Transcripción de documentos
Operator's Manual
Snow Thrower
9.5 Horsepower
Electric Start
29" Dual Stage
Model 536.881951
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
9.5 caballos de fuerza (hp)
Arranque el_ctrico
29" Biet_pico
Modelo 536.881951
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas ias reglas de
seguridad e instruccionesde operaci6n.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
198511 Rev. 2 07.27.95 BY
www.sears.com/craftsman
Printed in U.S.A.
PIEZAS DE REPUESTO
PIEZAS DE REPUESTO
GARANTiA
..........
MOTOR...
...................
REGLAS DE SEGURIDAD ........
SiMBOLOS INTERNACIONALES
ENSAMBLAJE
.................
GARANT|A
33
51
56
56
. . . 59
61
OPERACl0N ..................
MANTENIMIENTO
..............
SERVlClO Y AJUSTES ..........
ALMACENAMIENTO
............
TABLA DE LOCALIZACION Y
REPARACION DE AVER[AS .....
PEDIDO DE PIEZAS/SERVlCIO
....
UMITADA DE DOS AI;IOS PAPA EL QUITANIEVES
65
71
73
83
84
88
CRAFTSMAN
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le
de mantenimiento, lubricacibn y afinamiento de acuerde con las instrucciones de operacibn y mantenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar& sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra.
Si este quitanieves Craftsman es usade con prop6sitos comarciales o de arrendamiento, esta garantia sera v_lida solamente por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
•
Elementos de desgaste normal, tales coma bujias, correas de transmisibn y pasaderes de seguridad.
•
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operader, incluyende varillas doblados y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segt_n Io recomendado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTJA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QurrANIEVES AL CENTRO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTtA ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posibleque tenga otros derechos los cuales varian de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Preste atenci n a este s mbolo, le indicaDrecauciones de seguridad importantes.
Significa--iiiATENCION!!!
iiiEST¢: ALEI_TA!!! Se trata de su seguridad.
Siempre
desconecte
ADVERTENCIA:
el cable de la bujla y
col6quelo alejado de 6sta
para prevenir un arranque
accidental durante la preparaci6n mantenimlento
o al-
,_
Las emanaciones de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta m_quina contienen qulmicos reconocidos por el Estado de California come carcin6genos, tambi6n pueden producir defectos en los reci6n nacidos o causar otros danos al sistema reproductivo.
Los bomes, terminales y accesorios relacionados
con la baterfa contienen plomo y compuestos del
plomo, adem_s de sustancias qulmicas que el Esta.
do de California reconoce que estos compuestos
pueden causar c_ncer y defectos como carcin6gehas, adem_s estas sustancias pueden producir dahos cong6nitos, a los bebds y adem_s de otros danos al sistema reproductivo humane. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
56
macenamiento
del quitanie-
yes.
IMPORTANTE:
Para prevenir
lesiones, las normas de seguddad exigen controles en la unidad
que sblo puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves est_ equipado con
dichos controles. Por ning_n motivo intente pasar por alto la funcibn del control en presencia del
operador.
CAPACITACI6N
1.
2.
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
Lea con atenci6n las instrucciones en el
manual de operaci6n y servicio. Familiarlcese completamente con los controles y
el use apropiado del quitanieves. Aprenda a detener el quitanieves y a desenganchar rt=pidamente los controles.
5.
Nunca permita a nifios operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
6.
Para todos los quitanieves con motores
de arranque el_ctdco, use cables de extensi6n con certificaci6n CSNUL. Use
solamente tomacordentes que hayan sido instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales.
Jam_s intente efectuar ning0n ajuste
mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabdcante Io recomiende as{ especfficamente).
3.
Mantenga el drea libre de personas, especialmente nifios pequefios y mascotas.
7.
4.
Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o cafdas, especialmente cuando
est_ retrocediendo.
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
8.
Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mienbas efectlJa algen ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extrafios que pudiesen
ser lanzados per el quitanieves.
PREPARACI( N
,
.
3.
,
Inspeccione completamente el _rea donde se usar_ el quitanieves y retire todas
las esteras, tdneos, tableros, cables, y
o_os objetos extrafios.
OPERACI(SN
Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
No opere el quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar
a la intempede. Vista calzado que le d_
buena tracoi6n sobre superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado; _ste
es altamente inflamable.
1.
No opere este quitanieves si est_ tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habiUdad para operar
el quitanieves.
2.
No use el quitanieves si per motivos
emocionales o flsicos se le diflculta manejado de forma segura.
3.
No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Mant_ngase en todo momento a buena distancia de la abertura del tubo de
descarga.
4.
Tenga mucho cuidado al operar el quitanieves en o a trav_s de entradas de au-
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni afiada combustible a
un motor en marcha o a un motor caliente.
(c)
tos, senderos o caminos de grava.
Mant_ngase alerta de peligros ocultos o
tr_fico.
Llene el tanque de combustible al aire libre y con muchocuidado.
Nurica
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
.
Si golpea un objeto extrafio, pare el motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meUculosamente el quitanieves
por si hubiera algl3n dafio, y rep_relo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves nuevamente.
6.
Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare el motor y reviseIo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de alglJn problema.
7.
Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desebstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efectOe cualquier
reparacidn, ajuste o inspeccidn.
(d) Vuelva a colocar la tape del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e) Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edit]do donde
los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas.
(1) Vedflque
que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
uso, y deje un espacio adicional en el
tanque puesto que el calor del motor
57
8. CuandoUmpie,
repareo inspeccione
ruedas, juegos de arranque el_ctrico,
etc.).
el
quitanieves, aseg_rese de que la barrena/propulsor y todas las partes mOviles
se encuentren detenidas, y que redes los
controles est_n desenganchados.
Desconecte el cable de la bujla y mant_ngalo
alejado de la buj{a para evitar un arran-
9.
19. Nunca opere el quitanieves sin tener buena visibilidad o UuminaciOn. Aseg_rese
siempre que tiene buena estabilidad, y
sujete con firmeza el mango. Camine;
nunca corra.
20. No trate de alcanzar _reas diflciles. Mantenga la estabUidad y el balance en tedo
memento.
21. No trate de usar el quitanieves para lim-
que accidental.
Tome todas las precauciones posibles al
dejar el quitanieves desatendido. Desenganche la barrena/propulsor, pare el metory retire la Ilave.
piar techos.
10. No haga arrancar el motor en recintos
cerrados, excepto para arrancar y para
transportar el quitanieves hacia adentro o
hacia afuera del recinto. Abra las puertas
que dan al exterior; los vapores de escape son peligrosos (conUenen MON(SXIDO DE CARBONO, un GAS INODORO y
LETAL).
11. No use el quitanieves para limpiar _treas
de terreno inclinadas (cuestas, pendientes). Tenga mucho cuidado cuando cambie de direcciOn. No intente limpiar
pendientes muy pronunciadas.
12. Nunca opere el quitanieves sin que los
resguardos, placas u otros dispositivos
de seguridad se encuentren en su lugar.
13. Nunca opere el quitanieves cerca de escaparates de vidrio, automOviles, vidrieras, sitios de carga/descarga, y similares,
sin el ajuste apropiado del _lngulo de descarga de la nieve. Mantenga a los nifios y
las mascotas alejados del _rea que est_
despejando.
14. No sobrecargue la capacidad del quitanieves al intentar limpiar la nieve a una
velocidad demasiado r_lpida.
MANTENIMIENTO
Y
ALMACENAMIENTO
1.
Revise los pernos con frecuencia para
asegurar que esten bien apretados y que
el quitanieves est_ en condiciones seguras de funcionamiento.
2.
Nunca guarde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto
donde hubieran fuentes de igniciOn tales
come calentadores de agua y estufas,
secadoras de ropa, y similares. Permita
que el motor se enfr[e antes de guardar
el quitanieves en cualquier recinto.
Siva a almacanar el quitanieves per un
perfodo prolongado, siempre consulte las
instrucciones del manual del operador
donde encontrar_ consejos importantes.
3.
15. Nunca opere el quitanieves a altas velocidades de transporte sobre superficies
resbalosas. Mire hacia atr_ls y tenga cuidado al retrocader.
4.
Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segOn sea necesado.
5.
Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutes despu_s de despejar la
nieve, para evitar que se congele la barrena/propulsor.
es
para uso en aceras,
entradas
ADVERTENCIA:
Este qultanieves
de auto y otras superficies de terreno planas. Se debe tener cuidado al
usar el quitanleves en superficies IncUnadas. NO USE EL QUITANIEVES EN SUPERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales como techos de residenclas, de garajes, porches u otras estructuras o construcciones similares.
A
16. Nunca descargue directamente hacia espectadores ni permita a nadie frente al
quitanieves.
17. Desenganche la fuerza motriz de la barrena/propulsor cuando el quitanieves
sea trasportado o no est_ en use.
18. Utilice Onicamente aditamentos y accesodos aprobados per el fabricante del quitanieves (tales come cadenas para las
58
IMPORTANTE:
Muchosdeestossfmbolos est_n
colocados en su quitanieves o est_n impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objeUvo de cada s|mbolo.
SIMBOLOS DE CONTROL Y
OPERACI6N
Despacio
R_,pido
Arranque el6ctrico
@ @ o
Motor en marcha
Ahogador
desactivado
Motor
apagado
Apagado
H
Arranque de motor
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
Acelerador
Q Q
Bot6n cebador
Ignlci6n
dosactivada
Llave de encendido
T
t
Embrague
de propulsi6n
Marcha atr_s
Avarice
[÷6]
Colector
de barrena
Oprima para accionar
el arranque el6ctrico.
Enganchar
59
Ignici6n
activada
Embrague
de barrena
O
Transmisi6n
SJMBOLOS DE CONTROL Y OPERACION
Combustible
Descarga hacia
ABAJO
Descarga hacia
ARRIBA
Transferencia de peso
Levante el mango
para enganchar.
Simbolos
Mezcla de combustible
y aceite
Aceite
de advertencia
Descarga hacia la
IZQUIERDA
Transferancia de peso
Presione el pedal
para desenganchar.
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
de seguridad
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transedntes.
PELIGRO
Objstos lanzados.
Mantanga alejados a
los transe_ntes.
IMPORTANTE
Lea el manual del
propletario antes de
operar esta m=_quina.
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
causar la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
ADVE RTENCIA
Superficie caliente
Descarga hacia la
DERECHA
PARE
6O
ADVERTENClA
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
CONTENIDO
DE LA BOLSA DE PARTES (TAMANO
REAL)
1 - Manual del Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partes que no necesitan ensamblado se encuentran en la caja de herramientas ubicada en la
cubierta de la correa.
PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS EN FORMA SEPARADA
EN LA CAJA DE CARTON (NO SE
MUESTRAN EN SU TAMANO REAL)
2- Llaves de ignici6n (Adjuntas a
motor en bolsa pl_stica)
gafas
de segurldad
o protectoDVERTENCIA:
Siempre
use
res para los ojos mientras ensambla el quitanleves.
A
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
1
Navajaparacortarcart6n
2
Llave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2
Llave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2
Figura 47
La Figura 47 muestra el quitanieves en
posici6n de envfo.
La Figura 48 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posici6n del operador cuando _ste se
encuentra detr&s de la unidad.
Llave de tuercas de 3/4 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
1 Alicate (para abrir las patas
del pasador de chaveta)
1
Destornillador
1
Cinta o regla para medir
61
COMO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
,
mango inferior, y colbquelo
del bastidor del motor.
Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas por separado y
sdquelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
.
2.
Corte los amarres que sujetan
cable de control del embrague
Palanca de propulsi6n
de la barrena
el
al
alejados
Palanca de
por tracci6n
Cable del
embrague
Manivela
Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
8.
Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Corte las tiras que sujetan el eje a
la plataforma de envio.
5.
Palanca
Para prop6sitos de envio, los patines de ajuste de altura, van sujetos a la plataforma de envio. Saque
el tomillo que sujeta cada pat|n a
la plataforma. Vea la Figura 48.
Patines de
ajuste de
altura
6. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacado de la plataforma.
PRECAMCION: NO retroceda sobre los cables de control.
7.
Quite el material de empaque
conjunto de los mangos.
del
TorniU
C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
,
,
,
o
Deflector de
descarga
Figura 48
derecho
delm.ango
superior
Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad de avance.
bAfloje pero
no quite
Tuerca
hexagonal d(
5/16 pig
Corte y deseche el amarre de pl&stico que sujeta el conjunto de la manivela.
Arandela de
seguridad (abierta)
de 5/16 pig
Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figura 49.
,Arandela
plana de
11/32 pig
=de
5/16 pig
Figura 49
NOTA: AsegOrese de que los
cables no queden atrapados entre
los mangos superior e inferior.
5: Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se han desconectado, condctelos como se muestra en la
Figura 50.
Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores del
mango inferior. Vea la Figura 51.
62
Palanca
NOTA: Si los cables se han desconectado, con_ctelos como se muestra en la
Figura 53.
Cable de
Cable de propulpropulsion sibn de la barrena
%
Conexibnen "Z"
Cable de control
Figura 50
6.
Instale los sujetadores que quit0 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los pernos en su lugar.
Lade "
Figura 53
C6MO ENSAMBLAR EL DEFLECTOR DEL TUBO DE DESCARGA
mango
Manivela
1. Quite el perno cabeza de hongo.
Vea la Figura 54.
2. Levante el deflector del tubo de
descarga a la posicibn de operacibn.
3. Monte el deflector del tubo de
descarga en el reborde con los
pernos de cabeza de hongo. AsegL_resede instalar los pernos de
cabeza de hongo con la cabeza en
el parte interior del reborde.
4. Sujete con las arandelas y las contratuercas,
5. Apriete firmemente las contratuercas.
NOTA: Compruebe que los pernos
de cabeza de hongo en el reborde
est_n bien apretados. PERO NO LOS
APRIETE DEMASIADO.
Contratuerca
de nylon de
pig
Perno
de ;
Figura 51
7. Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 52.
8. Apriete la tuerca del perno de
anllla. AsegOrese de que el perno
de anilla est_ bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente.
9. Apriete todos los pernos del mango
y delpanel.
Deflector del tubo de descarga
Tuerca
!
Posicibn de_
operaciOn
/
_Junta
universal
Arandelas
Manivela
Figura 52
63
Pern¢
beza de hongo
Reborde
Figura 54
COMO AJUSTAR
LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves est,. equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
COMO ESTABLECER
LA LONGITUD
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajustes.
DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
f_brica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consuite el p_rrafo =C6mo reviser y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servicioy Ajustes.
_" LISTA DE REVISION
Antes de user su nuevo quitanieves, y pare
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, por favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n:
P" En los modelos de arranque el__.=ctrico,
la
unidad ha sido envieda con el cable del
P" Se hen completado todes las instrucciones de ensamblado,
AI mismo tiempo que aprende a user su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n:
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sfrvese desenchufar el cable de arranque del motor.
P" El canal de descarga gira libremente.
P_ El aceite del motor est_ al nivel adecuado.
Use un aceite detergente de alta calidad
clesificado como "Pare servicio SG, SH,
SJ, SL o superior".
V' Asegt_rese que el tanque de gesolina est_
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo con un octanaje mfnimo de 85.
v" FamiliaHcese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
P" No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
v'
Revise los sujetadores. Compruebe que
todos est_n bien apretados.
Revise le presi6n de alre de las ruedas. La
presi6n de alre correcta es de 14 a 17 PSI.
En la parte lateral de les Ilantas aparece la
presi6n de aire m_xJma pare inflar las ruedes. No sobrepase este m_xJmo.
64
CONOZCA
SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familadzarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
---.-,
Palanca de
Bot6n de arranque electrico
Palanca de propulsi6n por tracci6n
(mano izquierda)
Bot6n cebador
Llave de i
Manivela
Deflector de
descarga
Canal de
descarga
Estrangulador
Control de
aceleraci6n
manual
Barraraspadora
Palanca de propulsi6n de la barrena.
Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve).
Uave de ignici6n - Debe ser insertada para
arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de fonna manual.
Palanca de propulsibn por traccibn - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia
air,is.
Palanca de cambio de velocidades.
Pasadores de
segundad
Figura44
Estrangulador - Se usa para arrancar un
motor fT{o.
Setec-
Bot6n cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque r_pide en temperaluras bajas.
ciona la velocidad del quitanieves (6 veloddades hada adelante y 2 velocidades hacia
alr_is).
Control de aceleracibn.
dad del motor.
Manivela - Cambia la direccibn de lanzamiento de la nieve,
Conlmla la veloci-
Bot6n de arranque _co
(si la unidad Io
Uene) - Se usa para arrancar el motor usande el arrancador el_ctrico de 120V.
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distanda de lanzamiento de la nieve.
Pasadores de seguddad - Pemus disefiados especialmente 10amrompeme (para proteger la m_:luina) si un objeto se alasca en el
alojamiento de la barrena.
Canal de descarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve,
Patines de ajuste de altura . Ajustan la distancia libre en_e el terreno y el alojamiento de
la barrena.
65
Caja de herramlentas - ContJene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Laoperaci6nde cualquierquitanievespuede
ocasionarqueobjetosextraSosseanlanza-
ca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cambios.
dos con fuerza hacia los ojos, Io cual podrla
resultar en lesiones graves. Use siempre
galas de seguddad o protectores para los
ojos mientras opera el quitanieves.
Se recomiendan las gafas de seguddad est_ndar o la m_scara de seguridad de visi6n
amplia para usarla sobre los anteojos.
Velocidad 1, 2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Nieve muy ligera
Velocidad 5, 6 - Para transportar
dad solamente
Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y gul'e el
quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo.
.
del propietado antes de operar
A
ADVERTENCIA:
Lea el manual
la mdquina, Nunca dirija la descarga hacia los transetintes. Pare el motor antes de desobstruir el canal de descarga o el alojamiento do la barrena y antes de dejar la m_quina.
la uni-
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocidades a la pdmera e segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de propulsi6n per tracci6n (mano izquierda).
C6MO DETENEREL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsi6n de la
barrena.
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsi6n por traccl6n est_ abajo.
2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n.
LANZAMIENTODE NIEVE
3. Para parar el motor, empuje la palanca
de control de aceleracl6n a la posici6n
APAGADO y saque la Ilavo de ignici6n.
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mane darecha) hacia abajo.
COMO CONTROLARI.A DESCARGADE
NIEVE
2. Su_ltela para detener el lanzamiento de
nieve.
1. Gire la manivela de control para establecer
la direcci6n del lanzamiento de la nieve.
C(_MOUSAR EL PASADORDE
ENGANCHEDE LA RUEDA
2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecor la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 45).
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
por medio de un pasador de enganche
(pasador klick). Esta unidad rue despachada con el pasador en la posici6n de
enganche (a trav_s del agujero de la
rueda). Figura 46.
Pasador klick
Tuerca de madposa
Posici6n de
enganche
igura 45
C(_MOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la pelanca de propulsi6n por tracci6n (mane
izquierda) y mueva la palanca de cambios a la velocidad deseada. La velocidad en el terreno ser_l determinada por
las condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palan-
Tracci6n en
2 ruedas
Figura 46
.
66
Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve Ugera, desconecte
el pasador klick de la posici6n de enganche de la rueda e introd_zcalo en el
agujere para tracci6n de una rueda (desenganche solamente el agujero-del
eje). Figura 47.
,,J_aeipaNa rilla indicadora
nivel de ac,,e_e ./
Pasadorklick
Posicidnde
Tracci6n en
una sola
rueda
Figura 47
NOTA: El niveldelaceitedeber_lestar
entreIamarca FULL (IIeno)
y lamarca
NOTA: AsegOrese de que el pasador klick
est_ en la posicibn de tracci6n de una sola
rueda en el eje solamente, y no est_ insertado a travOs de la posici6n de enganche.
ADD (agregar)
Figura 48
4. Apriete flrmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
ANTES DE ENCENDER EL MOTOR
NOTA: En _lreas donde la temperatura se
mantiene constante en los -6,7°C (20°F) o
menos, puede usar aceite del tipo S.A.E.
5W-30 para facilitar el encendido del motor•
1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiarlcese con su quitanieves. Asegl3rese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funcibn.
COMBUSTIBLE
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar el motor. Consulte el
Ajuste del cable de control que apareca en la seccidn de Servicio y Ajustes
de este manual.
La certificaci6n del motor indica que 6ste
cumple con las estipulaciones de las norrnas
de regulacibn de emisiones de Califomia y
de la US EPA para motores ULGE (en equipo de servicio o para prados y jardines). Los
motores ULGE est_ln certificados para funcionar con gasolina regular sin plomo.
3. Aseg_rese de que todos los sujetadores
est_n apretados.
4. Compruebe que el ajuste de los paUnes
de altura est_ correcto. Consulte el p_rrafo "Ajuste de los pstines de altura" que
aparece en la secci6n de Servlclo y
Ajustes de este manual.
bles mezclados con alcohol
DVERTENCIA:
Los combusti(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la separacibn y formaci6n de _tcidos durante
el almacenamiento, Los gases acldicoe
pueden da_ar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento.
_lb
5. Revise la presibn de los neum&ticos
(14-17 libras). No exceda el Ilmite m_ximo de presibn.
REVISIONAR DEL ACEITE:ANTESDE
ARRANCAR EL MOTOR
NOTA: El motor fue enviado de la f_lbdca
con aceite. Revise el nivel de aceite. Afiada
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
aceite seg_n sea necesario.
del guardar la unidad por 30 dlas o m_ls.
Arranque el motor y d_jelo en marcha hasta
que las Ilneas de combustible y el carburador est_n vaclos. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaciOn
consulte la secciOn de Almacenamiento de
este manual.
Para a_adir aceite
1. Asegl3rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha.
2. Quite la tapa/vadlla indicadora del nivel
de aceite. Revise el nivel.
Nunca use productos de Iimpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podrta causar dafio permanente
a la unidad.
3. Si es necesario, afiada aceite hasta la
Ilnea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 48).
No exceda la medida.
67
Lleneel tanquesolamentecongasolinafresca,Iimpia,regularsinplomo,sepersinplomoo gasolinaautomotorreformulada.NO
usegasolinaconplomo.Asegeresedeque
el recipientequecontienelagasolinaa utilizar,est_Iimpioy sin6xidou otraspartlculas
extrafias.Nuncausegasolinaquepueda
estarvencidadebidoa su prolongado
almacenamiento.
arranque ast_ equipado con un
DVERTENCIA: El motor de
cable de alimentaci6n y enchufe trifilar, dise_ados para funcionar con
corrianta dom6stica de 120 voltios CA. El
cable de alimentaci6n deber_ estar conectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque eldctrico qua podrla lesionar al operador.
A
inflamable y debe tener mucho
DVERTENCIA: La gasolina es
cuidado al manipularla o
elamcenarla.
A
•
Siga cuidadosamento todas las instrucciones de la secci6n "Arranquo
del motor."
•
Vedfiquo qua el alambrado el4_ctrico
de su case tonga un siatema trifilar
conectado a tiorra. Si no est_ seguro
de esto, preg,',ntalo a un electricista
profesional. Si su case no cuenta con
un sistema de alambrado eld_.-trlco trifilar, no usa el arrancador ol6ctrico
bajo ninguna circunstancia.
Si su sistoma estd conectado a Uerra
No llano el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuontre
on marcha, cuando est6 calienta, o
cuando el quitanieves se encuantre
en un ztrea cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas el6ctricas y no fume mientras liana el tanque de combustible.
•
pero no dispone do un tomacorriontos
trifilar, on un punto conveniente para
enchufar su arrancador aldctrico, pida
a un electricista profesional quo le
instale uno.
Nunca llano el tanque complstamente,
Llono el tanque hasta dejar entre
1/4-1/2 pulgacla de la parte superior
para proporcionar espacio para la ex.
pansi6n del combustible.
Para conectar el cable de alimentacl6n de 120 voltios de CA, siamprs
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes dol motor, luego anchufo el otro extremo en el tomacorrientas trifilar conectado a tlerra. AI
desconectar el cable de alimentaci6n
Siempra llano el tanque al aire libra y
use un embudo o boquilla para prove.
nir el derrame.
Asegt3rese de Iimplar cualquier combustible derramado antes de arrancar
el motor.
eldctrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra.
Almacane la gasolina on un contendor, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura on el
contenedor.
C6mo hacer arrancarel motor en frio
.
PARADADEL MOTOR
Para parar la marcha del motor, mueva la
palanca de control de aceleraci6n a la posicibn PARAR y retire la Ilave. Mantenga la
Ilave en un lugar segure. El motor no puede
arrancar sin la Ilave de ignicibn.
,
3.
ARFIANQUEDEL MOTOR
,
Aseg_rese de qua el motor tenga suflciente
aceite. El motor del quiLanieves est_ equipado con un arrancador el_ctrico de 120 voltios
de corriente alterna y con un arrancador manual. Antes de arrancar el motor, asegz_rese
de haber lefdo la infermaci6n siguiente:
Compruebe que las palancas de propulsibn de la barrena y de pmpulsi6n por
traccibn estdn en la posicibn desenganchado.
Mueva el control de aceleracibn a la posicibn "R/LOll)O ".
Inserte la Ilave en la ranura de ignici6n.
Asegl3rese de que al meter la Ilave oye
que _sta haca un sonido de enganche.
No giro la Ilave.
Gire la perilla del estrangulador hacia la
derecha a la posici6n "ACTIVADO".
5. (Arranque el_,ctrico) Conecte el cable
de alimentacibn a la caja del tomaco.
rrientes en el motor. Enchufe el otto extremo del cable de alimentaci6n en un
68
C6mo hacerarrancarun motor caliente
tomacorrientes trifilar de 120 voltios CA,
conectado a Uerra.
Si est_ arrancando un motor caliente despuds de habedo apagado por un perfodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en frfo.
6. Empuje el bot6n cebador de la manera
indicada a continuaci6n.
Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
•
No use la funci6n de cebado si la temperatura est_ sobre 50 ° F (10 ° C).
•
Oprima el bot6n dos veces si la temperatura est_l entre 50 ° F (10 ° C) y
15 ° F (-10 ° C).
•
•
ARRANQUE CONGELADO
Si el motor de arranque estd congelade y no
enciende el motor:
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra por debajo
de los 15 ° F (-10 ° C).
1. Jale tanta cuerda del arrancador manual
como sea posible.
Oprima el bot6n cinco veces si la temperatura se encuentra por debajo de
los 0 ° F (-18 ° C).
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el
arrancador. Repita hasta que Iogre encender el motor.
7. (Arranque el_ctrico) Presione el bot6n
de arranque hasta encender el motor.
No Io presione por m_ls de 10 segundos
a la vez. Este motor de arranque el_ctrico cuenta con protecci6n tdrmica. Si se
sobrecalienta se detendr_l automdticamente y puede ser arrancado nuevamente s61o cuando se haya enfriado a una
temperatura segura (debe esperar entre
5 y 10 minutos aproximadamente).
,
Para ayudar a evitar que se congelen el
arranque manual y los controles del motor,
proceda de la manera siguiente despu6s de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
1. Con el motor en marcha, jale endrgicamente la cuerda de arranque manual estirando su brazo completamente tres o
cuatro veces seguidas. El jalado de la
cuerda de arranque producir_l un sonido
de repiqueteo fuerte. Esto no causa daSo
al motor ni al arrancador.
(Arranque a manual) Jale r_pidamente
la manija del arranque manual. No
suelte la manija inmediatamente despuds de jalarla, Deje que la manija del
arranque manual se enrolle lentamente.
.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averfas".
10. Una vez que el motor arranque, mueva el
control de estrangulaci6n a la posici6n
"1/2". Cuando el motor est6 trabajando
de manera uniforme, mueva el control
de estrangulaci6n a la posici6n "desactivado".
A
que el motor dentro de un reDVERTENCIA:
Nunca
cinto
cerrado o en
_ress arrancon
poca ventllaci6n. Los gases de escape
del motor contienen MON(_XIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manoe, los pies, el
pelo y las ropas sueltas alejadas de las
partes en movimiento
tanto dol motor
como del quitanieves.
11. (Arranque el_ctrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego de la caja del
tomacorrientes.
•
La temperatura del silenclador y de
las plezas alrededor del silenclador
puede exceder los 150 ° F. Evite tocar
estas partes.
•
NO PERMITA que nihos ni adolescentes operen el quitanieves ni que est6n
cerca cuando est6 funcionando.
12. Opere el motor a una velocidad de aceleraci6n "RAPIDA" cuando est_ despejando la nieve.
Deje que el motor se caliente por varies minutos antes de empezar a despejar la nieve
en temperaturas inferiores a los -18°C (0°F).
Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el _lrea de las palancas de control.
Asimismo, mueva varias veces el control
de aceleraci6n, el control del estranguladory la manija de arranque manual.
69
C6MO QUITAR LA NIEVE Y
ESCOMBROS ATASCADOS DE
LA BARRENA
_
lice el bast6n de limpieza para quitar la nieve
atascada en el alojamiento de la barrena.
tar la nieve ni escombros atasADVERTENCIA:
No intente
quicados en la barrena
sin tomar
las precauclones
•
Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena.
•
Mueva la palanca de control d e aceleraci6n a la posici6n "parar".
Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n.
Desconecte el cable de la bujta.
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bast6n de limpieza para quitar la nieve.
•
•
•
siguientes.
En la parte de arriba del alojamiento de la barrena se encuenlra un bast6n de limpieza. UU-
CONSEJOSSOBRE EL
LANZAMIENTODE NIEVE
quede a 1/8 de pulgada sobre los paUnes. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los paUnes de altura
hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo.
1. Para un rendimiento mdximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno, NUNCA haga
este ajuste en el control de aceleraci6n.
Avance lentamente en nieve profunda,
congelada, o mojada. Si las ruedas paUnan, reduzca la velocidad de avance. El
motor estd disefiado para brindar un rendimiento m_lximo bajo aceleraci6n total y
debe ser operado en este valor de potencia en todo momento.
.
2. El lanzamiento de nieve es mds eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu(_s de la nevada.
.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre si" para evitar
sobrecargar la m_quina.
.
4. La nieve deberfa ser descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea posible.
En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1-1;4
pulgadas por debajo de la barra raspadora. Consulte el p_lrrafo "Ajuste de los
patines de altura* en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Este
ajuste es importante para que la mdquina
no recoja y lance piedras ni grava.
Despu_s de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha
por unos cuantos minutos, esto derreUnt
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
9. Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extrafio del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qufmicos. Seque el quitanieves con un patio.
5. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
70
REGISTROS DE
SERVICIO
Anote las fechas a mG Antes
A
dida que complete el de ca
menu
servicio
da uso
do
Cada
5
horas
Cada
10
horas
Cada
25
horas
Cada
tempo
rada
Antes
FECHA
de
DEL
guarder SERV1CI(
..............
Lubricaci6nde la cadena
!ii!ii!ii!i!iiii iiiiiiii! iiii!!i
Cambiar el acoitedel
motor
Vaciar el tanquo de
combustible
.,/
* Ajustar despu_s de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDACIONES
ESPECIFICACION ES
GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre
elementos que han estado sujetos a abuse o
negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garant a, el operador
deber_ dar mantenimiento al quitanieves de
acuerde alas instrucciones contenidas en
este manual.
CABALLOS
FUERZA
Ser_ necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
DESPU¢:S DE CADA USO
•
•
•
•
Apriete los sujetadores que est_n
sueltos.
•
Revise y d_ mantenimiento a la barrena.
•
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
•
Si encuentra alguna pieza gastada o
dafiada, c_mbiela inmediatamente.
305 cc
CALIBRE
79mm (3,12 pulg.)
CARRERA
62ram (2,44 pulg.)
CAPACIDAD
GASOLINA
DE
CAPACIDAD
ACEITE
DE
3 cuartos
(sin plomo)
28 onzas, 5W30
Champion Rd19LM
(Enb'ehierro 0,030pig.)
JUEGODE
V LVULA:
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
pieza suelta o dafiada.
9.5 HP
CILINDRADA
BUJ A:
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumuladaen la barrena.
Revise la unidad pot si tuviera alguna
DE
"-'NTREHIERRO
DEL INDUClDO:
Entrada: 0,004 0,006 pig.
Escape: 0,009 0,011 pig.
0,010 0,014 pulg.
QUITANIEVES
CORREA DE PROPULSI6N
BARRENA
DE LA
Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena
despu6s de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y des
veces cada temporada posteriormente,
(Consulte "Cbmo ajustar las correas" en
la secci6n de Servicio y Ajustes.
71
LUBRICACI6N
25 HORAS
DE LA CADENA
- CADA
1. Ponga la palanca de seleccibn de velocidad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el c_rter del motor est6
Ileno de acelte, asegdrese de no dejar
el quitanleves de pie sobre el
alojamiento de la barrena por mucho
tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenas con un lubdcante
especial para cadenes.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grasa o
de aceite de la rueda de fricci6n o de
la placa del disco de propulsi6n.
PRECAUCI6N:
No permita que la
grasa entre en contacto con la rueda
de fricci6n ni con la placa del disco de
propulsibn.
6, Instale el panel inferior.
Cadena
Tapa/varilla _---_-_
del nivel
{.,_::_'_--J-_i.-_:;-J
indicadora _
_
de aceite_
Cambie
Lz-i_... _.._y _ __ _-_
el aceite . . _;_
,,_
,_
oada veinticinco _ _%__
/
(25) horas de use,
_
Figura 50
o por Io menos una vez al aSo si el quitanieves no se usa por veinticinco (25) horas.
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tapbn de drenaje del aceite sea el punto mds bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje del aseite y la
tapa/varilla indicadora del nivel de
aceite. Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
NOTA: El aceite fluird mejor si el motor est_ caliente.
3. Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y apri_telo para que quede
seguro.
4. Llene lentamente el cdrter del motor con
aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DEMASIADO. Consulte "Para a_adir
aceite" en la seccibn de Operacibn.
BUJ|A
Revise la bujla cada veinticinco (25) horas.
Reempl_cela si los electTodos est_n picados
o quemados o si la porcelana est_ rajada,
1. Asegt_rese de que la bujla estd limpia.
LImpiela respando con mucho cuidado
los electrodos (no use chorro de arena
ni cepillo de alambres).
Figura 49
CAJA DE ENGRANAJES
2. Revise el entrehierro de la bujla usando
una I&mina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 51.
DE LA BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la fdbdca y no requiere lubricacibn. Si
por alguna razbn el lubdcante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autodzado.
3. Antes de instalar la bujla, cubra la rosca
con un poco de aceite para que sea m_s
f_cil sacarla, si fuera necesario, Apriete
la bujia a un par de apriete de 15 pielibra,
MOTOR
I__minacalibradora
0,030pig.
LUBRICACI6N
Revise el nivel de aceite en el cdrter del motor antes de encenderlo y despu_s de cada
cinco (5) hores de uso continuo. Figura 50.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. Apriete la
tapa/vadlla indicadora en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
72
Bujla
Figura 51
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de montaje. Vea la Figura 52.
el arranque accidental del moADVERTENCIA: Para prevenir
tor, siempre desconecte el cable de la bujla y mant6ngalo alejado de
dsta mlentras realiza ajustes o reparaciones a la unidad.
_
COMO AJUSTAR
ALTURA
LOS
PATINES
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste..
DE
mantener la altura necesaria
DVERTENCIA: Aseg,',rese de
sobre el suelo del _rea que se
va a limpiar. Si el Jmpulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con euficiente fuerza como para causar lesiones personales, dalioe a la propiedad o
da_os al quitanieves.
_IL
Este quitanieves est_ equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lado
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 52.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu_,s de mucho use, la barra raspadora
met_llica se gastar_l. La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el _rea que
se va a despejar.
Alojamiento
de la barrena
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
Pat|n de ajuste
de altura
Figura 52
.
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los paUnes de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
Compruebe que ambos neumdticos tienen la misma presibn de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
la presi6n m_lxima indicada en la cara
lateral del neum_itJco.
Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correcta.
2. Compruebe que ambos neum_lticos tengan la misma presibn de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exeda la presi6n m_xima indicada en la cara
lateral del neum_ltico.
5. Apriete las tuercas y pemos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el _lrea que se va
a despejar.
3. Coloque los pernos de seguridad adicionales (que se encuentran en la bolsa
de partes) debajo de cada extremo de la
barra raspadora junto a los patines de
ajuste de altura.
.
73
Para que la barra raspadora dure m_ls
tiempo, quftela y mbntela al rev_s. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
ber{a ceder media pulgada (12,5
mm) con presi6n moderada
(Figura 54). Puede que tenga que
mover la polea gu{a mds de una
vez para conseguir la tensi6n correcta.
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa de propulsibn
La correa de propulsi6n tiene
presibn de resorte constante
quiere ningen ajuste. Si nota
peza a resbalar, reempldcela.
"C6mo reemplazar la correa"
ci6n de Servicio y Ajustes.
Correa de propulsibn
una
y no reque emConsulte
en la sec-
Polea de
propulsi6n
-b arrena
e la
de la barrena
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe qua la correa de
propulsi6n de la barrena estd en buen
estado. Si estd estropeada o suelta,
reempldcela (consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en esta misma secci6n del manual).
--\
Polea
_,_0
_\
Deflecci6n
112 pig.
,5ram)
gula
puesta
1. Desconecte el cable de la bujfa.
2. Quite el tornillo de la cubierta de
la correa, Quite la cubierta de la
Figura 54
correa (Figura 53).
6. Vuelva a poner la cubierta de la
correa.
7.
Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambidn hard falta ajustar
los cables. (Consulte "C6mo ajustar
los cables" en esta misma secci6n
del manual).
8. Conecte el cable de las buj{as.
COMO REEMPLAZAR
LAS CORREAS
Las correas de pmpulsibn son especiales y se deben reemplazar con correas
odginales del fabricante qua podrd encontrar en su tienda Sears rods cerca-
Cubierta de
la correa
ha.
Para completar algunos de estos procedimientos necesitard la ayuda de otra
persona.
3. Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta eltima hacia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente
(3 mm)
(Figura 56).
4. Apriete la tuerca.
5. Pida a alguien que ponga el embrague de la barrena. Compruebe la
tensibn de la correa (al lado contrario de la polea guia). La correa de-
Cbmo desmontar la correa de propulsibn de la barrena
Si la correa de pmpulsi6n estd estropeada, el quitanieves no expulsard la
nieve. Reemplace la correa de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la buj{a.
74
Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 55).
3. Quite el panel inferior.
Perno
Panel
barrena y de la polea del motor.
Instale una correa de propulsibn
de la barrena nueva original de fdbrica que haya comprado en un
centro de servicio Sears.
,
8.
"_"_
_
_
_j
_"
_.
"
'nferi_Alol
r
1
mieato
de_barrena
Instale la correa de propulsibn de
la barrena nueva en la polea de
propulsibn yen la polea.
9. Ajuste la correa de propulsibn de
la barrena. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
10.Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la gufa de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
11. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
12. Revise los cables. Consulte "Chino
Figura 55
4.
Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta
(Figura 53).
5. Afloje la gu|a de la correa. Separe
la gu|a de la polea de propulsibn
de la barrena (Figura 56).
revisar y ajustar los cables" en la
seccibn de Servicio y Ajustes.
13. Instale el panel inferior
6. Separe la polea gu|a de la correa
de propulsibn de la barrena.
7. Quite la correa de propulsibn vieja
de la polea de propulsibn de la
14. Apriete los pernos
panel inferior.
(Figura 55).
a cada lado del
15. Conecte el cable de la bujia.
J
Correa de
Gula de la correa
Polea de propulsi6n
de la barrena
Polea gufa ae
Correa de propulsibn
Resorte de
propulsibn
Correa de
propulsibn
Anillo E
Polea de
pmpulsibn
Eje de la
placa oscilante
Polea del motor
Figura 56
75
Cbmo desmontar la correa de
propulsi6n
sujeta (Figura 57).
Si el quitanieves no se mueve hacia
adelante, asegt3rese de que la correa
de propulsibn no est_ excesivamente
desgastada o daSada. Si Io est&,
reempl&cela de la siguiente manera.
1.
Desconecte
el cable
!
de la bujia.
2. Quite la correa de propulsibn de la
barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsibn de la barrena" en la seccibn de Servicio y
Ajustes.
Marcas de alineamiento
.
4.
,
Quite el anillo E de uno de los extremos del eje de la placa oscilante. Quite este eje para que la placa
oscUante gire hacia adelante
(Figura 56).
Figura 57
NOTA. Si la transmiaibn
no funciona una vez qua haya substituido la corraa de propulsi6n,
asegl_rese de que la placa oscilante se encuentre entre las dos
marcas de alineamianto.
Quite el resorte de propulsi6n.
11. Instale y ajuste la correa de propulsibn do la barrena. CensuRe
"Chino desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la seccibn
de Servicio y Ajustes.
Quite la correa de propulsibn vieja
de la polea de propulsi6n y de la
polea del motor. Instale una correa de propulsibn original de f_,brica disponible an un centro de
servicio Sears.
12. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la gufa de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
6. Instale la nueva correa de propulsibn en la polea de propulsi6n y
en la polea del motor.
13. Instale el panel inferior (Figura 55).
7. AsegQrese de que la polea guia de
propulsibn est6 alineada con la
correa de propulsi6n.
14. Apriete los pernos a ambos lados
del panel inferior.
8. Conecte el resorte de propulsibn.
9.
15. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
Instale el eje de la placa oscilante
y suj_telo con el anillo E.
16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "Cbmo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
10. La parte inferior de la piaca oscilante debe quedar entre las marcas de alineamiento. AsegOrese
de qua la placa oscilante est_ bien
76
17. Conecte el cable de la bujia.
AJUSTES DE LA CORREA GUIA
Accesodo "Z"
1. Quite el cable de la bujia.
2. Pida a alguien que ponga el propulsor de la barrena.
3. Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la gu[a. (Figura 58).
/
__
t.
Polea
gula
de la
_(_
"_
Gula de
--_O_
J
\_
_._.\!
acorrea
1/8 pig.
(3,175 mm)
-
barrena"_
en
Lol
funciona- _'_
miento
I
'
Figura 59
El centro del accesorio "Z" debe estar entre el centro y la parte superior del agujero en la palanca de
propulsi6n. Ajuste el cable de propulsibn de la barrena o el cable de
propulsibn por tracci6n segt_n sea
necesario, siguiendo las instrucciones a continuacidn,
,
\\
\\
Ajuste del cable de propulsi6n
barrena
____
.-
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible queda vao[o y el motor se pare,
Figura 58
4.
Si necesita hacer algQn ajuste, afloje el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el perno.
5. Vueiva a instalar la cubierta de la
correa.
2.
Levante el quitaniaves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo,
3,
Meta el cable pot el resorte hasta
exponer la porci6n roscada del cable (Figura 60).
6. Vuelve a conectar el cable de la buj[a.
C6MO
REVISAR
LOS CABLES
de la
Y AJUSTAR
Extremo cuadrado
Los cables se ajustan en la f_brica y no
deberia ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de si o est_n flojos, ajOstelos.
Resorte
del cable
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr_ que ajustar los cables.
Para asegurarse de que est_n bien
ajustados, suelte el accesorio "Z" en
la palanca de propulsibn
O
Contratuerca
(Figura 59).
Figura 60
1. Mueva la palanca de propulsibn todo Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl_stico). Sujete bien el cable, observe
la posicibn del accesorio con respecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
,
77
Sujete el extremo cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vueiva a meter el
cable por el resorte y con_ctelo.
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSI6N
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vac[oy el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo.
3. Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 61).
Perno
_
_2_.
Panel infedor
_
miento
de la
_
=°
X,_
Perno
__
Figura 61
7. Meta la parte inferior del cable de
propulsibn por el soporte de ajuste del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z".
8. Saque el gancho "Z" del soporte
de ajuste del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente agujero de ajuste.
9. Jale el cable de propulsibn por el
soporte de ajuste.
10. Ponga el manguito del cable sobre
el soporte de ajuste del cable.
11. Instaie el gancho "Z" en la palanca de propulsibn (Figura 59).
12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los resortes de
propulsibn. Si el ajuste es el correcto, la Iongitud del resorte de
propulsi6n es:
min. 3 pig. (76 mm.)
m&x. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura 63).
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el accesorio "Z" de la
palanca de propulsibn (Figura 59).
6. Saque el manguito del cable del
soporte de ajuste del cable
(Figura 62).
Cable
de
propulsibn
propulsi6n
\
Manguito
del cable
Gancho "Z"
Soporte de ajuste
del cable
Figura 62
78
Figura 63
COMO AJUSTAR
O REEMPLAZAR
LA RUEDA DE FRICCION
Cbmo revisar la rueda de friccibn
12 y 13 pulgs.
4-1/8"
16 pulgs.
4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no est& en la
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n por tracci6n, el cable de propulsibn o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est_ gastada o
dafiada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fdcci6n no
posici6n correcta, ajOstela de acuerdo alas instrucciones siguientes.
est_ gastada o dafiada, revisela de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare.
2.
Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena
(Figura 64).
Figura 65
Cbmo ajustar la rueda de friccibn
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n robs
lenta de velocidad de avance.
3. Desconecte el cable de la buj{a.
4.
Afloje los pernos a cada lado del panel inferior (Figura 64).
5. Quite el panel inferior.
6.
2. Afloje los pernos en la vara de
control de velocidad (Figura 66).
Ponga la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m_s
lenta de velocidad de avance.
,
3.
Mueva la rueda de friccibn a la posici6n correcta (Figura 65).
4.
Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 66),
5.
Instale el panel inferior (Figura 64).
p _ferior
6. Apriete los pernos que hay a cada
lado del panel inferior.
_
iI
__._ena
--
VarAfldo_
e,c°_n:pledr:
o_:I_
,
Fijese en la posici6n de la rueda de
friccibn (consulte la Figura 65). La
distancia correcta "A" desde el lado
derecho de la rueda de friccibn
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamafio Ilanta
Distancia "A"
#_///
[U
F-----:
Figura 66
79
Cbmo reemplazar
la rueda de fricci6n
Si la rueda de fricciSn est_l gastada o
da5ada, el quitanieves no avanza. La
rueda de friccibn se debe cambiar de la
siguiente manera.
Panel inferior
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacfoy el motor se pare.
.
Figura 67
Ponga el quitanieves en posicibn
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena (4).
(Figure 64).
3. Desconecte
4.
Llanta
el cable de la bujia.
Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta derecha. Quite la Ilanta derecha del eje (Figura 67)
5. Afloje los pemos que haya a cada
lado del panel inferior.
Cadena
6. Quite el panel inferior.
Figura 68
7. Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsi6n al eje
(Figura 68).
8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsibn.
9.
Quite los cuatro pernos que retienen los cojinetes a cada lado del
eje hexagonal (Figura 69).
10. Quite el eje hexagonal
netes.
y los coji-
NOTA: F|jese especialmente en la
posicibn de las arandelas en el eje
hexagonal.
Figura 69
11. Quite los tres sujetadores que retienen la rueda de friccibn en el
cubo (Figura 70).
8O
12. Quite la rueda de friccibn del cubo. Deslice la rueda de friccibn
18. Asegerese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite.
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de friccibn
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
19. Instale el panel inferior (Figura 67).
20. Apriete los pernos a cada lado del
panel inferior.
14. Instale el eje hexagonal y los cojinetes con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 71).
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
Aseg_rese de que haya instalado
correctamente las arandelas en
su posicibn original. Asimismo,
compruebe que las doe arandelas est6n correctamente alineadas con los brazos del impulsor.
22. Conecte el cable de la bujia.
Rueda de
Cubo fdcci6n
Sujetadores
\
15. Aseg0rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
qe hexagonal
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsi6n con los
sujetadores que quitb antes. Instale
la cadena en el engranaje de propulsibn (Figura 68).
Sujetadores
17. Revise el ajuste de la rueda de friccibn. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n.
Figura 70
I
!
/
Arandela
C_inetes
Brazosdel impulsor
\
/
Cojinetes
Arandela
\
._
Arandela
81
Arandela
Figura 71
C6MO REEMPLA]_AR LOS
PERNOS DE SEGURIDAD DE
LA BARRENA
ci6n de parada. Desenganche
controles.
2.
Las barrenas est_n sujetas al eje de la barrena con pemos de seguddad especiales.
Estos pernos est_m disel'iados para romPerse y proteger la m_quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perder_l
la protecci6n de los pemos de seguridad.
todos los
3.
Desconecte el cable de la bujfa. Aseg_lrese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espaclador. Figura 72.
4.
Conecte el cable de la buj{a.
//Pasador
seguridad y para proteger la
_
DVERTENCIA: Por razones de
m_quina, use selamente pernos
de seguridad originales.
._
_-
de
ador
seguridad
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrard pemos de seguridad
adicionales.
_gura
1. Mueva el control de aceleraci6n a la posi-
AJUSTE
72
DEL CARBURADOR
motor. El exceso de velocidad del motor por
encima del ajuste de alta velocidad de f_lbrica puede ser peligroso. Si usted cree que la
velocidad alta del gobemador del motor necesita set ajustada, comun|quese con su
Centro de Servicio Sears m_is cercano, el
cual Uene el equipo y la experiencia apropiada para efectuar los ajustes necesarios.
Para ubicar el Centro de Servicio Sears m_is
cemano, Ilame al departamento de Servicio
de Sears al 1-800-4-MY-HOME®.
Si piensa que su carburador necesita set
ajustado, comunfquese con su Cen_'o de
Servicio Sears m_ls cercano. El rendimiento
del motor no debe verse afectado en altitudes de basra 2.100 m (7,000 pies), Para
operar este motor en altitudes m_s elevadas, comul'quese con su Centro de Servicio
Sears m,_s cercano.
IMPORTANTE:
Nunca experimente con el
gobemador del motor, el coal est_l configurado de f_brica para la velocidad apropiada del
82
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vac{o y el motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible Craftsman
N0m. 3550. ASada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y &cido. Si el tanque est&
casi vac{o, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y aSada un poco de esta
mezcla al tanque.
deDVERTENCIA:
su quitanieves Nunca
en am-guarbientes interiores o en un
&tea cerrada y mal ventilada, Si
queda gasolina en el tanque, los vapores podr|an alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, cigarrillo,
etc,
_
Para prevenir el daSo (si el quitanieves
no se usa por m_ls 30 dfas) prep&relo
como se indica a continuaci6n.
QUITANIEVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique to<los los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento.
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos est_n bien apretados. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar dar_os, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura saltada;
Ifjelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anticorrosivo, tal como un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde el m_ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
Deber_l sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formacibn
de dep6sitos de goma en el tanque, illtro, manguera y carburador durante el
almacenamiento.
Adem_s, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actlJa sobre la gasolina
formando &cidos que daSan el motor.
3. Siempre siga las instrucoiones del
envase del estabilizador. Luego de
aSadir el estabilizador, encienda el
motor y ddjelo correr por 10 minutos
por Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
Cambie el aceite del motor
,
5. Lubrique el &rea del pist6n/cilindro.
Para hacerlo, saque primero la bujfa
y coloque una gotas de aceite de
motor limpio en el z6calo de la bujia.
Luego cubra el z6calo con un paso
para absorber el exceso de aceite. A
continuaci6n, jale la manija de arranque manual unas dos o tres veces
para hacer girar el motor. Finalmente, reinstale la bujfa y conecte el cable.
OTRAS INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubd_ndolo para protegerlo del polvo y la
suciedad.
,
Si debe guardar el quitanieves
afuera, col6quelo
sobre bloques para levantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad. No use pl._stico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves mientras las _reas del motor y
del escape est_n todavia calientes.
83
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Dificultad de
arranque
Bujia defectuosa.
Reemplase la buj{a defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
A_ada combustible fresco.
El motor funclona
err_ticamente
Lfnea de combustible bloqueada,
falta de combustible o mezcla de
combustible vieja,
Limpie la I{nea de combustible;
revise la existencia de
combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor se para
Unidad funcionando con
estrangulador activado.
Coloque la palanca de
estrangulador en la posicibn
DESACTIVADO.
El motor funciona
err_ticamente;
p_rdida de
)otencia
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
Aflada combustible fresco.
Vibrack_n excesiva
Piezas sueltas; propulsor
da_ado.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraciSn
contini3a, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears,
La unidad no se
_uede propulsar a
sl misma
Correa de propulsibn per
traccibn floja o datiada.
Reemplace la correa de
propulsi6n por traccibn.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsibn per tracci0n.
Ajuste cable de propulsi6n per
traccibn.
Rueda de fdccibn gastada o
daiiada.
Reemplace la rueda de fdccibn.
Correa de propulsibn de la
barrena suelta o da5ada.
Reemplace la correa de
_ropulsibn de la barrena.
El cable de control de la barrena
no est_ ajustado correctamente.
Ajuste el cable de control de la
barrena.
La unidad no
descarga la nieve
3erno de seguridad roto.
Reemplaco el pemo de
seguddad.
Canal de descarga obstruido
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de ia bujfa.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extraCio atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de ia buji'a.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
84
SEARS, ROEBUCK AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores peque_os para vehiculos todo terreno
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTE
COBERTURA DE LA GARANTiA
CONTROL DE EMISlONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENClA DE
PROTECClON AMBIENTAL (EPA) DE
E.U,A. - DECLARACION
DE LA
GARANT[A
Los sistemas para el control de emisiones del
modelo 1995 y modelos de afios posteriores
de motores pequefios para vehfculos todo terreno en California est_n garanUzados por dos
afios, tal y come se menciona en la presente
garantla. En ot]os estados, los motores modeIo 1997 y modelos de afios posteriores tambi6n est_ln garantizados por dos afios. En
caso de que, durante dicho periodo de la garantia, cualquier pieza del motor, relacionada
con emisiones estd defectuosa en sus mate-
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos ("EPA"), el Consejo de California para los Recursos del Aire ("CARB") y
Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de
explicar Io que es la Garantfa Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su nuevo motor pequefio
para
vehlculos todo terreno. En California, los motores pequefios para vehlculos todo terreno
de modelo 1995 y modelos de afios posteriores deben ser disefiados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas
anti centaminaci6n del Estado. En otros estados, los motores modelo 1997 y modelos de
afios posteriores
deben estar disefiados,
construidos y equipados, al momento de su
venta, para que cumplan con las disposiciones de la EPA acerca de motores pequefios
para veh[culos todo terreno. Sears, Roebuck
and Co., garanUzar_ el sistema para el conkol
de emisiones de su motor pequefio para vehfculos todo terreno por los periodos de tiempo
que se mencionan m_ls adelante, siempre y
cuando su motor pequefio para veh[culos todo
terreno no haya sutrido alg_n abuso, negligencia, modificaci6n no aprobada o mantenimiento indebido.
dales o mano de obra, Sears, Roebuck and
Co., reparar_ o cambiar_l dicha pieza.
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO DE LA GARANT|A
Como propietario del motor pequefio para vehfculos todo terreno usted es responsable de
que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido que se menciona en el Manual del usuario,
pero Sears, Roebuck and Co., no negard la
garantfa enicamente debido a la falta de un recibo o a qua usted no proporcione una prueba
escrita de que se ha Ilevado a cabo el mantenimiento programado.
No obstante, usted, como propietario del motor pequefio para veh|culos todo terreno, deberd estar censciente de que Sears, Roebuck
and Co., le puede negar la cobertura de la garantfa si su motor o alguna parte del mismo ha
fallado debido a abuso, negUgencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Su sistema para el control de emisiones puede
incluir partes como el carburador, el sistema
de encendido y el sistema de escape. Tambi_n
puede incluir el sistema de descompresi6n y
otras unidades relacionadas con las emisiones.
Usted es responsable de presentar su motor
pequefio para veh[culos todo terreno en el Taller de Servicio Autodzado de Sears, Roebuck
and Co., en cuanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garantfa deben Ilevarse a
cabo dentro de un periodo de tiempo razonable que no exceda de 30 dfas.
Cuando surja una condici6n protegida por la
garantfa, Sears, Roebuck and Co., reparar_l
su motor pequefio para vehlculos todo terreno
sin costo alguno para usted pot concepto de
diagn6stice, partes y mano de obra.
Se puede programar el servicio de garantfa
Ilamando al Taller de Servicio Autodzado de
85
A. CAMPO DE APLICACI6N:
Esta garantta
deber_l aplicarse a los motores pequefios para
vehl'culos todo terreno modelo 1995 y modelos de afios posteriores en California (para
otros estados, motores modelo 1997 y modelos de afios posteriores). El Periodo de la Garantfa SCE se iniciar_ en la fecha de entrega
del nuevo motor o equipo al comprador original y continua_ duranta los siguientes 24 mesea consecutivos.
Sears,RoebuckandCo.,o a Sears,Roebuck
andCo.,al 1-800-473-7247
(llamadagratuitaen E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de garantl'a explica los derechos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garant[a del Sistema para
el Control de Emisiones ("Garantfa SCE"), la
cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona
de conformidad con las leyes de California.
Consulte tambi_n lea Garantl'as Limitadas de
Sears, Roebuck and Co., que se adjuntan a la
Garantfa SCE en una hoja aparte y que tambi_n le proporciona Sears, Roebuck and Co.,
La Garantl'a SCE t_nicamente se aplica en el
sistema para el control de emisiones de su
motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya
ningen conflicto en t6rminos entre la Garantfa
SCE y la Garantta de Sears, Roebuck and Co.,
la Garantfa SCE aplicar_l para cualquier circunstancia a excepci6n de aquella en que la
Garantfa de Sears, Roebuck and Co., pueda
proporcionar un periodo de garantfa m_s largo. La Garantl'a SCE y la Garantl'a de Sears,
Roebuck and Co., describen importantes derechos y obligaciones que usted f_ene con respecto a su motor nuevo.
B. COBERTURA
GENERAL DE LA GARANTIA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantIza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subsecuenta que su motor pequefio para vehfculos
todo terreno est,:
1. Disefiado, construido y equipado para que
cumpla con todas las disposiciones aplicables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad especificada en los Capftulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 del Cbdigo de Salud y Seguridad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mane
de obra, Io cual cause en cualquier memento
durante el Pedodo de la Garantfa SCE, la falla
de una parte relacionada con emisiones y que
este bajo la garantfa en cuanto a que no sea
id_ntica en sus materiales a la parte descrita
en la solicitud de motor del fabricante para su
certificaci6n.
$61o se puede Ilevar a cabo el servicio de garantfa en un Taller de Servicio Autorizado de
Sears, Roebuck and Co. AI momento de solicitar un servicio de garantla, se debe presentar
una prueba de la fecha de compra pot parte
del comprador original. El comprador pagar&
cualquier cargo por concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos desde y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garantla. El comprador ser_ responsable de cualquier dafio o p_rdida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de cualquier motor o cualquier
parte del mismo que se presente para inspecci6n y/o trabajo de garant|a.
C. La Garantia SCE s61o atafie alas partes de
su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique como de cambio, tal y
como se requiere en el mantenimiento especitic.ado en el Manual del Pmpietario, debeHi garanUzarse por el Penodo de la Garantla SCE.
Si dicha parte falla durante el Perk)do de la Garantfa SCE, Sears, Roebuck and Co. la reparar_l o carnbia_ de acuerdo con la Subsecci6n
4 que se menciona m_ls adelante. Cualquier
parte reparada o cambiada de conformidad
con la Garant[a SCE deber_ estar garantizada
por el resto del Periodo de la misma.
Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades,
deber_ Ilamar a
Sears, Roebuck and Co., al 1-800-473-7247.
2. Cualquier parte garanUzada y relacionada
con emisiones que este especificada s61o para inspeccionea regulares conforme al Manual
del Propietario deber_ estar garanlJzada por el
Pedodo de la Garantfa SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones pot escrito a efecto de
"reparar o cambiar tal y como sea necesado"
no reducir_l el Pedodo de la Garantla SCE. Dich a parte reparada o cambiada conforme a la
GARANT|A DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantfa del Sistema para el Control de Emisiones ("Garantfa SCE") de motores pequefios para vehlculos todo terreno modelo 1995
y modelos de afios posteriores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
afios posteriores):
86
GarantfaSCEdeber_garantizarse
perelresto
delPeriodode la misma.
aprobada per Sears, Roebuck and Co. para
utilizarse en el desempefio de cualquier mantenimiento o cambio de la Garantfa SCE, la
cual se proporcionar_l sin cargo alguno para el
propietario. Dicho uso no reducirz_ las obUgaciones de Sears, Roebuck and Co. conforme
a la Garant{a SCE.
3. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que se especifique para cambio, de conformidad con el Manual del Propietario, deber_ garantizarse por el periodo de
tiempe previo al primer punto de cambio de
esa parte. Si la parte falla antes del primer
cambio programado, Sears, Roebuck and Co.
reparar_l o cambiar_ esa parte de acuerdo con
la Subsecci6n 4 que se menciona m_ls adelante. Cualquier parte relacionada con emisiones
que se repare o cambie de conformidad con la
Garantfa SCE deber_ estar garantizada per el
resto del Periodo de la misma previo al primer
punto de cambio programado de esa parte relacionada con emisiones.
9. Las partes que se agreguen o modifiquen
sin aprobaci6n no se pedr_m utilizar para modificar o reparar un motor de Sears, Roebuck
and Co. Dicho uso anula esta Garantfa SCE y
conformar_ las bases suficientes para rechaYar la demanda de una Garant{a SCE. Sears,
Roebuck and Co. no set& respensable, conforme a esta garantla, per las fallas de cualquier parle garantizada de un motor de Sears,
Roebuck and Co. causadas per el uso de dicha parte agregada o modificada sin aprobaci6n.
4. La reparacibn o el cambio de cualquier parte
garantizada y relacionada con emisiones de
conformidad con esta Garantfa SCE se deber_ Ilevar a cabo, sin cargo alguno para el propietario, en un Taller Autonzado de Servicio de
Sears, Roebuck and Co.
LAS PARTES RELACIONADAS
CON
EMISIONES
INCLUYEN
A I_AS
SIGUIENTES:
1. Unidad del carburador y sus componentes
intemos
5. No se cargaHI al propietario el costo por trabajo de diagn6stico, el cual Ileva a la determinaci6n de que una parte protegida per la
Garantfa SCE sf est_l defectuosa, provisto que
dicho trabajo de diagn6stico se tleve a cabo en
un Taller Autodzado de Servicio de Sears,
Roebuck and Co.
a) Filtro de combustible
b) Empaques (juntas) del carburador
c) Tubo de en_ada
2. Unidad de filtro de aire
6. Sears, Roebuck and Co. ser_l responsable
de dafios a otros componentes odginales del
motor o modificaciones aprobadas que probablemente sean causados per una falla comprendida
en la garantfa
de una parte
relacionada con emisiones cubierta per la Garantfa SCE.
a) Elemento del filtro de aire
3. Sistema de encendido, que incluye:
a) Buj[a de encendido
b) M6dulo de encendido
c) Ensamblaje del volante
7. Durante el Pedodo de la Garant[a SCE,
Sears, Roebuck and Co. deber_ conservar un
suministro de partes garantizadas y relacionadas con emisiones que sea suficiente para
cumplir la demanda esperada de esas partes
relacionadas con emisiones.
4. Silenciador
catalftico (si est_ equipado)
a) Empaque del silenciador (si estzt equipado)
b) Colector de escape (si est_i equipado)
5. Ensamblaje del respiradero del c_rter del cigeefial y sus componentes
8. Se puede utilizar cualquier parte de repuesto relacionada con emisiones autorizada y
a) Tubo de conexi6n del respiradero
10/22/99 EPNCARB
Sears, Roebuck
and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
87