Transcripción de documentos
CRAFTSMAN
2-CYCLE
ENGINE
MODEL
NUMBER:
370A
lol
24
143.973091
REMOVEDORA
DE NIEVE (Arranque
el_ctrico optional)
Tabla of Contenidos
27
Garantia
27
Regtas de Seguridad
27-29
Contenido del paquete con articulos 30
Montaje
30
Operation
31-35
Mantenimento
35-36
Servicio y Ajustes
Almacenamiento
Solucion de Problemas
Partes de Repuecto
Partes de Motor
Spanish(EspaSol)
Orden de Partes Servicio
GARANTIA LIM1TADA DE UNO ANOS SOBRE LA REMOVEDORA
CRAFTSMAN
36-41
41
42
17-22
23-26
27-42
Contratapa
DE NIEVE
Durante uno aSos a partir de la fecha de compra, cuando esta Removedora de nieve
Craftsman sea martenida, lubficada y afinada de acuerdo con tas instrucciones en el
manual det propietafio, SEARS reparar&, sin recargo alguno, cuafquier defecto en
materiales y mane de obra.
Si esta Removedora de nieve Craftsman se usa para prop6sitos comerciales o de
arrendamiento, esta garantfa es v_lida durante 90 dies a partir de la fecha de compra_
Esta garamt[a no cubre .lo siguiente:
• Elementos _ungibtes los cuales se gastan durante el uso normal, tales como buij[as,
correas de transmisi6n y claavijas de seguro por esfuerzo cortante.
• Reparaci0nes necesarias debido al abuso o negligencia de! operador, incluyendo
cigDef, ales dob]ados y la falta de mantenimiento del equipo de acuerdo con [as
instrucciones conten[das en el manua! del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER AL DEVOLVER LA
REMOVEDORA
DE NIEVE CRAFTSMAN AL CENTRO/DEPARTAMENTO
DE
SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTIA
ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO SEA USADO EN LOS ESTADOS
UN1DOSo
Esta garant[a Ie otorga derechos tegales espec[ficos, y asimismo es posibte que
tenga otros derechos los cuates varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Cox, D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Esto signlfica---ATENCtON!!!
Este!!! U seguridad esta de por medlo.
Busque este simbolo para destacar precauciones
de seguridad importantes.
PRECAUCtON: Si0mpre haga girar la
controles y el uso apropiado de la
!lave hacia la posici6n "APAGADO" (OFF) y
removeclora de nieve Sepa c6mo
retire la del en cendido para evitar un
detener la removedora de nieve y
arranque accidental al montar, transporter,
desenganchar los controles
ajustar o efectuar reparaciones_
r&pidamente
IMPORTANTE:
Los estandares de
2.
sugufidad requieren la presencia del
operador en los controles pare minimizer el
riesgo de heridas_ Su removerdora de nieve
esta equipada can dichos controfeso No
intente pasar pot alto la funci0n det control
de preseencia del operador bajo ninguna
circunstanciao
se encuentra en operaci6n, Nunca
permita que adultos operen la
removedora de n!eve sin instrucci6n
apropiada, No Ileve pasajeros,
3.
Mantenga e! &rea tibre de personas,
especiaimente niR0s pequef_os y
mascotas.
4..
Tenga precauci6n a fin de eviler
deslizamientos o caidas, especialmente
CAPACITACION
1.
Lea ei manual det operador
cuidadosamente.
Familiarfcese
completamente
Nunca permita a niRos operar ]a
removedora de nieve y mant6ngalos
tuera def alcance de la misma mientras
con los
27
aloperarla removedora
de nieveen
retroceSOo
PREPARACiON
I. _nspeccione
completamente
el_rea
dondese usar&la removedora
de
nievey retiretodaslasesteras,trineos,
tableros,alambres,y otrosobietos
extra5os
2. Desenganche
todoslosembragues
y
cambiea neutroantesde arrancarel
motor.
3.
4.
No opere ta removedora de nieve sin
vestir las prendas de invierno
adecuadas para ambientes exteriores..
Vista catzado que mejore su
estabilidad en superficies lisas.
Maneje el combustible
altamente inflamable
(a) Use tm contenedor
tible aprobado,.
marcha (excepto cuando el fabricante
recomiende as[ especificamente).
8_
9.
1o
con cuidado; es
2
para combus
3.
(c) Llene el lanque para combustible
al aire libre, con cuidado extremo,
Nunca ]lene el tanque en ambientes
interiores.
4,
(d) Coloque nuevamente la tapadera
del tanque paracombustibie
de manera
segura y limpie el combustible
derramado.
en el tanque dentro de un edificio
donde los vapores pudiesen entrar en
contacto con una llama desprotegida o
una chispa.
(f) Verifique las existencias de corn
bustible antes de cada uso, permiliendo
espacio para expansi6n puesto que
el ca!or del motor y/o el sot pueden
causar la expansi6n del combustible
motores accionados pot energ[a
el@ctrica o motores de arranque
el_ctrico.
7.
Jam_.s intente efectuar ning0n a]uste
mientras el motor se encuentra en
6,
En el caso de que la removedora de
nieve comience a vibrar fuera de io normal, pare el motor y revise ]a m&quina
inmediatamente para encontrar la
causa.. Generaimente, la vibraci6n es
una advertencia de problemas.
7,
Pare el motor dondequiera que deje la
posici6n de operaci6n, antes de
desobstruir et alojamiento del barreno/
proputsor o guia de descarga, y cuando
efectOe cualesquiera reparaciones,
ajustes, o inspeccione&
AI limpiar, reparar, o inspeccionar la
m&quina aseg0rese de que el barreno/
propulsor y toda parte m6vil se hayan
detenido, Haga girar _a Ilave hacia la
posici6n "APAGADO" (OFF) y retire la
det en cendido para evitar un arranque
accidental..
8
28
No co!oque las manos o los pies cerca
o bajo piezas rotativas Mant6ngase a
distancia de la abertura para descarga
todo el tiempo
No opere esta m&quina si est,. tomando
drogas u otras medicinas que pudiera
causar somnolencia o que pudieran
afectar su habilidad para operar esta
m_.quina,
No opere esla maquina si su estado
emocional o fisico no le permite
operaria con seguridad.
Tenga precauci6n extrema al operar
sobre o al cruzar caminos, aceras, o
calies de gray& Mant_ngase alerta en
caso de peligros ocuitos o tr_fico,
Despu_s de golpear un objeto extra5o,
pare et motor, retire el alambre de ta
bujia, desconecte el cable en motores
e!6ctricos, inspeccione completamente
la removedora de nieve a fin de
encontrar cualquier daflo, y reparar
dicho daSo antes de arrancar y operar
ta removedora de nieve nuevamente,
Use cables de extensi6n y
recept&culos de la manera
especificada por el fabricanle para
todas las removedoras de nieve con
Ajuste la altura de la removedora de
nieve para pasar sobre superficies de
grava o piedra triturada,
Siempre use galas de seguridad o
protectores para los ojos durante la
operaci6n o mientras se efectua un
ajuste o reparaci6n para proteger sus
ojos de 0bjetos extraSos que pudiesen
set lanzados por ia removedora de
nieve,
5.
(e) Nunca almacene combustible o la
removedora de nieve con combustible
6.
Permita que el moto¢ y _a removedora
de nieve se ajusten a las temperaturas
exteriores antes de comenzar a retirar ia
nieve
OPERACtON
(b) Nunca retire la tapadera del
tanque de combtible o aSada combus
time a un motor en marchao a un motor
caliente.
5_
io
9.
No ponga en marcha el motor en
ambientes interiores, excepto al
arrancar el motor y para transportar la
removedora de nieve hacia adentro o
hacia afuera del edificio. Abra tas
2°
puertas exteriores; et humo del escape
es peligroso (contiene MONOXIDO DE
CARBONO, un GAS tNODORO y
LETAL).
10o No limpie nieve perpencNcularmente a
la direcciSn de pendientes. Tenga
precauciSn al cambiar de direcciSn en
pendientes. No intente limpiar
pendientes pronunciadas
ti.
3.
Siempre refi_rase a las instrucciones
del manual del operador para consulta
de los detalles importantes si la
removedc_ra de n[eve ser_, almacenada
durante un periodo de tiempo
prolongado.
4,
Mantenga o co}oque de nuevo ]as
etiquetas de seguridad e instrucciones,
de acuerdo a 1o que sea necesario.
5.
Mantenga la removedora de nieve en
marcha unos cuantos minutos despu6s
de tirar la nieve para evitar el
congelamiento del barreno/propulsor,
Nunca opere la removedora de nieve
sin que los resgtJardos, placas u otros
dispositivos de seguridad se
encuentren en su lugar.
12. Nunca opere la removedora de nieve
cerca de recintos de vidrio,
automSviles, huecos de ventanas,
sitios de carga/descarga, y similares
sin el ajuste apropiado del &ngulo de
descarga de la nieveo Mantenga nifios
} mascotas alejados.
13, No sobrecargue la capacidad de la
m&quina al intentar limpiar nieve a una
ve!ocidad demasiado r_.pida,.
z_ ADVERTENClA:
Esta removedora de
nieve se usa para aceras, caminos de
entrada, y otras superficies de terreno
planas. Se debe tener mucha
PRECAUCION al utilizarta en superficies
con pendiente pronunciada. NO USAR LA
REMOVEDORA DE N1EVE SOBRE
SUPERFICIES POR ENCIMA DEL NIVEL
DEL TERRENO, tales como techos de
residencias, cocheras, porches u otras de
tales estructuras o edificios,
14, Nunca opere la removedora de nieve a
altas velocidades de transporte sobre
superficies resbalosaso Mire hacia atr_,s
y tenga cuidado al retroceder.
I5.
Nunca descargue directamente sobre
espectadores ni permita a nadie ffente
a la removedora de nieve.
16. Desenganche la fuerza motriz al
barreno!propulsor
cuando la
removedora de nieve sea transportada
o est6 fuera de uso.
Z_
18. Nunca opere la removedora de nieve
sin buena visibilidad o iluminaci6n.
Las emanaciones
de
_',_22._',,7_z/Uz//,,'I/DI,'Z/._7,V+,T/_,XC/t///ZD
Siempre est_ seguro de su estabilidad,
y mantenga un agarre firme de las
manijas. Camine; jam&s corra.
Y
ALMACENAMIENTO
I.
ADVERTENClA:
escape producidas pot este motor contienen
quimicos reconocidos por el Estado de California como carcinSgenos, tambi_n pueden
produeir defectos en los reci_n nacidos o
causar olros daflos al sistema reproductivoo
17. Utilice t3nicamente aditamentos y
accesorios aprobados por el fabricante
de ta removedora de nieve (tales como
cadenas antiderrapantes para tas
Itantas, juegos de arranque el6ctrico,
etc.):
MANTENIMIENTO
adecuadamente para asegurarse de
que la removedora de nieve est& en
condiciones seguras de trabajo.
Nunca almacene la removedora de
nieve con combustible en el tanque
para combustible dentr0 de un edificio
en el cual se encuentran presentes
fuentes de ignici6n tales como agua
caliente y calentadores de espacio,
secadoras de ropa, y simiEares, Permita
que el motor se enfrie antes de
atmacenarlo en cualquier recinto.
Revfse los pernos de seguro por
esfuerzo cortante y otros pernos que
frecuentemente
no est&n apretados
2!t
Contenido de la bolsa con las partes (no se muestran del tamafio real)
1 - Boise con ias partes (no muestra)
1 - Manuel del Duefio (no mueslra)
1 - Envase de acelte SAE30
.Lk
.upefior
Manitja de
de1 Barreno
PRECAUCION:
Siempre use
anteojos de seguridad o proteccion para
los ojos cuando monte la removedora de
nieve.
Patanca de Descar
Periita en
Deflector
descarga
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS
PARA EL MONTAJE
1 - Navaja (pare cortar cartSn y ataduras
pl,_sticas)
en T
La figure derecho muestra la removedora
de nieve completamente montada.
La referencia de los lados derecho e
izquierdo de la removedora de nieve se
hace desde la posici6n det operador en la
manija,
PARA RETIRAR
LA REMOVEDORA
DE NIEVE DE l.A CAJA
• Localice e remueva et aceite de 2
_'
tiempos Craftsman_
• Remueva los separadores colocados
alrededor de la unidad y el material de
embalajeo
• Corte !as cuatro esquinas de la caja de
cartSn y extienda los paneles.
, Saquela removedora de nieve de la caja
de cart6n_
PARA
MONTAR
LISTA DE REVISION
Antes de operar y disfrutar de su
removedor de nieve nuevo, deseamos
garantizarle que reciba el mejor
rendimiento y ia mayor satisfaccion de este
producto de calidad:
LA MANIJA
• Remueva el envoltorio de la manija
superior y de los lados de ambas
manijas_ Tire el en voltorio.
J
Todos las instrucciones para e!
montaie han sido completadas.
J'
El canal de descarga
4'
No qjuedan partes sueltas en la caja de
carton°
arota !iloremente.
AI mismo tiempo que aprende a usar su
removedor de nieve, preste atencion
especial a los items de improtancia a
continuacion:
• Afloje los tornillos en forma de T a cada
Jado de ta manija superior. Vea pr6ximo
figure.
v"f
Aseg0rese que el estanque de
gasoline est& lleno con la mezcla
correcta de gasoline y aceite.
#',f Familiaricese con todos los controlessu ubicaciSn y funci6no Opere los
controles antes de hacer arrancar el
motor.
• Levante la manija superior ala posici6n
de operaci6n como se mueslra en la
figura_ NOTA: Mantenga separada la
manija superior' pare evitar que se raye la
manija inferior.
• AsegQrese de que el cale del embrague
no se encuentra trabado en la manija_
Ahora, apriete 1as perilfas en T ubicadas
en !a manija superior_ Apriete los tornillos
en forma de T_
3O
CONOZCA
SU REMOVEDORA
DE NIEVE
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURtDAD ANTES DE
OPERAR LA REMOVEDORA DE NIEVE° Compare las iiustraciones con su removedora de
nieve para familiarizarse con la posici6n de los diferentes controles y ajustes. Guarde este
manual para una referencia futura.
0
40:1
Detencion Ignicion
Presion aceitet
Carburante mezcla
Sobre Ignicion
Boton Cebo
Manija de Control del Barreno
Manija
Palanca de Descar,
del Canal
Manivela de
Arranque
Manija
3oton Cebo
Boca de
Manija del
Arrar_cador de
Retroceso
Llave
Ignicion
Grupo de
'-_rem
_ntrol de
Estrangulacion
Ca del
lnterruptor
icento del
Boton Cebo -- Injecta el combustible
directamente dentro del carburador o
ManfJa de Control del barreno --Arranca
y detiene el barreno que impulsa la
removedora de nieve_
distribuidor para un arranque r&pido en
clima frio.
Palanca de descarga --Cambia
la
distancia a la que se tira ta nieve.
Manfvela de Arranque m Arranca el motor
manualmente,
Desviador de descarga -- Cambia la
distancia a la que se tira ta nieve.
Boca de descarga -- Cambia la direcci6n
a ta que se tira la nieve.
Llave de igniclon _, Deber& ser insertada
para arrancar el motor.
control de Estrangulacion
-- Se usa para
arrancar un motor frio.
31
,A
ZL_ PREOAUCION:
Lea el manual del
propietario antes de operar la maquina.
Nuncas dirija la descarga hacia los
peatones. Suelle la palanca del conmutador
de control y apague el motor antes de
desatascar el canal de descarga o el
alojamiento del barreno y antes de dejar la
maquina.
COMO USAR SU REMOVEDORA
DE
NIEVE
PARA DETENER SU REMOVEDORA
Posicion de
ropulsion del
rreno
DE
NIEVE
. Para parar ef barreno o motor,
desenganchada
manija de control del
barreno.
NOTE:
If the auger continues to creep, refer
(To Adjust Auger Control Cable paragraph on
page 37).
Entree
ANTES DE ARRANCAR
• To stop the engine, turn key to the OFF
position.
PARA CONTROLAR
LA DESCARGA
FILL
ADVERTENCIA:
La experiencia indica
que los combustibles mezclados con
alcohol (llamado gasohot o usando etanol o
metanol) pueden atraer humedad la cual
conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante et almacenamiento,
Los
gases acidicos pueden dafiar el sistema de
combustible de un motor mientras se
encuentra en almacenamiento,
DE NIEVE
. Gire la barra de control del canat para
ajustar la direcciSn de la descarga de
nieve,
. Aftoje el tornillo de mariposa det deflector
para ajustar la distancia, Mueva el
deflector hacia "ARRIBA" para una mayor
distancia, hacia "ABAJO" para una menor
distancia. Despu#s apriete el tornilto de
mafiposa. Vea figura abajo.
PARA
USAR
PROPULSORA
EL MOTOR
Para evitar problemas del motor, el sistema
de combustible debe vaciarse antes del
aimacenamiento
durante 30 dias o mayor°
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las {ineas de combustible y el
carburador est_n vacios. Use el drenaje de
la vasija del carburador para vaciar la
gasolina residual de la c&mara de! flotador
(Vea figura ALMACENAMIENTO
pagina
41), Use gasolina fresca la siguiente
temporada (Vea "lnstrucciones para
almacenamiento"
para obtener informaciSn
adicional). Nunca use productos de
limpieza de motor o carburador en el
tanque de combustible, de 1o contrario
podria causar dafio permanente,
LA ACClON
DEL BARRENO
- Apriete la palanca de! conmutador de
control hacia abajo contra la manija
superior para permitir que el barreno gire,
• Para impulsar hacJa adelante, levante la
manija para permitir que las hojas del
barreno entrenen contacto con el suelo
(Vea figUr_oarbn_e
mariposa
Llene el tanque de combustible con
gasolina automotriz limpia, fresca, sin
plomo. Aseg0rese de que et contenedor
desde el cual vierte la gasolina est_ limpio
y libre de 6xido u otras parti'culas extrafias.
Jamas use gasolina caducada debido a
largos perIodos de almacenamiento
en el
contenedor.
32
NO VIERTA EN ELTANQUE GASOLINA PURA, QUIE NO ESTE MEZCLADA CON ACE1TE.AGI'[E
EL RECIPIENTE DE LA MEZCLA COMBUSTIBLE CADA VEZY ANTES DE LLENAR ELTANQUE
DE LA GASOLINA.
ACEtTE
(1t2 taza 6 3,2 cc,)
Agite Bien
Gasollna
(1 cuarto)
-t.
t U.S. Rectplente de 4 cuatro_"
TIPO
DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA:
La gasolina es
inflamable y se debe ejercer sumo cuidado
cuando se la use o la vaya a almacenar. No
llene el tanque cuando la removedora de
nieve este caliente, funcionando o se halle
en un area cerrada. Mantengala atejada del
fuego vivo o emisones etectricas. No fume
cuand0 este preparando la mezcla o
llenando el tanque. Nunca llene et tanque a
su maxima capacidad. De je un espacio de
0,65 cm a ! ,30cm (1/4-1/2 pulgada) del tope
del recipiente, como margen de seguridad
para la expansion de la gasolina. Siempre
llene el tanque de gasoline en espacios
abiertos usando un embudo o vertidor
adecuado pare evitar derrames. Asegurese
de lirnpiar cuidadosamente
cuatquier
derrame ocurrido antes de encender el
motor,
El motor a dos tiempos de esta
removedora de nieve requiere una mezc_a
de gasolina y aceite para la lubricacibn de
los cojinetes y otras piezas m6viles._ Esta
mezcla debe guarder una proporcibn
precisa de 40:1 (100cc (3,2 oz) de aceite
por 4 litros (1 gal) de gasolina, yea la
Table de ta Mezcla Combustible). La
gasolina y el aceite deben ser mezclados
en un recipiente limpio antes de verterlos
en ta unidad_ Utitice siempre gasotina
nueva y timpia, sin plomo.
TABLA DE LA MEZCLA COMBUSTIBLE
(ProporcIbn
40:1)
SISTEMA
IMPERIAL
ACEITE GAS ACEITE
E.E. UU,
1 Gel 3.2 oz.
MEZCLA
SISTEMA
METRICO
GAS ACEITE
Gel 3.7 oz. 4 Litros t00cc
DE GASOLINA
Guarde la gasolina en un recipiente limpio,
aprobado para tales fines, y mantengalo
siempre tapado. Guarde la gasolina en
lugares frescos y de buena ventilacion,
nunca en la casa. Nunca compre mas
gasofina que la que utilizara en 30 dies; con
esto garantiza la volatilidad adecuada. La
gasoline es preparada pare usarse en
motores de combustion interna; por Io tanto,
no utilice gasoltna para ningun otto fin.
Dado que el olor de ta gasoline resulta
agradable pare muchos nibos, evite que
ellos puedan manipularla pues ademas de
set exp!osiva, sus vapores pueden ser
Y ACEITE
Mezcla la gasoline y el aceite de la siguiente
manera:
• Vierta I litro (1 cuarto) de gasoline para
autom6viles, nueva, limpia y sin p!omo,
en un recipiente con capacid suficiente.
• Agregue 100cc (3,2 oz) de aceite de dos
tiempos, limpio y de la alta calidad
Craftsman (se tncluye una late de aceite
de 100cc).
IMPORTANTE:
No use aceite para
motores fuera de horde, ni aceites pare
automoviles tales como SAE 30, ni aceites
multigrados
nocivos,
PARA DETENER
eomo 10W-30, 10W40_
EL MOTOR
Si dese parer el motor, haga girar la I]ave
hacia la posicibn "APAGADO" (OFF) y
retire la del encendido. Gu&rdefa en un
sitio seguro. El motor no puede ser
encendido sin ta flave, Vea prbximo
figura°
• Tape el recipiente herm6ticamente y
agitelo vigorsamente pare que la gasoline
y el aceite se mezclen,
• Abada 3 litros (3 cuartos) m&s de
gasolina en el recipiente y agite!o
nuevamente.
33
Boton Cebo
)iradero
Manivela de
arran(
NOTA: Deje que et motor se caliente per
algunos minutes antes de user la
removedora de nJeve, pues el motor no
brindar& toda su potencia mientras no
alcence temperature de operaci6no
ARRANQUEEN
CALIENTE
° Asegerese de que el control de
estrangulaci6n
"APAGADO"
(OFF) y
hale la manivela del arranque hasta
que el motor encienda
de
Caja
estrangulacion
de! encendido
PARA
ENCENDER
(RETROCESO
._!
. No cebe un motor en caliente
interrupter
EL MOTOR
MANUAL)
Z_
• Introduzca la Itave y l!_ve a la posici6n
"ENCENDtDO"(ON)
• Coloque el control de estrangutaci6n
posici6n TOTAL" (FULL)
Nunca haga
L/_ PRECAUClON:
Objetos come
grava, piedras o escombros, si son
golpeados per el barreno, pueden ser
arojados con la fuerza suficiente come
pare causer dar3os personales o de
propiedad
en la
• Mientras mantiene tapado el respiradero,
presione el bot6n cebo de la torma
siguiente: (Refute el dedo del bot6n cebo
despu_s de presionarlo)
ARRANQUE
No pulse el bot6n en temperaturas
supedores a los 10"C (50°F).
POJselo dos veces, sile temperature
entre_9,5°O y 10°C; (15 ° F y 15°F)
PRECAUCION:
funcionar el motor en espacios inleriores
osectores encerrados con poca
ventilacion Los vapores del motor
contienen monoxide de carbono, un gas
inodoro y mortal,
Antes de encender el motor, eseg0rese de
haber teide y comprendido todas las
instrucciones de las p&ginas anteriores
ARRANQUE EN FRIO
Cuatro veces, si la temperature
a-9.5°C (t5°F)
Si el mo-
tor no enciende, siga los pesos para el
arranque en frio descritos arribao
EN CALIENTE
, Aseg0rese de que el control de
estrangulaci6n
'APAGADO'
(OFF) y
hale la manivela def arranque haste
que el motor encienda_
- No cebe un motor en caliente Si el motor no enciende, siga los pesos para et
arranque en fdo descritos arriba
est&
es inferior
, Hale la manivela del arranque con un
movimiento seguro y r&pido No deje que
la inercia del encendido hale la cue[de de{
arranque con violencia Permita que
vuelva a enrollarse suavemenle mientras
sostiene la manivela Si el motor hace
explosi6n pore no arranca, hale la
manivela de arranque haste que Iogre
encenderioo
CONSEJOS
PARA LA EXPULSION
DE NIEVE
• Esta removedora de nieve se
autopropulsa hacia adelante cuando tas
paletas del barreno bacon contacto con el
suelo, al levantar suficientemente ta
manija de control El barreno deber&
detenerse cuando se libera la menija de
control Si no liege a detenerse,
(consulte la secci6n "Ajuste del cable
de control del barreno" en ta p.tgina
Despu_s de ires intentos, repita los pesos
del estrangulador y manivela de arranque
una vez m&s
37)
A medida que el motor se caliente y
comience a funcionar en forma pareja,
mueva con lentitud el control de
estrangulaci6n haste la posici6n
"APAGADO" (OFF). Si el motor lalla,
regrese el estrangulador ala mitad del
recorrido hasta que ]ogre un
funcionamiento parejo; luego mu_valo ala
posici6n "APAGADO" (OFF)
34
• Pare una mayor eficiencia en la expulsi6n
de nieve, coloque et desviador de
descarga en la direcci6n del viento y
superponga ligeramente los sectores del
barridoo Si la nieve es ligera, puede
efectuar un barrido complelo; en el case
de nieve dense, la profundidad de barrido
ser_ menor
Puedeajustarla distanciadedescarga
de la nievemoviendoel desviadorde la
bocadedescarga°
SI Iomuevehacia
arriba,obtendr&mayordistanciade
lanzamiento;
haciaabajo,unadistancia
menor.
• Cuandohayavientofuerte,muevael
desviadorhaciaabajopareexpulsarla
nievem&scercadel sueloy evitar
lanzarlahacia&reasnodeseadas_
, Asegt_rese
dequael #,reaa limpiarno
tengapiedras,juguetesniotrosobjetos
extraSos,perrazonesdeseguridady
pareevitar daSos ala removedora de
nieve.
• No utilice la capacidad de proputsi6n del
barreno cuando est_ !impiando caminos
de ripio o piedra picada. Mueva ta
manivela hacia abajo pare elevar el
barreno levemente.
• La velocidad que la removedora puede
lograr hacia adelante depende del
espesor y peso de la nieve. La
experiencia le brindar_ una mayor
efectividad en el use de la removedora
bajo diferentes circunstancias.
NIEVE
SECA
. Planes que la descarga de la nieve se
haga en la direcci6n del viento.
NIEVE
HUMEDA
Y COMPACTA
• Mu_vase despac{o en {a nieve en estas
condiclones. Cuanto mayor sea la
profundidad, m_s lentamente deber,5.
moverse usted_ Cuando parezca que la
nieve h_meda y compactas est&
haciendo que et barreno se mueva m#,s
lentamente y qua el canal se atasque,
retrocede y comience una serie de
peque5s empujes en la nieve. Estos
pequeSos movimientos de empuje hacia
adelante y hacia adelante y hacia err&s,
de 4 a 6 pulgadas, expulsar&n la nieve
del canala_
BANCOS Y PROMONTORIOS
DE
NIEVE
• En nieve de mayor profundidad que la
unidad, use la t6cnica de empujes
descrita en la secci6n anleriorr Aleje e!
canal de descarga del banco de nieve Se
necesitar_, m_s fiempo para remover la
nieve de este tipo qua pare remover la
nieve nivelada..
Y NORMAL
° La nieve de hasta echo putgadas de
profundidad puede removerse r&pida y
f&cilmente caminando a una velocidad
moderad& Pare ta nieve de mayoi _
profundidad o pormontorios de nieve
puede ser preferible caminar m&s
despacio para permitir al canal descargar
la nieve tan r&pidamente come la vaya
recibiendo el barreno.
RESPONABll,
IDADE, € DEL
CLIENTE
Liens las fechas
a medlda que
complete su
servicio regular
.
i Antes
de cada
12
neoz_
Antes del iAntes del
almacena. ICada
m|ente
itemporada
Horas
J
Apretar bujfa
Apretar las correa_ impulsoras
Lubricar {a bdda de controldel_anal
Drenar combustible
Despu_s De
delas
i acuerdo
primerasa Io
ugo
Apfetar lodes los tomitlos y tuercas
Apretar combuslibte
FECHAS DE
SERVIClO
PROGRAMA
REGiSTROS
DESERVICIO
•
Slit .......................
v"
ESPACIFICAClONES DEL
de nieve o fango para evitar la
congelaciSn del barreno y los controles.
LUBRICACION
- DE ACUERDO
A LO
NEOESARIO
PRODUCTO
CABALLOS
DE FUERZA:
DESPLAZAMIENTO:
CAPACIDAD
3HP
TABLA
6°0 PULG. c0bicas
DE LUBRICACION
DE GASOLINA: 1 cuartos
(Sin plomo)
PORPORCtON DE LA MEZCLA DE
GASOLIN4JACEITE:
40:1
(100cc 3.2 oz, de
aceite para motores
de 2 aire, indicados
para una proporciSn
40:1 por 4 titros de
gasolina)
BUIJA:
Lubricar la
braide de
control del
canal. Cubri;
pesta_Saentre
Lubriplate
Champion RCJSY
(Entrehierro 030
pulg.)
RECOMENDAClONES
GENERALES
La garantfa de esta removedora de nieve
no cubre elementos que han estado sujetos
a abuso o negtigencia del operador. Para
recibir el valor total de la garantia, el
operador deber& dar mantenimiento a ta
removedora de nieve de acuerdo alas
instrucciones contenidas en este manual.
• Lubrique ]a barida del canal de descarga
antes de guardar ta unidad (Vea las
instrucciones "Rernoci6n De La Cubierta
Superior" en la p_gina 37y 38).
• Consulta la "Tabta de lubricaciSn" para
obtener informaci6n sobre los puntos de
aceite y el tipo de lubricante a usar.
Se necesitar& efectuar algunos a}ustes
peri6dicamente para mantener
apropiadamente
su removedora de nieve.
MOTOR
BUJIA
Todos los ajustes en la secciSn Servicio y
ajustes de este manual deberian set
verificados pot Io menos una vez durante la
estaciSno
• Peri6dicamente, limpie ta bujia y calibre
su abaertura. Para darle servicio o
reemplazar la bujia (Consulte la secciSn
"Cambio de la bujia" en la p_gina 40),
REMOVEDORA
• Aseg5rese de que la bujfa est_ colocada
apropiadarnente en el motor y conectada
al cable f'espectivoo
DESPUES
DE NiEVE
DEL PRIMER USO
• Examine todas las piezas para ver si
est&n sueltas o claSadas, despu#s de
cada vez que use la unidad.
• Si cuenta con una Iiave de torque
(dinamo,_trica), ajuste la buj[a entre 18 y
23 pie-libras (entre 2,48 y 2,76 kilogr_metros).
• Ajuste todos los pernos que est_n flojos
DESPUES DEL CADA USO
• Arntes de remover la buj[a, limpie el &rea
a su alrededor para evitar que ning0n
sucio o particula extraSa caiga en el
interior de! motor.
° Haga funcionar ta unidad hasta que
expulse toda ta nieve y quede iimpio el
barreno
, Retire de fa removedora
AJUSTE
DEL
cualquier resto
CARBURADOR
El carburador d_ esta removedora
no es del tipo ajustable.
adecuaclamente, comuniquese con su
centro de Servicios SEARS mas cercano,
de nieve
IMPORTANTE:
Si usted cree que e!
carburador no esta funcionando
Z_ PRECAUOION: Nunca trate de
alterar las condiciones def regurador de!
motor pues este ha sido colibrado
36
en
fabricaparabrindartavelocidad
necesaria°El excesode velocidaddel
motorpuedeaumentarel peligrode
lesionespersonalesademasde anularla
garantiesobreelmotor_Sicreequeel
regutadorde velocidadrequierede un
ajusteen alta,comuniquese
conelcentro
de serviciosSEARSmascercano,donde
obtendrael equipo y la experiencia
de ajuste
e {ns6rteto
en ta
Vuelva a colocar ?amanga protectora
sobre la abrazadera de ajuste del cable°
Inserte el gancho en "Z" en la manija de
control.
Encienda la removedora de nieve y
verifique que et barreno deja de girar al
sottar fa manija de control.
adecuados para reatizar los ajustes
necesarios.
COMO
AJUSTAR
EL GRUPO
MANIVELA
DE DESCARGA
de? cable
manija de control (Vea la figura tres).
DE LA
Det canat
Pulg Tuercas
de
ajuste de ta
manivela
de descar
Si usted no puede mover la maniveta hacia
la derecha y ta izquierda en toda su
extensiSn, es necesario ajustarla (Vea
figura uno).
3.2mm
(1/8
de juego
pentin
• Remueva la cubierta superior (Vea fas
instrucciones "Remoci6n De La Cubierta
Superior"
en ta p_gina 37 y 38).
. Afloje las dos tuercas de I2,7 mm (!/2
puigada) que sostienen la abrazadera de
la manivela (use !laves de !/2 pulgada).
Manija de control
del barrenc
, Mueva la abrazadera para dejar un
espacio de 3,2 mm
(1/8 pulgada) entre la muesca de fa brida
del canal de descarga y el di&metro
externo del serpentin_
. Una vez que logre este margen de
espacio, apriete las tuercas.
en "Z"
COMO AJUSTAR
EL CABLE DE CONTROL DEL BARRENO
El cable de control del barreno ha sido
Cable--.,.?;j,,,_
Manga
ajustado en ia ptanta para brindar el nivel de
operaciSn apropiado_ Si necesita ajustar el
cable, en el caso de que la manija de control no haga funcionar apropiadamente al
embrague det barreno, proceda de la
siguiente forma:
Protectora I)
_.f_
,j
_;/
/.7
Abrazadera de
ajuste del cable
/.,/
if_
"ancho;':'
• Quite e! gancho en "Z" de la manija de
control del barreno (Vea figura dos).
__Zadde_
• Deslice la manga protectora hacia el lado
suetto del cable (Vea figura tres)_
REMOCtON
SUPERIOR
• Empuje el cable a tray,s def orificio
superior de la abrazadera de ajuste def
cable, de forma tal de obtener una
tongitud de cable holgada (Vea figura
tres),
radte
"
_i:r
_ 'a
DE LA CUBIERTA
• Remueva la manilla T y los sujetadores
en el canal de descarga.
. Remueva la tapa de la gasolin&
• Remueva los dos pernos y tuercas del
borde delantero de la cubierta superior,,
Use un destomillador de cabeza plana y
una flare de 3/8".
• Saque el gancho en "Z" del orificio
superior de la abrazadera de ajuste del
cable y cotSquelo en et siguiente odficio,
alej&ndose del extremo de la abrazadera
(Vea figura tres)o
, Hale el cable a tray, s de la abrazadera
• Remueva el pemo del lado delantero
derecho, Use una Ilave de 5/16" y 3/8'L
• Remueva los cuatro tornillos en el lado
37
Pernos que se
deben
de ]a cubierta
izquierdo de la cubierla superior Use un
destornillador de cabeza ptana grande
Cubierta
s_
Tornillos que se
deben remover de
cubierta superior
• Remueva el perno delantero del lade
izquierdo. Use una llave de 5/16" y 3/8"
• Remueva los cuatro tornillos en et lade
derecho de la cubierta superior. Use un
destornitlador de cabeza ptana grande.
• Remueva los ires tornillos de la parle
superior det tablero de contro! Use un
destornillador de cabeza plana grande.
ere
control
• Levante cuidadosamenle
inferior
Canal de
descarg_
• Tire cuidadosamente hacia arriba la parle
trasera de la cubierta superior,
asegur,_ndose de mantenerse libre del
estanque de gasolina.
escudo
la cubierla
superior sobre los tres pernos que
sujetan el canal inferior at anillo del canal
AVISO: Esta ,_rea ha side diseSada para
que calce apretado, set& necesario hacer
mover la cubierta superior
cuidadosamente
sobre estos pernos.
inferior
correa
3s
Pernos que
deben remover
de la cubierla de
la correa
• Remueva la cubierta superior.
que se
deben
remover de
la cubierta
de la correa
• Vuelva a instalarla en orden inverse
AJUSTE
REr_OCION
CORREA
DE LA CUBIERTA
DEL
FRENO
El cojin del Irene es ajustado en ia f_.brica y
no se necesita hacer ning6n ajuste
peri6dico.
DE LA
• Using un destornillador de cabeza plana
grande0 remueva de calon escudo de
posterior de cubierta de la correa.
IMPORTANTE:
Solamente se debe ajustar
el freno si el cojfn det freno se ha soEtado o
ha side removido Para ajustar, proceda
seg0n !o siguiente:
• Remueva los cuatro pernos y tuercas que
sujetan la cubierta de la correa a la caja
de la barrena. Use una lJave de 5/16" y
318",
AVISO: Vea la pr6ximo figura para verificar
la ubicaciSn correcta del cojfn del freno.
• Apague el meier,
, Remueva los dos tornillos que sujetan _a
cubierta de la correa a la cubierta
, Remueva la cubierta de la correa (Vea el
p&rrafo "Remoci6n De La Cubierta De La
Correa" en esta p&gina),
superior. Use un destornillador de cabeza
plana grande. AVlSO: Si ya se ha
removido la cubierla superior, omita este
• Remueva la cubierta superior (Vea las
instrucciones "Remoci6n De La Cubierta
Superior" en la p&gina 37 y 38).
paso.
AVISO: AsegOrese que la correa est_ en la
posici6n correcta (Vea el p&rrafo "Remoci6n
De La Correa De Impulsi6n" en la p&gina
• Remueva et tornil/o que sujeta la cubierta
de la correa a la cubierta inferior Use un
destornitlador
DEL COJIN
de cabeza plana grande.
39).
• Coja la parle inferior de ta cubierta de la
correa y tfrela hacia abajo y hacia afuera
. Amarre la bola de control al mango
superior con una cuerda. AVISO: Esto
enganchar& el sistema de correa y pole&
. Usando una Itave de 7/16, una boquilla de
7/16 y un trinquete suelte el tornilto y la
tuerca del cojfn det freno. Vea ia pr6xmio
figura para verificar la ubicaci6n del
tornillo y ]a tuerca
para removed&
• VtJelva a instalarla en orden inverse
38
• Ajuste el cojin det freno hada arriba o
hacia abaj0 para tener una abertura de
1/8" entre la parte inferior del cojln del
freno y la correa.
• Apriete el tornillo y la tuerca.
AVISO: Revise el ajuste de la correa de
impulsi6n antes de volver a instalar la
cubierta de la correa (Vea et p&rrafo "Ajuste
De La Correa De tmpulsi6n" en la p&gina
38).
Tornillo y tuerca Polea de guia
del motor
que se can a
soltar
Cojin
de/freno._-._.
=untosde
contacato para el
canto recto de
nivetacion
REEMPLAZO
TRACCtON
de
impulsion
Roq lto
del freno
AJUSTE
DE LA CORREA
TRACCION
LA CORREA
DE
La correa de tracci6n de esta unidad es el
resultado de una fabricaciSn especial y debe
ser substituida con el mismo tipo de correa,
disponible en su Centro de Servicios
SEARS m&s cercano.
de ta
correa
!-'[:'z2':'_°':i
DE
DE
. Retire el protector de la correa (Vea
"Como quitar el protector de la correa" en
la p&gina 37).
Si la polea de tracciSn y la polea del barreno
no se encuentran alineadas correctamente,
la correa puede sufrir un desgaste excesivo.
Para verificar la adecuada alineaci6n de tas
poleas, tome tas siguientes medidas:
• Separe la gu[a de la correa (Vea la
pr6ximo figura) (La correa clebe poder
salir sin aflojar la guta).
• Quite el protector de la correa (Vea
"Como quitar el protector de la correa" en
la p_gina 38).
• Presione la Ix)lea tensora hacia abajo con
cuidado para liberar la presiSn del freno
sobre la correa.
. Coloque un canto recto de
aproximadamente
unos 41 cm (16
pulgadas) de iongitud, a trav6s de la
polea grande del barreno, haciendo
contacto en dos puntos y extendi_ndola
hasta (a polea de tracciSn (Vea proximo
figura), La cara externa de la polea de
tracciSn debe estar a nivel con el canto
, Extraiga la correa de su posici6n, entre la
almohadilla y la zapata del frenoo
Remuova ia correa usadao
Reempl&cela con una nueva, presionando
la polea tensora hacia abajo con cuidado,
y colocando la nueva correa entre ta
almohadilla y la zapata del freno, con e!
borde reforzado hacia abajo.
recto. Si las poleas est&n alineadas, vaya
al 01timo paso,
Para ajustar la polea de tracci6n:
• Afloie los 2 juegos de tornillos on la polea.
Libere la polea.
i,
Enganche la correa alrededor de la polea
del motor y la polea del barreno.
Aseg6rese de que ta polea calce
adecuadamente.
• Deslice !a polea de tracci6n hacia afuera
o adentro del eje hasta que est_ pareja
con el canto recto de nivelaciSn.
. Co!.oque !a guia de la correa en su
poslclon normal (La guia debe quedar a
unos 2,4 mm 5 3/32 pulgada de
separaci6n de la correa cuando _sta est6
en posici6n, como muestra la uno figura,
p&gina 40).
• Apriete los 2 juegos de torniltos en la
polea de tracci6n.
, Vuelva a instalar el protector de la correa
en su sitio correspondiente,
Si la correa de tracci6n est& dafada o
presenta un desgaste excesivo,
reemplgcela con una nueva.
t
3g
• Verifi_que et ajuste de la correa de tracciSn
(Vea la secciOn de arriba "Ajuste de la
correa de tracciSn")_
del barreno
uia de
ta polea
Zapata
del treno
Armaion
izquierda
REEMPLAZO
Esl
_olea del
barreno
DE LA BUJIA
La bujia se encuentra en el compartimiento
del motor debajo de la tape superior (Vea la
figure bajo) y no puede verse en
condiciones normales
C,orreE _'de [racciorl
Polea tensora
imiento
Polea de traccion
• Quite ta tape superior removiendo los
cinco tomillos de sujeci6no
• Desconecte
el alambre de la bujia
. Limpie el _rea atrededor de la bujia para
evitar que algun sucio penetre en el
motor
• Saquela bujfa 3/si la note rota,
impregnada en aceite o sucia, deber&
reemplazarla (consulte la p&gina 4 para
identificar el repuesto adecuado).
Cot
3132 Pulcj
PARA
CAMBIAR
la correa
EL BARRENO
• La separaciOn de los electrodos de la
bujia debe calibrarse a 7,6 mm (0,030
pulgada)
Luego, instale la bujia nueva
en la cabeza del cilindro Si tiene una
Retire el protector de la correa (Yea
"Como quitar el protector de la correa" en
la p&gina 38) y la correa de tracci6n (Vea
"Reemplazo de ta correa de tracci6n" en
la p&gina 39).
ilave de torque, ajuste ra bujfa entre 18 y
23 pie-libras (entre 2,48 y 2,76
kilogr_metros); de Io contrario, aiustela
con firmeza con una ltave corriente (Vea
la figura bajo).
Desmonte la polea del barreno (Vea
pr6ximo figura) de su eje de giro (tiene
rosca izquierda; gire en el sentido de las
agujas del reloj pare aflojar) Cotoque un
trozo de madera (5 x 10 cm) en el &tea
de la paleta central pare asegurar la
inmovitidad del barreno
• Vuelva a conectar el alambre de ta bujiao
. Reinstale la tapa superior
• Desmonte el grupo de rodamiento del
armazSn izquierdo de la removedora de
nieve, quitando las dos tuercas.
• Deslice el grupo del barreno alej&ndolo
del rodamiento ala derecha de la unidad
• Incline e! grupo del barreno Io suficiente
pare que pueda salir de la camisa de
protecci6n que la alberga
LOS SERVIClOS
AL MOTOR
Excepto cuando el operador est_
plenamente calificado para efectuar la
reparaci6n y aiustes del motor, es
recomendable que tales labores seen
realizadas pot personal t6cnico entrenado
en el ripe de motores de su removedora de
• instale el nuevo grupo del barreno en
orden inverso al de extracci6n
NOT.&: Examine el ajuste de ta correa de
tracciOn antes instalar de nuevo et protector
de la correa (Vea la secci6n de "Ajuste de
la correa de tracci6n" en la p&gina 39).
4O
niever Llevesu removedora
de nievea un
Oentrode ServiciosSEARSautorizado
paralas reparaciones
y ajustesque
necesite
AJUSTE DE LA VELOClDAD DEL MOTOR
Lavelocidaddelmotorhasidocalibradaen
la f&bricao No trate de cambiarla ya que
puede ocasionarse lesiones personates
Si
plensa que el motor est& funcionando
demasiado r&pida o lentamente, lleve su
removedora de nieve a un Centro de
Servicios SEARS autorizado
gasolina mezclada con alcohol ta cuai
utiliza etanol o metanol (algunas veces
/_
PRECAUCION:
Nunca almacene
su removedora de nieve en ambientes
interiores o en un area cerrado, mal
ventilada si el tanque aun tiene gasolina
Los vapores podrian alcanzar una llama
desprotegida, chispa o llama piloto de un
homo, calentadora de agua, secadora de
ropa, cigarrillo etc
Ilamado gasohol)
• Para remover ta gasolina, mantenga el
motor en march hasta que el tanque est6
vacio y el motor pare Luego, drene la
gasolina remanente det carburador
preslonando hacia arriba en la vasija de
drenaje del carburador situada en fa parte
inferior del carburador Vea figura baio
Para evitar daSo al motor (si ta removedora
de nieve estar& fuera de uso pot m&s de 30
dias) siga los passos detallados
ALMACENAMIENTO
REMOVEDORA
aba}o
• Si no desea remover la gasolina, podria
ahadir un estabiiizador de combustible
DE LA
(tal como el Estabilizador de combustible
Crattsman No 33500) a cuatquier
DE NIEVE
, Limpie completamente
nieve,
atrae agua
la removedora
de
gasolina que deje en el tanque para de
minimizar los dep6sitos de goma y
#,cidos. Si el tanque est& casi vacio,
. Lubrique todos los puntos de tubricaciSn
(yea ia secciSn Mantenimiento en pagina
36)°
mezcle el estabilizador con gasofina
fresca en un contenedor separado y
agregue aiguna de esta al tanque
. Asegurese de que todos las tuercas,
pernos y tornilios est&n sujetados de
manera segura tnspeccione todas las
piezas mSviles visibles para detectar
daSos, roturas y desgaste. Efectue
reemplazos si fuese necesario
Carburador
• Retoque todas las superficies de pintura
oxldadas o desgaradas; lije antes de
aplicar pinturao
• Cubra las piezas de metal
compresor del alojamiento
et impulsor con un material
la corrosi6n, taal como un
aerosol
al desnudo del
det barreno y
para prevenir
lubricante en
Vasij de
drenaje del carburador
Siempre siga las instrucciones en el
contenedor del estabitizador Luego opere el
motor surante al menos t0 minutos despues
de que se haya aSadido el estabilizador
para permitir que la mezcla alcance et
carburador Alamcene la removedora de
NOTA: Una revisi6n o aiinado anual par un
CentrO de Servicio SEARS es una buena
manera de asegurar que su removedora de
nieve le brindar& e! m&ximo rendimiento la
siguiente temporada.
ALMACENAMIENTO
DEL
Perfil derecho
det motor
nieve en un tugar seguro
adverlencia arribao
MOTOR
La gasolina deber& ser removida o tratada
para prevenir la formaci6n de dep6sitos de
goma en el tanque, filtro, manguera, y
carburador durante el almacenamiento
Asimismo, durante el almacenamiento
la
41
Vease la
o Cubra ta removedora de nieve con una
cubierta protectora apropiada que no
retenga humedad. No use pl,=5.sticoni
vini!o.
OTROS
Si fuese posible, alacene su removedora
de nieve en ambientes interiores y
ct'Jbrala para protegerla contra el potvo y
la sucidad,
IMPORTANTE:
Nunca cubra la
removedora de nieve mientras las areas del
Si la m&quina deber& estar en el exterior,
col6quela sobre bloques para garantizar
que la m&quina no estar_ en conlacto con
e! terreno.
PROBLEMA
motor y el escape aun esten dientes,
CAUSA
CORRECClON
Dificultad de arranque Bujla defectuosa
Unidad funcionando en el modo
El motor se apaga
IEI motor funciona
err&ticamente
)erdida de
)otencia
ESTRANGULACION (CHOKE)
Jnea de combuslible bloqueada o
poco combustible
Agua o suciedad en el sistema de
combustible
Oarburador
Vibraci6n excesiva
desajuslado
Piezas ftojas; impulsor da,Sado
Reemplazar
buiia defectuosa
Colocar la planaca de estranguFaci6n
en la OFF posi¢i6n
Limpiar _a-'[['ne'arde comSUstibie;
....
revisar ta existencia de combustible;
agregar combustible fersco(mezcla
' gasolina/aceite si es motor de dos
tiempos)
Usar vasija de drenaje del
carburador para tavar y rellenar con
combustible tresco
Vea carburador adjuste seccion on
pagina 36
Parar et motor inmediateamente y
haga girar la llave hacia ta posici6n
"APAGADO" (OFF) y retire la del
en cendido Apretar lodos los
pernos y,efectuar las reparaciones
necesarlas. Si la vibraci6n
continOa, soticite a un reparador
competente que le d6 servicio a la
unidad
Repare o reemplace
barreno
Barreno daf_ando
el conjunto del
Correa impulsora floja o daSada
Reemplazar ta correa de impulsi6n
Ajustar
eFcable de control del
Ajuste incorrecto del cable impulsor de
barreno
la oruga
La unidad no se
puede propuisar a si Correa propulsora del barreno floja o
mlsma
dafada
Cable de control del barreno no
a]ustado correctamente
Ajustar la correa de propu}si6n del
barreno; reemplazar siesta daSada
Ajustar el cable de control del
barreno
Canal de descargaobstruido
Parar el motor inmediatemente y
haga girar la llave hacia la posicibn
"APAGADO" (OFF) y retire la del
en cendido Limpiar canal de
descarga y dentro del alojamiento
del barreno
Objeto extra6o atorado en barreno
Para el motor inmediatamente y
haga girar ia t/ave hacia ia posicibn
_APAGADO" (OFF) y retire Jadel
en cendido Remueva tos objetos
del barreno
La unidad no
descarga nieve
42