Transcripción de documentos
I CRRFTSMRN1
Operator's
Manual
Snow Thrower
9 Horsepower
Electric Start
Dual Stage
Model 536.887993
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
9 caballos
Biet&pico
Arranque
Modelo
de fuerza (hp)
el_ctrico
536.887993
PRECAUCI6N: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguddad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck
F-031098L
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
CRAFTSMAN
4-CYCLE
ENGINE
MODEL
NUMBER
143.049001
70
69
48 _
370C
336,
900J
328
F-O31098L
52
CRAFTSMAN
F-O31098L
4-CYCLE
ENGINE
MODEL
NUMBER
143.049001
[l].o]11d=1111
,,].o]
PLEAS DE REPUESTO ............
PLEAS DE REPUESTO- MOTOR ....
GARANTIA .....................
REGLASDE SEGURIDAD ..........
SIMBOLOSINTERNACIONALES.....
ENSAMBLAJE...................
34
52
61
61
64
66
OPERACI(_N ....................
MANTENIMIENTO ................
SERVICIOY AJUSTES .............
ALMACENAMIENTO...............
TABLADE LOCAUZACI(_NY
REPARACI6NDE AVERIAS .....
PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO.......
70
76
79
89
90
96
[eT.,1
z_.,11
k ill.,1
GARANTIA
LIMITADA DE DOS A_IOS PAPA EL QUITANIEVES
CRAFTSMAN
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre que a esta quitanieves Craftsman se le
d6 mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mann
tenimiento presentadas en el manual del usuario,Sears reparar&, sin cargo alguno, cualquier defec_
to eR material y mano de obra.
Si este quitanieves Craftsman es usado con prop6sitos comerciaIas o de arrendamiento, esta ga_
rantfa ser_ v_lida solamente pot 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadores de seguridad.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo varillas doblados y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segOn Io recomem
dado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTJA ES
V/_.LIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y asimismo es posible que tenga otros derechos los cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co,, D817WA, Hoffmaa Estates, [L 60179
Ir,t l[__lJ
-'I1"7-'I"]
Preste atenci6n a e.ste simbolo, !e indica precauciones de seguridad importantes.
nifica--iiiA TENCION!!! iiiESTE ALERTAN! Se trata de su seguridad.
Sig-
Siempre
desconecte
DVERTENCIA:
el cable de la bujia y
colbquelo
alejado de 6sta
para prevenir un arranque
accidental durante la preparacibn mantenimiento
o al-
_i
Las emanaciones de escape producidas pot este
motor y ciertos componentes de esta mbquina contienen quimicos reconocidos
pot el Estado de California como carcinbgenos, tambi6n pueden producir defectos en los reci6n nacidos o causar otros da_os al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, adembs de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos
pueden causer cbncer y defectos como carcinbgehas, adembs estas sustancias pueden producir da_os cong6nitos, a los beb6s y adembs de otros da_os el sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
F-031098L
61
macenamiento
ves.
del quitanie-
IMPORTANTE:
Para prevenir
lesiones, las normas de seguridad exigen controles en ]a unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves esta equipado con
dichos controles. Por ning_n motivo intente pasar per alto la funci6n del control en presencia del
operador.
CAPACITACI6N
1.
Lea con atenci6n las instrucciones en el
manual de operaci6n y servicio. Familiaricese completamente con los controles y
el uso apropiado del quitanieves. Aprendaa detener el quitanieves y a desenganchar r_pidamente los controles.
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
5.
2.
Nunca permita a niSos operar el quitanieves. Nunca permita que adultos opeten el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3.
Mantenga el Area Iibre de personas, especialmente niSos pequefios y mascotas.
7.
4.
Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o cafdas, especialmente cuando
est6 retrocediendo.
8.
6.
PREPARACION
1.
Inspeccione completamente el Area donde se usar_ el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros ebjetos extraSos.
2.
Desenganche todos los embragues
de hacer arrancar el motor.
3.
No opere el quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le d6
buena tracci6n sobre superficies resbalosas.
4.
antes
OPERACION
1.
2.
3.
Maneje el combustible con cuidado; _ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor
combustible,
aprobado para
4.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni aSada combustible a
un motor
erl rnarcha
O a un motor ca_
liente.
(c) Llene el tanque de combustible al aire libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
5..
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e) Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas.
(f)
Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA!UL Use
solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acaerdo con los reglamentos de inspecci6n locales.
Jamas intente efectuar ningt_n ajuste
mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asi especfficamente).
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras electra alg_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de ebjetos extrafies que pudiesen
ser lanzados por el quitanieves.
6.
7.
Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
uso, y deje un espacio adicional en el
8.
tanque puesto que el calor del motor
F-031098L
62
No opere este quitanieves si est_ tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
No use el quitanieves
si pot motives
emocionales o ffsicos se le dificulta manejarlo de forma segura.
No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Mant6ngase en todo memento a buena distancia de la abertura del tubo de
descarga.
Tenga mucho cuidado al operar el quitanieves en o a trav_s de entradas de autos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
tr_fico.
Si golpea un objeto extraflo, pare el motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticulosamente el quitanieves
por si hubiera alg_n dafto, y rep_relo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves nuevamente.
Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare el motor y reviseIo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de algt_n problema.
Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efect_e cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
Cuando limpie, repare o inspeccione el
quitanieves, asegt3rese de que la barre-
na/propulsor
ytodas
laspartes
m6viles
ruedas,
juegos
dearranque
el_ctdco,
seencaentren
detenidas,
yqaetodos
los
etc.).
controles
est6n
desenganchados.
Desco-19.Nanca
opere
elquitanieves
sintener
buenecte
elcable
delabujiaymant6ngalo navisibilidad
oiluminaci6n.
AsegQrese
alejado
delabujia
para
evitar
unarransiempre
quetiene
buena
estabilidad, y
queaccidental.
sajete con firmeza el mango. Camine;
nunca corra.
9. Tome
todas
lasprecauciones
posibles
al
dejarelquitanieves
desatendido.
Desen-20. No trate de alcanzar areas dificiles. Manganche
labarrena/propulsor,
pare
elmotenga la estabilidad y el balance en todo
toryretire
]aIlave.
momento.
10.Nohaga
arrancar
elmotor
enrecintos 21. No trate de usar el quitanieves para limpiar techos.
cerrados,
excepto
para
arrancar
ypara
transportar
elquitanieves
hacia
adentro
o
hacia
afuera
delrecinto.
Abra
laspuertasMANTENIMIENTO Y
quedanalexterior;
losvapores
deescapesonpeligrosos
(contienen
MONOXl- ALMACENAMIENTO
DODECARBONO,
unGAS
INODQRO
y 1. Revise los pemos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
LETAL).
el quitanieves est_ en condiciones segu11.Nouseelquitanieves
para
limpiar
&teas
deterreno
inclinadas
(cuestas,
pendien- ras de funcionamiento.
tes).Tenga
mucho
cuidado
caando
cam- 2. Nanca guarde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto
biededirecci6n.
Nointente
limpiar
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
pendientes
muypronunciadas.
como calentadores de agua y estufas,
12.Nunca
opere
elquitanieves
sinquelos
de rope, y similares. Permita
resguardos,
placas
uotros
dispositivos secadoras
que el motor se enfrie antes de guardar
deseguddad
seencuentren
ensalugar.
el quitanieves en cualquier recinto.
13.Nunca
opere
elquitanieves
cerca
deesa almacenar el quitanieves per un
caparates
devidrio,
autom6viles,
vidrie- 3. Siva
prolongado, siempre consalte las
ras,sitios
decarga/descarga,
ysimilares, periodo
instracciones del manual del operador
sinelajuste
apropiado
del&ngulo
dedesdonde encontrara consejos importantes.
carga
delanieve.
Mantenga
alosni£_os
y
lasmascotas
alejados
del_rea
queest_ 4. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segt3n sea nedespejando.
cesario.
14.Nosobrecargue
lacapacidad
delquita- 5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
nieves
alintentar
limpiar
lanieve
auna
cuantos minutos despu6s de despejar la
velocidad
demasiado
r_pida.
para evitar que se congele la ba15.Nunca
opere
elquitanieves
aaltas
veloci- nieve,
rrena/propulsor.
dades
detransporte
sobre
superficies
resbalosas.
Mirehacia
atr&s
ytenga
cuidadoalretroceder.
es para uso en aceres,
entradas
ADVERTENCIA:
Este quitanieves
16.Nunca
descargue
directamente
hacia
esde auto y otras superficies de tepectadores
nipermita
anadie
frente
al
rteno planas. Se debe tenet cuidado al
quitanieves.
user el quitanieves en superficies inclina17.Desenganche
lafuerza
motriz
delaba- das. NO USE EL QUITANIEVES EN SUrrena/propulsor
cuando
elquitanieves PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
seatrasportado
onoest6enuse.
tales como techoe de reeidencias, de ga18.Utilice
t_nicamente
aditamentos
yacceso- rajes, porches u otras estructuras o consriosaprobados
porelfabricante
delquita- trucciones similares.
nieves
(tales
como
cadenas
para
las
F-031098L
63
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos est_n colocados en su quitanieves o estan impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada simbolo,
Simbolos de control y operacibn
Despacio
R_pido
Arranque el_ctrico
@ o
Motor en marcha
Ahogador
desactivado
Botbn cebador
Embrague
de propulsibn
Colector
de barrena
F-031098L
Motor
apagado
Apagado
H
N
Ahogador
activado
Neutro
Ignici6n
desactivada
Llave de encendido
Avance
Marcha atrbs
el arranque el_ctrico.
Enganchar
64
Arranque de motor
I
Encendido
U
Acelerador
Ignici6n
activada
de barrena
o
Transmisibn
Simbolos de control y operacibn
Combustible
f
Descarga hacia
ABAJO
Transferencia de peso
Levante el mango
pars enganchar,
Mezcls de combustible
y aceite
Aceite
d
Descarga hacis
ARRIBA
Descsrga hscia la
IZQUIERDA
Transferencia de peso
Presione el pedal
para desengsnchar.
Descarga hacia la
DERECHA
Uave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
O
PELIGRO
Objetos Isnzados.
Msntenga alejados a
los trsnset_ntes.
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transe_ntes.
ADVERTENClA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta mdquina.
PELIGRO
Evite Iss lesiones que puede
causar la barrens rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
Is ropa fuera de su slcsnce.
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatsscar
eltubo de descarga.
ADVERTENCIA
Superficie csliente
F-O31098L
PARE
65
CONTENIDO
DE LA BOLSA DE PARTES (TAMANO REAL)
1 - Manual det Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partes que no necesitan ensamblado se encuentran en la caja de herramientas ubicada en la
cubierta de la correa.
PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS
DE CART_)N (NO SE MUESTRAN
2- Llaves de igniciSn (Adjuntas
motor en bolsa pl_stica)
F-031098L
EN FORMA SEPARADA EN LA CAJA
EN SU TAMANO REAL)
a
66
La Figura 38 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posici6n del operador cuando 6ste se
encuentra detr_s de la unidad.
gafas
de seguridad
o protecto*
DVERTENCIA:
Siempre
use
res para los ojos mientras ensambla el quitanieves.
_IL
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
1 - Cuchillo para cortar la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
del pasador de chaveta)
1 - Destornillador
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Palanca de
por tracci6n
Palanca
de cambio_
Cable del
embrague
Manivela
1 - Cinta o regla para medir
Patines de
ajuste de
altura
Figura 37
La Figura 37 muestra el quitanieves en
posici6n de envio.
Tomillo
C(_MO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas por separado y
s_quelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
el tornillo que sujeta cada patin a
]a plataforma, Vea la Figura 38.
5. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacarlo de la plataforma,
PRECAUClON: NO retroceda so*
bre los cables de control.
6. Quite el material de empaque del
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
2. Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba bacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Para prop6sitos de envio, los patines de ajuste de altura, van suje*
tos a la plataforma de envio. Saque
F-O31098L
Figura 38
7.
67
conjunto de los mangos.
Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
Conexi6n en "Z"
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad de avance.
2.
Corte y deseche el amarre de pl_stico que sujeta el conjunto de la manivela.
Cable de control
3, Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Yea
la Figura 39,
4,
6,
Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores del
mango inferior. Vea la Figura 41.
Figura 40
Instale los sujetadores que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los pernos en su lugan
Manivela
/
f
Contratuerca
de nylonde
J_plg
mango superior
\
Tuerca
de_
hexagonal
5/16 pig
,_1
Arandela de seguri<
dad (aberta de
5/16 pig
Perno
de anilla
no quite
Arandela
Afloje pero
Arandela
Figura 41
7,
Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 42.
8, Apriete la tuerca del perno de
anilla. Aseg_rese de que el perno
de anilla est6 bien alineado y que
ia manivela pueda girar libremente,
9, Apriete todos los pernos del mango,
, Tornillo de
5/16 pig
Figura 39
NOTA: Aseg0rese de que los
cables no queden atrapados entre
los mangos superior e inferior.
5,
Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se hart desconectado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 40.
F-031098L
Junta universal
Figura 42
68
NOTA: Si los cables se han desconectado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 43.
Cable de
propulsi6n
Cable de propulsi6n de la barrena
Figura 43
COMO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves est& equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
C(3MO ESTABLECER LA LONGITUD
ciones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajustes=
DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
fQbrica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesafio ajustarlos, consuite el p&rrafo "C6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servicioy Ajustes.
_" MSTA DE REVISION
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, pot favor haga un repaso de la siguiente lista de revision:
A[ mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n:
Se han completado todas las instrucciones de ensamblado.
_"
_"
El canal de descarga gira libremente.
No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
_"
Revise los sujetadores. Compruebe que
todos est6n bien apretados.
En los modelos de arranque el_ctrico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
El aceite del motor esta al nivel adecuado.
_"
Aseg0rese que el tanque de gasolina este
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sirvase desem
chufar el cable de arranque del motor.
F-031098L
_"
69
CONOZCA
SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes, Guarde este manual para referencia futura.
Palanca de
BotCh de arranque elCctrico
Palanca de propulsiCn pot tracciCn
(mano izquierda)
de la barrena
BotCh cebador
Llave de
Manivela
Deflector de
de
descarga
Canal de
descarga
Estrangulador
Control de
aceleraciCn
Tanque de
combustible
Manija de arranque
manual
Pasadores
Patines de ajuste de altura_--
Palanca de propulsibn de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve).
Palanca de propulsibn pot traccibn - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia
arras.
Palanca de cambio de velocidades - Selecciona la velecidad del quitanieves (6 velecidades hacia adelante y 2 velocidades hacia
arras).
Manivela - Cambia ]a direcciCn de lanzamiento de la nieve,
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Canal de descarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Barra raspadora
seguridad
de
Figura 44
Llave de ignicibn - Debe set insertada para
arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Estrangulador
motor frio,
- Se usa para arrancar un
Bctbn cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor paraun arranque rapido en temperaturas bajas,
Control de aceleraciCn - Controla la velocidad del motor.
Botbn de arranque el_ctrico (si la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el_c_rico de 120V.
Pasadores de seguridad - Pernos disefiados especialmente para romperse (para proteger la maquina) si un ebjeto se atasca en el
alojamiento de la barren&
Pa_ines de ajuste de altura - Ajustan la distancia Iibre entre el terreno y el alojamiento de
Caja de herramientas - Contiene pasadores
la barren&
de seguridad y espaciadores de repuesto,
70
F-031098L
Laoperaci6n
decualquier
quitanieves
puede
ocasionar
queobjetos
extra£Los
sean
lanzadosconfuerza
hacia
losojos,Iocaalpodria
resultar
enlesiones
graves.
Usesiempre
gafas
deseguridad
o protectores
para
los
ojosmientras
opera
elquitanieves.
Serecomiendan
lasgafas
deseguridad
est_ndar
olam_scara
deseguridad
devisi6n
amplia
parausada
sobre
losanteojos.
del propietario antes de operar
ADVERTENCIA: Lea el manual
la mbquina. Nunca dirije la descarga hecia los transe_ntes. Pare el motor antes de desobstruir el canal de descarga o el elojamiento de la barrena y antes de dejar la rnbquina.
ca de cambio de velocidades a ]a ranura
apropiada de] panel de control de cambios.
EL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsibn de la
barrene.
2, Para detener las raedas, suelte la palanca de propulsibn por treccibn.
3. Para pararel motor, empuje la palanca
de control de eceleracibn a la posici6n
APAGADO y saquela gave de ignicibn.
1, 2 - Nieve mojada,
Velocidad
3 - Nieve ligera
Velocidad
4 - Nieve muy ligera
pesada
Velocidad 5, 6 - Para transportar
dad solamente
la ani-
2.
Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
qaitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo.
3.
Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocidades ala primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de propalsi6n por tracci6n (mano izquierda).
_1
C(_MODETENER
Velocidad
IMPORTANTE: Nunca mueve la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsibn pot traccibn est_ abajo.
LANZAMIENTODE NIEVE
1. Empuje la palanca de propalsi6n de la
barrena (mano derecha) hacia abajo.
C(_MO CONTROLAR LA DESCARGA DE
NIEVE
2. Su61tela para detener el lanzamiento
nieve.
1. Gire la manivela de control para establecer
la direcci6n del lanzamiento de la nieve.
C(_MOUSAREL PASADORDE
ENGANCHEDE LA RUEDA
2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Maeva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa
(Figura 45).
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
por medio de un pasador de enganche
(pasador klick). Esta unidad fue despachada con el pasador en la posicibn de
enganohe (a trav6s del agujero de la
rueda). Figura 46.
de
Pasador klick
Figura 45
C(_MOAVANZARY RETROCEDER
Posici6n de
enganche
Tracci6n en
2 ruedas
Figura 46
2. Para facilitar la maniobra de ]a unidad en
1. Para cambiar de velocidad, suelte la pa]anca de propulai6n per tracci6n (mano
condiciones de nieve ligera, deaconecte
izquierde) y mueva la palanca de camel pasador klick de la posicibn de enbios ala velocidad deseada. La velociganche de la raeda e introd_zcalo en el
dad en el terreno sera detem_inada pot
agujero para tracci6n de ana rueda (des]as condiciones de la nieve. Seleccione la
enganche solamente el agujero_el
velocidad que desea moviendo ]a palaneje), Figura 47.
71
F-031098L
J
Pasador klick
Tapa/varilla indicadora
1nivel de acute
.f
\
desengan
Posici6n d
/_ i
Figura 47
NOTA: El nivel del aceite deber& estar
entre la marca FULL (lleno) y la marca
NOTA: AsegQrese de que el pasador klick
est6 en la posiciSn de tracci6n de una sola
rueda en el eje solamente, y no est6 insertado a tray,s de la posici6n de enganche.
ADD (agregar)
4. Apriete flrmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
ANTESDE ENCENDEREL MOTOR
NOTA: En _reas donde la temperatura se
mantiene constante en los -6,7°C (20°F) o
menos, puede usar aceite del tipo S.A.E.
5W-30 para facilitar el encendido del motor.
1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiaricese con su quitanieves. AsegQrese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
COMBUSTIBLE
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar el motor. Consulte el
Ajuste del cable de control que apareee en la seccJ6n de Servicio y Ajustes
de este manual.
La eertificaci6n del motor indica que _ste
cumple con las estipulaciones de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA para motores ULGE (en equipo de servicio o para prados y jardines). Los
motores ULGE est&n certificados para funcionar con gasolina regular sin plomo.
3. Asegt3rese de que todos los sujetadores
est6n apretados.
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura est_ correcto. Consulte el p_rrafo "Ajuste de los patines de altura" que
aparece en ]a secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
bles mezclados con alcohol
DVERTENCIA:
Los combusti(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la se_i
5. Revise la presi6n de los neum_ticos
(14-17 libras). No exceda el llmite maximo de presi6n.
paracibn y formacibn de _cidos durante
el almacenamiento.
Los gases acidicos
pueden da£zar el sistema de combustible
de un motor mientras se enctlentra erl
almacenamiento.
REVISION AR DEL ACEITE:ANTES DE
ARRANCAR EL MOTOR
NOTA: El motor rue enviadode la f_brica
con aceite, Reviseel nivel de aceite. Afiada
aceite seg_n sea necesario.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del guardar la unidad por 30 dims o mas.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las Ifneas de combustible y el carburador est6n vacfos. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento de
este manual.
Paraa_adiraceite
1. Asegt3rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en march&
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite. Revise el niveL
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podfia causar dafio permanente
a [a unidad.
3. Si es necesario, afiada aceite hasta la
Ifnea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 48).
No exceda la medida.
F-031098L
Figura 48
72
Llene
eltanque
solamente
congasolina
fresca,limpia,
regular
sinplomo,
s_per
sinplomoogasolina
automotor
reformulada.
NO
usegasolina
conplomo.
Aseg_rese
deque
el recipiente que contiene la gasolina a utilizar, est_ limpio y sin 6xido u otras partico]as
extrafias. Nunca use gasolina que pueda
estar vencida debido a su prolongado almacenamiento.
arranque est& equipado con un
DVERTENCIA: El motor de
cable de alimentacibn y enchufe trifilar, diseSados para funcionar con
corriente dom_stice de 120 voltios CA. El
cable de alimentacibn deber& estar co_i
nectsdo s tierra en todo momento para
evitar Is posibilidad
de un choque eldctrico que podria lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la seccibn "Arranque
del motor."
inflamable y debe tener mucho
DVERTENCIA: La gasolina es
cuidado al manipularla
o
alamcenarla.
_lb
•
NO Ilene el tanque de combustible
mientras el quitsnieves se encuentre
en marchs, cusndo estd caliente, o
cuando el quitsnieves se encuentre
en un _rea cerrads.
•
Mantengs la enidad alejada de llamas
abiertas o chispas el_ctricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible.
•
Nunca Ilene eltsnque completamente,
Llene el tsnque hasta dejar entre
1/4-1/2 pulgada de Is parte superior
para proporcionar espacio pars la expansibn del combustible.
•
Siempre Ilene el tanqee sl sire libre y
use un embudo o boquilla para prevenit el derrame.
•
Aseg_rese de limpiar cualqeier combustible derramado antes de arrancar
el motor.
•
Almacene la gesolina en un contendot, limpio y aprobado, y mantenga la
tspa puesta y segura en el
contenedor.
PARADADEL MOTOR
Para parar la marcha del motor, mueva la
palanca de control de aceleraci6n a la posici6n PARAR y retire la Ilave. Mantenga la
Ilave en un lugar seguro. El motor no puede
arrancar sin la Ilave de ignici6n.
ARRANOUEDELMOTOR
Verifique que el alambrado eldctrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no est& seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesionaL Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado eldctrico trifilar, no use el arrancador eldctrico
bajo ninguna circunstancia.
Si su sistema est& conectado a tierra
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador eldctrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimentacibn de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable s Is csja del
tomacorrientes del motor, luego enchufe el otto extremo en el tomacorrientes trifilar conectsdo s tierra. AI
desconectar el cable de alimentacibn
el_ctrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra.
C6mo hacerarrancarel motorenfrio
1. Compruebe que las palancas de propuisi6n de la barrena y de propulsi6n pot
tracci6n est6n en la posici6n desenganchado.
2,
Mueva el control de aceleraci6n
ci6n "RAPIDO".
a la posi-
3.
Inserte la Ilave en la ranura de ignici6n.
Aseg_rese de que al meter la Ilave oye
que 6sta hace un sonido de enganche.
No gire la gave.
4.
Gire la perilla del estrangulador hacia Is
Aseg_rese de que el motor tenga suficiente
derecha a la posici6n "ACTIVADO'L
aceite. El motor del quitanieves esta equipado con un arrancador el_ctrico de 120 voltios
5. (Arranque el_ctrico) Conecte el cable
de corriente alterna y con un arrancador made alimentaci6n a la caja del tomaconual. Antes de arrancar el motor, asegQrese
rrientes en el motor. Enchufe el otro extremo del cable de alimentaci6n en un
de haber leido la infomlaci6n siguiente:
73
F-031098L
tomacorrientes
trifilar
de120voltios
CA,
conectado
atierra.
6. Empuje
elbotbn cebador de la manera
indicada a continuaci6n.
Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
No use la funci6n de cebado si la temperatura esta sobre 50 ° F (10 ° C).
•
Oprima el bot6n dos veces si la temperatura est_ entre 50 ° F (10 ° C) y
15 ° F (-10 ° C).
•
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra por debajo
de los 15 ° F (-10 ° C).
•
Oprima el bot6n cinco veces si la temperatura se encuentra pot debajo de
los 0 ° F (-18 ° C).
7. (Arranque el_ctrico) Presione el botbn
de arranque hasta encender el motor.
No 1opresione pot m_s de 10 segundos
a la vez. Este motor de arranque el6ctrico cuenta con proteccidn t6rmica. Si se
sobrecalienta se detendr& autom&ticamente y puede ser arrancado nuevamente s61o cuando se haya enfdado a una
temperatura segura (debe esperar entre
5 y 10 minutos aproximadamente).
8. (Arranque a manual) Jale r_pidamente
]a manija del arranque manual. No
auelte la manija inmediatamente despu_s de jalarla. Deje que la manija del
arranque manual se enrolle lentamente.
C6mo hacerarrancarun motorcaliente
Siesta arrancando un motor caliente despu6s de haberlo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESACTIVADO" y no optima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en frio.
ARRANQUECONGELADO
Si el motor de arranque est_ congelado y no
enciende el motor:
1. Jale tanta cuerda del arrancador
como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el
arrancador. Repita hasta que Iogre encender el motor.
Para ayudar a evitar que se conge]en el
arranque manual y los controles del motor,
proceda de la manera siguiente despu_s de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
1. Con el motor en marcha, jale en_rgicamente la cuerda de arranque manual estirando su braze completamente tres o
cuatro veces seguidas. El jalado de la
cuerda de arranque producira un sonido
de repiqueteo fuerte. Esto no causa da£_o
al motor ni al arrancador.
2,
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averias".
10. Una vez que el motor arranque, mueva el
control de estrangulacibn a la poaici6n
"1/2". Cuando el motor est6 trabajando
de manera uniforme, mueva el control
de estrengulacibn a la posici6n °desactivado".
11. (Arranque el_ctrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego de la caja del
tomacorrientes.
12.0pere el motor a una velocidad de aceleraci6n "RAPIDA" cuando est_ despejando la nieve.
Deje que el motor se caliente per varies minutos antes de empezar a despejar la nieve
en temperaturas infedores a los -18°C (0°F).
74
F-031098L
manual
Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el Area de las palancas de control,
Asimismo, mueva varias veces el control
de aceleraci6n, el control del estranguladot y ]a manija de arranque manual.
que el motor dentro de un reDVERTENClA: Nunca arrancinto cerrado o en &reas con
poca ventilacibn. Los gases de escape
del motor contienen MON(_XIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas sueltas alejadas de las
partes en movimiento tanto del motor
como del quitanieves.
_IL
La temperatura del silenciador y de
las piezas alrededor del silenciador
puede exeeder los 150 ° F. Evite tocar
estas partes.
NO PERMITA que ni_os ni adolescentes operen el quitanieves ni que est_n
cerca cuando eet_ funcionando.
C6MO QUITARLA NIEVEY
ESCOMBROSATASCADOSDE
LA BARRENA
lice el bast6n de ]impieza para quitar ]a nieve
atascada en el alojamiento de la barrena.
Suelte la palanca de propulsiSn de la barrerta.
Mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posicidn "parar".
Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bast6n de timpieza para quitar la nieve.
tar la nieve ni escombros atas_i
ADVERTENCIA: No intente quicados en la barrena sin tomar
las precauciones siguientes.
En la parte de arriba del alojamiento de la barrena se encuentra un bast6n de limpieza. Uti-
CONSEJOSSOBREEL
LANZAMIENTODENIEVE
quede a 1/8 de pulgada sobre los patines. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo.
1. Para un rendimiento maximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno, NUNCA haga
este ajuste en el control de aceleraci6n.
Avance lentamente en nieve profunda,
congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avarice. El
motor est_ disefiado para brindar un rendimiento m_ximo bajo aceleraciSn total y
debe ser operado en este valor de potencia en todo momento.
6.
2. El lanzamiento de nieve es mas eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu6s de la nevada.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre s[ para evitar
sobrecargar la maquina.
4. La nieve debefia ser descargada en la
direcciSn del viento siempre que sea posible.
7.
Despu6s de completar el trabajo de despejar ]a nieve, deje el motor en marcha
pot unos cuantos minutos, esto derretira
]a nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
8.
Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
9. Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extrafio del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qulmicos. Seque el quitanieves con un patio.
5. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
F-031098L
En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1-1/4
pulgadas per debajo de la barra raspadora. Consulte el p&rrafo "Ajuste de los
patines de altura" en [a secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Este
ajuste es importante para que la m_quina
no recoja y lance piedras ni grava.
75
hVir:ll i I _ 1i hVlll_1i tie]
REGISTROSDE
SERVICIO
Anate las fechas a medidaque completeel
servicio
_
Antes
de cada uso
A
menudo
Cada
5
huras
Cada
10
huras
Cada
25
huras
Cada
temporada
Antes
FECHA
de
DEL
guardar SERVICIO
......................................................
Lubricaci6n de la cadena
_/
Cambiar el aceite del
motor
%/
%/
!!
Vaciar el tanque de
combustible
%/
* Ajustar despu6s de 2 a 4 horas de use.
RECOMENDACIONES
DESPUES
GENERALES
La garantfa de este quitanieves no cubre
elementos que ban estado sujetos a abuso o
negligencia per parte del operador. Para recibir el valor total de la garantla, el operador
deber& dar mantenimiento al quitanieves de
acuerdo alas instrucciones contenidas en
este manual.
Ser_ necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
F-031098L
76
DE CADA
USO
•
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barren&
•
Para evitar el cengeJamiente de la
barrena e de los controJes, Jimpie toda la
nieve y el hie]o del quitanieves.
•
Revise la unidad per si tuviera alguna
pieza suelta o daSada.
•
Apriete los sujetadores que est_n
sueltos.
•
Revise y d6 mantenimiento
•
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
•
Si encuentra alguna pieza gastada o
daSada, c&mbiela inmediatamente.
a la barren&
hVff:1_i I _ _i hVAIl_
_i tie]
ESPECIFICACIONES
CABALLOS
FUERZA
DE
9 HP
;ILINDRADA
19.34cu.in
CAPACIDAD
GASOLINA
DE
CAPACIDAD
ACEITE
DE
BUJiA:
ESPACIODE
V,_LVULAS:
PRECAUCI(_N: No permita que la
grasa entre en contacto con la rueda
de friccibn ni con la placa del disco de
propulsibn.
6. Instale el panel inferior.
4 cuartos
(sin plomo)
20 onzas, 5W30
Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030pig.',
Eje hexagonal
Entrada: 0,010 pig.
Escape: 0,010 pig.
Figura 49
CAJA DE ENGRANAJES
BARRENA
QUITANIEVES
CORREA DE PROPULSION
BARRENA
DE LA
Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena
despu6s de las primeras 2 d 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriomlente,
(Consulte "Cbmo ajustar las correas" en
la seccibn de Servicio y Ajustes.
DE LA
La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la f_brica y no requiere lubricaci6n. Si
pot alguna raz6n el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
MOTOR
LUBRICACI(3N
1. Ponga la palanca de selecci6n de velocidad en primera (1).
Revise el nivel de aceite en el c_rter del motor antes de encenderlo y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuo. Figura 50.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida qua sea necesario. Apriete la
tapa/varilia indicadora en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
2, Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena.
Tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite
LUBRICACI(_N
25 HORAS
DE LA CADENA
- CADA
NOTA: Cuando el cbrter del motor est_
Ileno de aceite, aseg_rese de no dejar
el quitanieves de pie sobre el
alojamiento de la barrena por mucho
tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique ]as cadenas con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el aje
hexagonal y los engranajee con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grasa o
de aceite de la rueda de friccibn o de
la placa del disco de propulsibn.
77
F-031098L
Figura 50
Cambie el aceite cada veinticinco (25) horas
de uso, o por Io menos una vez al aSo si el
quitanieves no se usa por veinticinco (25)
horas.
hVff:_f_
i I _ _i hVAIl_
_i tie]
CAMBIO DE ACEITE
NOTA: El aceite fluira mejor si el motor est_ caliente,
3.
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aceite sea el punto mas bajo del motor.
2, Quite el tap6n de drenaje del aceite y la
tapalvarilla
indicadora
del nivel de
aeeite, Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
4.
BUJiA
Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y apri6telo para que quede
seguro.
Llene lentamente el c_rter del motor con
aceite S,A,E, 5W30, NO LO LLENE DEMASIADO.
Consulte"Para
aSadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
con un poco de aceite para que sea m_s
f_cil sacarla, si fuera necesario, Apriete
la bujia a un par de apriete de 15
pie-libra.
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas,
Reempl_cela si los electrodos est_n picados
o quemados o si la porcelana est& rajada.
LAmina
calibradora
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Limpiela raspaodo con mucho cuidado
los electrodes (no use chorro de arena
ni cepillo de alambres),
2, Revise el entrehierro
de la bujia usando
una Ibmina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario, Figura 51,
Bujia
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
F-O31098L
78
Figura 51
_I]
Ill
i_]_I_[*'_III_
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
]a parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de montaje. Vea la Figura 52.
el arranque accidental del moADVERTENCIA: Para prevenir
tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mant_ngalo alejado de
_sta mientras realiza ajustes o reparaclones a la unidad.
_IL
COMO AJUSTAR
ALTURA
LOS PATINES
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste-
DE
mantener la altura necesarfa
DVERTENCIA: Aseg_rese de
sobre el suelo del _rea que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza come para causar leaiones personales, dafios a la propiedad o
da_os al quitanieves.
_
Este quitanieves est_ equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lado
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 52.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu_s de mucho uso, la barra raspadora
metalica se gastar& La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de mahera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el _rea que
se va a despejar.
O
t.
Alojamiento
de la barrena
Patin de ajuste
de altura
Ponga el quitanieves
nivelada.
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
en una superficie
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correcta.
2. Compruebe que ambos neum_ticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSL No exe-
5. Apriete ]as tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el area que se va
a despejar.
da la presi6n m_xima indicada en ]a cara
lateral del neum_tico.
3. Coloque los pemos de seguridad adicionales (que se encuentran en la bolaa
de partes) debajo de aada extremo de la
barra raspadora junto a los patines de
ajuste de altura.
F-O31098L
en una superficie
2. Compruebe que ambos neum_ticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
]a presi6n maxima indicada en ]a cara
lateral del neum_tico.
Figura 52
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
t.
Ponga el quitanieves
nivelada.
6.
79
Para que la barra raspadora dure m_s
tiempo, quitela y m6ntela al rev_a. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pemos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
_I]
Ill
i_]_I_[_'_III_
AJUSTE DE LAS CORREAS
beria ceder media pulgada (12,5
ram) con presi6n moderada
(Figura 54). Puede que tenga que
mover la polea guia m_s de una
vez para conseguir la tensi6n correcta.
Polea de
Correa de propulsibn
La correa de propulsi6n tiene una
presi6n de resorte constante y no requiere ning_n ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reempl_cela. Consulte
"C6mo reemplazar la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes.
Correa de propulsi6n
barrena
de la barrena
D_ec_i6n
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsi6n de la barrena est6 en buen
estado. Si est_ estropeada o suelta,
reempl_cela (consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barreha" en esta misma secci6n del manual).
Polea
.__(_
0uia y"
1. Desconecte el cable de la bujia.
2, Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta de la
correa (Figura 53).
puesta
I',.\""_
L_O
12,5mm)
_
Figura 54
6. Vuelva a poner la cubierta de la
correa.
7. Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambi6n har_ falta ajustar
los cables. (Consulte "C6mo ajustar
los cables" en esta misma secci6n
del manual).
8. Conecte el cable de las bujias.
C(_MO REEMPLAZAR
RREAS
LAS CO-
Las correas de propulsi6n son especia]es y se deben reemplazar con correas
originales del fabricante que podr_ encontrar en su tienda Sears m_s cerca-
Cubierta de
la correa
ha,
3. Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta Qltima hacia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente (3 mm)
(Figura 56).
4. Apriete la tuerca.
5. Pida a alguien que ponga el embrague de la barrena. Compruebe la
tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea guia). La correa deF-031098L
Para completar algunos de estos procedimientos necesitar_ la ayuda de otra
persona.
Cbmo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena
Si la correa de propulsi6n est_ estropeada, el quitanieves no expulsar_ la
nieve. Reemplace la correa de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
8O
_I]
Ill
i_]_I_[-'III_
2, Afloje los pernos a cada lade del
panel inferior (Figura 55),
3, Quite el panel inferior.
Pemo
Panel
inferior
barrena y de la polea del motor,
Instale una correa de propulsibn
de la barrena nueva original de f_brica que haya comprado en un
centro de servicio Sears.
8,
Instale la correa de propulsibn de
la barrena nueva en la polea de
propulsibn y en la polea.
9, Ajuste la correa de propulsibn de
la barrena, Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes,
10, Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes,
11, Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
12, Revise los cables, Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
miento
de la ba-
Perno
Figura 55
4,
Quite el tornillo de la ¢ubierta de
la eorrea. Quite la ¢ubierta
(Figura 53),
5, Afloje la guia de la eorrea. Separe
la guia de la polea de propulsibn
de la barrena (Figura 56).
6, Separe la polea guia de la ¢orrea
de propulsibn
de la barrena.
7, Quite la ¢orrea de propulsibn
vieja
de la polea de propulsi6n
de la
13, Instale el panel inferior (Figura 55),
14, Apriete los pernos a cada lado del
panel inferior.
15, Conecte el cable de la bujia,
Polea del motor
Guia de la correa
pmpulsi6n
de la barrena
Polea
\\
Polea gula de la barrena
de propulsi6n
de la barrena
Resorte de
propulsi6n
Correa de
propulsi6n
Anillo
Polea de
propulsi6n
Eje de la
Polea del motor
Figura 56
F-031098L
81
_I]
Cbmo desmontar
propulsibn
Ill
la correa de
i_]_I_[_'_III_
sujeta (Figura 57).
SI el quitanieves no se mueve hacia
adelante, asegerese de que la correa
de propulsi6n no est6 excesivamente
desgastada o daSada. SIIo est,,
reempl_cela de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
2.
Quite la correa de propulsi6n de la
barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
3.
Quite el anino E de uno de los extremos del eje de la placa oscilante. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 56).
4,
Quite el resorte de propulsibn.
5.
Quite la correa de propulsibn vieja
de la polea de propulsibn y de la
polea del motor. Instale una correa de propulsibn original de f_brica disponible en un centre de
servicio Sears.
Marcas de alineamiento
6,
Instale la nueva correa de propulsibn en la polea de propulsibn y
en la polea del motor.
Figura 57
NOTA. Si la transmisibn
no funciona una vez que haya substituido la correa de propulsibn,
asegt_rese de que la placa oscilante se encuentre entre las dos
marcas de alineamiento.
11, Instale y ajuste la correa de pro*
pulsibn de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes,
12. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
13. Instale el panel inferior (Figura 55).
7. Aseg0rese de que la polea guia de
propulsibn est6 alineada con la
cerrea de propulsibn.
8.
Conecte el resorte de propulsibn.
9,
Instale el eje de la placa oscilante
y suj6telo con el anillo E.
14. Apriete los pemos a ambos lades
del panel inferior.
15, Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "C6mo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
10. La parte inferior de la placa oscilante debe quedar entre las marcas de alineamiento. Aseg0rese
de que la placa oscilante est6 bien
17. Conecte el cable de la bujia.
82
F-031098L
_I]
AJUSTES
DE LA CORREA
Ill
i_]_IJ,,III_
GUIA
Accesono
1. Quite el cable de la bujia.
2. Pida a alguien que ponga el propulsor de la barrena.
3.
°Z"
Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la guia. (Figura 58).
/ _
Guia de
(
Polea
_
guia
_
dela
__j/c
barrena
t
fennciona* -_
_---_O
J
\
_..t._\\""
=_)
_
miento
.___.
_
_-_
Figura 59
_ac°rrea
_
1/8 pig.
(3,175 mm)
\\
\\
\
2.
Ajuste del cable de propulsibn
barrena
_
Si necesita hacer algt]n ajuste, afloje el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el perno.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
6. Vuelve a conectar el cable de la bujia.
2,
3,
Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo.
Meta el cable por el resorte hasta
exponer la porci6n roscada del cable (Figura 60).
Y AJUSTAR
Extreme cuadrado
Los cables se ajustan en la f_brica y no
debefia ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de si o est_n flojos, aj0stelos.
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr_ que ajustar los cables.
\
Resorte
del cable
Para asegurarse de que est6n bien
ajustados, suelte el accesorio "Z" en
la palanca de propulsibn
(Figura 59).
1, Mueva la palanca de propulsi6n todo Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl_stico). Sujete bien el cable, observe
]a posici6n del accesorio con respecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F-031098L
de la
1, Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede ratio y el motor se pare,
Figura 58
4.
C6MO REVISAR
LOS CABLES
El centro del accesorio "Z" debe estar entre el centro y la parte superior del agujero en la palanca de
propulsi6n. Ajuste el cable de propulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n por tracci6n segDn sea
necesario, siguiendo las instrucciones a continuaci6n.
Contratuerca
Figura 60
4.
83
Sujete el extremo cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vuelva a meter el
cable por el resorte y con6ctelo.
_I]
Ill
i_]_I_[-IIII_
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSI6N
1, Deje el motor en marcha hasta que
7, Meta la parte inferior del cable de
el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare,
2, Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo.
3, Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 61),
Perno
propulsibn por el soporte de ajuste del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z".
8. Saque el gancho "Z" del soporte
de ajuste del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente agujero de ajuste.
9. Jale el cable de propulsibn por el
soporte de ajuste.
10. Ponga el manguito del cable sobre
el soporte de ajuste del cable.
11. Instale el gancho "Z" en la patan*
ca de propulsibn (Figura 59).
12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsiSn y compruebe la
]ongitud de uno de los resortes de
propulsibn. Si el ajuste es el correcto, la Iongitud del resorte de
propulsibn
es:
min. 3 pig. (76 mm.)
m_x. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura 63).
Panel inferior
miento
de la
barrena
Pemo
Figura 61
4,
5.
6.
Quite el panel inferior.
Desconecte el accesorio "Z" de la
patanca de propulsibn (Figura 59).
Saque el manguito del cable del
soporte de ajuste del cable
(Figura 62).
rain. 3, pig.
max. 3-3/8
Cable
de
propulsi6n
Resorte de propulsi6n
Manguito
del cable
Gancho °Z"
Soporte de ajuste
del cable
F-O31098L
Figura 62
84
Figura 63
_I]
Ill
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR
Cbmo revisar
i_]_I_[-'_III_
LA RUEDA DE FRICCI6N
la rueda de friccibn
12 y 13 pulgs.
4-1/8"
16 pulgs.
4-5/16"
SI la rueda de fricci6n no est_ en la
posici6n correcta, aj0stela de acuerdo a las instrucciones siguientes.
Si el quitanieves no avanza, revise la
cerrea de propulsi6n por tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est_ gastada o
daSada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
est_ gastada o daSada, revisela de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
2.
3.
Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena
(Figura 64).
Desconecte el cable de la bujia.
Figura 65
Cbmo ajustar la rueda de fricci6n
1, Coloque la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m_s
lenta de velocidad de avance.
4. Afloje los pernos a cada lado del panel inferior (Figura 64).
5. Quite el panel inferior.
6.
2. Afloje los pemos en la vara de
control de velecidad (Figura 66).
Ponga la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m_s
lenta de velocidad de avance.
3.
Mueva la rueda de fricci6n a la posici6n correcta (Figura 65).
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velecidad
(Figura 66).
inferior
5.
miento
de la
barrena
Instale el panel inferior
(Figura 64).
6. Apriete los pernos que hay a cada
lado del panel inferior.
Vara de co_
Pemo
7.
Figura 64
Afloje lospemos
Fijese en la posici6n de la rueda de
fricci6n (consulte la Figura 65). La
distancia correcta "A" desde el lade
derecho de la rueda de fricci6n
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tama_o Ilanta
Distancia "A"
F-031098L
Figura 66
85
_I]
Ill
i_]_I_[_'_III_
Cbmo reemplazar la rueda de fricciOn
Si la rueda de fricciOn est_ gastada o
da5ada, el quitanieves no avanza. La
rueda de fricciOn se debe cambiar de la
siguiente manera.
Panel inferior
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare.
2,
Ponga el quitanieves en posiciOn
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena (4).
(Figura 64).
3.
Desconecte el cable de la bujia.
4,
Quite los sujetadores que fijan la
llanta derecha. Quite la llanta derecha del eje (Figura 67)
Llanta
Figura 67
5, Afloje los pernos que haya a cada
]ado del panel inferior,
Cadena
6,
Quite el panel inferior.
7,
Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsion al eje
(Figura 68),
8,
Quite la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsi6n.
9,
Quite los cuatro pernos que retienen los cojinetes a cada lado del
eje hexagonal (Figura 69).
Figura 68
netes
10, Quite el eje hexagonal y los cojinetes.
Figura 69
NOTA: Fijese especialmente en la
posiciOn de las arandelas en el eje
hexagonal.
11, Quite los tres sujetadores que retienen la rueda de friccibn en el
cubo (Figura 76),
F-031098L
86
_I]
Ill
i_]_I_[_'_III_
12. Quite la rueda de friccibn del cu*
bo. Deslice la rueda de friccibn
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de fricci6n
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
18. AsegOrese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior (Figura 67).
20. Apriete los pernos a cada lado del
panel inferior.
14. Instale el eje hexagonal y los cojinetes con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 71).
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
Asegt_rese de que haya instalado
cerrectamente las arandelas en
su posicibn original. Asimismo,
compruebe que las dos arandelas est6n correctamente alineadas con los brazos del impulsor.
22. Conecte el cable de la bujia.
Sujetadores
15, Aseg0rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
Cabo
Rueda de
fricci6n
Eje hexagonal
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de prepulsi6n
con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 68).
Sujetadores
17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n.
Figura 70
Arandela
Cojinetes
Brazos del impulsor
/
Cojinetes
Arandela
\
Arandela
ArandeIa
F-031098L
87
Figura 71
_I]
C(_MOREEMPLAZAR
SEGURIDAD
LOS PERNOS
Ill
i_]_I_[_'_III_
DE
2.
Desconecte el cable de la bujia, Aseg_rese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3.
Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena, Instale el
nuevo pasador de seguridad y espaciatier. Figura 72.
4.
Conecte el cable de la bujfa.
DE LA BARRENA
Las barrenas estan sujetas al eje de la barrena con pemos de seguridad especiales.
Estos pemos est_n dise5ados para romperse y proteger la m&quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perder_
la protecci6n de los pernos de seguridad.
seguridad y para proteger la
DVERTENCIA: Por razones de
m&quina, use solamente pemos
de seguridad originales.
_
seguridad
i
Espaciador
Para cambiar un perno de seguddad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrar_ pernos de seguridad
adicionales.
/
1. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n de parada. Desenganche todos los
controles.
AJUSTE
_Figura
DEL CARBURADOR
Si piensa que su carburador necesita ser
ajustado, comunfquese con su Centro de
Servicio Sears m&s cercano.
El rendimiento
del motor no debe verse afectado en altitudes de hasta 2.100 m (7,000 pies). Para
operar este motor en altitudes m&s elevadas, comuiquese con su Centro de Servicio
Sears m_s cercano.
motor. El exceso de velocidad del motor por
encima del ajuste de alta velocidad de f_brica puede ser peligroso. Si usted cree que la
velocidad alta del gobemador del motor necesita ser ajustada, comuniquese con su
Centro de Servicio Sears m&s cercano, el
cual tiene el equipo y la experiencia apropiada para efectuar los ajustes necesados.
Para ubicar el Centro de Servicio Sears m_s
IMPORTANTE: Nunca experimente con el
gobemador del motor, el cual est_ configurado de fabrica para la velocidad apropiada del
F-031098L
72
cercano, Ilame al departamento de Servicio
de Sears al 1-800-4-MY-HOME®.
88
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible Craftsman
Nem. 3550. Ahada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y _cido. Si el tanque est_
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y ahada un poco de esta
mezcla al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones del
envase del estabilizador. Luego de
ahadir el estabilizador, encienda el
motor y d6jelo correr por 10 minutos
por Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie el aceite del motor
deDVERTENCIA:
su quitanieves Nunca
en am*
guar*
bientes interiores o en un
_rea cerrada y real ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los vapores podrian alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, cigarrillo,
etc.
Para prevenir el da_o (si el quitanieves
no se usa por m_s 30 dias) prep_relo
como se indica a continuaci6n.
_hb
QUITANIEVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Man*
tenimiento.
3. Asegerese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos est6n bien apretados. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar da5os, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anticorrosivo, tal como un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde el m_ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
Deber_ sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, illtro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. Adem_s, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actt_a sobre la gasolina
formando _cidos que dahan el motor.
F-031098L
5. Lubrique el _rea del pist6n/cilindro.
Para hacedo, saque primero ]a bujia
y coloque una gotas de aceite de
motor limpio en el z6calo de la bujia.
Luego cubra el z6calo con un paso
para absorber el exceso de aceite. A
continuaci6n, jale la manija de arranque manual unas dos o tres veces
para hacer girar el motor. Finalmente, reinstale la bujia y conecte el cable.
OTRAS INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri6ndolo para protegerlo del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves afuera, col6quelo sobre bloques para levantado del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad. No use pl_stico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves mientras las _reas del motor y
del escape est6n todavia calientes.
89
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Dificultad de
arranque
Bujia defectuosa.
Reemplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
ASada combustible fresco.
El motor funeiona
err_ticamente
Linea de combustible bloqueada,
falta de combustible o mezcla de
combustible vieja,
Limpie la linea de combustible;
revise la existencia de
combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor se para
Unidad funcionando con
estrangulador activado,
Coloque la palanca de
estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona
err_ticamente;
)_rdida de
)otencia
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
A_ada combustible fresco.
Vibracibn
excesiva
Piezas sueltas; propulsor
daSado.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apdete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
La unidad no se
puede propulsar a
si miama
Correa de propulsi6n per
tracci6n floja o da£_ada,
Reemplace la correa de
propulsi6n per tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n por tracci6n,
Ajuste cable de propulsi6n
tracci6n.
Rueda de fricci6n gastada o
daSada.
Reemplace
Correa de propulsi6n de la
barrena suelta o daSada,
Reemplace la correa de
propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena
no est_ ajustado correctamente,
Ajuste el cable de control de la
barrena.
Perno de seguridad
Reemplace
seguridad.
La unidad no
descarga la nieve
F-031098L
roto.
per
la rueda de fricci6n.
el pemo de
Canal de descarga obstruido
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extraSo atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
90
SEARS, ROEBUCK
AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores peque_os para vehiculos todo terreno
CONTROL DE EMISIONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENClA DE
PROTECCI6N AMBIENTAL (EPA) DE
E.U.A. - DECLARAClON DE LA
GARANTiA
S|STEMA PARA EL CONTROL DE
EM|SIONES DEL FABRICANTE COBERTURA DE LA GARANT|A
Los sistemas para el control de emisiones del
modelo 1995 y modeloe de aSos postedores
de motores pequeSos para vehiculos todo terreno en California eatan garantizados per dos
aSos, tal y como se menciona en la presente
garantia. ED otros estados, los motores modeIo 1997 y modelos de afios postedores tambi_n est_n garantizados per dos aSos. En
case de que, durante dicho periodo de la garantia, cualquier pieza del motor, relacionada
con emisiones est6 defectuosa en sus matedales o mane de obra, Sears, Roebuck and
Co., reparara o cambiar& dicha pieza.
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (°EPA"), el Consejo de California para los Recorsos del Aire ("CARB') y
Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de
explicar Io qoe es la Garsntia Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su noevo motor pequeSo para
vehiculos todo terreno. En California, los motores pequeSos para vehfcolos todo terreno
de modelo 1995 y modeloe de aSos posteriores deben ser diseSados, construidos y equipados para cumplir con las estnctas normas
anti contaminaci6n del Estado. En otros estados, los motores modelo 1997 y modelos de
aSos postedores deben estar diseSados,
construidos y equipadoe, al momento de su
venta, para que cumplan con las disposiciones de la EPA aceroa de motores pequeSos
para vehfculos todo terreno. Sears, Roebuck
and Co., garantizar_ el sistema para el control
de emisiones de su motor peqoeSo para vehlcolos todo terreno per los periodoe de tiempo
que se mencionan m_s adelante, siempre y
cuando su motor peqoeSo para vehicolos todo
terreno no haya sufddo algQn abuso, negligencia, modificaci6n no aprobada o mantenimiento indebido.
RESPONSABIL|DADES
DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
Como propietario del motor pequefto para vehicolos todo terreno usted es responsable de
que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido qua se mencioea en el Manual del usuado,
pero Sears, Roebuck and Co., no oegar_ la
garantia t_nicamente debido a la falta de un recibo o a que usted no proporcione una prueba
escrita de qoe se ha ]levado a cabo el mantenimiento programado.
No obstante, usted, como propietado del motor pequeSo para vehfculoe todo terreno, debera estar consciente de que Sears, Roebuck
and Co., le poede negar la cobertura de la garantia si su motor o alguna parte del mismo ha
fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Su sistema para el control de emisiones poede
incluir partes come el carburador, el sistema
de encondido y el sistema de escape. Tambi_n
puede incluir el sistema de descompresi6n y
otras unidades relacionadas con las emisiones.
Usted es responsable de presentar su motor
pequeSo para vehiculos todo terreno en el Taller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck
and Co., en caanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garantia deben Ilevarse a
cabo dentro de un periodo de tiempo razonable que no exceda de 30 dfas.
Cuando surja una condici6n protegida pot la
garantia, Sears, Roebuck and Co., reparar_
su motor pequefio para vehiculos todo terreoe
sin costo alguoe para usted por concepto de
diagn6stico, partes y mano de obra.
F-031098L
Se puede programar el aervicio de garantfa
Ilamando al Taller de Servicio Autodzado de
91
Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck
and Co., al 1-800-473-7247 (]]amada gratuita en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de garantia explica los derechos y ]as obligac]ones qoe usted tiene de
conform]dad con la Garantfa del Sistema para
el Control tie Emisiones ("Garantfa SCE"), la
cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona
de conformidari con ]as ]eyes de California.
Consulte tambi6n ]as Garantias Limitarias de
Sears, Roebuck anti Co., que se adjuntan a ]a
Garantia SCE en una hoja aparte y que tambi_n le proporciona Sears, Roebuck anti Co.,
La Garantfa SCE Qnicamente se ap]ica en el
sistema para el control de emisiones tie su
motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya
ning_n coenicto en t6rminos entre la Garantia
SCE y ]a Garantia de Sears, Roebuck anti Co.,
la Garantfa SCE aplicar_ para cualquier circunstancia a excepciSn de aquel]a en qoe la
Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda
proporcionar un periorio de garantia mas ]argo. La Garantfa SCE y ]a Garantia tie Sears,
Roebuck anti Co., riescriben importantes derechos y ob]igaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo.
$51o se puede Ilevar a cabo el servicio tie garantfa en un Taller de Servicio Autorizado de
Sears, Roebuck anti Co. AI momento de so]icitar un servicio de garantia, se riebe presentar
una prueba tie la fecha tie compra por parte
del comprarior original. El comprador pagar_
caalquier cargo por concepto tie Ilamarias de
servic]o y/o transportaci6n de productos tiesde y para el lugar en rionde se ]]eve a cabo el
trabajo tie inspecci6n y/o garantfa. El compradot sera responsable de cua]quier riafio o p6rdida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de caa]quier motor o caalquier
parte riel mismo que se presente para inspecc]6n y/o trabajo de garantfa.
Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades,
debera flamar a
Sears, Roebuck and Co., al 1-800-473-7247.
GARANT|A DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantia riel Sistema para el Control tie Emisiones ("Garantia SCE") de motores pequefios para vehfculos todo terreno morielo 1995
y morielos de afios poster]ores en California
(para otroe estarioe, motores modelo 1997 y
a£1os posteriores):
92
F-031098L
A. CAMPO DE APLICACION: Esta garantfa
deber& aplicarse a los motores pequefios para
vehicalos torio terreno modelo 1995 y morielos tie afios posteriores en California (para
otroe estados, motores modelo 1997 y modelos de afios poster]ores). El Periorio de la Garantia SCE se iniciar_ en la fecha tie entrega
del nuevo motor o equipo al comprador original y continuar_ durante los siguientes 24 meses consecutivos.
B. COBERTURA
GENERAL DE LA GARANTiA DEL SISTEMA PAPA EL CONTROL DE EMISIONES: Scars, Roebuck anti
Co. garantfza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a carla comprarior subsecoente qoe su motor pequefio para vehiculos
torio terreno est,:
1. Disefiado, construirio y equipario para que
camp]a con todas las riisposiciones ap]icables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de coeformiriad con su autoridari especificada en los Capitulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 de] C6digo de Salud y Seguririad, y
2. Libre de defectoe en sus materiales y mano
de obra, Io cual cause en cua]quier momento
durante el Pedodo tie la Garantia SCE, la falla
de una parle relacionaria con emisiones y que
est6 bajo la garantia en cuanto a que no sea
id_ntica en sus mater]ales a la parte descrita
en la solicituri tie motor del fabricante para su
certificaci6n.
C. La Garantia SCE s6]o atafie alas partes de
su motor relacionarias con emisiones de ]a siguiente manera:
1. Cua]quier parte relacionaria con emisiones
que no se especifique como de cambio, tal y
como se requiere en el mantenimiento especificario en el Manual del Propietario, debera garantizarse por el Periorio de la Garantfa SCE.
Si riicha parte falla riurante el Periodo de la Garantia SCE, Sears, Roebuck anti Co. la reparar_ o cambiar& de acuerdo con ]a Subsecci6n
4 que se menciona m_s arie]ante. Cualquier
parte reparada o cambiaria de conformiriari
con ]a Garantia SCE debera estar garantizada
por el resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que est_ espedficaria s6]o para inspecciones regulates conforme al Manual
del Propietario debera estar garantizada por el
Periorio de la Garantia SCE. Una rieclaraci6n
en riichas instrucciones por escrito a efecto de
"reparar o cambiar tal y como sea necesario"
no reriucir_ el Periorio tie la Garantia SCE. Dicha parle repararia o cambiaria conforme a la
Garantia
SCE
deber&
garantizarse
porelresto aprobada
porSears,
Roebuck
andCo.para
delPeriodo
delamisma,
utilizarse
eneldesempeSo
decualquier
mantenimiento
o cambio
delaGarantia
SCE,
la
3.Cualquier
parte
garantizada
yrelacionadacoalseproporcionar_
sin
cargo
alguno
para
el
conemisiones
queseespecifique
para
cam- propietario.
Dicho
usonoreducira
lasobligabio,deconformidad
conelManual
delPropie- clones
deSears,
Roebuck
andCo.conforme
tario,deber_
garantizarse
potelperiodo
de alaGarantia
SCE.
tiernpo
previo
alprimer
punto
decambio
de
queseagreguen
omodifiquen
esaparte.
Silapartefallaantes
delprimer 9.Laspartes
nosepodran
utilizar
para
mocambio
programado,
Sears,
Roebuck
andCo. sinaprobaci6n
o reparar
unmotor
deSears,
Roebuck
reparara
ocambiara
esaparte
deacoerdo
con dificar
usoanula
estaGarantia
SCEy
laSubsecoi6n
4quesemenciona
m_sadelan- andCo.Dicho
lasbases
suficientes
para
rechate.Cualquier
parte
relacionada
conemisionesconformara
deunaGarantia
SeE.Sears,
queserepare
ocambie
deconformidad
conla zarlademanda
andCo.noser_responsable,
conGarantia
SCE
deber&
estar
garantizada
porel Roebuck
aestagarantia,
porlasfallas
decoalresto
delPeriodo
delamisma
previo
alprimer forme
parte
garantizada
deunmotor
deSears,
punto
decambio
programado
deesaparte
re- quiet
lacionada
conemisiones.
Roebuck
andCo.causadas
potelusodedichaparte
agregada
omodificada
sinaproba4.Lareparaci6n
oeleambio
decualquier
parte ci6n.
garantizada
yrelacionada
conemisiones
de
conformidad
conestaGarantia
SCE
sedebe- LAS PARTES RELACIONADAS
CON
r_Ilevar
acabo,
sincargo
alguno
para
elproEM|SIONES
INCLUYEN
A LAS
pietario,
enunTaller
Autorizado
deServicio
de
SIGUIENTES:
Sears,
Roebuck
andCo.
1. Unidad del carburador y sus componentes
5.Nosecargara
alpropietario
elcosto
pertra- intemos
bajodediagn6stico,
elcoal
Ileva
aladeterminaci6n
dequeunaparteprotegida
potla a) Filtro de combustible
Garantia
SCE
siestadefectuosa,
provisto
que b) Empaques (juntas) del carburador
dicho
trabajo
dediagn6stico
seUeve
acabo
en
unTaller
Autorizado
deServicio
deSears, c) Tubo de entrada
Roebuck
andCo.
2. Unidad de filtro de aire
6.Sears,
Roebuck
andCo.seraresponsablea) Elemento del filtro de aire
dedaSos
aotros
componentes
originales
del
motor
omodificaciones
aprobadas
queproba- 3. Sistema de encendido, que incluye:
blemente
sean
causados
porunafallacom- a) Bujia de encendido
prendida
en la garantia
de unaparte
relacionada
conemisiones
cubierta
pot]aGa- b) M6dulo de encendido
rantia
SCE.
c) Ensamblaje del volante
7.Durante
elPeriodo
delaGarantia
SCE, 4. Silenciador catalitico (siesta equipado)
Sears,
Roebuck
andCo.debera
conservar
un
suministro
departes
garantizadas
yrelaciona-a) Empaque de] silenciador (si est_ equipado)
dasconemisiones
queseasuficiente
para
complir
lademanda
esperada
deesas
partes b) Colector de escape (si est_ equipado)
relacionadas
conemisiones.
5. Ensamblaje del respiradero del c_rter del ci8.Sepuede
utilizar
cualquier
parte
derepues- g0eSal y sus componentes
torelacionada
conemisiones
autorizada
y a) Tubo de conexi6n del respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-031098L
93