Craftsman 536.887996 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

I(RRFTSMRN1
Operator's Manual
Snow Thrower
9 Horsepower
Electric Start
Dual Stage
Model 536.887996
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
9 caballos de fuerza (hp)
Bietapico
Arranque electrico
Modelo 536.887996
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-041084L www.sears.com/craftsman
CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.059013
70
69
101
182
185
25
282
370C
F-O41084L 54
CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.059013
29 J
\ 23
/
16 26
11
\7
_6
5A
F-O41084L 60
[_o_o_
PIEZASDEREPUESTO............ 36
PIEZASDEREPUESTO- MOTOR .... 54
GARANTIA ..................... 62
REGLASDESEGURIDAD .......... 62
SIMBOLOSINTERNACIONALES..... 65
ENSAMBLAJE................... 67
OPERACION.................... 71
MANTENtMIENTO................ 77
SERVlClOY AJUSTES............. 80
ALMACENAMIENTO.............. 91
TABLADELOCA,LIZACIONY
REPARAClONDEAVERIAS..... 92
PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO....... 96
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN
Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le
de mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las hlstrucciones de operaci6n y man-
tenimJento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar& sin cargo alguno, cualquier defec-
to en material y mano de obra.
Si este quJtanieves Craftsman es usado con propositos comerciales o de arrendamiento, esta ga-
rantia ser& valida solamente por 90 dJas a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisJ6n y pasadores de segu-
ridad.
Reparaciones necesarias debJdo at abuso o negligencia del operador, incluyendo varifias dobla-
dos y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segQn Io recomen-
dado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVlCIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CEN-
TRO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTIA ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que tenga otros dere-
chos los cuales varian de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Las emanaciones de escape producidas pot este
motor y ciertos componentes de esta maquina con-
tienen quimicos reconocidos pot el Estado de Cali-
fornia como carcinogenos, tambien pueden produ-
cir defectos en los recien nacidos o causar otros da-
5os al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias quimicas que el Esta-
do de California reconoce que estos compuestos
pueden causar cancer y defectos como carcinoge-
nas, ademas estas sustancias pueden producir da-
5os congenitos, a los bebes y ademas de otros da-
5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVAR-
SE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPU-
LAR ESTOS COMPONENTES.
Preste atenci6n a este simbolo, Je indica precauciones de seguridad importantes. Sig-
nifica--iiiA TENOION!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
_lb ADVERTENCIA:
Siempre desconecte
el cable de la bujia y
coloquelo alejado de esta
para prevenir un arranque
accidental durante la prepa-
racion mantenimiento o al-
macenamiento del quitanie-
ves,
F-041084L 62
IMPORTANTE: Para prevenir
lesiones, las normas de seguri-
dad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves est& equipado con
dichos controles. Per ningt_n mo-
tive intente pasar por alto la fun-
ci6n del control en presencia del
operador.
CAPACITACION
1. Lea con atenci6n las instrucciones en el
manual de operaci6n y servicio. Familiar?
cese completamente con los controles y
el uso apropiado del quitanieves. Apren-
daa detener el quitanieves y a desen-
ganchar rapidamente los controles.
2. Nunca permita a nifios operar el quita-
nieves. Nunca permita que adultos ope-
ren el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3. Mantenga el area libre de personas, es-
pecialmente nifios pequehos y mascotas.
4. Tenga mucho cuidado para evitar resba-
Iones o caidas, especialmente cuando
este retrocediendo.
PREPARACION
1. Inspeccione completamente el _rea don-
de se usar& el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros objetos extraSos.
2. Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3. No opere e! quitanieves sin vestir pren-
das de invierno adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le de
buena tracci6n sobre superficies resbalo-
sas.
4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni ahada combustible a
un motor en marcha o a un motor ca-
liente.
(c) Llene el tanque de combustible al mi-
re libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e)
Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar algu-
na llama abierta o chispas.
(f) Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
uso, y deje un espacio adicional en el
tanque puesto que el calor del motor
F-041084L
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
5. Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de ex-
tensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use
solamente tomacorrientes que hayan si-
do instalados de acuerdo con los regla-
mentos de inspecci6n locales.
6. Jamas intente efectuar ningt_n ajuste
mientras el motor se encuentra en mar-
cha (excepto cuando el fabricante Io re-
comiende asi especificamente).
7. Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten a las temperaturas exteriores an-
tes de comenzar a despejar la nieve.
8. Siempre use gafas de seguridad o pro-
tectores para los ojos durante la opera-
ci6n o mientras efectQa algt_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extra_os que pudiesen
ser lanzados por el quitanieves.
OPERACION
1. No opere este quitanieves si ester toman-
do medicinas que puedan causar somno-
lencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
2. No use el quitanieves si pot motivos
emocionales o fisicos se le dificulta ma-
nejarlo de forma segura.
3. No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Man-
t6ngase en todo momento a buena dis-
tancia de la abertura del tubo de
descarga.
4. Tenga mucho cuidado al operar el quita-
nieves en o a trav6s de entradas de au-
tos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
tr#.fico.
5.. Si golpea un objeto extrafio, pare e! mo-
tor, desconecte el cable de la bujia, ins-
peccione meticu!osamente el quitanieves
por si hubiera algQn da_o, y repArelo an-
tes de arrancar el motor y operar el quita-
nieves nuevamente.
6. Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare e! motor y revise-
Io inmediatamente para encontrar la cau-
sa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de algQn problema.
7. Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el aloja-
miento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efectOe cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
63
8. Cuandolimpie,repareoinspeccioneel
quitanieves,asegOresedequelabarre-
na/propulsorytodaslaspartesm6viles
seencuentrendetenidas,yquetodoslos
controlesestendesenganchados.Desco-
necteelcabledelabujiaymant6ngalo
alejadodelabujiaparaevitarunarran-
queaccidental.
9. Tometodaslasprecaucionesposiblesal
dejarelquitanievesdesatendido.Desen-
ganchelabarrena/propulsor,pareelmo-
toryretirelaIlave.
10.Nohagaarrancarelmotorenrecintos
cerrados,exceptoparaarrancarypara
transportarelquitanieveshaciaadentroo
haciaafueradelrecinto.Abralaspuertas
quedanalexterior;losvaporesdeesca-
pesonpeligrosos(contienenMONOXI-
DODECARBONO,unGASINODOROy
LETAL).
11.NouseelquitanievesparalimpiarAreas
deterrenoinclinadas(cuestas,pendien-
tes).Tengamuchocuidadocuandocam-
biededirecci6n.Nointentelimpiar
pendientesmuypronunciadas.
12.Nuncaopereelquitanievessinquelos
resguardos,placasuotrosdispositivos
deseguridadseencuentrenensulugar.
13.Nuncaopereelquitanievescercadees-
caparatesdevidrio,autom6viles,vidrie-
ras,sitiosdecarga/descarga,ysimilares,
sinelajusteapropiadodelangulodedes-
cargadelanieve.MantengaalosniBosy
lasmascotasalejadosdel_treaqueester
despejando.
14.Nosobrecarguelacapacidaddelquita-
nievesalintentarlimpiarlanieveauna
velocidaddemasiador&pida.
15.Nuncaopereelquitanievesaaltasveloci-
dadesdetransportesobresuperficies
resbalosas.Mirehaciaatr&sytengacui-
dadoalretroceder.
16.Nuncadescarguedirectamentehaciaes-
pectadoresnipermitaanadiefrenteal
quitanieves.
17.Desenganchelafuerzamotrizdetaba-
rrena/propulsorcuandoelquitanieves
seatrasportadoonoest6enuse.
18.UtiliceQnicamenteaditamentosyacceso-
riosaprobadosperelfabricantedelquita-
nieves(talescomecadenasparalas
ruedas,juegosdearranqueel6ctrico,
etc.).
19.Nuncaopereelquitanievessintenerbue-
navisibilidadoiluminaci6n.Asegt_rese
siemprequetienebuenaestabilidad,y
sujeteconfirmezaelmango.Oamine;
nuncacorra.
20.Notratedealcanzarareasdificiles.Man-
tengalaestabilidadyelbalanceentodo
memento.
21.Notratedeusarelquitanievesparalim-
piartechos.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
1. Revise los pernos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
el quitanieves est6 en condiciones segu-
ras de funcionamiento.
2. Nunca guarde el quitanieves con com-
bustible en el tanque dentro de un recinto
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
come calentadores de agua y estufas,
secadoras de ropa, y similares. Permita
que el motor se enfrie antes de guardar
el quitanieves en cualquier recinto.
3. Siva a almacenar el quitanieves por un
periodo prolongado, siempre consulte las
instrucciones del manual del operador
donde encontrar_t consejos importantes.
4. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segQn sea ne-
cesario.
5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutes despu6s de despejar la
nieve, para evitar que se congele la ba-
rrena/propulsor.
,_ ADVERTENCIA: Este quitanieves
es para uso en aceras, entradas
de auto y otras superficies de te-
rreno planas. Se debe tenet cuidado al
usar el quitanieves en superficies inclina-
das. NO USE EL QUITANIEVES EN SU-
PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales como techos de residencias, de ga-
rajes, porches u otras estructuras o cons-
trucciones similares.
F-041084L 64
[.,,._o)nUCo_
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o est_m impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada sfmbolo.
SiMBOLOS DE CONTROL Y
OPERACI6N
Despacio Rapido
Arranque electrico Arranque de motor
o I
Motor en marcha Motor apagado Apagado Encendido
H N
Ahogador Ahogador
desactivado activado Neutro Acelerador
Boton cebador Llave de encendido
® @
Ignici6n Ignici6n
desactivada activada
Embrague
de propulsi6n
Colector
de barrena
F-041084L
Avance Marcha atras
O!:!ala_acc!onar
Enganchar el arranque electrico.
65
Embrague
de barrena
O
Transmisi6n
SiMBOLOS DE CONTROL Y OPERACION
Mezcla de combustible
Combustible Aceite y aceite
Descarga hacia Descarga hacia Oescarga hacia la Descarga hacia la
ABAJO ARRIBA IZQUIERDA DERECHA
Transferencia de peso Transferencia de peso Llave de encendido
Levants st mango Presione el pedal Insertar para marcha,
para enganchar, para desenganchar. Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transe_ntes.
IMPORTANTE
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga aleiados a
los transet_ntes.
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta maquina.
ADVERTENCIA
Superficie caliente
F-O41084L
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
causat la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
PARE
66
ADVERTENCIA
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatassar
el tubo de descarga.
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES (TAMAI_IO REAL)
1 - Manual del Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partesque no necesitanensambladose encuentranen lacajade herramientasubicadaen la
cubiertade la correa.
*2- Pasadores
de seguridad
PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS EN FORMA SEPARADA EN LA CAJA
DE CARTON (NO SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL)
2- Llaves de igniciSn (Adjuntas a
motor en bolsa pl&stica)
F-041084L 67
ADVERTENCIA: Siempre use
gafas de seguridad o protecto-
res para los ojos mientras en-
sambla el quitanieves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1 - Cuchillo para cortar la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o llave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o llave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o llave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
de! pasador de chaveta)
1 - Destornillador
1 - Cinta o regla para medir
f--..,
Figura 38
La Figura 38 muestra el quitanieves en
posici6n de envio,
La Figura 39 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posici6n del operador cuando 6ste se
encuentra detr&s de la unidad.
Palanca de propulsi6n
de la barrena Palanca de
Dulsi6n
por tracci6n
Cable del
Palanca embrague
de cambios Manivela
Deflector de
Patines de
ajuste de
altura
Tornill Figura 39
COMO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas por separado y
saquelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
2. Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Para prop6sitos de envio, los pa-
tines de ajuste de altura, van suje-
tos a la plataforma de envio. Saque
F-041084L
68
el tornillo que sujeta cada patina
la plataforma. Yea la Figura 39.
5. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para s,acarlo de la plataforma.
PREOAUOION: NO retroceda so-
bre los cables de control.
6. Quite el material de empaque de!
conjunto de los mangos.
7. Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad de avance.
2. Corte y deseche el amarre de pl_ts-
tico que sujeta e! conjunto de la ma-
nivela.
3. Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figura 40.
4. Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores de!
mango inferior. Vea la Figura 42.
Lado derecho del _/
mango superior
Tuerca I_
hexagonal d_
5/16 pig
Arandela de seguri-
dad (abierta) de
5/16 pig
/
Aflo e pero
j no quite
5./ Arandela
I;I ., plana de
11/32 pig
- -- Tornillo de
J 5/16 plg
Figura 40
Palanca
Conexi6n en "Z"
Cable de control Figura 41
6. Instale los sujetadores que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los pernos en su lugar.
Lado izquierdo
mango
Manivela
Contratuerca
de nylon de
pig
Perno Arandela
de anilla Figura 42
7. Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 43.
8. Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegLirese de que el perno
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente,
9. Apriete todos los pernos del mango.
NOTA: AsegL_rese de que los
cables no queden atrapados entre
los mangos superior e inferior.
Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n,
NOTA: Si los cables se han desconec-
tado, conectelos como se muestra en la
Figura 41.
Junta universal
Figura 43
F-041084L 69
NOTA" Si los cables se han desconec-
tado, conectelos come se muestra en la
Figura 44.
Cable de
propulsi6n
Cable de propul-
si6n de la barrena
C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves est& equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
Figura 44
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajus-
tes.
C6MO ESTABLECER LA LONGITUD DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
fabrica, no es necesario que usted los ajus-
te. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es po-
sible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, con-
suite el p_trrafo "06mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servi-
cio y Ajustes.
_' LISTA DE REVISION
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, pot favor haga un repaso de la si-
guiente lista de revisi6n:
_' Se hart completado todas las instruccio-
nes de ensamblado.
_' El canal de descarga gira libremente.
_' No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
_' Revise los sujetadores. Compruebe que
todos est6n bien apretados.
_' En los modelos de arranque electrico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sfrvase desen-
chufar el cable de arranque del motor.
AI mismo tiempo que aprende a usar su qui-
tanieves, preste mucha atenci6n a los impor-
tantes detalles a continuaci6n:
_' El aceite del motor est& al nivel adecuado.
_' Aseg@ese que el tanque de gasolina este
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plo-
mo.
_' Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
F-041084L 70
CONOZCA SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes, Guarde este manual para referencia futura.
Palanca de Palanca de propul-
Bot6n de arran- propulsi6n si6n pot tracci6n
que el6ctrico de la barrena (mano izquierda)
Bot6n cebador Oaja del to-
macorrientes
Llave de i(
tanque
Manivela
Defledorde
de
descarga
Oanalde
descarga
Estrangulador
Control de manual
aceleraci6n
Patines de ajuste de
Pasadores de
seguridad
Barra raspadora Figura 45
Palanca de propulsi6n de la barrena -
Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve),
Palanca de propulsion pot traccion- Im-
pulsa el quitanieves hacia delante o hacia
atr_ts.
Palanca de cambio de velocidades - Selec-
ciona la velocidad del quitanieves (6 velocida-
des hacia adelante y 2 velocidades hacia
atr&s).
Manivela - Cambia la direcci6n de lanza-
miento de la nieve.
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Canal de deecarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Patines de ajuste de altura - Ajustan la dis-
tancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barrena.
F-041084L
71
Llave de ignicion - Debe ser insertada para
arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Eetrangulador - Se usa para arrancar un
motor frio.
Boron cebador - Injecta combustible directa-
mente dentro del carburador o distribuidor pa-
ra un arranque rapido en temperaturas bajas.
Control de aceleracion - Controla la veloci-
dad del motor.
Boton de arranque electrico (ei la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usan-
do el arrancador el_ctrico de 120M.
Pasadores de seguridad - Pernos diseha-
dos especialmente para romperse (para prote-
ger la m_tquina) si un objeto se atasca en el
alojamiento de la barrena.
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Laoperaci6ndecualquierquitanievespuede
ocasionarqueobjetosextrafiosseanlanza-
dosconfuerzahacialosojos,Iocualpodria
resultarenlesionesgraves.Usesiempre
gafasdeseguridadoprotectoresparalos
ojosmientrasoperaelquitanieves.
Serecomiendanlasgafasdeseguridades-
tandarolamascaradeseguridaddevisi6n
ampliaparausarlasobrelosanteojos.
_b ADVERTENCIA: Lea el manual
del propietario antes de oparar
la maquina. Nunca dirija la des-
carga hacia los transet_ntes. Pare el mo-
tor antes de desobstruir el canal de des-
carga o el alojamiento de la barrena y an-
tes de dejar la maquina.
COMODETENERELQUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsion de la
barrena,
2. Para detener las ruedas, suelte la palan-
ca de propulsi6n pot tracci6n.
3. Para parar el motor, empuje la palanca
de control de aceleraci6n a la posici6n
APAGADO y saque la Ilave de ignici6n.
COMOCONTROLARLADESCARGADE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para establecer
la direcci6n del lanzamiento de la nieve.
2. Afloje la tuerca de mariposa en el de-
flector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 46).
Tuerca de mariposa
ca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cam-
bios.
Velocidad 1,2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Nieve muy ligera
Velocidad 5, 6 - Para transportar la uni-
dad solamente
2. Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
quitanieves a Io largo del camino a des-
pejar. No intente empujarlo.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocida-
des a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de pro-
pulsi6n por tracci6n (mano izquierda).
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsi6n por traccion esta abajo.
LANZAMIENTODENIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano darecha) hacia abajo.
2. Sueltela para detener el lanzamiento de
nieve.
CC)MOUSARELPASADORDE
ENGANCHE DE LA RUEDA
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
per medio de un pasador de enganche
(pasador klick). Esta unidad fue despa-
chada con el pasador en la poeici6n de
enganche (a trav6s del agujero de la
rueda). Figura 47.
Pasador klick
gura 46
COMOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la pa-
lanca de propulsi6n por tracci6n (mano
izquierda) y mueva la palanca de cam-
bios a la velocidad deseada. La veloci-
dad en el terreno sera determinada per
las condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palan-
F-041084L
72
Posici6n de
enganche Tracci6n en
2 ruedas
Figura 47
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posicion de en-
gancha de la rueda e introdOzcalo en el
agujero para tracci6n de una rueda (des-
anganche solamente el agujero-del
eje). Figura 48.
Pasadorklick
Posici6nde
desenganc Tracsi6nen
una sola
rueda
Figura 48
NOTA: AsegOrese de que el pasador klick
est6 en la posici6n de tracci6n de una sola
rueda en el eje solamente, y no este inserta-
do a traves de la posici6n de enganche.
ANTESDEENCENDERELMOTOR
1. Antes de dar servicio o encender el mo-
tor, familiadcese con su quitanieves. Ase-
gOrese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar e! motor. Oonsulte el
Ajuste del cable de control que apare-
ce en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.
3. AsegOrese de que todos los sujetadores
esten apretados.
4. Oompruebe que el ajuste de los patines
de altura este correcto. Consulte el parra-
fo "Ajuste de los patines de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
5. Revise la presi6n de los neum&ticos
(14-17 libras). No exceda el limite maxi-
me de presi6n.
REVISIONARDELACEITE:ANTESDE
ARRANCARELMOTOR
NOTA: El motor fue enviado de la f_.brica
con aceite. Revise el nivel de aceite. Ahada
aceite segOn sea necesario.
Paraa_adiraceite
1. AsegQrese de que la unidad se encuen-
tre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estan-
do el motor en marcha.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite. Revise el nivel.
3. Si es necesario, a_ada aceite hasta la
I[nea FULL (lleno) en la tapa/varilla indi-
cadora del nivel de aceite ( Figura 49).
No exceda la medida.
F-041084L
Tapa/varilla indicadora
I nivel de ace_te J
NOTA: El nivel del aceite deber_t estar
entre la marca FULL (lleno) y la marca
ADD (agregar) Figura 49
4. Apriete firmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
NOTA: En areas deride la temperatura se
mantiene constante en los -6,7°0 (20°F) o
menos, puede usar aceite del tipo S.A.E.
5W-30 para facilitar el encendido del motor.
COMBUSTIBLE
La certificaci6n del motor indica que 6ste
cumple con las estipulaciones de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA para motores ULGE (en equi-
pc de servicio o para prados y jardines). Los
motores ULGE estAn certificados para fun-
cionar con gasolina regular sin plomo.
_b DVERTENCIA: Los combusti-
bles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la se-
paracion y formacion de acidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden daftar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del guardar la unidad por 30 dias o mrs.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carbura-
dor est6n vacfos. Use gasolina fresca la si-
guiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento de
este manual.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podria causar daho permanente
a la unidad.
73
Ueneeltanquesolamentecongasolinafres-
ca,limpia,regularsinplomo,sOpersinplo-
moogasolinaautomotorreformulada.NO
usegasolinaconplomo.AsegOresedeque
elrecipientequecontienelagasolinaautili-
zar,est6limpioysin6xidouotrasparticulas
extrafias.Nuncausegasolinaquepueda
estarvencidadebidoasuprolongadoalma-
cenamiento.
ADVERTENCIA: La gasolina es
inflamable y debe tenet mucho
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un area cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas electricas y no fu-
me mientras Ilena el tanque de com-
bustible.
Nunea Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre
1/4-1/2 pulgada de la parte superior
para proporcionar espacio para la ex-
pansion del combustible.
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla para preve-
nit el derrame.
Asegurese de limpiar cualquier com-
bustible derramado antes de arrancar
el motor.
Almacene la gasolina en un conten-
der, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
contenedor.
PARADADELMOTOR
Para parar la marcha del motor, mueva la
palanca de control de aceleraci6n a la posi-
ci6n PARAR y retire la Ilave. Mantenga la
Ilave en un lugar seguro. El motor no puede
arrancar sin la Ilave de ignici6n.
ARRANQUEDELMOTOR
Asegt_rese de que el motor tenga suficiente
aceite. El motor del quitanieves esta equipa-
do con un arrancador el6ctrico de 120 voltios
de corriente altema y con un arrancador ma-
nual. Antes de arrancar e! motor, asegt_rese
de haber leido la informaci6n siguiente:
F-041084L
74
_ DVERTENCIA: El motor de
arranque esta equipado con un
cable de alimentaci6n y enchu-
fe trifilar, disehados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacion debera estar co-
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque electri-
co que podria lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las ins-
trucciones de la seccibn "Arranque
del motor."
Verifique que el alambrado electrieo
de su easa tenga un sistema trifilar
eonectado a tierra. Si no esta seguro
de esto, preguntele a un electrieista
profesional. Si su casa no euenta con
un sistema de alambrado electrico tri-
filar, no use el arraneador eleetrieo
bajo ninguna eircunstaneia.
Si su sistema esta conectado a tierra
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enehufar su arraneador electrieo, pida
a un electrieista profesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimenta-
ci6n de 120 voltios de CA, siempre
eonecte primero el cable a la eaja del
tomacorrientes del motor, luego en-
ehufe el otro extremo en el tomaco-
rrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentaeion
electrica, siempre desenchufe prime-
ro el extremo en el tomacorrientes eo-
nectado a tierra.
2.
3.
C6m0hacerarrancarel motorenfri0
1. Compruebe que las palancas de propul-
si6n de la barrena y de propulsi6n pot
tracci6n est6n en la posici6n desengan-
chado.
Mueva el control de aceleraci6n a la posi-
ci6n "RAPIDO".
4.
5.
Inserte la Ilave en la ranura de ignici6n.
AsegOrese de que al meter la Ilave oye
que esta hace un sonido de enganche.
No gire la Ilave.
Gire la perilla del estrangulador hacia la
derecha a la posici6n "ACTIVADO".
(Arranque electrico) Conecte el cable
de alimentaci6n a la caja del tomaco-
rrientes en el motor. Enchufe el otto ex-
tremo del cable de alimentaci6n en un
tomacorrientestrifilarde120voltiosCA,
conectadoatierra.
6.Empujeelboronoebadordelamanera
indicadaacontinuaci6n.Quiteeldedo
delbot6ncebadorentrecebados.
Nouselafunci6ndecebadosilatem-
peraturaestasobre50°F(10°C).
Oprimaelbot6ndosvecessilatem-
peraturaestaentre50°F(10°O)y
15°F(-10°O).
Oprimaelbot6ncuatrovecessila
temperaturaseencuentrapordebajo
delos15°F(-10°C).
Oprimaelbot6ncincovecessilatem-
peraturaseencuentrapordebajode
los0°F(-18°C).
7.(Arranque electrico) Presione el boton
de arranque hasta encender el motor.
No Io presione per mrs de 10 segundos
a la vez. Este motor de arranque el6ctri-
co cuenta con protecci6n termica. Si se
sobrecalienta se detendra automAtica-
mente y puede set arrancado nuevamen-
te s61o cuando se haya enfriado a una
temperatura segura (debe esperar entre
5 y 10 minutes aproximadamente).
8. (Arranque a manual) Jale rApidamente
la manija del arranque manual. No
suelte la manija inmediatamente des-
pu6s de jalarla. Deje que la manija del
arranque manual se enrolle lentamente.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 inten-
tos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averias".
10. Una vez que el motor arranque, mueva el
control de estrangulaoi6n a la posici6n
"1/2". Cuando el motor est6 trabajando
de manera uniforme, mueva el control
de estrangulacion a la posici6n "desac-
tivado".
11. (Arranque electrico) Desconecte el ca-
ble de alimentaci6n, primero del tomaco-
rrientes y luego de la caja del
tomaoorrientee.
12.Opere el motor a una velocidad de acele-
raci6n "Rh, PIDA" cuando este despejan-
do la nieve.
Deje que el motor se caliente por varios mi-
nutos antes de empezar a despejar la nieve
en temperaturas inferiores a los -18°O (0°F).
F-041084L
Cbmohacerarrancarunmotorcaliente
Si esta arrancando un motor caliente des-
pu6s de haberlo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en fifo.
ARRANQUE CONGELADO
Si el motorde arranque esta congelado y no
enciendeel motor:
1. Jale tanta cuerda del arrancador manual
como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el
arrancador. Repita hasta que Iogre en-
cender el motor.
Para ayudar a evitar que se congelen el
arranque manual y los controles del motor,
proceda de la manera siguiente despues de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
1. Con el motor en marcha, jale en6rgica-
mente la cuerda de arranque manual es-
tirando su brazo completamente tres o
cuatro veces seguidas. El jalado de la
cuerda de arranque producira un sonido
de repiqueteo fuerte. Esto no causa daho
al motor ni al arrancador.
Con el motor apagado, limpie toda la nie-
ve y humedad de la cubierta del carbura-
dor en el Area de las palancas de control.
Asimismo, mueva varias veces el control
de aceleraci6n, el control del estrangula-
dory la manija de arranque manual.
_ DVERTENCIA: Nunca arran-
que el motor dentro de un re-
cinto cerrado o en Areas con
poca ventilacion. Los gases de escape
del motor oontienen MONOXlDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MOR-
TAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas eueltas alejadas de las
partee en movimiento tanto del motor
como del quitanievee.
La temperatura del eilenciador y de
las piezae alrededor del silenciador
puede exceder los 150_' F. Evite tocar
eetae partes.
NO PERMITA que ni_os ni adolescen-
tee operen el quitanieves ni que esten
cerca cuando este funcionando.
75
COMO QUITAR LA NIEVE Y
ESCOMBROS ATASCADOS DE
LA BARRENA
_ ADVERTENCIA: No intente qui-
tar la nieve ni escombros atas-
cados en la barrena sin tomar
lae preeaueiones siguientes,
En la parte de arriba del alojamiento de la ba-
rrena se encuentra un bast6n de limpieza. Uti-
lice el bast6n de limpieza para quitar la nieve
atascada en el alojamiento de la barrena.
Suelte la palanca de propulsi6n de la ba-
rrena.
Mueva la palanca de control de acelera-
ci6n a la posici6n "parar".
Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bast6n de lim-
pieza para quitar la nieve.
CONSEJOSSOBREEL
LANZAMIENTODENIEVE
1. Para un rendimiento m_tximo de su quita-
nieves, al despejar la nieve ajuste la ve-
Iocidad sobre el terreno, NUNOA haga
este ajuste en el control de aceleraci6n. 6.
Avarice lentamente en nieve profunda,
congelada, o mojada. Si las ruedas pati-
nan, reduzca la ve!ocidad de avance. El
motor est& disehado para brindar un ren-
dimiento m&ximo bajo aceleraci6n total y
debe ser operado en este valor de poten-
cia en todo momento.
2. El lanzamiento de nieve es m&s eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente 7.
despu@s de la nevada.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adop-
tado previamente. En nieve profunda, su-
perponga los barridos entre si para evitar 8.
sobrecargar la m&quina.
4. La nieve deberia set descargada en la 9.
direcci6n del viento siempre que sea po-
sible.
5. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
quede a 1/8 de pulgada sobre los pati-
nes. Para superficies de nieve sumamen-
te compacta, ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra ras-
padora haga contacto con el suelo.
En superficies de grava o piedra tritura-
da, ajuste los patines de altura a 1-1/4
pulgadas pot debajo de la barra raspado-
ra. Consulte el p_rrafo "Ajuste de los
patines de altura" en la secci6n de Ser-
vioio y Ajuetes de este manual. Este
ajuste es importante para que la m6.quina
no recoja y lance piedras ni grava.
Despu@s de completar el trabajo de des-
pejar la nieve, deje el motor en marcha
por unos cuantos minutos, esto derretira
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
Limpie completamente el quitanieves
despu@s de cada uso.
Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extraiio del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qufmicos. Se-
que el quitanieves con un paho.
F-041084L 76
H-' h, h, H h, o]
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelasfechasa me- Antes A Cada Cada Cada Cada Antes FECHA
didaquecompletael deca- menu- 5 10 25 tempo, de DEL
servicio dauso do horas horas horas rada guardar SERVICIO
Correa depr0puisi6n de
la barreRa * ........
Lubricaci6n de la cade-
na
Revisar el nivei de acei-
te det motor
V
Cambiar el aceitedel
motor _/ _/
ReviSar ia bujia I I I I . _/
Vaciar el tanquede ,/
combustible
V
I I I I n
Ajustar Ia correa de pto: ,/ J
pulsidn • "_ ' ' '
¥
* Ajustar despues de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre
elementos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para re-
cibir el valor total de la garantia, el operador
debera dar mantenimiento al quitanieves de
acuerdo alas instrucciones contenidas en
este manual.
Ser_ necesario efectuar algunos ajustes pe-
ri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
F-041084L
77
DESPUI_S DE CADA USO
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
Revise la unidad pot si tuviera alguna
pieza suelta o dahada.
Apriete los sujetadores que esten
sueltos.
Revise y de mantenimiento a la barrena.
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
Si encuentra alguna pieza gastada o
dahada, c_mbiela inmediatamente.
u-' h, h, u h, o]
ESPEClFICAClONES
CABALLOS DE 9 HP
FUERZA
CILINDRADA 19.34cu.in
CAPACIDAD DE 4 cuartos
GASOLINA (sin plomo)
CAPACIDAD DE
ACEITE 20 onzas, 5W30
BUJiA: Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030pig.)
ESPACIODE Entrada: 0,010 pig.
VALVULAS: Escape: 0,010 pig.
PRECAUCION: No permita que la
grasa entre en contacto con la rueda
de friccion ni con la placa del disco de
propulsion.
6. Instale el panel inferior.
Cadena
onal
QUITANIEVES
CORREA DE PROPULSION DE LA
BARRENA
Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena
despues de las primeras 2 6 4 horas, y nue-
vamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Consulte "Como ajustar las oorreas" en
la eeoeion de Servicio y Ajustes.
LUBRICACION DE LA CADENA - CADA
25 HORAS
1. Ponga la palanca de selecci6n de veloci-
dad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el ex-
tremo del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el carter del motor este
Ileno de aceite, asegt]rese de no dejar
el quitanieves de pie sobre el
alojamiento de la barrena por mucho
tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las oadenas con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceeo de grasa o
de aeeite de la rueda de friecion o de
la plaoa del disco de propulsi6n.
F-041084L
CAJA DE ENGRANAJES DE LA
BARRENA
Figura 50
La caja de engranajes de la barrena se lubri-
ca en la f&brica y no requiere lubricaci6n. Si
por alguna raz6n el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
MOTOR
LUBRICACION
Revise el nivel de aceite en el carter del mo-
tor antes de encenderlo y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuo. Figura 51.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a me-
dida que sea necesario. Apriete la
tapa/varilla indicadora en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
Tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite
78
@
%
Figura 51
Oambie el aceite cada veinticinco (25) horas
de uso, o pot Io menos una vez al aflo si el
quitanieves no se usa por veinticinco (25)
horas.
L_-' h, h, u h, o]
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aceite sea el pun-
to m_.s bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje del aceite y la
tapa/varilla indicadora del nivel de
aeeite. Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
NOTA: El aceite fluir& mejor si el motor es-
t,. caliente.
Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y aprietelo para que quede
seguro.
Llene lentamente el carter del motor con
aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DE-
MASlADO. Consulte "Para aSadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
BUJJA
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas.
Reempl&cela si los electrodos est_.n picados
o quemados o si la porcelana est& rajada.
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
los electrodos (no use ehorro de arena
ni cepillo de alambres).
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una lamina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 52.
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
con un poco de aceite para que sea m_.s
f&cil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujia a un par de apriete de 15
pie-libra.
L&mina calibradora
O,03_lg.
BL ta Figura 52
F-041084L 79
_lk ADVERTENCIA: Para prevenir
el arranque accidental del mo-
tor, siempre desconecte el ca-
ble de la bujia y mantengalo alejado de
esta mientras realiza ajustes o repara-
clones a la unidad.
COMO AJUSTAR LOS PATINES DE
ALTURA
Este quitanieves estfl equipado con dos pati-
nes de ajuste de altura, ubicados en el lade
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 53.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
"I O
Patin de ajuste
Alojamiento
de la barrena de altura
Figura 53
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neumflticos ten-
gan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe-
da la presi6n mflxima indicada en la cara
lateral del neumfltico.
3. Coloque los pernos de seguridad adicio-
nales (que se encuentran en la bolsa
de partes) debajo de cada extreme de la
barra raspadora junto a los patines de
ajuste de altura.
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de mon-
taje. Vea la Figura 53.
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quita-
nieves bajando los patines de ajuste..
_ DVERTENCIA: Asegurese de
mantener la altura necesaria
sobre el suelo del area que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea obje-
tos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con sufi-
ciente fuerza como para causar lesio-
nes personales, daSos a la propiedad o
daSos al quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu6s de mucho uso, la barra raspadora
metfllica se gastar& La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de ma-
nera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el flrea que
se va a despejar.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neumflticos tie-
nen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
la presi6n m_txima indicada en la cara
lateral del neum_ttico.
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correeta.
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el _trea que se va
a despejar.
6. Para que la barra raspadora dure mrs
tiempo, quftela y m6ntela al reves. Si de-
be reemplazarla debido al desgaste, qui-
te las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
F-041084L 80
_o][o] i'd P'i_llllI_"_
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa de propulsion
La correa de propulsi6n tiene una
presi6n de resorte constante y no re-
quiere ningLin ajuste. Si nota que em-
peza a resbalar, reemplAcela. Consulte
"C6mo reemplazar la correa" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes.
Correa de propulsion de la barrena
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsi6n de la barrena est6 en buen
estado. SiestA estropeada o suelta,
reemplAcela (consulte "Como desmon-
tar la correa de propulsi6n de la barre-
na" en esta misma secci6n del manual).
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta de la
correa (Figura 54).
ura 54
3. Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta Oltima ha-
cia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente (3 mm)
(Figura 58).
4. Apriete la tuerca.
5. Pida a alguien que ponga el embra-
gue de la barrena. Compruebe la
tensi6n de la correa (al lado contra-
rio de la polea gufa). La correa de-
F-041084L
81
beria ceder media pulgada (12,5
mm) con presi6n moderada
(Figura 55). Puede que tenga que
mover la polea guia mas de una
vez para conseguir la tensi6n co-
rrecta.
Polea de
,, propulsi6n
/" _ de la
C -A ,,-. barrena
, i\\O Deflecci6n
_. t_ / 1/2 pig.
Polea / pc ',\-""f (12 5mm)
guia
puesta 1_ ',,_
Figura 55
6. Vuelva a poner la cubierta de la
correa.
7. Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambien harfi falta ajustar
los cables. (Consulte "Cdmo ajustar
los cables" en esta misma seccidn
del manual).
8. Conecte el cable de las bujias.
COMO REEMPLAZAR LAS CO-
RREAS
Las correas de propulsi6n son especia-
les y se deben reemplazar con correas
originales del fabricante que podr& en-
contrar en su tienda Sears m&s cerca-
ha.
Para completar algunos de estos pro-
cedimientos necesitar& la ayuda de otra
persona.
Como desmontar la correa de propul-
sion de la barrena
Si la correa de propulsi6n est& estro-
peada, el quitanieves no expulsara la
nieve. Reemplace la correa de la si-
guiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
_o][o] h,*dP'i_llllI_"_
2. Afloje los pernos a cada lade del
panel inferior (Figura 56).
3. Quite el panel inferior.
Perno Panel
inferior
a-
de laba-
Figura56
4. Quite el tornillo de la ¢ubisrta ds
la ¢orrsa. Quite la ¢ubierta
(Figura 54).
5. Afloje la guia ds la corrsa. Separe
la guia de la polea de propulsion
ds la barrena (Figura 58).
6. Aleje la polsa tsnsora de la ¢orrea
dsl propulsor de la barrsna y des-
lice la corrsa dsl propulsor ds la
barrsna para sacarla de la polea
tensora
7 Saque la correa del propulsor de
la barrena de la polea del motor.
Para sacar la correa del propulsor
de la barrena, tal vez haya que gi-
rar parcialmente la polea del mo-
tor
8. Retire los cuatro pernos superi-
ores que unen el alojamisnto ds la
barrsna y la caja dsl motor. Afioje
los dos pernos inferiores. Ahora e!
alojamisnto ds la barrena y la
caja dsl motor pueden separarse
para retirar la correa (Figura 57).
9. Quite la antigua correa dsl propul-
sor ds la barrena de la polsa dsl
propulsor de la barrsna. Cambie
la correa del propulsor de la bar-
rena por una correa de repuesto
original de fAbrica disponible en un
centro de servicio autorizado
(Figura 58).
10. Instale la nueva corrsa del propul-
sor ds la barrsna en la polsa dsl
propulsor ds la barrsna.
NOTA: Para montar el alojamisn-
to ds la barrsna a la caja dsl mo-
tor, consiga qus otra persona
8ujste la palanca ds smbragus ds
la barrena sn la posici6n EN-
GANOHADO. Esto movsra el bra-
zo y la polsa tsnsora Io suficients
para permitir qus la polsa dsl
propulsor ds la barrsna vuslva a
su posicion.
11.Monteel alojamiento de barrena a la
eaja del motorcon los cuatro pernos
quese retiraron en elpaso 8.Apriete los
dos pernos inferiores.
12. Instale la corrsa del propulsor ds
la barrena en la polsa del motor.
13. Deslice la corrsa dsl propulsor ds
la barrena per debajo de la polea
tsnsora.
14. Ajuste la corrsa ds propulsion ds
la barrena. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barre-
na" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
16. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 54).
17. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
18. Instale el panel inferior (Figura 56).
19. Apriete los psrnos a cada lado del
panel inferior.
20. Conecte e! cable de la bujia.
F-O41084L 82
_o,][o] h,'dP'i_llllI_"_
Retire
Oaja del
motor
AIojamiento
de la barrena
Figura 57
/Correa de propulsi6n
Polea del motor
Polea guia de la barrena
Guia de la correa
Polea de propulsi6n
de la barrena
Correa de propulsi6n
de la barrena
Anillo E
Eje de la
placa oscilante
Resorte de
propulsi6n
Oorrea de
propulsi6n
Polea de
propulsi6n
Polea del motor
Figura 58
F-041084L 83
_o][o] h,'dP'i_llllI_"_
Como desmontar la correa de
propulsion
Si el quitanieves no se mueve hacia
adelante, asegOrese de que la correa
de propulsi6n no est6 excesivamente
desgastada o dar_ada. Si Io est,_,
reemplAcela de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
Quite la correa de propulsi6n de la
barrena. Consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsi6n de la ba-
rrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Quite el anillo E de uno de los ex-
tremes del eje de la placa oscilan-
re. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 58).
4. Quite el resorte de propulsion.
Quite la correa de propulsion vieja
de la polea de propulsion y de la
polea del motor. Instale una co-
rrea de propulsion original de fa-
brica disponible en un centro de
servicio Sears.
6. Instale la nueva correa de propul-
sion en la polea de propulsion y
en la polea del motor.
7. Aseg0rese de que la polea guia de
propulsion este alineada con la
correa de propulsion.
sujeta (Figura 59).
Marcas de alineamiento
Figura 59
NOTA. Si la transmision no fun-
ciona una vez que haya subetitui-
do la correa de propulsion,
asegurese de que la placa osci-
lante se encuentre entre las dos
marcae de alineamiento.
11.
Instale y ajuste la correa de pro-
pulsi6n de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la correa de pro-
pulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
12. Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
13. Instale e! panel inferior (Figura 56).
14. Apriete los pemoe a ambos lades
del panel inferior.
8. Conecte e! reeorte de propulsion.
9. Instale el eje de la placa oecilante
y suj6telo con el anillo E.
10. La parte inferior de la plata oeci-
lante debe quedar entre las mar-
¢ae de alineamiento. Aseg0rese
de que la plata oecilante este bien
F-041084L
15. Instale la ¢ubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 54).
16. Revise el ajuste de los cables. Con-
suite "C6mo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
17. Conecte e! cable de la bujia.
84
_.-]=_v_[o][o]i'd V_ILII[-'_.
AJUSTES DE LA CORREA GUiA
1. Quite el cable de la bujia.
2. Pida a alguien que ponga el propul-
sor de la barrena.
3. Mida la distancia entre la gufa de la
correa y la correa. La distancia de-
be ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la gufa. (Figura 60).
,, --., Gc%dee
t-Xj
Polea _ -J \', ... 1/8 pig.
gufa 1- jr\\° (3,175 mm)
de la Z/tOO - \\
barrena--_t \\
en _0# 't
funciena- _/ \
miente _ ___._ .
Figura 60
4. Si necesita hacer algQn ajuste, aflo-
je el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la gufa en la posi-
ci6n correcta. Apriete el perno.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
6. Vuelve a conectar el cable de la bujia.
COMO REVISAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Los cables se ajustan en la fAbrica y no
deberfa ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de s[ o estAn flojos, ajQstelos.
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr6 que ajustar los cables.
Para asegurarse de que esten bien
ajustados, suelte el accesorio "Z" en
la palanca de propulsion
(Figura 61).
1. Mueva la palanca de propulsi6n to-
do Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl&sti-
co). Sujete bien el cable, observe
la posici6n del accesorio con res-
pecto al agujero en la palanca de
propulsiTn.
F-041084L
Acceserie "Z"
Figura 61
2. El centre del accesorio "Z" debe es-
tar entre el centre y la parte super-
ior del agujero en la palanca de
propulsiTn. Ajuste el cable de pro-
pulsiTn de la barrena o el cable de
propulsi6n per tracciTn segL_n sea
necesario, siguiendo las instruccio-
nes a continuaci6n.
Ajuste del cable de propulsion de la
barrena
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cfoy el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extre-
me frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3. Meta el cable par el resorte hasta
exporter la porciTn roscada de! ca-
ble (Figura 62).
Extreme cuadrade
Reserte
del cable
Centratuerca
85
Figura 62
Sujete el extremo cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vuelva a meter el
cable per el resorte y conectelo.
_o][o] h,'dP'i_llllI_"_
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSION
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extre-
mo frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3. Afloje los perno8 a cada lado del
panel inferior (Figura 63).
Perno Panel inferior
miento
de la
barrena
Figura 63
7. Meta la parte inferior del cable de
propulsibn por el soporte de ajus-
te del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z".
8. Saque el gancho "Z" del eoporte
de ajuete del cable. Mueva el gan-
cho "Z" hacia abajo hasta el si-
guiente agujero de ajuste.
9. Jale el cable de propulsion por el
8oporte de ajuste.
10. Ponga el manguito del cable sobre
el 8oporte de ajuste del cable.
11. Instale el gancho "Z" en la palan-
ca de propulsion (Figura 61).
12. Para revisar el ajuste, baje la palan-
ca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los resortee de
propulei6n. Si el ajuste es el co-
rrecto, la Iongitud del reeorte de
propulsion es:
min. 3 pig. (76 mm.)
max. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura 65).
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el accesorio "Z" de la
palanca de propulsi6n (Figura 61).
6. Saque el manguito del cable del
8oporte de ajuste del cable
(Figura 64).
Cable de j/_
propulsi6n _/
SOlPCartlde ajuste i-igura......u// _ 4
min. 3, pig.
Resorte de propulsi6n Figura 65
F-O41084L 86
_o][o] h,'dP'i_llllI_"_
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR LA RUEDA DE FRICCI6N
Como revisar la rueda de friccion
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n per tracci6n, el ca-
ble de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
dar_ada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
esta gastada o dafiada, revisela de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento de la barrena
(Figura 66).
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Afloje los pernos a cada lade del pa-
nel inferior (Figura 66).
5. Quite el panel inferior.
6. Ponga la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de ve!ocidad de avance.
'l _'-_\\_. Pe_ nferi°r
_,_/_,,_/_ena
\ \ Perno - Flgura 6\ \_c, P,_rn_, _ =_" _,
Fijese en la posici6n de la rueda de
friccion (consulte la Figura 67). La
distancia correcta "A" desde el lade
derecho de la rueda de fricci6n
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamar_o Ilanta Dietancia "A"
12 y 13 pulgs. 4-1/8"
16 pulgs. 4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no esta en la
posici6n correcta, ajdstela de acuer-
do alas instrucciones siguientes.
Figura 67
Como ajuetar la rueda de friccion
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de velocidad de avance.
2. Afloje los pernos en la vara de
control de velocidad (Figura 68).
3. Mueva la rueda de friccion a la po-
sici6n correcta (Figura 67).
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 68).
5. Instale el panel inferior (Figura 66).
6. Apriete los pernoe que hay a cada
lado de! panel inferior.
deoo troldevelooid dl .// I
Afloje los pernos "__ 1
, Figura68
F-041084L 87
_o][o] h,'dP'i_llllI_"_
Como reemplazar la rueda de friccion Perno
Si la rueda de fricci6n esta gastada o
dar_ada, el quitanieves no avanza. La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cio y el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento de la barrena (4).
(Figura 66).
Panel inferior
Llanta
Figura 69
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta derecha. Quite la Ilanta de-
recha del eje (Figura 69)
Afloje los pernoe que haya a cada
lade de! panel inferior.
6. Quite el panel inferior.
Oadena
Figura 70
7. Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulei6n al eje
(Figura 70).
inetes
8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y e!
engranaje de propulsion.
9. Quite los cuatro pernoe que retie-
hen los cojinetee a cada lado del
eje hexagonal (Figura 71).
10. Quite el eje hexagonal y los coji-
netee.
NOTA:,Fijese especialmente en la
poslcnon de lae arandelae en el eje
hexagonal.
F-O41084L
,Pernos
Figura 71
88
11. Quite los tres eujetadoree que re-
tienen la rueda de friction en el
cubo (Figura 72).
_o][o] h,'dP'i_llllI_"_
12. Quite la rueda de friccion del cu-
bo. Deslice la rueda de friccion
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de fricci6n
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
14. Instale el eje hexagonal y los coji-
netee con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 73).
Asegt_rese de que haya inetalado
correctamente lae arandelae en
eu poeicion original. Aeimiemo,
compruebe que lae doe arande-
lae eeten correctamente alinea-
dae con los brazoe del impuleor.
15. Aseg6rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de pro-
pulsi6n (Figura 70).
17. Revise el ajuste de la rueda de fric-
ci6n. Consulte "C6mo ajustar la rue-
da de fricci6n" en esta secci6n.
18. Aseg6rese de que la rueda de fric-
ci6n y la placa del propulsor de dis-
co no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior (Figura 69).
20. Apriete los pernoe a cada lado del
panel inferior.
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
22. Conecte e! cable de la bujia.
Rueda de
Sujetadores Cubo fricci6n
\
Eje hexagonal
Sujetadores
Figura 72
I
Brazes del impulsor
Cojinetes
\
Arandela
Arandela
/
Cojinetes
/
Arandela
_ Arandela
Figura 73
F-041084L 89
_o,][o] h,'dP'i_llllI_"_
COMO REEMPLAZAR LOS
PERNOS DE SEGURIDAD DE
2.
LA BARRENA
Las barrenas est_.n sujetas al eje de la ba-
rrena con pernos de seguridad especiales. 3.
Estos pernos est_.n disefiados para romper-
se y proteger la m_.quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barren& No use pernos duros pues perdera 4.
la protecci6n de los pernos de seguridad.
_ DVERTENCIA: Pot razones de
seguridad y para proteger la
maquina, use solamente pernos
de seguridad originales.
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrar_, pernos de seguridad
adicionales.
1. Mueva el control de aceleraci6n a la posi-
ci6n de parada. Desenganche todos los
controles.
Desconecte el cable de la bujia. Aseg0-
rese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espaeia-
dor. Figura 74.
Conecte el cable de la bujia.
_ _dorde
_ seguridad
'_ _ ' / _ador
_' _N"_'x '_ _Figura 74
AJUSTE DEL CARBURADOR
Si piensa que su carburador necesita ser
ajustado, comuniquese con su Centro de
Servicio Sears m_.s cercano. El rendimiento
del motor no debe verse afectado en altitu-
des de hasta 2.100 m (7,000 pies). Para
operar este motor en altitudes m_.s eleva-
das, comuiquese con su Oentro de Servicio
Sears m_.s cercano.
IMPORTANTE: Nunca experimente con el
gobernador del motor, el cual esta configura-
do de fabrica para la velocidad apropiada del
motor. El exceso de velocidad del motor por
encima del ajuste de alta velocidad de f_.bri-
ca puede ser peligroso. Si usted cree que la
velocidad alta del gobernador del motor ne-
cesita set ajustada, comuniquese con su
Oentro de Servicio Sears mrs cercano, el
cual tiene el equipo y la experiencia apropia-
da para efectuar los ajustes necesarios.
Para ubicar el Centro de Servicio Sears m_.s
cercano, Ilame al departamento de Servicio
de Sears al 1-800-4-MY-HOME_).
F-041084L 90
_b DVERTENCIA: Nunca guar-
de su quitanieves en am-
bientes interiores o en un
area cerrada y mal ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los va-
pores podrian alcanzar alguna lla-
ma expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, 8ecadora de ropa, cigarrillo,
etc.
Para prevenir el dar_o (si el quitanieves
no se usa por mas 30 dias) prepArelo
come se indica a continuaci6n.
QU ITANI EVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubri-
caci6n. Consulte la secci6n de Man-
tenimiento.
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos esten bien apreta-
dos. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar da-
r_os, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxida-
das o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anti-
corrosivo, tal come un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegu-
rar que su quitanieves le brinde e! ma-
ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
DeberA sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, fil-
tro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. Ademas, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o me-
tanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actOa sobre la gasolina
formando acidos que dar_an el motor.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provis-
to con la unidad, o compre estabili-
zador de combustible Craftsman
NOm. 3550. Armada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y Acido. Si e! tanque esta
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y a_ada un poco de esta
mezcla al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones del
envase del estabilizador. Luego de
a_adir el estabilizador, encienda el
motor y dejelo correr por 10 minutes
per Io menos para permitir que la
mezcla alcance e! carburador.
4. Cambie e! aceite del motor
5. Lubrique el Area del pist6n/cilindro.
Para hacerlo, saque primero la bujia
y coloque una gotas de aceite de
motor limpio en el z6calo de la bujia.
Luego cubra el z6calo con un paso
para absorber el exceso de aceite. A
continuaci6n, jale la manija de arran-
que manual unas dos o tres veces
para hacer girar el motor. Finalmen-
te, reinstale la bujia y conecte el ca-
ble.
OTRAS INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quita-
nieves dentro de un recinto, cubri6n-
dole para protegerlo del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves afue-
ra, col6quelo sobre bloques para le-
vantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubier-
ta protectora apropiada que no re-
tenga humedad. No use plastico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quita-
nieves mientras las Areas del motor y
de! escape est6n todavia calientes.
F-041084L 91
PROBLEMA
Dificultad de
arranque
CAUSA CORRECClON
Bujia defectuosa. Reemplacela bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
de combustible. Ahada combustible fresco.
El motor funeiona Linea de combustible bloqueada, Limpie la linea de combustible;
erraticamente falta de combustible o mezcla de revise la existencia de
combustible vieja, combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor ee para Unidad funcionando con Coloque la palanca de
estrangulador activado, estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
erraticamente; de combustible. Ahada combustible fresco.
perdida de
potencia
Vibraci6n excesiva Piezas sueltas; propulsor
dahado.
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
La unidad no
descarga la nieve
Correa de propulsi6n por
tracci6n floja o da5ada.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Rueda de fricci6n gastada o
dahada.
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de Ajuste cable de propulsi6n por
propulsi6n por tracci6n, tracci6n.
Reemplace la rueda de fricci6n.
Correa de propulsi6n de la Reemplace la correa de
barrena suelta o dahada, propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena Ajuste e! cable de control de la
no est& ajustado correctamente, barrena.
Perno de seguridad roto. Reemplace el perno de
seguridad.
Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extra_o atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
F-041084L 92
SEARS, ROEBUCK AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores pequeSos para vehiculos todo terreno
CONTROl- DE EMISIONES DE
CAMFORNIA Y DE l,A AGENCIA DE
PROTECCI6N AMBIENTAI, (EPA) DE
E.U,A, - DI=CI,ARACION DE I_A
GARANTIA
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos ("EPA"), el Oonsejo de Cali-
fornia para los Recursos del Aire ("CARB") y
Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de
explicar Io que es la Garantia Federal y de Ca-
lifornia para Sistemas de Control de Emisio-
nes de su nuevo motor pequeflo para
vehiculos todo terreno. En California, los mo-
tores pequefios para vehiculos todo terreno
de modelo 1995 y modelos de afios posterio-
res deben set diseflados, construidos y equi-
pados para cumplir con las estrictas normas
anti contaminaci6n del Estado. En otros esta-
dos, los motores modelo 1997 y modelos de
aries posteriores deben estar disefiados,
construidos y equipados, al momento de su
venta, para que cumplan con las disposicio-
nes de la EPA acerca de motores pequefios
para vehiculos todo terreno. Sears, Roebuck
and Co., garantizar& el sistema para el control
de emisiones de su motor pequefio para vehi-
culos todo terreno pot los periodos de tiempo
que se mencionan m&s adelante, siempre y
cuando su motor pequeflo para vehiculos todo
terreno no haya sufrido alg0n abuse, negligen-
cia, modificaci6n no aprobada o mantenimien-
to indebido.
Su sistema para el control de emisiones puede
incluir partes como el carburador, el sistema
de encendido y el sistema de escape. Tambien
puede incluir el sistema de descompresi6n y
otras unidades relacionadas con las emisio-
nes.
Cuando surja una condici6n protegida por la
garantia, Sears, Roebuck and Co., reparar_.
su motor pequeflo para vehiculos todo terreno
sin costo alguno para usted per concepto de
diagn6stico, partes y mane de obra.
SISTEMA PARA EL CONTROl- DE
EMISIONES DEI, FABRICANTE -
COBERTURA DE l,A GARANTiA
Los sistemas para el control de emisiones del
modelo 1995 y modelos de afios posteriores
de motores pequeflos para vehiculos todo te-
rreno en California est_.n garantizados per dos
aries, tal y como se menciona en la presente
garantia. En otros estados, los motores mode-
Io 1997 y modelos de aflos posteriores tam-
bien est_.n garantizados per dos aries. En
case de que, durante dicho periodo de la ga-
rantia, cualquier pieza del motor, relacionada
con emisiones este defectuosa en sus mate-
riales o mane de obra, Sears, Roebuck and
Co., reparar& o cambiar& dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
Come propietario del motor pequefio para ve-
hiculos todo terreno usted es responsable de
que se Ileve a cabo el mantenimiento requeri-
do que se menciona en el Manual del usuario,
pero Sears, Roebuck and Co., no negara la
garantia 0nicamente debido a la falta de un re-
cibo o a que usted no proporcione una prueba
escrita de que se ha Ilevado a cabo el manteni-
miento programado.
No obstante, usted, come propietario de! mo-
tor pequefio para vehiculos todo terreno, de-
ber& estar consciente de que Sears, Roebuck
and Co., le puede negar la cobertura de la ga-
rantia si su motor o alguna parte del mismo ha
fallado debido a abuso, negligencia, manteni-
miento inadecuado o modificaciones no apro-
badas.
Usted es responsable de presentar su motor
pequeflo para vehfculos todo terreno en el Ta-
ller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck
and Co., en cuanto surja el problema. Las re-
paraciones bajo la garantia deben Ilevarse a
cabo dentro de un periodo de tiempo razona-
ble que no exceda de 30 dias.
Se puede programar el servicio de garantia
Ilamando al Taller de Servicio Autorizado de
F-041084L 93
Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck
and Co., al 1-800-473-7247 (llamada gratui-
ta en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de garantia explica los dere-
chos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garantia del Sistema para
el Control de Emisiones ("Garantia SCE"), la
cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona
de conformidad con las leyes de California.
Consulte tambien las Garantias Limitadas de
Sears, Roebuck and Co., que se adjuntan a la
Garantia SCE en una hoja aparte y que tam-
bien le proporciona Sears, Roebuck and Co,
La Garantia SCE t_nicamente se aplica en el
sistema para el control de emisiones de su
motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya
ning0n conflicto en t6rminos entre la Garantia
SCE y la Garantia de Sears, Roebuck and Co.,
la Garanfia SCE aplicara para cualquier cir-
cunstancia a excepci6n de aquella en que la
Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda
proporcionar un periodo de garantia mrs lar-
go. La Garantia SCE y la Garantia de Sears,
Roebuck and Co., describen importantes de-
rechos y obligaciones que usted tiene con res-
pecto a su motor nuevo.
S61o se puede Ilevar a cabo el servicio de ga-
rantia en un Taller de Servicio Autorizado de
Sears, Roebuck and Co. AI momento de solici-
tar un servicio de garantia, se debe presentar
una prueba de la fecha de compra por parte
del comprador original. El comprador pagarR
cualquier cargo per concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos des-
de y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garanfia. El compra-
dor sera responsable de cualquier daflo o per-
dida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de cualquier motor o cualquier
parte del mismo que se presente para inspec-
ci6n y/o trabajo de garantia.
Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus de-
rechos y responsabilidades, debera Ilamar a
Sears, Roebuck and Co., al 1-800-473-7247.
GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantia del Sistema para el Control de Emi-
siones ("Garantia SOE") de motores peque-
fios para vehiculos todo terreno modelo 1995
y modelos de aries posteriores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
aries posteriores):
F-041084L
94
A. CAMPO DE APLICACION: Esta garantia
deberR aplicarse a los motores pequefios para
vehiculos todo terreno modelo 1995 y mode-
los de aries posteriores en California (para
otros estados, motores modelo 1997 y mode-
los de aries posteriores). El Periodo de la Ga-
rantia SCE se iniciarR en la fecha de entrega
del nuevo motor o equipo al comprador origi-
nal y continuarR durante los siguientes 24 me-
ses consecutivos.
B, COBERTURA GENERAL DE LA GA-
RANTiA DEL SISTEMA PARA EL CON-
TROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantiza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subse-
cuente que su motor pequeflo para vehiculos
todo terreno estR:
1. Diseflado, construido y equipado para que
cumpla con todas las disposiciones aplicables
adoptadas per el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad es-
pecificada en los Capitulos 1 y 2, Parte 5, Divi-
si6n 26 del C6digo de Salud y Seguridad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mane
de obra, Io cual cause en cualquier memento
durante el Periodo de la Garantia SCE, la falla
de una parte relacionada con emisiones y que
est6 bajo la garantia en cuanto a que no sea
identica en sus materiales a la parte descrita
en la solicitud de motor del fabricante para su
certificaci6n.
C. La Garantfa SCE s61oatafie a las partes de
su motor relacionadas con emisiones de la si-
guiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique come de cambio, tal y
come se requiere en el mantenimiento especi-
ficado en el Manual del Propietario, deberR ga-
rantizarse per el Periodo de la Garantia SCE.
Si dicha parte falla durante el Periodo de la Ga-
rantia SCE, Sears, Roebuck and Co. la repa-
rarR o cambiara de acuerdo con la Subsecci6n
4 que se menciona mrs adelante. Cualquier
parte reparada o cambiada de conformidad
con la Garantia SCE debera estar garantizada
por el resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que est6 especificada s61o pa-
ra inspecciones regulates conforme al Manual
del Propietario debera estar garantizada per el
Periodo de la Garantia SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones pot escrito a efecto de
"reparar o cambiar tal y come sea necesario"
no reducirR el Periodo de la Garantia SCE. Di-
cha parte reparada o cambiada conforme a la
GarantiaSOEdeberagarantizarseporelresto
delPeriododelamisma.
3.Cualquierpartegarantizadayrelacionada
conemisionesqueseespecifiqueparacam-
bio,deconformidadconelManualdelPropie-
tario,deberagarantizarseporelperiodode
tiempoprevioalprimerpuntodecambiode
esaparte.Silapartefallaantesdelprimer
cambioprogramado,Sears,RoebuckandCo.
repararaocambiaraesapartedeacuerdocon
laSubsecci6n4quesemencionamAsadelan-
te.Oualquierparterelacionadaconemisiones
queserepareocambiedeconformidadconla
GarantiaSOEdeberaestargarantizadapotel
restodelPeriododelamismaprevioalprimer
puntodecambioprogramadodeesapartere-
lacionadaconemisiones.
4.Lareparaci6noelcambiodecualquierparte
garantizadayrelacionadaconemisionesde
conformidadconestaGarantiaSCEsedebe-
rAIlevaracabo,sincargoalgunoparaelpro-
pietario,enunTallerAutorizadodeServiciode
Sears,RoebuckandCo.
5.Nosecargaraalpropietarioelcostopottra-
bajodediagn6stico,elcualIlevaaladetermi-
naci6ndequeunaparteprotegidapotla
GarantiaSCEsiesterdefectuosa,provistoque
dichotrabajodediagn6sticoseIleveacaboen
unTallerAutorizadodeServiciodeSears,
RoebuckandCo.
6.Sears,RoebuckandCo.seraresponsable
deda_osaotroscomponentesoriginalesdel
motoromodificacionesaprobadasqueproba-
blementeseancausadosporunafallacom-
prendidaen la garantiade unaparte
relacionadaconemisionescubiertaporlaGa-
rantiaSOE.
7.DuranteelPeriododelaGarantiaSCE,
Sears,RoebuckandCo.deberaconservarun
suministrodepartesgarantizadasyrelaciona-
dasconemisionesqueseasuficientepara
cumplirlademandaesperadadeesaspartes
relacionadasconemisiones.
8.Sepuedeutilizarcualquierpartederepues-
torelacionadaconemisionesautorizaday
aprobadaporSears,RoebuckandCo.para
utilizarseeneldesempefiodecualquierman-
tenimientoocambiodelaGarantiaSCE,la
cualseproporcionarasincargoalgunoparael
propietario.DichousonoreducirAlasobliga-
clonesdeSears,RoebuckandCo.conforme
alaGarantiaSOE.
9.Laspartesqueseagreguenomodifiquen
sinaprobaci6nnosepodr_tnutilizarparamo-
dificarorepararunmotordeSears,Roebuck
andCo.DichouseanulaestaGarantiaSCEy
conformar_tlasbasessuficientespararecha-
zarlademandadeunaGarantiaSCE.Sears,
RoebuckandCo.noseraresponsable,con-
formeaestagarantia,potlasfallasdecual-
quietpartegarantizadadeunmotordeSears,
RoebuckandCo.causadasporelusodedi-
chaparteagregadaomodificadasinaproba-
ci6n.
LAS PARTES RELACIONADAS CON
EMISIONES INCLUYEN A LAS
SIGUlENTES:
1. Unidad del carburador y sus componentes
internos
a) Filtro de combustible
b) Empaques (juntas) del carburador
c) Tube de entrada
2. Unidad de filtro de aire
a) Elemento del filtro de aire
3. Sistema de encendido, que incluye:
a) Buj[a de encendido
b) M6dulo de encendido
c) Ensamblaje del volante
4. Silenciador catalitico (siestA equipado)
a) Empaque del silenciador (siesta equipado)
b) Colector de escape (siesta equipado)
5. Ensamblaje del respiradero del carter del ci-
g0ehal y sus componentes
a) Tubo de conexi6n del respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-041084L 95

Transcripción de documentos

I (RRFTSMRN1 Operator's Manual Snow Thrower 9 Horsepower Electric Start Stage Dual Model 536.887996 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. Manual del usario Quitanieves 9 caballos Bietapico Arranque Modelo de fuerza (hp) electrico 536.887996 PRECAUCION: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears, Roebuck F-041084L and Co., Hoffman Estates, www.sears.com/craftsman IL 60179 U.S.A. CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.059013 70 69 101 282 25 182 185 370C F-O41084L 54 CRAFTSMAN 4-CYCLE 29 \ ENGINE MODEL NUMBER J 16 23 / 26 11 \7 _6 5A F-O41084L 60 143.059013 [_o_o_ PIEZASDE REPUESTO ............ 36 PIEZASDE REPUESTO- MOTOR .... GARANTIA ..................... REGLASDE SEGURIDAD .......... SIMBOLOSINTERNACIONALES..... ENSAMBLAJE................... 54 62 62 65 67 GARANTIA LIMITADA OPERACION .................... MANTENtMIENTO................ SERVlClOY AJUSTES............. ALMACENAMIENTO .............. TABLADE LOCA,LIZACIONY REPARAClONDE AVERIAS ..... PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO....... DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES 71 77 80 91 92 96 CRAFTSMAN Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le de mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las hlstrucciones de operaci6n y mantenimJento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar& sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra. Si este quJtanieves Craftsman es usado con propositos comerciales o de arrendamiento, esta garantia ser& valida solamente por 90 dJas a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre Io siguiente: Elementos ridad. de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisJ6n y pasadores de segu- Reparaciones necesarias debJdo at abuso o negligencia del operador, incluyendo varifias doblados y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segQn Io recomendado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario. EL SERVlCIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CENTRO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTIA ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, chos los cuales varian de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co., D817WA, y asimismo Hoffman es posible que tenga otros dereEstates, IL 60179 Preste atenci6n a e ste simbolo, Je indica precauciones de seguridad importantes. nifica--iiiA TENOION!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad. Sig- Siempre desconecte ADVERTENCIA: el cable de la bujia y coloquelo alejado de esta para prevenir un arranque accidental durante la preparacion mantenimiento o al- _lb Las emanaciones de escape producidas pot este motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos pot el Estado de California como carcinogenos, tambien pueden producir defectos en los recien nacidos o causar otros da5os al sistema reproductivo. Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la bateria contienen plomo y compuestos del plomo, ademas de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos pueden causar cancer y defectos como carcinogenas, ademas estas sustancias pueden producir da5os congenitos, a los bebes y ademas de otros da5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES. F-041084L 62 macenamiento ves, del quitanie- IMPORTANTE: Para prevenir lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad que s61o puedan ser manejados en presencia del operador. Su quitanieves est& equipado con dichos controles. Per ningt_n motive intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del operador. CAPACITACION 1. Lea con atenci6n las instrucciones manual de operaci6n y servicio. Familiar? cese completamente con los controles y el uso apropiado del quitanieves. Aprendaa detener el quitanieves y a desenganchar rapidamente los controles. 2. y/o del sol hace que el combustible se expanda. en el Nunca permita a nifios operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen el quitanieves sin la instrucci6n apropiada. 5. 6. 3. Mantenga el area libre de personas, especialmente nifios pequehos y mascotas. 7. 4. Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o caidas, especialmente cuando este retrocediendo. 8. PREPARACION Para todos los quitanieves con motores de arranque el6ctrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales. Jamas intente efectuar ningt_n ajuste mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asi especificamente). Permita que el motor y el quitanieves se ajusten a las temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve. Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras efectQa algt_n ajuste o reparaci6n a la unidad, para proteger sus ojos de objetos extra_os que pudiesen ser lanzados por el quitanieves. 1. Inspeccione completamente el _rea donde se usar& el quitanieves y retire todas las esteras, trineos, tableros, cables, y otros objetos extraSos. OPERACION 2. Desenganche todos los embragues antes de hacer arrancar el motor. 1. 3. No opere e! quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar a la intemperie. Vista calzado que le de buena tracci6n sobre superficies resbalo- No opere este quitanieves si ester tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves. 2. No use el quitanieves si pot motivos emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo de forma segura. 3. No coloque las manos o los pies cerca o debajo de piezas en movimiento. Mant6ngase en todo momento a buena distancia de la abertura del tubo de descarga. 4. Tenga mucho cuidado al operar el quitanieves en o a trav6s de entradas de autos, senderos o caminos de grava. Mant6ngase alerta de peligros ocultos o tr#.fico. sas. 4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste es altamente inflamable. (a) Use un contenedor aprobado para combustible. (b) Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni ahada combustible a un motor en marcha o a un motor caliente. (c) Llene el tanque de combustible al mire libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene el tanque en un recinto cerrado. (d) Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado. (e) Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un edificio donde los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas. (f) Verifique que el quitanieves tenga suficiente combustible antes de cada uso, y deje un espacio adicional en el tanque puesto que el calor del motor 63 F-041084L 5.. Si golpea un objeto extrafio, pare e! motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticu!osamente el quitanieves por si hubiera algQn da_o, y repArelo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves nuevamente. 6. Si el quitanieves comienza a vibrar de manera excesiva, pare e! motor y reviseIo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una advertencia de algQn problema. 7. Pare el motor cuando deje la posici6n de operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo de descarga, y cuando efectOe cualquier reparaci6n, ajuste o inspecci6n. 8. Cuando limpie, repare oinspeccione el ruedas, juegos dearranque el6ctrico, quitanieves, asegOrese dequelabarreetc.). na/propulsor ytodas laspartes m6viles 19.Nunca opere elquitanieves sintener bueseencuentren detenidas, yquetodos los navisibilidad oiluminaci6n. Asegt_rese controles esten desenganchados. Desco- siempre quetiene buena estabilidad, y necte elcable delabujia y mant6ngalo sujete confirmeza elmango. Oamine; alejado delabujia para evitar unarrannunca corra. queaccidental. 20.Notratedealcanzar areas dificiles. Man9. Tome todas lasprecauciones posibles al tenga laestabilidad yelbalance entodo dejar elquitanieves desatendido. Desen- memento. ganche labarrena/propulsor, pare elmo- 21.Notratedeusarelquitanieves para limtory retire laIlave. piar t echos. 10.Nohaga arrancar elmotor enrecintos cerrados, excepto para arrancar ypara transportar elquitanieves hacia adentro o MANTENIMIENTO Y hacia afuera delrecinto. AbralaspuertasALMACENAMIENTO quedanalexterior; losvapores deescapesonpeligrosos (contienen MONOXI- 1. Revise los pernos con frecuencia para asegurar que est6n bien apretados y que DODECARBONO, unGAS INODORO y el quitanieves est6 en condiciones seguLETAL). ras de funcionamiento. 11.Nouseelquitanieves para limpiar Areas deterreno inclinadas (cuestas, pendien- 2. Nunca guarde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto tes). Tenga mucho cuidado cuando camdonde hubieran fuentes de ignici6n tales biededirecci6n. Nointente limpiar come calentadores de agua y estufas, pendientes muypronunciadas. secadoras de ropa, y similares. Permita 12.Nunca opere elquitanieves sinquelos resguardos, placas uotros dispositivos que el motor se enfrie antes de guardar el quitanieves en cualquier recinto. deseguridad seencuentren ensulugar. 3. Siva a almacenar el quitanieves por un 13.Nunca opere elquitanieves cerca deesperiodo prolongado, siempre consulte las caparates devidrio, autom6viles, vidriedel manual del operador ras,sitios decarga/descarga, ysimilares, instrucciones donde encontrar_t consejos importantes. sinelajuste apropiado delangulo dedescarga delanieve. Mantenga alosniBos y 4. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, segQn sea nelasmascotas alejados del_trea queester cesario. despejando. 14.Nosobrecargue lacapacidad delquita- 5. Mantenga el quitanieves en marcha unos nieves alintentar limpiar lanieve auna cuantos minutes despu6s de despejar la velocidad demasiado r&pida. nieve, para evitar que se congele la ba15.Nunca opere elquitanieves aaltas veloci- rrena/propulsor. dades detransporte sobre superficies resbalosas. Mirehacia atr&s ytenga cuidado alretroceder. es para uso en aceras, entradas ,_ ADVERTENCIA: Este quitanieves de auto y otras superficies de te16.Nunca descargue directamente hacia esrreno planas. Se debe tenet cuidado al pectadores nipermita anadie frente al usar el quitanieves en superficies inclinaquitanieves. NO USE EL QUITANIEVES EN SU17.Desenganche lafuerza motriz detaba- das. rrena/propulsor cuando elquitanieves PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO tales como techos de residencias, de gaseatrasportado onoest6enuse. porches u otras estructuras o cons18.Utilice Qnicamente aditamentos yacceso- rajes, riosaprobados perelfabricante delquita- trucciones similares. nieves (tales come cadenas para las F-041084L 64 [.,,._o)nUCo_ IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o est_m impresos en los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el objetivo de cada sfmbolo. SiMBOLOS DE CONTROL Y OPERACI6N Despacio Rapido Arranque electrico o Motor en marcha Ahogador desactivado Motor apagado Apagado H Arranque de motor I Encendido N Ahogador activado Neutro Acelerador ® @ Boton cebador Embrague de propulsi6n Ignici6n desactivada Llave de encendido Avance Marcha atras O!:!ala_acc!onar Colector de barrena F-041084L Enganchar el arranque 65 electrico. Ignici6n activada Embrague de barrena O Transmisi6n SiMBOLOS DE CONTROL Combustible Descarga hacia ABAJO Transferencia de peso Levants st mango para enganchar, Y OPERACION Mezcla de combustible y aceite Aceite Descarga hacia ARRIBA Oescarga hacia la IZQUIERDA Transferencia de peso Presione el pedal para desenganchar. Descarga hacia la DERECHA Llave de encendido Insertar para marcha, Retirar para parar. Simbolos de advertencia de seguridad PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga alejados a los transe_ntes. IMPORTANTE Lea el manual del propietario antes de operar esta maquina. ADVERTENCIA Superficie caliente F-O41084L PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga aleiados los transet_ntes. a PELIGRO Evite las lesiones que puede causat la barrena rotatoria. Mantenga las manos, los pies y la ropa fuera de su alcance. PARE 66 ADVERTENCIA PELIGRO Pare el motor antes de desatassar el tubo de descarga. CONTENIDO DE LA BOLSA 1 - Manual del Propietario 1 - Paquete 1 - Tarjeta DE PARTES REAL) (no se muestra) de estabilizador de garantia (TAMAI_IO de combustible (no se muestra) (no se muestra) *Las partesque no necesitanensambladose encuentranen la caja de herramientasubicadaen la cubierta de la correa. *2- Pasadores de seguridad PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS DE CARTON (NO SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL) 2- Llaves de igniciSn (Adjuntas a motor en bolsa pl&stica) F-041084L EN FORMA SEPARADA EN LA CAJA 67 La Figura 39 muestra el quitanieves completamente ensamblado. gafas de seguridad o protectoADVERTENCIA: Siempre use res para los ojos mientras ensambla el quitanieves. HERRAMIENTAS 1 - Cuchillo La referencia NECESARIAS para cortar a los lados izquierdo y derecho del quitanieves se hace desde la posici6n del operador cuando 6ste se encuentra detr&s de la unidad. la caja 2 - Llave de tuercas de 1/2 pig (o llave de tuercas ajustable) Palanca de propulsi6n de la barrena 2 - Llave de tuercas de 9/16 pig (o llave de tuercas ajustable) 2 - Llave de tuercas de 3/4 pig (o llave de tuercas ajustable) Palanca de cambios Palanca de Dulsi6n por tracci6n Cable del embrague Manivela 1 - Alicate (para abrir las patas de! pasador de chaveta) 1 - Destornillador 1 - Cinta o regla Deflector de para medir f--.., Patines de ajuste de altura Figura 38 La Figura 38 muestra el quitanieves en posici6n de envio, Tornill COMO SACAR EL QUITANIEVES DE LA CAJA 1. hasta que Io necesite la unidad. 2. 3. el tornillo que sujeta cada patina la plataforma. Yea la Figura 39. Ubique todas las piezas que vienen empaquetadas por separado y saquelas de la caja. NOTA: Coloque el estabilizador combustible en un lugar seguro 5. Agarre el quitanieves por el mango y jale para s,acarlo de la plataforma. PREOAUOION: NO retroceda sobre los cables de control. de 6. Quite el material de empaque de! conjunto de los mangos. 7. Corte los amarres que sujetan el cable de control del embrague al mango inferior, y col6quelo alejados del bastidor del motor. para guardar Quite y deseche el material de empaque que rodea la unidad. Haga un corte de arriba hacia abajo en cada esquina de la caja y deje los paneles sobre el suelo. Para prop6sitos de envio, los patines de ajuste de altura, van sujetos a la plataforma de envio. Saque F-041084L Figura 39 4. 68 COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y EL CON JUNTO DE LA MANIVELA 1. Corte los amarres que sujetan palanca de cambios al mango Palanca Conexi6n en "Z" la inferior y mueva la palanca a la primera velocidad de avance. 2. Corte y deseche tico que sujeta nivela. 3. el amarre e! conjunto de pl_tsde la maCable de control Afloje pero no quite los tornillos, arandelas planas, arandelas de 6. seguridad y tuercas hexagonales que se encuentran en los agujeros 4. superiores del mango la Figura 40. inferior. Retire los sujetadores anilla de los agujeros y el perno de inferiores de! mango inferior. Vea la Figura Instale los sujetadores que quit6 en el paso 4. NO los apriete hasta tener todos Lado izquierdo mango Vea Figura 41 los pernos en su lugar. Manivela 42. Contratuerca de nylon de pig / Lado derecho del _/ mango superior Perno Aflo e pero Tuerca I_ 5/16 pig hexagonal d_ no quite Arandela plana de 7. - -J 11/32 pig Tornillo de 5/16 plg 8. Arandela de seguridad (abierta) de 5/16 pig NOTA: cables Figura 42 Conecte el eje de la manivela junta universal con el pasador a la de horquilla. Vea la Figura 43. Apriete la tuerca del perno de anilla. AsegLirese de que el perno de anilla est6 bien alineado y que la manivela pueda girar libremente, 9. Figura 40 Apriete todos los pernos del mango. AsegL_rese de que los no queden atrapados entre los mangos superior Levante el mango posici6n de operaci6n, e inferior. superior a la NOTA: Si los cables se han desconectado, conectelos como se muestra en la Figura 41. F-041084L Arandela de anilla j 5./ I;I ., Junta universal Figura 43 69 NOTA" tado, Figura Si los cables conectelos Cable de propulsi6n se han desconec- come se muestra en la Cable de propulsi6n de la barrena 44. Figura 44 C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA Su quitanieves est& equipado con patines de ajuste de altura ubicados en la parte exterior del alojamiento de la barrena. Para ajustar los patines de altura para diferentes condi- C6MO ESTABLECER LA LONGITUD clones, consulte "Ajuste de los patines de altura", en la secci6n de Servicio y Ajustes. DE LOS CABLES Puesto que los cables fueron ajustados en la fabrica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consuite el p_trrafo "06mo revisar y ajustar los cables" que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes. _' LISTA DE REVISION Antes de usar su nuevo quitanieves, y para asegurar que obtenga el mejor rendimiento y la mayor satisfacci6n de este producto de calidad, pot favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n: _' Se hart completado todas las instrucciones de ensamblado. _' _' El canal de descarga gira libremente. No quedan piezas sueltas en la caja de cart6n. _' Revise los sujetadores. Compruebe que todos est6n bien apretados. En los modelos de arranque electrico, la unidad ha sido enviada con el cable del _' AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n: El aceite del motor est& al nivel adecuado. _' Aseg@ese que el tanque de gasolina este Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo. _' sistema de arranque enchufado al motor. Antes de utilizar la unidad, sfrvase desenchufar el cable de arranque del motor. F-041084L _' 70 Familiaricese con todos los controles, su ubicaci6n y funci6n. Opere los controles antes de hacer arrancar el motor. CONOZCA SU QUITANIEVES LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con las posiciones de los diversos controles y ajustes, Guarde este manual para referencia futura. Palanca de propulsi6n de la barrena Bot6n de arranque el6ctrico Bot6n cebador Llave de i( Palanca de propulsi6n pot tracci6n (mano izquierda) Oaja del tomacorrientes Manivela tanque Defledorde de descarga Oanalde descarga Estrangulador Control de aceleraci6n manual Pasadores de seguridad Barra raspadora Figura 45 Patines de ajuste de Palanca de propulsi6n de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor (recoge y lanza la nieve), Llave de ignicion arrancar el motor. Manija de arranque manual el motor de forma manual. Palanca de propulsion pot traccionImpulsa el quitanieves hacia delante o hacia atr_ts. Palanca de cambio de velocidades Eetrangulador motor frio. - Selec- - Para arrancar - Se usa para arrancar un Boron cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque rapido en temperaturas bajas. ciona la velocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia atr&s). Control de aceleracion dad del motor. Manivela - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve. - Controla la veloci- Boton de arranque electrico (ei la unidad Io tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el_ctrico de 120M. Deflector del canal de descarga -Cambia la distancia de lanzamiento de la nieve. Pasadores de seguridad - Pernos disehados especialmente para romperse (para proteger la m_tquina) si un objeto se atasca en el alojamiento de la barrena. Canal de deecarga - Cambia la altura de lanzamiento de la nieve. Patines de ajuste de altura - Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento de la barrena. F-041084L - Debe ser insertada para 71 Caja de herramientas - Contiene pasadores de seguridad y espaciadores de repuesto. Laoperaci6n decualquier quitanieves puede ocasionar queobjetos extrafios sean lanzadosconfuerza hacia losojos, Iocual podria resultar enlesiones graves. Usesiempre gafas deseguridad oprotectores para los ojosmientras opera elquitanieves. Serecomiendan lasgafas deseguridad estandar olamascara deseguridad devisi6n amplia para usarla sobre losanteojos. del propietario antes de oparar ADVERTENCIA: Lea el manual la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transet_ntes. Pare el motor antes de desobstruir el canal de des- _b carga o el alojamiento de la barrena y antes de dejar la maquina. COMODETENEREL QUITANIEVES 1. Para detener el lanzamiento de nieve, suelte la palanca de propulsion de la barrena, 2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsi6n pot tracci6n. 3. Para parar el motor, empuje la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n APAGADO y saque la Ilave de ignici6n. ca de cambio de velocidades a la ranura apropiada del panel de control de cambios. Velocidad 1,2 - Nieve mojada, pesada Velocidad 3 - Nieve ligera Velocidad 4 - Nieve muy ligera Velocidad 5, 6 - Para transportar dad solamente la uni- 2. Enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda). A medida que el quitanieves comienza a moverse, sujete firmemente los mangos, y guie el quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo. 3. Para mover el quitanieves en retroceso, mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad de retroceso y enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda). IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de cambio de velocidades mientras la palanca de propulsi6n por traccion esta abajo. LANZAMIENTODENIEVE 1. Empuje la palanca de propulsi6n de la barrena (mano darecha) hacia abajo. COMOCONTROLARLA DESCARGADE NIEVE 2. Sueltela para detener el lanzamiento nieve. 1. Gire la manivela de control para establecer la direcci6n del lanzamiento de la nieve. CC)MOUSAREL PASADORDE 2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el deflector para establecer la distancia. Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para mayor distancia, hacia (ABAJO) para una distancia menor. Luego apriete la tuerca de mariposa (Figura 46). 1. La rueda del derecho va asegurada al eje per medio de un pasador de enganche (pasador klick). Esta unidad fue despachada con el pasador en la poeici6n de enganche (a trav6s del agujero de la rueda). Figura 47. ENGANCHE de DE LA RUEDA Pasador klick Tuerca de mariposa gura 46 COMOAVANZARY RETROCEDER Posici6n de enganche Tracci6n en 2 ruedas Figura 47 2. Para facilitar la maniobra de la unidad en 1. Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano condiciones de nieve ligera, desconecte el pasador klick de la posicion de enizquierda) y mueva la palanca de cambios a la velocidad deseada. La velocigancha de la rueda e introdOzcalo en el dad en el terreno sera determinada per agujero para tracci6n de una rueda (deslas condiciones de la nieve. Seleccione la anganche solamente el agujero-del velocidad que desea moviendo la palaneje). Figura 48. 72 F-041084L Pasador klick Posici6n de desenganc Tapa/varilla indicadora I nivel de ace_te J Tracsi6n en una sola rueda Figura 48 NOTA: El nivel del aceite deber_t estar entre la marca FULL (lleno) y la marca NOTA: AsegOrese de que el pasador klick est6 en la posici6n de tracci6n de una sola rueda en el eje solamente, y no este insertado a traves de la posici6n de enganche. ADD (agregar) Figura 49 4. Apriete firmemente la tapa/varilla cada vez que revise el nivel de aceite. ANTESDE ENCENDERELMOTOR NOTA: En areas deride la temperatura se mantiene constante en los -6,7°0 (20°F) o menos, puede usar aceite del tipo S.A.E. 5W-30 para facilitar el encendido del motor. 1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiadcese con su quitanieves. AsegOrese de conocer la ubicaci6n de todos los controles y entender su funci6n. COMBUSTIBLE 2. Revise la tensi6n del cable del embrague antes de arrancar e! motor. Oonsulte el Ajuste del cable de control que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. La certificaci6n del motor indica que 6ste cumple con las estipulaciones de las normas de regulaci6n de emisiones de California y de la US EPA para motores ULGE (en equipc de servicio o para prados y jardines). Los motores ULGE estAn certificados para funcionar con gasolina regular sin plomo. 3. AsegOrese de que todos los sujetadores esten apretados. 4. Oompruebe que el ajuste de los patines de altura este correcto. Consulte el parrafo "Ajuste de los patines de altura" que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. REVISIONAR DELACEITE:ANTESDE ARRANCARELMOTOR bles mezclados con alcohol DVERTENCIA: Los combusti(llamados gasohol o aquellos que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad la cual conduce a la separacion y formacion de acidos durante el almacenamiento. Los gases acidicos pueden daftar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento. NOTA: El motor fue enviado de la f_.brica con aceite. Revise el nivel de aceite. Ahada aceite segOn sea necesario. NOTA: Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes _b 5. Revise la presi6n de los neum&ticos (14-17 libras). No exceda el limite maxime de presi6n. del guardar la unidad por 30 dias o mrs. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacfos. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n consulte la secci6n de Almacenamiento de este manual. Paraa_adiraceite 1. AsegQrese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada. NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha. 2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite. Revise el nivel. 3. Si es necesario, a_ada aceite hasta la I[nea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 49). No exceda la medida. F-041084L Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de Io contrario podria causar daho permanente a la unidad. 73 Uene eltanque solamente congasolina fresca,limpia, regular sinplomo, sOper sinplomoogasolina automotor reformulada. NO usegasolina conplomo. AsegOrese deque elrecipiente quecontiene lagasolina autilizar,est6limpio ysin6xido uotras particulas extrafias. Nunca usegasolina quepueda estar vencida debido asuprolongado almacenamiento. inflamable y debe tenet mucho ADVERTENCIA: La gasolina es cuidado al manipularla o alamcenarla. • No Ilene el tanque de combustible mientras el quitanieves se encuentre en marcha, cuando este caliente, o cuando el quitanieves se encuentre en un area cerrada. • Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas electricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible. • Nunea Ilene el tanque completamente, Llene el tanque hasta dejar entre 1/4-1/2 pulgada de la parte superior para proporcionar espacio para la expansion del combustible. • Siempre Ilene el tanque al aire libre y use un embudo o boquilla para prevenit el derrame. • Asegurese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. • Almacene la gasolina en un contender, limpio y aprobado, y mantenga la tapa puesta y segura en el contenedor. PARADADELMOTOR Para parar la marcha del motor, mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n PARAR y retire la Ilave. Mantenga la Ilave en un lugar seguro. El motor no puede arrancar sin la Ilave de ignici6n. ARRANQUEDELMOTOR arranque esta equipado con un DVERTENCIA: El motor de cable de alimentaci6n y enchufe trifilar, disehados para funcionar con corriente domestica de 120 voltios CA. El cable de alimentacion debera estar co_ nectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de un choque electrico que podria lesionar al operador. • Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la seccibn "Arranque del motor." • Verifique que el alambrado electrieo de su easa tenga un sistema trifilar eonectado a tierra. Si no esta seguro de esto, preguntele a un electrieista profesional. Si su casa no euenta con un sistema de alambrado electrico trifilar, no use el arraneador eleetrieo bajo ninguna eircunstaneia. Si su sistema esta conectado a tierra • pero no dispone de un tomacorrientes trifilar, en un punto conveniente para enehufar su arraneador electrieo, pida a un electrieista profesional que le instale uno. • Para conectar el cable de alimentaci6n de 120 voltios de CA, siempre eonecte primero el cable a la eaja del tomacorrientes del motor, luego enehufe el otro extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI desconectar el cable de alimentaeion electrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes eonectado a tierra. C6m0hacerarrancarel motorenfri0 1. Compruebe que las palancas de propulsi6n de la barrena y de propulsi6n pot tracci6n est6n en la posici6n desenganchado. 2. Mueva el control de aceleraci6n ci6n "RAPIDO". a la posi- 3. Inserte la Ilave en la ranura de ignici6n. AsegOrese de que al meter la Ilave oye que esta hace un sonido de enganche. No gire la Ilave. 4. Gire la perilla del estrangulador hacia la Asegt_rese de que el motor tenga suficiente derecha a la posici6n "ACTIVADO". aceite. El motor del quitanieves esta equipado con un arrancador el6ctrico de 120 voltios 5. (Arranque electrico) Conecte el cable de corriente altema y con un arrancador made alimentaci6n a la caja del tomaconual. Antes de arrancar e! motor, asegt_rese rrientes en el motor. Enchufe el otto extremo del cable de alimentaci6n en un de haber leido la informaci6n siguiente: 74 F-041084L tomacorrientes trifilar de120voltios CA, conectado atierra. 6. Empuje elboronoebador delamanera indicada acontinuaci6n. Quite eldedo delbot6n cebador entre cebados. • Nouselafunci6n decebado silatemperatura estasobre 50°F(10 ° C). • Oprima elbot6n dosveces silatemperatura estaentre 50°F(10 ° O)y 15° F(-10 ° O). • Oprima elbot6n cuatro veces sila temperatura seencuentra pordebajo delos15° F (-10 ° C). • Oprima elbot6n cinco veces silatemperatura seencuentra pordebajo de los0° F(-18 ° C). 7. (Arranque electrico) Presione el boton Cbmohacerarrancarun motorcaliente de arranque hasta encender el motor. No Io presione per mrs de 10 segundos a la vez. Este motor de arranque el6ctrico cuenta con protecci6n termica. Si se sobrecalienta se detendra automAticamente y puede set arrancado nuevamente s61o cuando se haya enfriado a una temperatura segura (debe esperar entre 5 y 10 minutes aproximadamente). Para ayudar a evitar que se congelen el arranque manual y los controles del motor, proceda de la manera siguiente despues de cada trabajo de remoci6n de nieve. 8. (Arranque a manual) Jale rApidamente la manija del arranque manual. No suelte la manija inmediatamente despu6s de jalarla. Deje que la manija del arranque manual se enrolle lentamente. Si esta arrancando un motor caliente despu6s de haberlo apagado por un periodo corto, deje la palanca del estrangulador en la posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga las instrucciones sobre Arranque del motor en fifo. ARRANQUE CONGELADO Si el motor de arranque esta congelado y no enciende el motor: 1. Jale tanta cuerda del arrancador 2. Suelte la manija de arranque manual y d6jela enrollarse con fuerza contra el arrancador. Repita hasta que Iogre encender el motor. 1. Con el motor en marcha, jale en6rgicamente la cuerda de arranque manual estirando su brazo completamente tres o cuatro veces seguidas. El jalado de la cuerda de arranque producira un sonido de repiqueteo fuerte. Esto no causa daho al motor ni al arrancador. Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el Area de las palancas de control. Asimismo, mueva varias veces el control de aceleraci6n, el control del estranguladory la manija de arranque manual. 9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n y reparaci6n de averias". 10. Una vez que el motor arranque, mueva el control de estrangulaoi6n a la posici6n "1/2". Cuando el motor est6 trabajando de manera uniforme, mueva el control de estrangulacion a la posici6n "desactivado". 11. (Arranque electrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego de la caja del tomaoorrientee. _ que el motor dentro de un reDVERTENCIA: Nunca cinto cerrado o en Areasarrancon poca ventilacion. Los gases de escape del motor oontienen MONOXlDO DE CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el pelo y las ropas eueltas alejadas de las partee en movimiento tanto del motor como del quitanievee. • La temperatura del eilenciador y de las piezae alrededor del silenciador puede exceder los 150 _' F. Evite tocar eetae partes. • NO PERMITA que ni_os ni adolescentee operen el quitanieves ni que esten cerca cuando este funcionando. 12.Opere el motor a una velocidad de aceleraci6n "Rh, PIDA" cuando este despejando la nieve. Deje que el motor se caliente por varios minutos antes de empezar a despejar la nieve en temperaturas inferiores a los -18°O (0°F). 75 F-041084L manual como sea posible. COMO QUITAR LA NIEVE Y ESCOMBROS ATASCADOS DE LA BARRENA lice el bast6n de limpieza para quitar la nieve atascada en el alojamiento de la barrena. Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena. Mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n "parar". Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n. Desconecte el cable de la bujia. No coloque las manos en la barrena o canal de descarga. Use el bast6n de limpieza para quitar la nieve. tar la nieve ni escombros atas_ ADVERTENCIA: No intente quicados en la barrena sin tomar lae preeaueiones siguientes, En la parte de arriba del alojamiento de la barrena se encuentra un bast6n de limpieza. Uti- CONSEJOSSOBREEL LANZAMIENTODE NIEVE quede a 1/8 de pulgada sobre los patines. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los patines de altura hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo. 1. Para un rendimiento m_tximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno, NUNOA haga este ajuste en el control de aceleraci6n. Avarice lentamente en nieve profunda, congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la ve!ocidad de avance. El motor est& disehado para brindar un rendimiento m&ximo bajo aceleraci6n total y debe ser operado en este valor de potencia en todo momento. 6. En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1-1/4 pulgadas pot debajo de la barra raspadora. Consulte el p_rrafo "Ajuste de los patines de altura" en la secci6n de Servioio y Ajuetes de este manual. Este ajuste es importante para que la m6.quina no recoja y lance piedras ni grava. 2. El lanzamiento de nieve es m&s eficiente si el trabajo se realiza inmediatamente despu@s de la nevada. 7. 3. Para una remoci6n completa de la nieve, traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre si para evitar sobrecargar la m&quina. 8. Limpie completamente el quitanieves despu@s de cada uso. 4. La nieve deberia set descargada en la direcci6n del viento siempre que sea posible. 9. Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve y todo material extraiio del quitanieves, y enjuague con agua (si fuera posible) para remover toda la sal u otros qufmicos. Seque el quitanieves con un paho. 5. Para uso normal, ajuste los patines de altura de manera que la barra raspadora F-041084L Despu@s de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha por unos cuantos minutos, esto derretira la nieve y hielo acumulados alrededor del motor. 76 H-' h, REGISTROSDE SERVICIO Anote lasfechas a medidaquecompletael servicio Antes de cada uso h, H A menudo Cada 5 horas h, o] Cada 10 horas Cada 25 horas Cada tempo, rada Antes FECHA de DEL guardar SERVICIO Correa de pr0puisi6n de la barreRa Lubricaci6n na * ........ V de la cade- Revisar el nivei de aceite det motor Cambiar el aceite del motor ReviSar ia bujia _/ I I I I _/ . _/ Vaciar el tanque de combustible ,/ V I Ajustar Ia correa de pto: ,/ pulsidn • "_ I I I n J ' ' ¥ ' * Ajustar despues de 2 a 4 horas de uso. RECOMENDAClONES DESPUI_S GENERALES La garantia de este quitanieves no cubre elementos que han estado sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantia, el operador debera dar mantenimiento al quitanieves de acuerdo alas instrucciones contenidas en este manual. Ser_ necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves en buenas condiciones de funcionamiento. F-041084L 77 DE CADA USO • Haga funcionar la unidad para que salga toda la nieve acumulada en la barrena. • Para evitar el congelamiento de la barrena o de los controles, limpie toda la nieve y el hielo del quitanieves. • Revise la unidad pot si tuviera alguna pieza suelta o dahada. • Apriete los sujetadores que esten sueltos. • Revise y de mantenimiento • Revise los controles para asegurarse de que funcionan correctamente. • Si encuentra alguna pieza gastada o dahada, c_mbiela inmediatamente. a la barrena. u-' h, h, u ESPEClFICAClONES CABALLOS FUERZA DE 9 HP 19.34cu.in DE GASOLINA CAPACIDAD PRECAUCION: No permita que la grasa entre en contacto con la rueda de friccion ni con la placa del disco de propulsion. 6. Instale el panel inferior. CILINDRADA CAPACIDAD Cadena 4 cuartos (sin plomo) DE ACEITE 20 onzas, 5W30 BUJiA: Champion RJ19LM (Entrehierro 0,030pig.) ESPACIODE VALVULAS: onal Entrada: 0,010 pig. Escape: 0,010 pig. Figura 50 CAJA DE ENGRANAJES BARRENA QUITANIEVES CORREA DE PROPULSION BARRENA DE LA DE LA CADENA MOTOR LUBRICACION Revise el nivel de aceite en el carter del motor antes de encenderlo y despues de cada cinco (5) horas de uso continuo. Figura 51. Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. Apriete la tapa/varilla indicadora en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. - CADA 1. Ponga la palanca de selecci6n de velocidad en primera (1). Tapa/varilla indicadora del nivel de aceite 2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena. NOTA: Cuando el carter del motor este Ileno de aceite, asegt]rese de no dejar el quitanieves de pie sobre el alojamiento de la barrena por mucho tiempo. @ 3. Quite el panel inferior. 4. Lubrique las oadenas con un lubricante especial para cadenas. 5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje hexagonal y los engranajes con aceite de motor 5W30. NOTA: Limpie todo exceeo de grasa o de aeeite de la rueda de friecion o de la plaoa del disco de propulsi6n. F-041084L DE LA La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la f&brica y no requiere lubricaci6n. Si por alguna raz6n el lubricante se escapa, haga revisar esta caja de engranajes en un centro de servicio autorizado. Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena despues de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos veces cada temporada posteriormente, (Consulte "Como ajustar las oorreas" en la eeoeion de Servicio y Ajustes. LUBRICACION 25 HORAS h, o] % Figura 51 Oambie el aceite cada veinticinco (25) horas de uso, o pot Io menos una vez al aflo si el quitanieves no se usa por veinticinco (25) horas. 78 L_-' h, CAMBIO h, u DE ACEITE h, o] NOTA: El aceite fluir& mejor si el motor est,. caliente. Una vez que haya sacado todo el aceite, coloque nuevamente el tap6n de drenaje en su lugar y aprietelo para que quede seguro. Llene lentamente el carter del motor con aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DEMASlADO. Consulte "Para aSadir aceite" en la secci6n de Operaci6n. 1. Coloque el quitanieves de manera tal que el tap6n de drenaje del aceite sea el punto m_.s bajo del motor. 2. Quite el tap6n de drenaje del aceite y la tapa/varilla indicadora del nivel de aeeite. Drene el aceite en un recipiente apropiado. BUJJA con un poco de aceite para que sea m_.s f&cil sacarla, si fuera necesario. Apriete la bujia a un par de apriete de 15 pie-libra. Revise la bujia cada veinticinco (25) horas. Reempl&cela si los electrodos est_.n picados o quemados o si la porcelana est& rajada. L&mina calibradora 1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia. Limpiela raspando con mucho cuidado los electrodos (no use ehorro de arena ni cepillo de alambres). O,03_lg. 2. Revise el entrehierro de la bujia usando una lamina calibradora y restablezca el entrehierro a 0,030 pig. si fuera necesario. Figura 52. BL ta 3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca F-041084L 79 Figura 52 4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan los patines de ajuste de altura. Para bajar la parte delantera del quitanieves, suba los patines. Apriete las tuercas de montaje. Vea la Figura 53. el arranque accidental del moADVERTENCIA: Para prevenir tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de esta mientras realiza ajustes o reparaclones a la unidad. _lk COMO AJUSTAR ALTURA LOS PATINES NOTA: Para las superficies pedregosas o irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste.. DE mantener la altura necesaria DVERTENCIA: Asegurese de sobre el suelo del area que se va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, daSos a la propiedad o daSos al quitanieves. _ Este quitanieves estfl equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lade exterior del alojamiento de la barrena. Vea la Figura 53. Estos patines de ajuste de altura elevan la parte delantera del quitanieves. Tuercas de montaje "I AJUSTE DE LA BARRA RASPADORA Despu6s de mucho uso, la barra raspadora metfllica se gastar& La barra raspadora y los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre la barra raspadora y la acera o el flrea que se va a despejar. O Alojamiento de la barrena 1. Ponga el quitanieves en una superficie nivelada. Patin de ajuste de altura Figura 53 2. Compruebe que ambos neumflticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda la presi6n m_txima indicada en la cara lateral del neum_ttico. Para superficies duras normales, tales como entradas de auto o senderos pavimentados ajuste los patines de ajuste de altura de la de la siguiente manera: 3. Afloje las tuercas y pernos de coche que sujetan la barra raspadora al alojamiento de la barrena. 1. Ponga el quitanieves en una superficie nivelada. 4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n correeta. 2. Compruebe que ambos neumflticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exeda la presi6n mflxima indicada en la cara lateral del neumfltico. 5. Apriete las tuercas y pernos de coche.. Asegure que la barra raspadora quede paralela con la acera o el _trea que se va a despejar. 3. Coloque los pernos de seguridad adicionales (que se encuentran en la bolsa de partes) debajo de cada extreme de la barra raspadora junto a los patines de ajuste de altura. 6. Para que la barra raspadora dure mrs tiempo, quftela y m6ntela al reves. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e instale una barra raspadora nueva. F-041084L 80 _o][o] i'd P'i_llllI_"_ AJUSTE DE LAS CORREAS Correa beria ceder media pulgada mm) con presi6n moderada de propulsion (Figura 55). Puede que tenga que mover la polea guia mas de una vez para conseguir la tensi6n correcta. La correa de propulsi6n tiene una presi6n de resorte constante y no requiere ningLin ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reemplAcela. Consulte "C6mo reemplazar la correa" en la secci6n de Servicio Correa Si el quitanieves de la barrena no expulsa la nieve, Polea guia compruebe el ajuste del cable. Si es correcto, compruebe que la correa de propulsi6n de la barrena est6 en buen puesta Polea de propulsi6n de la ,, _ /" y Ajustes. de propulsion (12,5 C , _. / pc -A i\\O ,,-. t_ / ',\-""f 1_ barrena Deflecci6n 1/2 pig. (12 5mm) ',,_ estado. SiestA estropeada o suelta, reemplAcela (consulte "Como desmontar la correa de propulsi6n na" en esta misma secci6n 1. 2. de la barredel manual). Desconecte el cable de la bujia. Quite el tornillo de la cubierta de la correa. correa Quite (Figura la cubierta de la 54). Figura 55 6. Vuelva a poner la cubierta de la correa. 7. Siempre que ajuste o reemplace las correas, tambien harfi falta ajustar los cables. (Consulte "Cdmo ajustar los cables" en esta misma seccidn del manual). 8. Conecte el cable de las bujias. COMO REEMPLAZAR RREAS LAS CO- Las correas son especia- de propulsi6n les y se deben reemplazar con correas originales del fabricante que podr& encontrar en su tienda Sears m&s cercaura 54 3. ha. Afloje la tuerca de la polea guia de la barrena y mueva esta Oltima ha- Para completar algunos cedimientos necesitar& cia la correa un octavo de pulgada aproximadamente (3 mm) persona. (Figura 58). 4. Apriete la tuerca. 5. Pida a alguien que ponga Como desmontar la correa sion de la barrena de propul- Si la correa de propulsi6n est& estropeada, el quitanieves no expulsara la el embra- gue de la barrena. Compruebe la tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea gufa). La correa deF-041084L de estos prola ayuda de otra nieve. Reemplace guiente manera. 1. 81 Desconecte la correa el cable de la si- de la bujia. _o][o] h,*d P'i_llllI_"_ 2. Afloje los pernos a cada lade del panel inferior (Figura 56). 3. Quite el panel inferior. Perno la correa del propulsor de la barrena por una correa de repuesto original de fAbrica disponible en un centro de servicio autorizado (Figura 58). Panel inferior 10. Instale la nueva corrsa del propulsor ds la barrsna en la polsa dsl propulsor ds la barrsna. NOTA: Para montar el alojamisnto ds la barrsna a la caja dsl motor, consiga qus otra persona 8ujste la palanca ds smbragus ds la barrena sn la posici6n ENGANOHADO. Esto movsra el brazo y la polsa tsnsora Io suficients para permitir qus la polsa dsl propulsor ds la barrsna vuslva a su posicion. a- de laba- Figura 56 11. Monte el alojamiento de barrena a la eaja del motor con los cuatro pernos que se retiraron en el paso 8. Apriete los dos pernos inferiores. 4. Quite el tornillo de la ¢ubisrta ds la ¢orrsa. Quite la ¢ubierta (Figura 54). 5. Afloje la guia ds la corrsa. Separe la guia de la polea de propulsion ds la barrena (Figura 58). 6. Aleje la polsa tsnsora de la ¢orrea dsl propulsor de la barrsna y deslice la corrsa dsl propulsor ds la barrsna para sacarla de la polea tensora 7 12. Instale la corrsa del propulsor ds la barrena en la polsa del motor. 13. Deslice la corrsa dsl propulsor ds la barrena per debajo de la polea tsnsora. 14. Ajuste la corrsa ds propulsion ds la barrena. Consulte "C6moajustar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 16. Instale la cubierta de la correa. Apriete el tornillo (Figura 54). 17. Revise los cables. Consulte "C6mo revisar y ajustar los cables" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 18. Instale el panel inferior (Figura 56). Saque la correa del propulsor de la barrena de la polea del motor. Para sacar la correa del propulsor de la barrena, tal vez haya que girar parcialmente la polea del motor 8. Retire los cuatro pernos superiores que unen el alojamisnto ds la barrsna y la caja dsl motor. Afioje los dos pernos inferiores. Ahora e! alojamisnto ds la barrena y la caja dsl motor pueden separarse para retirar la correa (Figura 57). 9. Quite la antigua correa dsl propulsor ds la barrena de la polsa dsl propulsor de la barrsna. Cambie F-O41084L 19. Apriete los psrnos a cada lado del panel inferior. 20. Conecte e! cable de la bujia. 82 _o,][o] h,'dP'i_llllI_"_ Retire Oaja del motor AIojamiento de la barrena Figura 57 /Correa de propulsi6n Polea del motor Guia de la correa Polea de propulsi6n de la barrena Polea guia de la barrena Correa de propulsi6n de la barrena Resorte de propulsi6n Oorrea de propulsi6n Anillo E Polea de propulsi6n Eje de la placa oscilante Polea del motor Figura 58 F-041084L 83 _o][o] Como desmontar propulsion Si el quitanieves h,'dP'i_llllI_"_ la correa de no se mueve sujeta (Figura 59). hacia adelante, asegOrese de que la correa de propulsi6n no est6 excesivamente desgastada o dar_ada. Si Io est,_, reemplAcela 1. de la siguiente Desconecte el cable manera. de la bujia. Quite la correa de propulsi6n de la barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n rrena" en la secci6n Ajustes. de la ba- de Servicio y Marcas de alineamiento Quite el anillo E de uno de los extremes del eje de la placa oscilanre. Quite este eje para que la placa oscilante gire hacia adelante (Figura 58). 4. Quite el resorte Figura 59 NOTA. Si la transmision no funciona una vez que haya subetituido la correa de propulsion, asegurese de que la placa oscilante se encuentre entre las dos marcae de alineamiento. de propulsion. 11. Instale y ajuste la correa de pro- Quite la correa de propulsion vieja de la polea de propulsion y de la polea del motor. Instale una correa de propulsion original de fabrica disponible en un centro de servicio Sears. pulsi6n de la barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 12. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 6. Instale la nueva correa de propulsion en la polea de propulsion y en la polea del motor. 13. Instale 7. Aseg0rese de que la polea guia de propulsion este alineada con la correa de propulsion. inferior (Figura 56). 14. Apriete los pemoe a ambos lades del panel inferior. 8. Conecte e! reeorte de propulsion. 15. Instale la ¢ubierta de la correa. Apriete el tornillo (Figura 54). 9. Instale el eje de la placa oecilante y suj6telo con el anillo E. 16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "C6mo revisar y ajustar los cables" Ajustes. 10. La parte inferior de la plata oecilante debe quedar entre las mar¢ae de alineamiento. Aseg0rese de que la plata oecilante este bien F-041084L e! panel 17. Conecte 84 en la secci6n e! cable de Servicio de la bujia. y _.-]=_v_[o][o] i'd V_ILII[-'_. AJUSTES DE LA CORREA GUiA Acceserie 1. Quite 2. Pida a alguien que ponga sor de la barrena. 3. Mida la distancia entre la gufa de la correa y la correa. La distancia de- "Z" el cable de la bujia. el propul- be ser de 1/8 de pulgada (3,175 mm) para la gufa. (Figura 60). ,, --., Gc%dee t-Xj Polea _ gufa 1de la Z/tOO barrena--_t en _0# funciena_/ -J Figura 61 2. \', ... 1/8 pig. jr\\° (3,175 mm) \\ \\ El centre del accesorio propulsiTn. Ajuste el cable de propulsiTn de la barrena o el cable de propulsi6n per tracciTn segL_n sea 't \ necesario, siguiendo nes a continuaci6n. miente _ ___._ Ajuste del cable barrena . Si necesita hacer algQn ajuste, 5. ci6n correcta. Apriete el perno. Vuelva a instalar la cubierta de la correa. 6. Vuelve a conectar de la 2. Levante el quitanieves con el extreme frontal del alojamiento de la barrena hacia 3. el cable de la bujia. de propulsion Deje el motor en marcha el tanque de combustible cfoy el motor se pare. aflo- je el perno de montaje de la guia de la correa. Ponga la gufa en la posi- las instruccio- 1. Figura 60 4. "Z" debe es- tar entre el centre y la parte superior del agujero en la palanca de hasta que quede va- abajo. Meta el cable par el resorte exporter la porciTn roscada ble (Figura hasta de! ca- 62). COMO REVISAR Y AJUSTAR LOS CABLES Los cables se ajustan deberfa ser necesario Extreme cuadrade en la fAbrica y no ajustarlos. Si se se dan de s[ o estAn flojos, ajQstelos. Reserte del cable Siempre que cambie o ajuste las correas tendr6 que ajustar los cables. Para asegurarse de que esten ajustados, suelte el accesorio la palanca (Figura 1. bien "Z" en Centratuerca de propulsion 61). Mueva la palanca de propulsi6n do Io que pueda hacia adelante Figura 62 toSujete (hasta que toque el tope de pl&stico). Sujete bien el cable, observe la posici6n del accesorio con respecto al agujero en la palanca de propulsiTn. F-041084L el extremo cuadrado de la parte roscada con unos alicates y ajuste la contratuerca hacia afuera o hacia adentro hasta conseguir ajuste correcto. Vuelva a meter cable per el resorte y conectelo. 85 el el _o][o] AJUSTES 1. DEL CABLE h,'dP'i_llllI_"_ DE PROPULSION Deje el motor en marcha el tanque de combustible hasta que quede va- 2. cioy el motor se pare. Levante el quitanieves 3. mo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo. Afloje los perno8 a cada lado del panel inferior (Figura 7. te del cable hasta que pueda el gancho "Z". con el extre8. 63). agujero Jale el cable 8oporte Panel inferior 10. Ponga de ajuste. de propulsion por el de ajuste. el manguito el 8oporte del cable de ajuste 11. Instale el gancho ca de propulsion miento de la barrena sacar Saque el gancho "Z" del eoporte de ajuete del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente 9. Perno Meta la parte inferior del cable de propulsibn por el soporte de ajus- sobre del cable. "Z" en la palan(Figura 61). 12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsi6n y compruebe la Iongitud de uno de los resortee de propulei6n. Si el ajuste es el correcto, la Iongitud propulsion es: del reeorte de min. 3 pig. (76 mm.) max. 3-3/8 pig (85 mm.) (Figura Figura 63 4. 5. Quite el panel inferior. Desconecte el accesorio palanca 6. de propulsi6n Saque el manguito 8oporte de ajuste (Figura "Z" de la (Figura del cable del cable 65). 61). min. 3, pig. del 64). Cable de j/_ Resorte de propulsi6n propulsi6n _/ SOlPCartlde ajuste F-O41084L u// i-igura _ ...... 4 86 Figura 65 _o][o] C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR h,'dP'i_llllI_"_ LA RUEDA DE FRICCI6N Como revisar la rueda de friccion 12 y 13 pulgs. 4-1/8" 16 pulgs. 4-5/16" Si la rueda de fricci6n no esta en la Si el quitanieves no avanza, revise la correa de propulsi6n per tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n. Si la rueda de fricci6n est& gastada o dar_ada, hay que cambiarla. Ver "Reemplazo de la rueda de fricci6n" en esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no esta gastada o dafiada, revisela de la siguiente manera. posici6n do alas 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare. 2. Ponga el quitanieves en posici6n vertical sobre la parte delantera de! alojamiento de la barrena (Figura 66). 3. Desconecte el cable de la bujia. Figura 67 Como ajuetar la rueda de friccion 1. Coloque la palanca de cambio de velocidadee en la posici6n mas lenta de velocidad de avance. 4. Afloje los pernos a cada lade del panel inferior (Figura 66). 5. Quite el panel inferior. 2. Afloje los pernos en la vara de control de velocidad (Figura 68). 6. Ponga la palanca de cambio de velocidadee en la posici6n mas lenta de ve!ocidad de avance. 'l _'-_\\_. Pe_ correcta, ajdstela de acuerinstrucciones siguientes. 3. Mueva la rueda de friccion sici6n correcta (Figura 67). a la po- 4. Apriete los pernos que hay en la vara de control de velocidad (Figura 68). 5. Instale el panel inferior (Figura 66). nferi°r 6. Apriete los pernoe que hay a cada lado de! panel inferior. _,_/_,,_/_ena \ \\_c, \ Perno _ P,_rn_, - =_" deoo trol develooid dl .// I Flgura 6 _, Fijese en la posici6n de la rueda de friccion (consulte la Figura 67). La distancia correcta "A" desde el lade derecho de la rueda de fricci6n Afloje los pernos "__ hasta la parte exterior de la caja del motor es la siguiente: Tamar_o Ilanta Dietancia "A" F-041084L , 87 1 Figura 68 _o][o] h,'dP'i_llllI_"_ Como reemplazar la rueda de friccion Perno Si la rueda de fricci6n esta gastada o dar_ada, el quitanieves no avanza. La rueda de fricci6n se debe cambiar de la siguiente 1. manera. Deje el motor en marcha el tanque de combustible cio y el motor se pare. 2. Ponga vertical el quitanieves sobre la parte alojamiento (Figura 66). quede Figura 69 (4). 3. Desconecte 4. Quite los sujetadores que fijan Ilanta derecha. Quite la Ilanta recha Llanta va- en posici6n delantera de! de la barrena el cable Panel inferior hasta que de la bujia. del eje (Figura la de- 69) Afloje los pernoe que haya a cada lade de! panel inferior. Oadena 6. Quite el panel Figura 70 inferior. 7. Quite los sujetadores que fijan el engranaje de propulei6n al eje (Figura 70). inetes 8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y e! engranaje de propulsion. , Pernos 9. Quite los cuatro pernoe que retiehen los cojinetee a cada lado del eje hexagonal (Figura 10. Quite el eje hexagonal netee. 71). y los coji- NOTA:,Fijese especialmente en la poslcnon de lae arandelae en el eje hexagonal. F-O41084L Figura 71 11. Quite los tres eujetadoree tienen la rueda de friction cubo 88 (Figura 72). que reen el _o][o] h,'dP'i_llllI_"_ 12. Quite la rueda de friccion del cubo. Deslice la rueda de friccion fuera del eje hexagonal. 13. Instale la nueva rueda de fricci6n 18. Aseg6rese de que la rueda ci6n y la placa del propulsor co no tienen en el cubo con los sujetadores que quit6 antes. ni grasa 19. Instale el panel 20. Apriete los pernoe de fricde dis- ni aceite. inferior (Figura 69). a cada lado del panel inferior. 14. Instale el eje hexagonal y los cojinetee con los cuatro pernos que quit6 antes (Figura 73). 21. Instale la Ilanta derecha en el eje con los sujetadores que quit6 antes. Asegt_rese de que haya inetalado correctamente lae arandelae en eu poeicion original. Aeimiemo, compruebe que lae doe arandelae eeten correctamente alineadae con los brazoe del impuleor. 22. Conecte e! cable de la bujia. Sujetadores Cubo \ 15. Aseg6rese de que el eje hexagonal gira libremente. Rueda de fricci6n Eje hexagonal 16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el engranaje de propulsion con los sujetadores que quit6 antes. Instale la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 70). Sujetadores 17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n. Figura 72 I / Arandela Cojinetes Brazes del impulsor / Cojinetes Arandela \ _ Arandela F-041084L 89 Arandela Figura 73 _o,][o] h,'dP'i_llllI_"_ COMO REEMPLAZAR LOS PERNOS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA ci6n de parada. Desenganche controles. Las barrenas est_.n sujetas al eje de la barrena con pernos de seguridad especiales. Estos pernos est_.n disefiados para romperse y proteger la m_.quina en caso de que un objeto se atasque en el alojamiento de la barren& No use pernos duros pues perdera la protecci6n de los pernos de seguridad. seguridad y para proteger la DVERTENCIA: Pot razones de maquina, use solamente pernos de seguridad originales. todos los 2. Desconecte el cable de la bujia. Aseg0rese de que todas las piezas m6viles se hayan detenido. 3. Alinee el agujero de la barrena con el agujero del eje de la barrena. Instale el nuevo pasador de seguridad y espaeiador. Figura 74. 4. Conecte el cable de la bujia. _ '_ Para cambiar un perno de seguridad roto, proceda de la siguiente manera. En la bolsa de partes encontrar_, pernos de seguridad adicionales. 1. _ _' Mueva el control de aceleraci6n a la posi- AJUSTE ' / _ador _dorde _ seguridad _N"_'x '_ _Figura 74 DEL CARBURADOR Si piensa que su carburador necesita ser ajustado, comuniquese con su Centro de Servicio Sears m_.s cercano. El rendimiento del motor no debe verse afectado en altitu- motor. El exceso de velocidad del motor por encima del ajuste de alta velocidad de f_.brica puede ser peligroso. Si usted cree que la velocidad alta del gobernador del motor necesita set ajustada, comuniquese con su Oentro de Servicio Sears mrs cercano, el cual tiene el equipo y la experiencia apropiada para efectuar los ajustes necesarios. Para ubicar el Centro de Servicio Sears m_.s des de hasta 2.100 m (7,000 pies). Para operar este motor en altitudes m_.s elevadas, comuiquese con su Oentro de Servicio Sears m_.s cercano. IMPORTANTE: Nunca experimente con el gobernador del motor, el cual esta configurado de fabrica para la velocidad apropiada del F-041084L _ cercano, Ilame al departamento de Servicio de Sears al 1-800-4-MY-HOME_). 90 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque quede vacio y el motor se pare. deDVERTENCIA: su quitanieves Nunca en am-guarbientes interiores o en un _b area cerrada y mal ventilada. Si queda gasolina en el tanque, los vapores podrian alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto de una caldera, calentador de agua, 8ecadora de ropa, cigarrillo, etc. 2. Si no quiere estabilizador to con la unidad, o compre estabilizador de combustible Craftsman NOm. 3550. Armada el estabilizador de combustible a cualquier cantidad de gasolina que permanezca en el tanque para minimizar los dep6sitos de goma y Acido. Si e! tanque esta casi vacio, mezcle el estabilizador Para prevenir el dar_o (si el quitanieves no se usa por mas 30 dias) prepArelo come se indica a continuaci6n. QU ITANI EVES 1. Limpie todo con gasolina fresca en un recipiente separado y a_ada un poco de esta mezcla al tanque. el quitanieves. 2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento. 3. Siempre siga las instrucciones del envase del estabilizador. Luego de a_adir el estabilizador, encienda el 3. AsegL_rese de que todas las tuercas, pernos y tornillos esten bien apreta- motor y dejelo correr por 10 minutes per Io menos para permitir que la mezcla alcance e! carburador. dos. Inspeccione todas las piezas m6viles visibles para detectar dar_os, roturas y desgaste. Haga los reemplazos necesarios. 4. Cambie e! aceite del motor 5. Lubrique el Area del pist6n/cilindro. Para hacerlo, saque primero la bujia y coloque una gotas de aceite de motor limpio en el z6calo de la bujia. Luego cubra el z6calo con un paso para absorber el exceso de aceite. A continuaci6n, jale la manija de arranque manual unas dos o tres veces para hacer girar el motor. Finalmente, reinstale la bujia y conecte el cable. 4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura saltada; lijelas suavemente antes de aplicar la pintura. 5. Cubra las piezas de metal expuesto del soplador del alojamiento de la barrena y del impulsor, con un anticorrosivo, tal come un lubricante en aerosol. NOTA: Una revisi6n o afinamiento anual hecho en un Centro de Servicio Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde e! maximo rendimiento la siguiente temporada. OTRAS INDICACIONES 1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri6ndole para protegerlo suciedad. MOTOR DeberA sacar la gasolina del tanque o prepararla para prevenir la formaci6n de dep6sitos de goma en el tanque, filtro, manguera y carburador durante el almacenamiento. Ademas, durante el almacenamiento, la gasolina mezclada con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae agua, y 6sta actOa sobre la gasolina formando acidos que dar_an el motor. F-041084L sacar la gasolina, use el de combustible provis- del polvo y la 2. Si debe guardar el quitanieves afuera, col6quelo sobre bloques para levantarlo del suelo. 3. Cubra el quitanieves con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad. No use plastico. IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves mientras las Areas del motor y de! escape est6n todavia calientes. 91 PROBLEMA CAUSA CORRECClON Dificultad arranque Bujia defectuosa. Reemplace la bujia defectuosa. Agua o suciedad en el sistema de combustible. Saque el combustible del tanque. Ahada combustible fresco. El motor funeiona erraticamente Linea de combustible bloqueada, falta de combustible o mezcla de combustible vieja, Limpie la linea de combustible; revise la existencia de combustible en el tanque, agregue gasolina fresca si es necesario. El motor Unidad funcionando con estrangulador activado, Coloque la palanca de estrangulador en la posici6n DESACTIVADO. El motor funciona erraticamente; perdida de potencia Agua o suciedad en el sistema de combustible. Saque el combustible del tanque. Ahada combustible fresco. Vibraci6n Piezas sueltas; propulsor dahado. Pare el motor inmediatamente. Saque la Ilave de encendido. Apriete todos los sujetadores y realice todas las reparaciones necesarias. Si la vibraci6n continua, Ileva la unidad a su Centro de Servicio Sears. Correa de propulsi6n por tracci6n floja o da5ada. Reemplace la correa de propulsi6n por tracci6n. Ajuste incorrecto del cable de propulsi6n por tracci6n, Ajuste cable de propulsi6n por tracci6n. Rueda de fricci6n gastada o dahada. Reemplace la rueda de fricci6n. Correa de propulsi6n de la barrena suelta o dahada, Reemplace la correa de propulsi6n de la barrena. El cable de control de la barrena no est& ajustado correctamente, Ajuste e! cable de control de la barrena. Perno de seguridad roto. Reemplace el perno de seguridad. Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Limpie el canal de descarga y la parte de adentro del alojamiento de la barrena. Objeto extra_o atascado en la barrena. Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Retire el objeto atascado en la barrena. de ee para excesiva La unidad no se puede propulsar a si misma La unidad no descarga la nieve F-041084L 92 SEARS, ROEBUCK AND CO. Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal de control de emisiones y con el sistema de control de emisiones Motores CONTROlCAMFORNIA PROTECCI6N E.U,A, del pequeSos Estado para DE EMISIONES DE Y DE l,A AGENCIA DE AMBIENTAI, - DI=CI,ARACION GARANTIA (EPA) California todo terreno SISTEMA PARA EL CONTROlDE EMISIONES DEI, FABRICANTE COBERTURA DE l,A GARANTiA DE DE I_A Los sistemas para el control de emisiones del modelo 1995 y modelos de afios posteriores de motores pequeflos para vehiculos todo terreno en California est_.n garantizados per dos aries, tal y como se menciona en la presente garantia. En otros estados, los motores modeIo 1997 y modelos de aflos posteriores tambien est_.n garantizados per dos aries. En case de que, durante dicho periodo de la garantia, cualquier pieza del motor, relacionada con emisiones este defectuosa en sus materiales o mane de obra, Sears, Roebuck and Co., reparar& o cambiar& dicha pieza. La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos ("EPA"), el Oonsejo de California para los Recursos del Aire ("CARB") y Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de explicar Io que es la Garantia Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su nuevo motor pequeflo para vehiculos todo terreno. En California, los motores pequefios para vehiculos todo terreno de modelo 1995 y modelos de afios posteriores deben set diseflados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas anti contaminaci6n del Estado. En otros estados, los motores modelo 1997 y modelos de aries posteriores deben estar disefiados, construidos y equipados, al momento de su venta, para que cumplan con las disposiciones de la EPA acerca de motores pequefios para vehiculos todo terreno. Sears, Roebuck and Co., garantizar& el sistema para el control de emisiones de su motor pequefio para vehiculos todo terreno pot los periodos de tiempo que se mencionan m&s adelante, siempre y cuando su motor pequeflo para vehiculos todo terreno no haya sufrido alg0n abuse, negligencia, modificaci6n no aprobada o mantenimiento indebido. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO DE LA GARANTiA Come propietario del motor pequefio para vehiculos todo terreno usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido que se menciona en el Manual del usuario, pero Sears, Roebuck and Co., no negara la garantia 0nicamente debido a la falta de un recibo o a que usted no proporcione una prueba escrita de que se ha Ilevado a cabo el mantenimiento programado. No obstante, usted, come propietario de! motor pequefio para vehiculos todo terreno, deber& estar consciente de que Sears, Roebuck and Co., le puede negar la cobertura de la garantia si su motor o alguna parte del mismo ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Su sistema para el control de emisiones puede incluir partes como el carburador, el sistema de encendido y el sistema de escape. Tambien puede incluir el sistema de descompresi6n y otras unidades relacionadas con las emisiones. Usted es responsable de presentar su motor pequeflo para vehfculos todo terreno en el Taller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck and Co., en cuanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garantia deben Ilevarse a cabo dentro de un periodo de tiempo razonable que no exceda de 30 dias. Cuando surja una condici6n protegida por la garantia, Sears, Roebuck and Co., reparar_. su motor pequeflo para vehiculos todo terreno sin costo alguno para usted per concepto de diagn6stico, partes y mane de obra. F-041084L de vehiculos Se puede programar el servicio de garantia Ilamando al Taller de Servicio Autorizado de 93 Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck and Co., al 1-800-473-7247 (llamada gratuita en E.U.A.). NOTA IMPORTANTE Esta declaraci6n de garantia explica los derechos y las obligaciones que usted tiene de conformidad con la Garantia del Sistema para el Control de Emisiones ("Garantia SCE"), la cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona de conformidad con las leyes de California. Consulte tambien las Garantias Limitadas de Sears, Roebuck and Co., que se adjuntan a la Garantia SCE en una hoja aparte y que tambien le proporciona Sears, Roebuck and Co, La Garantia SCE t_nicamente se aplica en el sistema para el control de emisiones de su motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya ning0n conflicto en t6rminos entre la Garantia SCE y la Garantia de Sears, Roebuck and Co., la Garanfia SCE aplicara para cualquier circunstancia a excepci6n de aquella en que la Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda proporcionar un periodo de garantia mrs largo. La Garantia SCE y la Garantia de Sears, Roebuck and Co., describen importantes derechos y obligaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo. S61o se puede Ilevar a cabo el servicio de garantia en un Taller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck and Co. AI momento de solicitar un servicio de garantia, se debe presentar una prueba de la fecha de compra por parte del comprador original. El comprador pagarR cualquier cargo per concepto de Ilamadas de servicio y/o transportaci6n de productos desde y para el lugar en donde se Ileve a cabo el trabajo de inspecci6n y/o garanfia. El comprador sera responsable de cualquier daflo o perdida en el que se incurra con relaci6n a la transportaci6n de cualquier motor o cualquier parte del mismo que se presente para inspecci6n y/o trabajo de garantia. Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades, debera Ilamar a Sears, Roebuck and Co., al 1-800-473-7247. GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES Garantia del Sistema para el Control de Emisiones ("Garantia SOE") de motores pequefios para vehiculos todo terreno modelo 1995 y modelos de aries posteriores en California (para otros estados, motores modelo 1997 y aries posteriores): 94 F-041084L A. CAMPO DE APLICACION: Esta garantia deberR aplicarse a los motores pequefios para vehiculos todo terreno modelo 1995 y modelos de aries posteriores en California (para otros estados, motores modelo 1997 y modelos de aries posteriores). El Periodo de la Garantia SCE se iniciarR en la fecha de entrega del nuevo motor o equipo al comprador original y continuarR durante los siguientes 24 meses consecutivos. B, COBERTURA GENERAL DE LA GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and Co. garantiza al comprador original del nuevo motor o equipo y a cada comprador subsecuente que su motor pequeflo para vehiculos todo terreno estR: 1. Diseflado, construido y equipado para que cumpla con todas las disposiciones aplicables adoptadas per el Consejo para los Recursos del Aire de conformidad con su autoridad especificada en los Capitulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 del C6digo de Salud y Seguridad, y 2. Libre de defectos en sus materiales y mane de obra, Io cual cause en cualquier memento durante el Periodo de la Garantia SCE, la falla de una parte relacionada con emisiones y que est6 bajo la garantia en cuanto a que no sea identica en sus materiales a la parte descrita en la solicitud de motor del fabricante para su certificaci6n. C. La Garantfa SCE s61o atafie a las partes de su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera: 1. Cualquier parte relacionada con emisiones que no se especifique come de cambio, tal y come se requiere en el mantenimiento especificado en el Manual del Propietario, deberR garantizarse per el Periodo de la Garantia SCE. Si dicha parte falla durante el Periodo de la Garantia SCE, Sears, Roebuck and Co. la repararR o cambiara de acuerdo con la Subsecci6n 4 que se menciona mrs adelante. Cualquier parte reparada o cambiada de conformidad con la Garantia SCE debera estar garantizada por el resto del Periodo de la misma. 2. Cualquier parte garantizada y relacionada con emisiones que est6 especificada s61o para inspecciones regulates conforme al Manual del Propietario debera estar garantizada per el Periodo de la Garantia SCE. Una declaraci6n en dichas instrucciones pot escrito a efecto de "reparar o cambiar tal y come sea necesario" no reducirR el Periodo de la Garantia SCE. Dicha parte reparada o cambiada conforme a la Garantia SOE debera garantizarse porelresto aprobada porSears, Roebuck andCo.para delPeriodo delamisma. utilizarse eneldesempefio decualquier mantenimiento ocambio delaGarantia SCE, la 3.Cualquier parte garantizada yrelacionadacualseproporcionara sincargo alguno para el conemisiones queseespecifique para cam- propietario. Dicho usonoreducirA lasobligabio,deconformidad conelManual delPropie- clones deSears, Roebuck andCo.conforme tario,debera garantizarse porelperiodo de alaGarantia SOE. tiempo previo alprimer punto decambio de queseagreguen omodifiquen esaparte. Silaparte fallaantes delprimer 9.Laspartes nosepodr_tn utilizar paramocambio programado, Sears, Roebuck andCo. sinaprobaci6n oreparar unmotor deSears, Roebuck reparara ocambiara esaparte deacuerdo con dificar useanula esta Garantia SCE y laSubsecci6n 4quesemenciona mAs adelan- andCo.Dicho lasbases suficientes para rechate.Oualquier parte relacionada conemisionesconformar_t deunaGarantia SCE. Sears, queserepare ocambie deconformidad conla zarlademanda andCo.noseraresponsable, conGarantia SOE debera estar garantizada potel Roebuck aestagarantia, potlasfallas decualresto delPeriodo delamisma previo alprimer forme parte garantizada deunmotor deSears, punto decambio programado deesaparte re- quiet lacionada conemisiones. Roebuck andCo.causadas porelusodedichaparte agregada omodificada sinaproba4.Lareparaci6n oelcambio decualquier parte ci6n. garantizada yrelacionada conemisiones de conformidad conestaGarantia SCE sedebe- LAS PARTES RELACIONADAS CON rAIlevar acabo, sincargo alguno para elproEMISIONES INCLUYEN A LAS pietario, enunTaller Autorizado deServicio de SIGUlENTES: Sears, Roebuck andCo. Unidad del carburador y sus componentes 5.Nosecargara alpropietario elcosto pottra- 1.internos bajodediagn6stico, elcualIleva aladeterminaci6n dequeunaparteprotegida potla a) Filtro de combustible Garantia SCE siester defectuosa, provisto que b) Empaques (juntas) del carburador dicho trabajo dediagn6stico seIleve acabo en unTaller Autorizado deServicio deSears, c) Tube de entrada Roebuck andCo. 2. Unidad de filtro de aire 6.Sears, Roebuck andCo.seraresponsablea) Elemento del filtro de aire deda_os aotroscomponentes originales del motor omodificaciones aprobadas queproba- 3. Sistema de encendido, que incluye: blemente seancausados porunafallacom- a) Buj[a de encendido prendida en la garantia de unaparte relacionada conemisiones cubierta porlaGa- b) M6dulo de encendido rantia SOE. c) Ensamblaje del volante 7.Durante elPeriodo delaGarantia SCE, 4. Silenciador catalitico (siestA equipado) Sears, Roebuck andCo.debera conservar un suministro departes garantizadas yrelaciona-a) Empaque del silenciador (siesta equipado) dasconemisiones queseasuficiente para cumplir lademanda esperada deesas partes b) Colector de escape (siesta equipado) relacionadas conemisiones. 5. Ensamblaje del respiradero del carter del ci8.Sepuede utilizar cualquier parte derepues- g0ehal y sus componentes to relacionada conemisiones autorizada y a) Tubo de conexi6n del respiradero 10/22/99 EPA/CARB Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. F-041084L 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Craftsman 536.887996 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas