Transcripción de documentos
I (RRFTSMRN1
Operator's
Manual
Snow Thrower
9 Horsepower
Electric
Start
Stage
Dual
Model
536.887996
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
9 caballos
Bietapico
Arranque
Modelo
de fuerza
(hp)
electrico
536.887996
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck
F-041084L
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
CRAFTSMAN
4-CYCLE
ENGINE
MODEL
NUMBER
143.059013
70
69
101
282
25
182
185
370C
F-O41084L
54
CRAFTSMAN
4-CYCLE
29
\
ENGINE
MODEL
NUMBER
J
16
23
/
26
11
\7
_6
5A
F-O41084L
60
143.059013
[_o_o_
PIEZASDE REPUESTO ............
36
PIEZASDE REPUESTO- MOTOR ....
GARANTIA .....................
REGLASDE SEGURIDAD ..........
SIMBOLOSINTERNACIONALES.....
ENSAMBLAJE...................
54
62
62
65
67
GARANTIA
LIMITADA
OPERACION ....................
MANTENtMIENTO................
SERVlClOY AJUSTES.............
ALMACENAMIENTO ..............
TABLADE LOCA,LIZACIONY
REPARAClONDE AVERIAS .....
PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO.......
DE DOS AI_IOS PARA
EL QUITANIEVES
71
77
80
91
92
96
CRAFTSMAN
Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman
se le
de mantenimiento,
lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las hlstrucciones de operaci6n y mantenimJento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar& sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra.
Si este quJtanieves Craftsman es usado con propositos comerciales
o de arrendamiento,
esta garantia ser& valida solamente por 90 dJas a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos
ridad.
de desgaste
normal, tales como bujias, correas de transmisJ6n
y pasadores
de segu-
Reparaciones
necesarias debJdo at abuso o negligencia del operador, incluyendo varifias doblados y otras reparaciones
necesarias por falta del mantenimiento
a la unidad segQn Io recomendado en las instrucciones
contenidas en el manual del propietario.
EL SERVlCIO
DE GARANTIA
SE PUEDE OBTENER
LLEVANDO
EL QUITANIEVES
AL CENTRO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO
EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTIA
ES
VALIDA SOLO CUANDO
ESTE PRODUCTO
ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos,
chos los cuales varian de un estado a otto.
Sears,
Roebuck
and Co., D817WA,
y asimismo
Hoffman
es posible que tenga otros dereEstates,
IL 60179
Preste atenci6n a e ste simbolo, Je indica precauciones de seguridad importantes.
nifica--iiiA TENOION!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
Sig-
Siempre desconecte
ADVERTENCIA:
el cable de la bujia y
coloquelo alejado de esta
para prevenir un arranque
accidental durante la preparacion mantenimiento
o al-
_lb
Las emanaciones de escape producidas pot este
motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos pot el Estado de California como carcinogenos, tambien pueden producir defectos en los recien nacidos o causar otros da5os al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos
pueden causar cancer y defectos como carcinogenas, ademas estas sustancias pueden producir da5os congenitos, a los bebes y ademas de otros da5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
F-041084L
62
macenamiento
ves,
del quitanie-
IMPORTANTE:
Para prevenir
lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves est& equipado con
dichos controles. Per ningt_n motive intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del
operador.
CAPACITACION
1.
Lea con atenci6n las instrucciones
manual de operaci6n y servicio. Familiar?
cese completamente con los controles y
el uso apropiado del quitanieves. Aprendaa detener el quitanieves y a desenganchar rapidamente los controles.
2.
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
en el
Nunca permita a nifios operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
5.
6.
3.
Mantenga el area libre de personas, especialmente nifios pequehos y mascotas.
7.
4.
Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o caidas, especialmente cuando
este retrocediendo.
8.
PREPARACION
Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use
solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales.
Jamas intente efectuar ningt_n ajuste
mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asi especificamente).
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten a las temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras efectQa algt_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extra_os que pudiesen
ser lanzados por el quitanieves.
1.
Inspeccione completamente el _rea donde se usar& el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros objetos extraSos.
OPERACION
2.
Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
1.
3.
No opere e! quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le de
buena tracci6n sobre superficies resbalo-
No opere este quitanieves si ester tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
2.
No use el quitanieves
si pot motivos
emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo de forma segura.
3.
No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Mant6ngase en todo momento a buena distancia de la abertura del tubo de
descarga.
4.
Tenga mucho cuidado al operar el quitanieves en o a trav6s de entradas de autos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
tr#.fico.
sas.
4.
Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni ahada combustible a
un motor en marcha o a un motor caliente.
(c) Llene el tanque de combustible al mire libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e) Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas.
(f)
Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
uso, y deje un espacio adicional en el
tanque puesto que el calor del motor
63
F-041084L
5.. Si golpea un objeto extrafio, pare e! motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticu!osamente el quitanieves
por si hubiera algQn da_o, y repArelo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves nuevamente.
6.
Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare e! motor y reviseIo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de algQn problema.
7.
Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efectOe cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
8. Cuando
limpie,
repare
oinspeccione
el
ruedas,
juegos
dearranque
el6ctrico,
quitanieves,
asegOrese
dequelabarreetc.).
na/propulsor
ytodas
laspartes
m6viles 19.Nunca
opere
elquitanieves
sintener
bueseencuentren
detenidas,
yquetodos
los
navisibilidad
oiluminaci6n.
Asegt_rese
controles
esten
desenganchados.
Desco- siempre
quetiene
buena
estabilidad,
y
necte
elcable
delabujia
y mant6ngalo sujete
confirmeza
elmango.
Oamine;
alejado
delabujia
para
evitar
unarrannunca
corra.
queaccidental.
20.Notratedealcanzar
areas
dificiles.
Man9. Tome
todas
lasprecauciones
posibles
al
tenga
laestabilidad
yelbalance
entodo
dejar
elquitanieves
desatendido.
Desen- memento.
ganche
labarrena/propulsor,
pare
elmo- 21.Notratedeusarelquitanieves
para
limtory retire
laIlave.
piar
t
echos.
10.Nohaga
arrancar
elmotor
enrecintos
cerrados,
excepto
para
arrancar
ypara
transportar
elquitanieves
hacia
adentro
o MANTENIMIENTO
Y
hacia
afuera
delrecinto.
AbralaspuertasALMACENAMIENTO
quedanalexterior;
losvapores
deescapesonpeligrosos
(contienen
MONOXI- 1. Revise los pernos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
DODECARBONO,
unGAS
INODORO
y
el quitanieves est6 en condiciones seguLETAL).
ras de funcionamiento.
11.Nouseelquitanieves
para
limpiar
Areas
deterreno
inclinadas
(cuestas,
pendien- 2. Nunca guarde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto
tes).
Tenga
mucho
cuidado
cuando
camdonde hubieran fuentes de ignici6n tales
biededirecci6n.
Nointente
limpiar
come calentadores de agua y estufas,
pendientes
muypronunciadas.
secadoras de ropa, y similares. Permita
12.Nunca
opere
elquitanieves
sinquelos
resguardos,
placas
uotros
dispositivos que el motor se enfrie antes de guardar
el quitanieves en cualquier recinto.
deseguridad
seencuentren
ensulugar.
3.
Siva a almacenar el quitanieves por un
13.Nunca
opere
elquitanieves
cerca
deesperiodo prolongado, siempre consulte las
caparates
devidrio,
autom6viles,
vidriedel manual del operador
ras,sitios
decarga/descarga,
ysimilares, instrucciones
donde encontrar_t consejos importantes.
sinelajuste
apropiado
delangulo
dedescarga
delanieve.
Mantenga
alosniBos
y 4. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segQn sea nelasmascotas
alejados
del_trea
queester
cesario.
despejando.
14.Nosobrecargue
lacapacidad
delquita- 5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
nieves
alintentar
limpiar
lanieve
auna
cuantos minutes despu6s de despejar la
velocidad
demasiado
r&pida.
nieve, para evitar que se congele la ba15.Nunca
opere
elquitanieves
aaltas
veloci- rrena/propulsor.
dades
detransporte
sobre
superficies
resbalosas.
Mirehacia
atr&s
ytenga
cuidado
alretroceder.
es
para uso en aceras,
entradas
,_
ADVERTENCIA:
Este quitanieves
de auto y otras superficies de te16.Nunca
descargue
directamente
hacia
esrreno planas. Se debe tenet cuidado al
pectadores
nipermita
anadie
frente
al
usar el quitanieves en superficies inclinaquitanieves.
NO USE EL QUITANIEVES EN SU17.Desenganche
lafuerza
motriz
detaba- das.
rrena/propulsor
cuando
elquitanieves PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales como techos de residencias, de gaseatrasportado
onoest6enuse.
porches u otras estructuras o cons18.Utilice
Qnicamente
aditamentos
yacceso- rajes,
riosaprobados
perelfabricante
delquita- trucciones similares.
nieves
(tales
come
cadenas
para
las
F-041084L
64
[.,,._o)nUCo_
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o est_m impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada sfmbolo.
SiMBOLOS
DE CONTROL
Y
OPERACI6N
Despacio
Rapido
Arranque electrico
o
Motor en marcha
Ahogador
desactivado
Motor
apagado
Apagado
H
Arranque de motor
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
Acelerador
® @
Boton cebador
Embrague
de propulsi6n
Ignici6n
desactivada
Llave de encendido
Avance
Marcha atras
O!:!ala_acc!onar
Colector
de barrena
F-041084L
Enganchar
el arranque
65
electrico.
Ignici6n
activada
Embrague
de barrena
O
Transmisi6n
SiMBOLOS
DE CONTROL
Combustible
Descarga hacia
ABAJO
Transferencia de peso
Levants st mango
para enganchar,
Y OPERACION
Mezcla de combustible
y aceite
Aceite
Descarga hacia
ARRIBA
Oescarga hacia la
IZQUIERDA
Transferencia de peso
Presione el pedal
para desenganchar.
Descarga hacia la
DERECHA
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transe_ntes.
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta maquina.
ADVERTENCIA
Superficie
caliente
F-O41084L
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga aleiados
los transet_ntes.
a
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
causat la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
PARE
66
ADVERTENCIA
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatassar
el tubo de descarga.
CONTENIDO
DE LA BOLSA
1 - Manual
del Propietario
1 - Paquete
1 - Tarjeta
DE PARTES
REAL)
(no se muestra)
de estabilizador
de garantia
(TAMAI_IO
de combustible
(no se muestra)
(no se muestra)
*Las partesque no necesitanensambladose encuentranen la caja de herramientasubicadaen la
cubierta de la correa.
*2- Pasadores
de seguridad
PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS
DE CARTON (NO SE MUESTRAN
EN SU TAMAI_IO REAL)
2- Llaves de igniciSn (Adjuntas a
motor en bolsa pl&stica)
F-041084L
EN FORMA SEPARADA EN LA CAJA
67
La Figura 39 muestra el quitanieves
completamente
ensamblado.
gafas de seguridad
o protectoADVERTENCIA:
Siempre
use
res para los ojos mientras ensambla el quitanieves.
HERRAMIENTAS
1 - Cuchillo
La referencia
NECESARIAS
para cortar
a los lados
izquierdo
y
derecho del quitanieves
se hace desde
la posici6n del operador
cuando 6ste se
encuentra
detr&s de la unidad.
la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o llave de tuercas ajustable)
Palanca de propulsi6n
de la barrena
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o llave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o llave de tuercas ajustable)
Palanca
de cambios
Palanca de
Dulsi6n
por tracci6n
Cable del
embrague
Manivela
1 - Alicate (para abrir las patas
de! pasador de chaveta)
1 - Destornillador
1 - Cinta o regla
Deflector de
para medir
f--..,
Patines de
ajuste de
altura
Figura 38
La Figura 38 muestra el quitanieves en
posici6n de envio,
Tornill
COMO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
1.
hasta que Io necesite
la unidad.
2.
3.
el tornillo que sujeta cada patina
la plataforma. Yea la Figura 39.
Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas
por separado y
saquelas
de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador
combustible
en un lugar seguro
5. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para s,acarlo de la plataforma.
PREOAUOION: NO retroceda sobre los cables de control.
de
6.
Quite el material de empaque de!
conjunto de los mangos.
7. Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
para guardar
Quite y deseche
el material de
empaque
que rodea la unidad.
Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
Para prop6sitos
de envio, los patines de ajuste de altura, van sujetos a la plataforma
de envio. Saque
F-041084L
Figura 39
4.
68
COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CON JUNTO DE LA MANIVELA
1.
Corte los amarres que sujetan
palanca de cambios al mango
Palanca
Conexi6n en "Z"
la
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad
de avance.
2.
Corte y deseche
tico que sujeta
nivela.
3.
el amarre
e! conjunto
de pl_tsde la maCable de control
Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas
planas, arandelas de
6.
seguridad
y tuercas hexagonales
que se encuentran
en los agujeros
4.
superiores
del mango
la Figura 40.
inferior.
Retire los sujetadores
anilla de los agujeros
y el perno de
inferiores de!
mango
inferior.
Vea la Figura
Instale los sujetadores
que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos
Lado izquierdo
mango
Vea
Figura 41
los pernos
en su lugar.
Manivela
42.
Contratuerca
de nylon de
pig
/
Lado derecho del _/
mango superior
Perno
Aflo e pero
Tuerca
I_
5/16 pig
hexagonal d_
no quite
Arandela
plana de
7.
- -J
11/32 pig
Tornillo de
5/16 plg
8.
Arandela de seguridad (abierta) de
5/16 pig
NOTA:
cables
Figura 42
Conecte el eje de la manivela
junta universal
con el pasador
a la
de
horquilla. Vea la Figura 43.
Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegLirese
de que el perno
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela
pueda girar libremente,
9.
Figura 40
Apriete
todos
los pernos
del mango.
AsegL_rese de que los
no queden atrapados
entre
los mangos
superior
Levante
el mango
posici6n
de operaci6n,
e inferior.
superior
a la
NOTA: Si los cables se han desconectado, conectelos como se muestra en la
Figura 41.
F-041084L
Arandela
de anilla
j
5./
I;I .,
Junta universal
Figura 43
69
NOTA"
tado,
Figura
Si los cables
conectelos
Cable de
propulsi6n
se han desconec-
come se muestra
en la
Cable de propulsi6n de la barrena
44.
Figura 44
C6MO
AJUSTAR
LOS PATINES
DE ALTURA
Su quitanieves est& equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
C6MO
ESTABLECER
LA LONGITUD
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajustes.
DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
fabrica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consuite el p_trrafo "06mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes.
_' LISTA DE REVISION
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, pot favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n:
_'
Se hart completado todas las instrucciones de ensamblado.
_'
_'
El canal de descarga gira libremente.
No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
_'
Revise los sujetadores. Compruebe que
todos est6n bien apretados.
En los modelos de arranque electrico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
_'
AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n:
El aceite del motor est& al nivel adecuado.
_'
Aseg@ese que el tanque de gasolina este
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo.
_'
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sfrvase desenchufar el cable de arranque del motor.
F-041084L
_'
70
Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
CONOZCA
SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes, Guarde este manual para referencia futura.
Palanca de
propulsi6n
de la barrena
Bot6n de arranque el6ctrico
Bot6n cebador
Llave de i(
Palanca de propulsi6n pot tracci6n
(mano izquierda)
Oaja del tomacorrientes
Manivela
tanque
Defledorde
de
descarga
Oanalde
descarga
Estrangulador
Control de
aceleraci6n
manual
Pasadores de
seguridad
Barra raspadora
Figura 45
Patines de ajuste de
Palanca de propulsi6n de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve),
Llave de ignicion
arrancar el motor.
Manija de arranque manual
el motor de forma manual.
Palanca de propulsion pot traccionImpulsa el quitanieves hacia delante o hacia
atr_ts.
Palanca de cambio de velocidades
Eetrangulador
motor frio.
- Selec-
- Para arrancar
- Se usa para arrancar un
Boron cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque rapido en temperaturas bajas.
ciona la velocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia
atr&s).
Control de aceleracion
dad del motor.
Manivela - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
- Controla la veloci-
Boton de arranque electrico (ei la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el_ctrico de 120M.
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Pasadores de seguridad - Pernos disehados especialmente para romperse (para proteger la m_tquina) si un objeto se atasca en el
alojamiento de la barrena.
Canal de deecarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Patines de ajuste de altura - Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barrena.
F-041084L
- Debe ser insertada para
71
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Laoperaci6n
decualquier
quitanieves
puede
ocasionar
queobjetos
extrafios
sean
lanzadosconfuerza
hacia
losojos,
Iocual
podria
resultar
enlesiones
graves.
Usesiempre
gafas
deseguridad
oprotectores
para
los
ojosmientras
opera
elquitanieves.
Serecomiendan
lasgafas
deseguridad
estandar
olamascara
deseguridad
devisi6n
amplia
para
usarla
sobre
losanteojos.
del propietario antes de oparar
ADVERTENCIA:
Lea el manual
la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transet_ntes. Pare el motor antes de desobstruir el canal de des-
_b
carga o el alojamiento de la barrena y antes de dejar la maquina.
COMODETENEREL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsion de la
barrena,
2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsi6n pot tracci6n.
3. Para parar el motor, empuje la palanca
de control de aceleraci6n a la posici6n
APAGADO y saque la Ilave de ignici6n.
ca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cambios.
Velocidad 1,2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Nieve muy ligera
Velocidad 5, 6 - Para transportar
dad solamente
la uni-
2. Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda).
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsi6n por traccion esta abajo.
LANZAMIENTODENIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano darecha) hacia abajo.
COMOCONTROLARLA DESCARGADE
NIEVE
2. Sueltela para detener el lanzamiento
nieve.
1. Gire la manivela de control para establecer
la direcci6n del lanzamiento de la nieve.
CC)MOUSAREL PASADORDE
2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 46).
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
per medio de un pasador de enganche
(pasador klick). Esta unidad fue despachada con el pasador en la poeici6n de
enganche (a trav6s del agujero de la
rueda). Figura 47.
ENGANCHE
de
DE LA RUEDA
Pasador klick
Tuerca de mariposa
gura 46
COMOAVANZARY RETROCEDER
Posici6n de
enganche
Tracci6n en
2 ruedas
Figura 47
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
1. Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posicion de enizquierda) y mueva la palanca de cambios a la velocidad deseada. La velocigancha de la rueda e introdOzcalo en el
dad en el terreno sera determinada per
agujero para tracci6n de una rueda (deslas condiciones de la nieve. Seleccione la
anganche solamente el agujero-del
velocidad que desea moviendo la palaneje). Figura 48.
72
F-041084L
Pasador
klick
Posici6n
de
desenganc
Tapa/varilla indicadora
I nivel de ace_te J
Tracsi6n
en
una sola
rueda
Figura 48
NOTA: El nivel del aceite deber_t estar
entre la marca FULL (lleno) y la marca
NOTA: AsegOrese de que el pasador klick
est6 en la posici6n de tracci6n de una sola
rueda en el eje solamente, y no este insertado a traves de la posici6n de enganche.
ADD (agregar)
Figura 49
4. Apriete firmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
ANTESDE ENCENDERELMOTOR
NOTA: En areas deride la temperatura se
mantiene constante en los -6,7°0 (20°F) o
menos, puede usar aceite del tipo S.A.E.
5W-30 para facilitar el encendido del motor.
1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiadcese con su quitanieves. AsegOrese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
COMBUSTIBLE
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar e! motor. Oonsulte el
Ajuste del cable de control que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.
La certificaci6n del motor indica que 6ste
cumple con las estipulaciones de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA para motores ULGE (en equipc de servicio o para prados y jardines). Los
motores ULGE estAn certificados para funcionar con gasolina regular sin plomo.
3. AsegOrese de que todos los sujetadores
esten apretados.
4. Oompruebe que el ajuste de los patines
de altura este correcto. Consulte el parrafo "Ajuste de los patines de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
REVISIONAR DELACEITE:ANTESDE
ARRANCARELMOTOR
bles mezclados con alcohol
DVERTENCIA:
Los combusti(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la separacion y formacion de acidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden daftar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento.
NOTA: El motor fue enviado de la f_.brica
con aceite. Revise el nivel de aceite. Ahada
aceite segOn sea necesario.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
_b
5. Revise la presi6n de los neum&ticos
(14-17 libras). No exceda el limite maxime de presi6n.
del guardar la unidad por 30 dias o mrs.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carburador est6n vacfos. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento
de
este manual.
Paraa_adiraceite
1. AsegQrese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite. Revise el nivel.
3. Si es necesario, a_ada aceite hasta la
I[nea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 49).
No exceda la medida.
F-041084L
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podria causar daho permanente
a la unidad.
73
Uene
eltanque
solamente
congasolina
fresca,limpia,
regular
sinplomo,
sOper
sinplomoogasolina
automotor
reformulada.
NO
usegasolina
conplomo.
AsegOrese
deque
elrecipiente
quecontiene
lagasolina
autilizar,est6limpio
ysin6xido
uotras
particulas
extrafias.
Nunca
usegasolina
quepueda
estar
vencida
debido
asuprolongado
almacenamiento.
inflamable y debe tenet mucho
ADVERTENCIA:
La gasolina es
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
•
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un area cerrada.
•
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas electricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible.
•
Nunea Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre
1/4-1/2 pulgada de la parte superior
para proporcionar espacio para la expansion del combustible.
•
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla para prevenit el derrame.
•
Asegurese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar
el motor.
•
Almacene la gasolina en un contender, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
contenedor.
PARADADELMOTOR
Para parar la marcha del motor, mueva la
palanca de control de aceleraci6n a la posici6n PARAR y retire la Ilave. Mantenga la
Ilave en un lugar seguro. El motor no puede
arrancar sin la Ilave de ignici6n.
ARRANQUEDELMOTOR
arranque esta equipado con un
DVERTENCIA: El motor de
cable de alimentaci6n y enchufe trifilar, disehados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacion debera estar co_
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque electrico que podria lesionar al operador.
•
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la seccibn "Arranque
del motor."
•
Verifique que el alambrado electrieo
de su easa tenga un sistema trifilar
eonectado a tierra. Si no esta seguro
de esto, preguntele a un electrieista
profesional. Si su casa no euenta con
un sistema de alambrado electrico trifilar, no use el arraneador eleetrieo
bajo ninguna eircunstaneia.
Si su sistema esta conectado a tierra
•
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enehufar su arraneador electrieo, pida
a un electrieista profesional que le
instale uno.
•
Para conectar el cable de alimentaci6n de 120 voltios de CA, siempre
eonecte primero el cable a la eaja del
tomacorrientes del motor, luego enehufe el otro extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentaeion
electrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes eonectado a tierra.
C6m0hacerarrancarel motorenfri0
1. Compruebe que las palancas de propulsi6n de la barrena y de propulsi6n pot
tracci6n est6n en la posici6n desenganchado.
2.
Mueva el control de aceleraci6n
ci6n "RAPIDO".
a la posi-
3. Inserte la Ilave en la ranura de ignici6n.
AsegOrese de que al meter la Ilave oye
que esta hace un sonido de enganche.
No gire la Ilave.
4.
Gire la perilla del estrangulador hacia la
Asegt_rese de que el motor tenga suficiente
derecha a la posici6n "ACTIVADO".
aceite. El motor del quitanieves esta equipado con un arrancador el6ctrico de 120 voltios
5. (Arranque electrico) Conecte el cable
de corriente altema y con un arrancador made alimentaci6n a la caja del tomaconual. Antes de arrancar e! motor, asegt_rese
rrientes en el motor. Enchufe el otto extremo del cable de alimentaci6n en un
de haber leido la informaci6n siguiente:
74
F-041084L
tomacorrientes
trifilar
de120voltios
CA,
conectado
atierra.
6. Empuje
elboronoebador
delamanera
indicada
acontinuaci6n.
Quite
eldedo
delbot6n
cebador
entre
cebados.
• Nouselafunci6n
decebado
silatemperatura
estasobre
50°F(10
° C).
• Oprima
elbot6n
dosveces
silatemperatura
estaentre
50°F(10
° O)y
15° F(-10
° O).
• Oprima
elbot6n
cuatro
veces
sila
temperatura
seencuentra
pordebajo
delos15° F (-10
° C).
• Oprima
elbot6n
cinco
veces
silatemperatura
seencuentra
pordebajo
de
los0° F(-18
° C).
7. (Arranque electrico) Presione el boton
Cbmohacerarrancarun motorcaliente
de arranque hasta encender el motor.
No Io presione per mrs de 10 segundos
a la vez. Este motor de arranque el6ctrico cuenta con protecci6n termica. Si se
sobrecalienta se detendra automAticamente y puede set arrancado nuevamente s61o cuando se haya enfriado a una
temperatura segura (debe esperar entre
5 y 10 minutes aproximadamente).
Para ayudar a evitar que se congelen el
arranque manual y los controles del motor,
proceda de la manera siguiente despues de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
8. (Arranque a manual) Jale rApidamente
la manija del arranque manual. No
suelte la manija inmediatamente despu6s de jalarla. Deje que la manija del
arranque manual se enrolle lentamente.
Si esta arrancando un motor caliente despu6s de haberlo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en fifo.
ARRANQUE CONGELADO
Si el motor de arranque esta congelado y no
enciende el motor:
1. Jale tanta cuerda del arrancador
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el
arrancador. Repita hasta que Iogre encender el motor.
1. Con el motor en marcha, jale en6rgicamente la cuerda de arranque manual estirando su brazo completamente tres o
cuatro veces seguidas. El jalado de la
cuerda de arranque producira un sonido
de repiqueteo fuerte. Esto no causa daho
al motor ni al arrancador.
Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el Area de las palancas de control.
Asimismo, mueva varias veces el control
de aceleraci6n, el control del estranguladory la manija de arranque manual.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averias".
10. Una vez que el motor arranque, mueva el
control de estrangulaoi6n
a la posici6n
"1/2". Cuando el motor est6 trabajando
de manera uniforme, mueva el control
de estrangulacion
a la posici6n "desactivado".
11. (Arranque electrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego de la caja del
tomaoorrientee.
_
que el motor dentro de un reDVERTENCIA:
Nunca
cinto
cerrado o en
Areasarrancon
poca ventilacion.
Los gases de escape
del motor oontienen MONOXlDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas eueltas alejadas de las
partee en movimiento tanto del motor
como del quitanievee.
•
La temperatura
del eilenciador y de
las piezae alrededor del silenciador
puede exceder los 150 _' F. Evite tocar
eetae partes.
•
NO PERMITA que ni_os ni adolescentee operen el quitanieves
ni que esten
cerca cuando este funcionando.
12.Opere el motor a una velocidad de aceleraci6n "Rh, PIDA" cuando este despejando la nieve.
Deje que el motor se caliente por varios minutos antes de empezar a despejar la nieve
en temperaturas inferiores a los -18°O (0°F).
75
F-041084L
manual
como sea posible.
COMO QUITAR LA NIEVE Y
ESCOMBROS ATASCADOS DE
LA BARRENA
lice el bast6n de limpieza para quitar la nieve
atascada en el alojamiento de la barrena.
Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena.
Mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n "parar".
Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bast6n de limpieza para quitar la nieve.
tar la nieve ni escombros
atas_
ADVERTENCIA:
No intente quicados en la barrena sin tomar
lae preeaueiones
siguientes,
En la parte de arriba del alojamiento de la barrena se encuentra un bast6n de limpieza. Uti-
CONSEJOSSOBREEL
LANZAMIENTODE NIEVE
quede a 1/8 de pulgada sobre los patines. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo.
1. Para un rendimiento m_tximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno, NUNOA haga
este ajuste en el control de aceleraci6n.
Avarice lentamente en nieve profunda,
congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la ve!ocidad de avance. El
motor est& disehado para brindar un rendimiento m&ximo bajo aceleraci6n total y
debe ser operado en este valor de potencia en todo momento.
6. En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1-1/4
pulgadas pot debajo de la barra raspadora. Consulte el p_rrafo "Ajuste de los
patines de altura" en la secci6n de Servioio y Ajuetes de este manual. Este
ajuste es importante para que la m6.quina
no recoja y lance piedras ni grava.
2. El lanzamiento de nieve es m&s eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu@s de la nevada.
7.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre si para evitar
sobrecargar la m&quina.
8. Limpie completamente el quitanieves
despu@s de cada uso.
4. La nieve deberia set descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea posible.
9. Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extraiio del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qufmicos. Seque el quitanieves con un paho.
5. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
F-041084L
Despu@s de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha
por unos cuantos minutos, esto derretira
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
76
H-' h,
REGISTROSDE
SERVICIO
Anote lasfechas a medidaquecompletael
servicio
Antes
de cada uso
h, H
A
menudo
Cada
5
horas
h, o]
Cada
10
horas
Cada
25
horas
Cada
tempo,
rada
Antes
FECHA
de
DEL
guardar SERVICIO
Correa de pr0puisi6n de
la barreRa
Lubricaci6n
na
*
........
V
de la cade-
Revisar el nivei de aceite det motor
Cambiar el aceite del
motor
ReviSar ia bujia
_/
I
I
I
I
_/
. _/
Vaciar el tanque de
combustible
,/
V
I
Ajustar Ia correa de pto: ,/
pulsidn
• "_
I
I
I
n
J
'
'
¥
'
* Ajustar despues de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDAClONES
DESPUI_S
GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre
elementos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantia, el operador
debera dar mantenimiento al quitanieves de
acuerdo alas instrucciones contenidas en
este manual.
Ser_ necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
F-041084L
77
DE CADA
USO
•
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
•
Revise la unidad pot si tuviera alguna
pieza suelta o dahada.
•
Apriete los sujetadores que esten
sueltos.
•
Revise y de mantenimiento
•
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
•
Si encuentra alguna pieza gastada o
dahada, c_mbiela inmediatamente.
a la barrena.
u-' h,
h, u
ESPEClFICAClONES
CABALLOS
FUERZA
DE
9
HP
19.34cu.in
DE
GASOLINA
CAPACIDAD
PRECAUCION: No permita que la
grasa entre en contacto con la rueda
de friccion ni con la placa del disco de
propulsion.
6. Instale el panel inferior.
CILINDRADA
CAPACIDAD
Cadena
4 cuartos
(sin plomo)
DE
ACEITE
20 onzas, 5W30
BUJiA:
Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030pig.)
ESPACIODE
VALVULAS:
onal
Entrada: 0,010 pig.
Escape: 0,010 pig.
Figura 50
CAJA DE ENGRANAJES
BARRENA
QUITANIEVES
CORREA DE PROPULSION
BARRENA
DE LA
DE LA CADENA
MOTOR
LUBRICACION
Revise el nivel de aceite en el carter del motor antes de encenderlo y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuo. Figura 51.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. Apriete la
tapa/varilla indicadora en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
- CADA
1. Ponga la palanca de selecci6n de velocidad en primera (1).
Tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el carter del motor este
Ileno de aceite, asegt]rese de no dejar
el quitanieves de pie sobre el
alojamiento de la barrena por mucho
tiempo.
@
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las oadenas con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceeo de grasa o
de aeeite de la rueda de friecion o de
la plaoa del disco de propulsi6n.
F-041084L
DE LA
La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la f&brica y no requiere lubricaci6n. Si
por alguna raz6n el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena
despues de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Consulte "Como ajustar las oorreas" en
la eeoeion de Servicio y Ajustes.
LUBRICACION
25 HORAS
h, o]
%
Figura 51
Oambie el aceite cada veinticinco (25) horas
de uso, o pot Io menos una vez al aflo si el
quitanieves no se usa por veinticinco (25)
horas.
78
L_-' h,
CAMBIO
h, u
DE ACEITE
h, o]
NOTA: El aceite fluir& mejor si el motor est,. caliente.
Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y aprietelo para que quede
seguro.
Llene lentamente el carter del motor con
aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DEMASlADO. Consulte "Para aSadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aceite sea el punto m_.s bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje del aceite y la
tapa/varilla indicadora
del nivel de
aeeite. Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
BUJJA
con un poco de aceite para que sea m_.s
f&cil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujia a un par de apriete de 15
pie-libra.
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas.
Reempl&cela si los electrodos est_.n picados
o quemados o si la porcelana est& rajada.
L&mina calibradora
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
los electrodos (no use ehorro de arena
ni cepillo de alambres).
O,03_lg.
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una lamina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 52.
BL ta
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
F-041084L
79
Figura 52
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de montaje. Vea la Figura 53.
el arranque accidental del moADVERTENCIA:
Para prevenir
tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de
esta mientras realiza ajustes o reparaclones a la unidad.
_lk
COMO AJUSTAR
ALTURA
LOS PATINES
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste..
DE
mantener la altura necesaria
DVERTENCIA: Asegurese de
sobre el suelo del area que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, daSos a la propiedad o
daSos al quitanieves.
_
Este quitanieves estfl equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lade
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 53.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
"I
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu6s de mucho uso, la barra raspadora
metfllica se gastar& La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el flrea que
se va a despejar.
O
Alojamiento
de la barrena
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
Patin de ajuste
de altura
Figura 53
2. Compruebe que ambos neumflticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
la presi6n m_txima indicada en la cara
lateral del neum_ttico.
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correeta.
2. Compruebe que ambos neumflticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exeda la presi6n mflxima indicada en la cara
lateral del neumfltico.
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el _trea que se va
a despejar.
3. Coloque los pernos de seguridad adicionales (que se encuentran en la bolsa
de partes) debajo de cada extreme de la
barra raspadora junto a los patines de
ajuste de altura.
6. Para que la barra raspadora dure mrs
tiempo, quftela y m6ntela al reves. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
F-041084L
80
_o][o]
i'd P'i_llllI_"_
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa
beria ceder media pulgada
mm) con presi6n moderada
de propulsion
(Figura 55). Puede que tenga que
mover la polea guia mas de una
vez para conseguir
la tensi6n correcta.
La correa de propulsi6n
tiene una
presi6n de resorte constante
y no requiere ningLin ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reemplAcela.
Consulte
"C6mo reemplazar
la correa"
en la secci6n de Servicio
Correa
Si el quitanieves
de la barrena
no expulsa
la nieve,
Polea
guia
compruebe
el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe
que la correa de
propulsi6n
de la barrena est6 en buen
puesta
Polea de
propulsi6n
de la
,,
_
/"
y Ajustes.
de propulsion
(12,5
C
,
_.
/ pc
-A
i\\O
,,-.
t_
/
',\-""f
1_
barrena
Deflecci6n
1/2 pig.
(12 5mm)
',,_
estado. SiestA estropeada
o suelta,
reemplAcela
(consulte "Como desmontar la correa de propulsi6n
na" en esta misma secci6n
1.
2.
de la barredel manual).
Desconecte
el cable de la bujia.
Quite el tornillo
de la cubierta
de
la correa.
correa
Quite
(Figura
la cubierta
de la
54).
Figura 55
6.
Vuelva
a poner
la cubierta
de la
correa.
7.
Siempre
que
ajuste
o reemplace
las
correas,
tambien
harfi falta ajustar
los cables.
(Consulte
"Cdmo ajustar
los cables"
en esta misma seccidn
del manual).
8.
Conecte
el cable
de las bujias.
COMO REEMPLAZAR
RREAS
LAS CO-
Las correas
son especia-
de propulsi6n
les y se deben reemplazar
con correas
originales
del fabricante
que podr& encontrar en su tienda
Sears m&s cercaura 54
3.
ha.
Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta Oltima ha-
Para completar
algunos
cedimientos
necesitar&
cia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente
(3 mm)
persona.
(Figura
58).
4.
Apriete
la tuerca.
5.
Pida a alguien
que ponga
Como desmontar
la correa
sion de la barrena
de propul-
Si la correa de propulsi6n
est& estropeada, el quitanieves
no expulsara
la
el embra-
gue de la barrena.
Compruebe
la
tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea gufa). La correa deF-041084L
de estos prola ayuda de otra
nieve. Reemplace
guiente manera.
1.
81
Desconecte
la correa
el cable
de la si-
de la bujia.
_o][o]
h,*d
P'i_llllI_"_
2. Afloje los pernos a cada lade del
panel inferior (Figura 56).
3. Quite el panel inferior.
Perno
la correa del propulsor de la barrena por una correa de repuesto
original de fAbrica disponible en un
centro de servicio autorizado
(Figura 58).
Panel
inferior
10. Instale la nueva corrsa del propulsor ds la barrsna en la polsa dsl
propulsor ds la barrsna.
NOTA: Para montar el alojamisnto ds la barrsna a la caja dsl motor, consiga qus otra persona
8ujste la palanca ds smbragus ds
la barrena sn la posici6n ENGANOHADO. Esto movsra el brazo y la polsa tsnsora Io suficients
para permitir qus la polsa dsl
propulsor ds la barrsna vuslva a
su posicion.
a-
de laba-
Figura 56
11. Monte el alojamiento de barrena a la
eaja del motor con los cuatro pernos
que se retiraron en el paso 8. Apriete los
dos pernos inferiores.
4. Quite el tornillo de la ¢ubisrta ds
la ¢orrsa. Quite la ¢ubierta
(Figura 54).
5. Afloje la guia ds la corrsa. Separe
la guia de la polea de propulsion
ds la barrena (Figura 58).
6. Aleje la polsa tsnsora de la ¢orrea
dsl propulsor de la barrsna y deslice la corrsa dsl propulsor ds la
barrsna para sacarla de la polea
tensora
7
12. Instale la corrsa del propulsor ds
la barrena en la polsa del motor.
13. Deslice la corrsa dsl propulsor ds
la barrena per debajo de la polea
tsnsora.
14. Ajuste la corrsa ds propulsion ds
la barrena. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
16. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 54).
17. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
18. Instale el panel inferior (Figura 56).
Saque la correa del propulsor de
la barrena de la polea del motor.
Para sacar la correa del propulsor
de la barrena, tal vez haya que girar parcialmente la polea del motor
8. Retire los cuatro pernos superiores que unen el alojamisnto
ds la
barrsna y la caja dsl motor. Afioje
los dos pernos inferiores. Ahora e!
alojamisnto
ds la barrena y la
caja dsl motor pueden separarse
para retirar la correa (Figura 57).
9. Quite la antigua correa dsl propulsor ds la barrena de la polsa dsl
propulsor de la barrsna. Cambie
F-O41084L
19. Apriete los psrnos a cada lado del
panel inferior.
20. Conecte e! cable de la bujia.
82
_o,][o]
h,'dP'i_llllI_"_
Retire
Oaja del
motor
AIojamiento
de la barrena
Figura 57
/Correa
de propulsi6n
Polea del motor
Guia de la correa
Polea de propulsi6n
de la barrena
Polea guia de la barrena
Correa de propulsi6n
de la barrena
Resorte de
propulsi6n
Oorrea de
propulsi6n
Anillo E
Polea de
propulsi6n
Eje de la
placa oscilante
Polea del motor
Figura 58
F-041084L
83
_o][o]
Como desmontar
propulsion
Si el quitanieves
h,'dP'i_llllI_"_
la correa de
no se mueve
sujeta (Figura 59).
hacia
adelante, asegOrese
de que la correa
de propulsi6n
no est6 excesivamente
desgastada
o dar_ada. Si Io est,_,
reemplAcela
1.
de la siguiente
Desconecte
el cable
manera.
de la bujia.
Quite la correa de propulsi6n
de la
barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa
de propulsi6n
rrena" en la secci6n
Ajustes.
de la ba-
de Servicio
y
Marcas de alineamiento
Quite el anillo E de uno de los extremes del eje de la placa oscilanre. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 58).
4.
Quite
el resorte
Figura 59
NOTA. Si la transmision no funciona una vez que haya subetituido la correa de propulsion,
asegurese de que la placa oscilante se encuentre entre las dos
marcae de alineamiento.
de propulsion.
11. Instale y ajuste la correa de pro-
Quite la correa de propulsion vieja
de la polea de propulsion y de la
polea del motor. Instale una correa de propulsion original de fabrica disponible en un centro de
servicio Sears.
pulsi6n de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
12. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
6. Instale la nueva correa de propulsion en la polea de propulsion y
en la polea del motor.
13. Instale
7. Aseg0rese de que la polea guia de
propulsion este alineada con la
correa de propulsion.
inferior
(Figura
56).
14. Apriete los pemoe a ambos lades
del panel inferior.
8. Conecte e! reeorte de propulsion.
15. Instale la ¢ubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 54).
9. Instale el eje de la placa oecilante
y suj6telo con el anillo E.
16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "C6mo
revisar y ajustar los
cables"
Ajustes.
10. La parte inferior de la plata oecilante debe quedar entre las mar¢ae de alineamiento. Aseg0rese
de que la plata oecilante este bien
F-041084L
e! panel
17. Conecte
84
en la secci6n
e! cable
de Servicio
de la bujia.
y
_.-]=_v_[o][o] i'd V_ILII[-'_.
AJUSTES
DE LA CORREA GUiA
Acceserie
1.
Quite
2.
Pida a alguien que ponga
sor de la barrena.
3.
Mida la distancia entre la gufa de la
correa y la correa. La distancia de-
"Z"
el cable de la bujia.
el propul-
be ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la gufa. (Figura 60).
,, --.,
Gc%dee
t-Xj
Polea
_
gufa
1de la
Z/tOO
barrena--_t
en
_0#
funciena_/
-J
Figura 61
2.
\', ... 1/8 pig.
jr\\°
(3,175 mm)
\\
\\
El centre
del accesorio
propulsiTn. Ajuste el cable de propulsiTn de la barrena o el cable de
propulsi6n
per tracciTn segL_n sea
't
\
necesario,
siguiendo
nes a continuaci6n.
miente
_
___._
Ajuste del cable
barrena
.
Si necesita
hacer
algQn ajuste,
5.
ci6n correcta. Apriete el perno.
Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
6.
Vuelve
a conectar
de la
2.
Levante el quitanieves
con el extreme frontal del alojamiento
de la barrena hacia
3.
el cable de la bujia.
de propulsion
Deje el motor en marcha
el tanque de combustible
cfoy el motor se pare.
aflo-
je el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la gufa en la posi-
las instruccio-
1.
Figura 60
4.
"Z" debe es-
tar entre el centre y la parte superior del agujero en la palanca de
hasta que
quede va-
abajo.
Meta el cable par el resorte
exporter la porciTn roscada
ble (Figura
hasta
de! ca-
62).
COMO REVISAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Los cables se ajustan
deberfa ser necesario
Extreme cuadrade
en la fAbrica y no
ajustarlos.
Si se
se dan de s[ o estAn flojos,
ajQstelos.
Reserte
del cable
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr6 que ajustar los cables.
Para asegurarse
de que esten
ajustados,
suelte el accesorio
la palanca
(Figura
1.
bien
"Z" en
Centratuerca
de propulsion
61).
Mueva la palanca de propulsi6n
do Io que pueda hacia adelante
Figura 62
toSujete
(hasta que toque el tope de pl&stico). Sujete bien el cable, observe
la posici6n del accesorio
con respecto al agujero en la palanca de
propulsiTn.
F-041084L
el extremo
cuadrado
de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca
hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir
ajuste correcto. Vuelva a meter
cable per el resorte y conectelo.
85
el
el
_o][o]
AJUSTES
1.
DEL CABLE
h,'dP'i_llllI_"_
DE PROPULSION
Deje el motor en marcha
el tanque de combustible
hasta que
quede va-
2.
cioy el motor se pare.
Levante el quitanieves
3.
mo frontal del alojamiento
de la barrena hacia abajo.
Afloje los perno8 a cada lado del
panel
inferior
(Figura
7.
te del cable hasta que pueda
el gancho "Z".
con el extre8.
63).
agujero
Jale el cable
8oporte
Panel inferior
10. Ponga
de ajuste.
de propulsion
por el
de ajuste.
el manguito
el 8oporte
del cable
de ajuste
11. Instale el gancho
ca de propulsion
miento
de la
barrena
sacar
Saque el gancho "Z" del eoporte
de ajuete del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente
9.
Perno
Meta la parte inferior del cable de
propulsibn
por el soporte de ajus-
sobre
del cable.
"Z" en la palan(Figura 61).
12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsi6n
y compruebe
la
Iongitud de uno de los resortee
de
propulei6n.
Si el ajuste es el correcto, la Iongitud
propulsion
es:
del reeorte
de
min. 3 pig. (76 mm.)
max. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura
Figura 63
4.
5.
Quite el panel inferior.
Desconecte
el accesorio
palanca
6.
de propulsi6n
Saque el manguito
8oporte
de ajuste
(Figura
"Z"
de la
(Figura
del cable
del cable
65).
61).
min. 3, pig.
del
64).
Cable
de
j/_
Resorte de propulsi6n
propulsi6n _/
SOlPCartlde ajuste
F-O41084L
u//
i-igura
_
......
4
86
Figura 65
_o][o]
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR
h,'dP'i_llllI_"_
LA RUEDA DE FRICCI6N
Como revisar la rueda de friccion
12 y 13 pulgs.
4-1/8"
16 pulgs.
4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no esta en la
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n per tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
dar_ada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
esta gastada o dafiada, revisela de la
siguiente manera.
posici6n
do alas
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento
de la barrena
(Figura 66).
3. Desconecte el cable de la bujia.
Figura 67
Como ajuetar la rueda de friccion
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de velocidad de avance.
4. Afloje los pernos a cada lade del panel inferior (Figura 66).
5. Quite el panel inferior.
2. Afloje los pernos en la vara de
control de velocidad (Figura 68).
6. Ponga la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de ve!ocidad de avance.
'l
_'-_\\_.
Pe_
correcta, ajdstela de acuerinstrucciones
siguientes.
3.
Mueva la rueda de friccion
sici6n correcta (Figura 67).
a la po-
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 68).
5. Instale el panel inferior (Figura 66).
nferi°r
6. Apriete los pernoe que hay a cada
lado de! panel inferior.
_,_/_,,_/_ena
\ \\_c,
\
Perno _
P,_rn_,
- =_"
deoo trol
develooid dl .// I
Flgura 6
_,
Fijese en la posici6n de la rueda de
friccion (consulte la Figura 67). La
distancia correcta "A" desde el lade
derecho de la rueda de fricci6n
Afloje los pernos "__
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamar_o Ilanta
Dietancia "A"
F-041084L
,
87
1
Figura 68
_o][o]
h,'dP'i_llllI_"_
Como reemplazar la rueda de friccion
Perno
Si la rueda de fricci6n
esta gastada
o
dar_ada, el quitanieves
no avanza.
La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente
1.
manera.
Deje el motor
en marcha
el tanque de combustible
cio y el motor se pare.
2.
Ponga
vertical
el quitanieves
sobre la parte
alojamiento
(Figura 66).
quede
Figura 69
(4).
3.
Desconecte
4.
Quite los sujetadores
que fijan
Ilanta derecha.
Quite la Ilanta
recha
Llanta
va-
en posici6n
delantera
de!
de la barrena
el cable
Panel inferior
hasta que
de la bujia.
del eje (Figura
la
de-
69)
Afloje los pernoe que haya a cada
lade de! panel inferior.
Oadena
6.
Quite
el panel
Figura 70
inferior.
7. Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulei6n al eje
(Figura 70).
inetes
8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y e!
engranaje de propulsion.
, Pernos
9.
Quite los cuatro pernoe que retiehen los cojinetee
a cada lado del
eje hexagonal
(Figura
10. Quite el eje hexagonal
netee.
71).
y los coji-
NOTA:,Fijese
especialmente
en la
poslcnon de lae arandelae
en el eje
hexagonal.
F-O41084L
Figura 71
11. Quite los tres eujetadoree
tienen la rueda de friction
cubo
88
(Figura
72).
que reen el
_o][o]
h,'dP'i_llllI_"_
12. Quite la rueda de friccion del cubo. Deslice la rueda de friccion
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de fricci6n
18. Aseg6rese
de que la rueda
ci6n y la placa del propulsor
co no tienen
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
ni grasa
19. Instale
el panel
20. Apriete
los pernoe
de fricde dis-
ni aceite.
inferior
(Figura
69).
a cada lado del
panel inferior.
14. Instale el eje hexagonal y los cojinetee con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 73).
21. Instale la Ilanta derecha
en el eje
con los sujetadores
que quit6 antes.
Asegt_rese de que haya inetalado
correctamente lae arandelae en
eu poeicion original. Aeimiemo,
compruebe que lae doe arandelae eeten correctamente alineadae con los brazoe del impuleor.
22. Conecte
e! cable
de la bujia.
Sujetadores
Cubo
\
15. Aseg6rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
Rueda de
fricci6n
Eje hexagonal
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion
con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 70).
Sujetadores
17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n.
Figura 72
I
/
Arandela
Cojinetes
Brazes del impulsor
/
Cojinetes
Arandela
\
_
Arandela
F-041084L
89
Arandela
Figura 73
_o,][o]
h,'dP'i_llllI_"_
COMO REEMPLAZAR
LOS
PERNOS DE SEGURIDAD
DE
LA BARRENA
ci6n de parada. Desenganche
controles.
Las barrenas est_.n sujetas al eje de la barrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos est_.n disefiados para romperse y proteger la m_.quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barren& No use pernos duros pues perdera
la protecci6n de los pernos de seguridad.
seguridad y para proteger la
DVERTENCIA: Pot razones de
maquina, use solamente pernos
de seguridad originales.
todos los
2.
Desconecte el cable de la bujia. Aseg0rese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3.
Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espaeiador. Figura 74.
4.
Conecte el cable de la bujia.
_
'_
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrar_, pernos de seguridad
adicionales.
1.
_
_'
Mueva el control de aceleraci6n a la posi-
AJUSTE
'
/
_ador
_dorde
_
seguridad
_N"_'x
'_
_Figura 74
DEL CARBURADOR
Si piensa que su carburador necesita ser
ajustado, comuniquese con su Centro de
Servicio Sears m_.s cercano. El rendimiento
del motor no debe verse afectado en altitu-
motor. El exceso de velocidad del motor por
encima del ajuste de alta velocidad de f_.brica puede ser peligroso. Si usted cree que la
velocidad alta del gobernador del motor necesita set ajustada, comuniquese con su
Oentro de Servicio Sears mrs cercano, el
cual tiene el equipo y la experiencia apropiada para efectuar los ajustes necesarios.
Para ubicar el Centro de Servicio Sears m_.s
des de hasta 2.100 m (7,000 pies). Para
operar este motor en altitudes m_.s elevadas, comuiquese con su Oentro de Servicio
Sears m_.s cercano.
IMPORTANTE: Nunca experimente con el
gobernador del motor, el cual esta configurado de fabrica para la velocidad apropiada del
F-041084L
_
cercano, Ilame al departamento de Servicio
de Sears al 1-800-4-MY-HOME_).
90
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
deDVERTENCIA:
su quitanieves Nunca
en am-guarbientes interiores
o en un
_b
area cerrada y mal ventilada.
Si
queda gasolina
en el tanque, los vapores podrian alcanzar
alguna llama expuesta,
chispa o llama piloto
de una caldera,
calentador
de
agua, 8ecadora
de ropa, cigarrillo,
etc.
2. Si no quiere
estabilizador
to con la unidad, o compre estabilizador de combustible
Craftsman
NOm. 3550.
Armada el estabilizador
de combustible
a cualquier
cantidad
de gasolina que permanezca
en el
tanque para minimizar
los dep6sitos
de goma y Acido. Si e! tanque esta
casi vacio, mezcle el estabilizador
Para prevenir el dar_o (si el quitanieves
no se usa por mas 30 dias) prepArelo
come se indica a continuaci6n.
QU ITANI EVES
1. Limpie
todo
con gasolina fresca en un recipiente
separado
y a_ada un poco de esta
mezcla al tanque.
el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento.
3. Siempre siga las instrucciones
del
envase del estabilizador.
Luego de
a_adir el estabilizador,
encienda
el
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos esten bien apreta-
motor y dejelo correr por 10 minutes
per Io menos
para permitir que la
mezcla alcance e! carburador.
dos. Inspeccione
todas las piezas
m6viles visibles para detectar dar_os, roturas y desgaste.
Haga los
reemplazos
necesarios.
4. Cambie
e! aceite
del motor
5. Lubrique el Area del pist6n/cilindro.
Para hacerlo, saque primero la bujia
y coloque una gotas de aceite de
motor limpio en el z6calo de la bujia.
Luego cubra el z6calo
con un paso
para absorber el exceso de aceite. A
continuaci6n,
jale la manija de arranque manual unas dos o tres veces
para hacer girar el motor. Finalmente, reinstale la bujia y conecte el cable.
4. Retoque todas las superficies
oxidadas o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente
antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento
de la
barrena y del impulsor, con un anticorrosivo,
tal come un lubricante
en
aerosol.
NOTA:
Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves
le brinde e! maximo rendimiento
la siguiente
temporada.
OTRAS
INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri6ndole para protegerlo
suciedad.
MOTOR
DeberA sacar la gasolina del tanque o
prepararla
para prevenir la formaci6n
de dep6sitos
de goma en el tanque, filtro, manguera
y carburador
durante el
almacenamiento.
Ademas,
durante el
almacenamiento,
la gasolina mezclada
con alcohol que contiene
etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actOa sobre la gasolina
formando
acidos que dar_an el motor.
F-041084L
sacar la gasolina,
use el
de combustible
provis-
del polvo y la
2. Si debe guardar el quitanieves
afuera, col6quelo
sobre bloques para levantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves
con una cubierta protectora
apropiada
que no retenga humedad.
No use plastico.
IMPORTANTE:
Nunca cubra el quitanieves mientras las Areas del motor y
de! escape
est6n todavia calientes.
91
PROBLEMA
CAUSA
CORRECClON
Dificultad
arranque
Bujia defectuosa.
Reemplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
Ahada combustible fresco.
El motor funeiona
erraticamente
Linea de combustible bloqueada,
falta de combustible o mezcla de
combustible vieja,
Limpie la linea de combustible;
revise la existencia de
combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor
Unidad funcionando con
estrangulador activado,
Coloque la palanca de
estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona
erraticamente;
perdida de
potencia
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
Ahada combustible fresco.
Vibraci6n
Piezas sueltas; propulsor
dahado.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Correa de propulsi6n por
tracci6n floja o da5ada.
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n por tracci6n,
Ajuste cable de propulsi6n por
tracci6n.
Rueda de fricci6n gastada o
dahada.
Reemplace la rueda de fricci6n.
Correa de propulsi6n de la
barrena suelta o dahada,
Reemplace la correa de
propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena
no est& ajustado correctamente,
Ajuste e! cable de control de la
barrena.
Perno de seguridad roto.
Reemplace el perno de
seguridad.
Canal de descarga obstruido
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extra_o atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
de
ee para
excesiva
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
La unidad no
descarga la nieve
F-041084L
92
SEARS,
ROEBUCK
AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones
Motores
CONTROlCAMFORNIA
PROTECCI6N
E.U,A,
del
pequeSos
Estado
para
DE EMISIONES
DE
Y DE l,A AGENCIA
DE
AMBIENTAI,
- DI=CI,ARACION
GARANTIA
(EPA)
California
todo
terreno
SISTEMA
PARA EL CONTROlDE
EMISIONES
DEI, FABRICANTE
COBERTURA
DE l,A GARANTiA
DE
DE I_A
Los sistemas para el control de emisiones del
modelo 1995 y modelos de afios posteriores
de motores pequeflos para vehiculos todo terreno en California est_.n garantizados per dos
aries, tal y como se menciona en la presente
garantia. En otros estados, los motores modeIo 1997 y modelos de aflos posteriores tambien est_.n garantizados per dos aries. En
case de que, durante dicho periodo de la garantia, cualquier pieza del motor, relacionada
con emisiones este defectuosa en sus materiales o mane de obra, Sears, Roebuck and
Co., reparar& o cambiar& dicha pieza.
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos ("EPA"), el Oonsejo de California para los Recursos del Aire ("CARB") y
Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de
explicar Io que es la Garantia Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su nuevo motor pequeflo
para
vehiculos todo terreno. En California, los motores pequefios para vehiculos todo terreno
de modelo 1995 y modelos de afios posteriores deben set diseflados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas
anti contaminaci6n del Estado. En otros estados, los motores modelo 1997 y modelos de
aries posteriores
deben estar disefiados,
construidos y equipados, al momento de su
venta, para que cumplan con las disposiciones de la EPA acerca de motores pequefios
para vehiculos todo terreno. Sears, Roebuck
and Co., garantizar& el sistema para el control
de emisiones de su motor pequefio para vehiculos todo terreno pot los periodos de tiempo
que se mencionan m&s adelante, siempre y
cuando su motor pequeflo para vehiculos todo
terreno no haya sufrido alg0n abuse, negligencia, modificaci6n no aprobada o mantenimiento indebido.
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
Come propietario del motor pequefio para vehiculos todo terreno usted es responsable de
que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido que se menciona en el Manual del usuario,
pero Sears, Roebuck and Co., no negara la
garantia 0nicamente debido a la falta de un recibo o a que usted no proporcione una prueba
escrita de que se ha Ilevado a cabo el mantenimiento programado.
No obstante, usted, come propietario de! motor pequefio para vehiculos todo terreno, deber& estar consciente de que Sears, Roebuck
and Co., le puede negar la cobertura de la garantia si su motor o alguna parte del mismo ha
fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Su sistema para el control de emisiones puede
incluir partes como el carburador, el sistema
de encendido y el sistema de escape. Tambien
puede incluir el sistema de descompresi6n y
otras unidades relacionadas con las emisiones.
Usted es responsable de presentar su motor
pequeflo para vehfculos todo terreno en el Taller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck
and Co., en cuanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garantia deben Ilevarse a
cabo dentro de un periodo de tiempo razonable que no exceda de 30 dias.
Cuando surja una condici6n protegida por la
garantia, Sears, Roebuck and Co., reparar_.
su motor pequeflo para vehiculos todo terreno
sin costo alguno para usted per concepto de
diagn6stico, partes y mane de obra.
F-041084L
de
vehiculos
Se puede programar el servicio de garantia
Ilamando al Taller de Servicio Autorizado de
93
Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck
and Co., al 1-800-473-7247 (llamada gratuita en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de garantia explica los derechos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garantia del Sistema para
el Control de Emisiones ("Garantia SCE"), la
cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona
de conformidad con las leyes de California.
Consulte tambien las Garantias Limitadas de
Sears, Roebuck and Co., que se adjuntan a la
Garantia SCE en una hoja aparte y que tambien le proporciona Sears, Roebuck and Co,
La Garantia SCE t_nicamente se aplica en el
sistema para el control de emisiones de su
motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya
ning0n conflicto en t6rminos entre la Garantia
SCE y la Garantia de Sears, Roebuck and Co.,
la Garanfia SCE aplicara para cualquier circunstancia a excepci6n de aquella en que la
Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda
proporcionar un periodo de garantia mrs largo. La Garantia SCE y la Garantia de Sears,
Roebuck and Co., describen importantes derechos y obligaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo.
S61o se puede Ilevar a cabo el servicio de garantia en un Taller de Servicio Autorizado de
Sears, Roebuck and Co. AI momento de solicitar un servicio de garantia, se debe presentar
una prueba de la fecha de compra por parte
del comprador original. El comprador pagarR
cualquier cargo per concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos desde y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garanfia. El comprador sera responsable de cualquier daflo o perdida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de cualquier motor o cualquier
parte del mismo que se presente para inspecci6n y/o trabajo de garantia.
Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades,
debera Ilamar a
Sears, Roebuck and Co., al 1-800-473-7247.
GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantia del Sistema para el Control de Emisiones ("Garantia SOE") de motores pequefios para vehiculos todo terreno modelo 1995
y modelos de aries posteriores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
aries posteriores):
94
F-041084L
A. CAMPO DE APLICACION: Esta garantia
deberR aplicarse a los motores pequefios para
vehiculos todo terreno modelo 1995 y modelos de aries posteriores en California (para
otros estados, motores modelo 1997 y modelos de aries posteriores). El Periodo de la Garantia SCE se iniciarR en la fecha de entrega
del nuevo motor o equipo al comprador original y continuarR durante los siguientes 24 meses consecutivos.
B, COBERTURA
GENERAL DE LA GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantiza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subsecuente que su motor pequeflo para vehiculos
todo terreno estR:
1. Diseflado, construido y equipado para que
cumpla con todas las disposiciones aplicables
adoptadas per el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad especificada en los Capitulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 del C6digo de Salud y Seguridad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mane
de obra, Io cual cause en cualquier memento
durante el Periodo de la Garantia SCE, la falla
de una parte relacionada con emisiones y que
est6 bajo la garantia en cuanto a que no sea
identica en sus materiales a la parte descrita
en la solicitud de motor del fabricante para su
certificaci6n.
C. La Garantfa SCE s61o atafie a las partes de
su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique come de cambio, tal y
come se requiere en el mantenimiento especificado en el Manual del Propietario, deberR garantizarse per el Periodo de la Garantia SCE.
Si dicha parte falla durante el Periodo de la Garantia SCE, Sears, Roebuck and Co. la repararR o cambiara de acuerdo con la Subsecci6n
4 que se menciona mrs adelante. Cualquier
parte reparada o cambiada de conformidad
con la Garantia SCE debera estar garantizada
por el resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que est6 especificada s61o para inspecciones regulates conforme al Manual
del Propietario debera estar garantizada per el
Periodo de la Garantia SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones pot escrito a efecto de
"reparar o cambiar tal y come sea necesario"
no reducirR el Periodo de la Garantia SCE. Dicha parte reparada o cambiada conforme a la
Garantia
SOE
debera
garantizarse
porelresto aprobada
porSears,
Roebuck
andCo.para
delPeriodo
delamisma.
utilizarse
eneldesempefio
decualquier
mantenimiento
ocambio
delaGarantia
SCE,
la
3.Cualquier
parte
garantizada
yrelacionadacualseproporcionara
sincargo
alguno
para
el
conemisiones
queseespecifique
para
cam- propietario.
Dicho
usonoreducirA
lasobligabio,deconformidad
conelManual
delPropie- clones
deSears,
Roebuck
andCo.conforme
tario,debera
garantizarse
porelperiodo
de alaGarantia
SOE.
tiempo
previo
alprimer
punto
decambio
de
queseagreguen
omodifiquen
esaparte.
Silaparte
fallaantes
delprimer 9.Laspartes
nosepodr_tn
utilizar
paramocambio
programado,
Sears,
Roebuck
andCo. sinaprobaci6n
oreparar
unmotor
deSears,
Roebuck
reparara
ocambiara
esaparte
deacuerdo
con dificar
useanula
esta
Garantia
SCE
y
laSubsecci6n
4quesemenciona
mAs
adelan- andCo.Dicho
lasbases
suficientes
para
rechate.Oualquier
parte
relacionada
conemisionesconformar_t
deunaGarantia
SCE.
Sears,
queserepare
ocambie
deconformidad
conla zarlademanda
andCo.noseraresponsable,
conGarantia
SOE
debera
estar
garantizada
potel Roebuck
aestagarantia,
potlasfallas
decualresto
delPeriodo
delamisma
previo
alprimer forme
parte
garantizada
deunmotor
deSears,
punto
decambio
programado
deesaparte
re- quiet
lacionada
conemisiones.
Roebuck
andCo.causadas
porelusodedichaparte
agregada
omodificada
sinaproba4.Lareparaci6n
oelcambio
decualquier
parte ci6n.
garantizada
yrelacionada
conemisiones
de
conformidad
conestaGarantia
SCE
sedebe- LAS PARTES RELACIONADAS
CON
rAIlevar
acabo,
sincargo
alguno
para
elproEMISIONES
INCLUYEN
A LAS
pietario,
enunTaller
Autorizado
deServicio
de
SIGUlENTES:
Sears,
Roebuck
andCo.
Unidad del carburador y sus componentes
5.Nosecargara
alpropietario
elcosto
pottra- 1.internos
bajodediagn6stico,
elcualIleva
aladeterminaci6n
dequeunaparteprotegida
potla a) Filtro de combustible
Garantia
SCE
siester
defectuosa,
provisto
que b) Empaques (juntas) del carburador
dicho
trabajo
dediagn6stico
seIleve
acabo
en
unTaller
Autorizado
deServicio
deSears, c) Tube de entrada
Roebuck
andCo.
2. Unidad de filtro de aire
6.Sears,
Roebuck
andCo.seraresponsablea) Elemento del filtro de aire
deda_os
aotroscomponentes
originales
del
motor
omodificaciones
aprobadas
queproba- 3. Sistema de encendido, que incluye:
blemente
seancausados
porunafallacom- a) Buj[a de encendido
prendida
en la garantia
de unaparte
relacionada
conemisiones
cubierta
porlaGa- b) M6dulo de encendido
rantia
SOE.
c) Ensamblaje del volante
7.Durante
elPeriodo
delaGarantia
SCE, 4. Silenciador catalitico (siestA equipado)
Sears,
Roebuck
andCo.debera
conservar
un
suministro
departes
garantizadas
yrelaciona-a) Empaque del silenciador (siesta equipado)
dasconemisiones
queseasuficiente
para
cumplir
lademanda
esperada
deesas
partes b) Colector de escape (siesta equipado)
relacionadas
conemisiones.
5. Ensamblaje del respiradero del carter del ci8.Sepuede
utilizar
cualquier
parte
derepues- g0ehal y sus componentes
to relacionada
conemisiones
autorizada
y a) Tubo de conexi6n del respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-041084L
95