Transcripción de documentos
] CRRFTSMRN °]
Operator's
Manual
Snow Thrower
5.5 Horsepower
Electric Start
24-inch
Model
Dual Stage
536.887250
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
de 24 pulgadas
5,5 caballos de fuerza
(hp)
de dos tiempos
Arranque
Modelo
eldctrico
536.887250
PRECAUCl6N: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck
F-021004L
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
CRAFTSMAN
F-O21004L
4-CYCLE
ENGINE
51
MODEL
NUMBER
143.025501
CRAFTSMAN
4-CYCLE
ENGINE
5A
F-O21004L
56
MODEL
NUMBER
143.025501
PIEZASDE REPUESTO.............
PIEZASDE REPUESTO- MOTOR .....
GARANTiA .....................
REGLASDE SEGURIDAD...........
SiMBOLOS
INTERNACIONALES......
ENSAMBLAJE...................
GARANTIA
34
51
59
5g
62
64
OPERACI()N ....................
MANTENIMIENTO.................
SERVIClOY AJUSTES .............
ALMACENAMIENTO...............
TABLADE LOCAUZACI(_NY
REPARACI()NDEAVERiAS .....
PEDIDODE PIEZAS/SERVIClO.......
LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES
68
74
77
87
88
g2
CRAFTSMAN
Durante dos aries a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves
Craftsman se le
d6 mantenimiento,
lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar_, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mane de obra.
Si este quitanieves
Craftsman es usado con prop6sitos comerciales o de arrendamiento,
rantia ser& v_lida solamente
per 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
•
Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n
ridad.
y pasadores
esta ga-
de segu-
•
Reparaciones
necesarias debido al abuse o negligencia del operador, incluyendo varillas doblados y otras reparaciones
necesarias per falta del mantenimiento
a la unidad segt_n Io recomendado en las instrucciones
contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTJA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO
EL QUITANIEVES
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTJA ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO
ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos,
chos los cuales varian de un estado a otro.
Sears,
_,
Roebuck
and Co., D817WA,
y asimismo
Hoffman
es posible que tenga otros dereEstates,
IL 60179
reste atenci6n a este s[mbolo,
indica precauciones
nifica--iiiATENClON!!!
iiiESTI _leALERTA!!!
Se trata dedesuseguridad
seguridad.importantes.
Las emanaciones de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta m&quina contienen quimicos reconocidos por el Estado de California como carcinbgenos, tambi_n pueden producir defectos en los reci_n nacidos o causar otros da_os al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, adem&s de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos
pueden causar c&ncer y defectos como carcinbgenas, adem&s estas sustancias pueden producir da5os cong_nitos, a los beb_s y adem&s de otros da5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
F-021004L
59
Sig-
Siempre
desconecte
ADVERTENCIA:
el cable de la bujia y
colbquelo alejado de _sta
para prevenir un arranque
accidental durante la preparacibn mantenimiento
o almacenamiento del quitanieih_RORTANTE:
Para prevenir
lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves esta equipado con
dichos controles. Por ningSn motivo intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del
operador.
CAPACITACI6N
1.
Lea con atenci6n las instrucciones en el
manual de operaci6n y servicio. Familiarfcese completamente con los controles y
el uso apropiado del quitanieves. Aprenda a detener el quitanieves y a desenganchar rapidamente los controles.
2.
Nunca permita a nifios operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3.
Mantenga el area libre de personas, especialmente nifios pequefios y mascotas.
4.
Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o cafdas, especialmente cuando
est6 retrocediendo.
5.
6.
7.
8.
PREPARACI6N
1.
Inspeccionecompletamente el area donde se usara el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros objetos extrafios.
2.
Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3.
No opere el quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le de
buena tracci6n sobre superficies resbalosas.
4.
Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
1.
2.
3.
4.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni afiada combustible a
un motor en marcha o a un motor caliente.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e)
(f)
No opere este quitanieves si esta tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
No use el quitanieves si por motivos
emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo de forma segura.
No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Mant6ngase en todo momento a buena distancia de la abertura del tubo de
descarga.
Tenga mucho cuidado al operar el quitanieves en o a trav6s de entradas de autos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
trafico.
5.. Si golpea un objeto extrafio, pare el motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticulosamente el quitanieves
por si hubiera algSn dafio, y reparelo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves nuevamente.
6.
Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas.
solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales.
Jambs intente efectuar ningSn ajuste
mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asi especificamente).
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras efect_a alg_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extrafios que pudiesen
ser lanzados por el quitanieves.
OPERACI6N
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(c) Llene el tanque de combustible al aire libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA/UL Use
7.
Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
uso, y deje un espacio adicional en el
8.
tanque puesto que el calor del motor
F-021004L
60
Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare el motor y reviseIo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de algSn problema.
Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efectSe cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
Cuando limpie, repare o inspeccione el
quitanieves, asegSrese de que la barre-
na/propulsor
ytodas
laspartes
m6viles
ruedas,
juegos
dearranque
el6ctrico,
seencuentren
detenidas,
yquetodos
los
etc.).
controles
est6n
desenganchados.
Desco- 19.Nunca
opere
elquitanieves
sintener
buenecte
elcable
delabujia
ymant6ngalo navisibilidad
oiluminaci6n.
Aseg6rese
alejado
delabujfa
para
evitar
unarransiempre
quetiene
buena
estabilidad,
y
queaccidental.
sujete
confirmeza
elmango.
Camine;
nunca
corra.
9. Tome
todas
lasprecauciones
posibles
al
dealcanzar
areas
diffciles.
Mandejar
elquitanieves
desatendido.
Desen- 20.Notrate
ganche
labarrena/propulsor,
pare
elmotenga
laestabilidad
yelbalance
entodo
toryretire
laIlave.
momento.
10.Nohaga
arrancar
elmotor
enrecintos 21.Notrate
deusar
elquitanieves
para
limcerrados,
excepto
para
arrancar
ypara
piar
techos.
transportar
elquitanieves
hacia
adentro
o
hacia
afuera
delrecinto.
Abra
laspuertas MANTENIMIENTO Y
quedanalexterior;
losvapores
deescapesonpeligrosos
(contienen
MON6XI- ALMACENAMIENTO
DODECARBONO,
unGAS
INODORO
y 1. Revise los pernos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
LETAL).
el quitanieves est6 en condiciones segu11.Nouseelquitanieves
para
limpiar
areas
ras de funcionamiento.
deterreno
inclinadas
(cuestas,
pendientes).Tenga
mucho
cuidado
cuando
cam- 2. Nunca guarde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto
biededirecci6n.
Nointente
limpiar
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
pendientes
muypronunciadas.
como calentadores de agua y estufas,
12.Nunca
opere
elquitanieves
sinquelos
de ropa, y similares. Permita
resguardos,
placas
uotros
dispositivos secadoras
que el motor se enfrfe antes de guardar
deseguridad
seencuentren
ensulugar.
el quitanieves en cualquier recinto.
13.Nunca
opere
elquitanieves
cerca
deesa almacenar el quitanieves por un
caparates
devidrio,
autom6viles,
vidrie- 3. Siva
perfodo prolongado, siempre consulte las
ras,sitios
decarga/descarga,
ysimilares, instrucciones del manual del operador
sinelajuste
apropiado
delangulo
dedesencontrara consejos importantes.
carga
delanieve.
Mantenga
alosnifios
y 4. donde
Mantenga
o reemplace las etiquetas de
lasmascotas
alejados
delarea
queesta
seguridad e instrucciones, seg6n sea nedespejando.
14.Nosobrecargue
lacapacidad
delquita- 5. cesario.
Mantenga el quitanieves en marcha unos
nieves
alintentar
limpiar
lanieve
auna
cuantos minutos despu6s de despejar la
velocidad
demasiado
rapida.
para evitar que se congele la ba15.Nunca
opere
elquitanieves
aaltas
veloci- nieve,
rrena/propulsor.
dades
detransporte
sobre
superficies
resbalosas.
Mire
hacia
atras
ytenga
cuidado
alretroceder.
es
para uso en aceras,
entradas
ADVERTENCIA:
Este quitanieves
16.Nunca
descargue
directamente
hacia
es- ,_
de auto y otras superficies de tepectadores
nipermita
anadie
frente
al
rreno planas. Se debe tener cuidado al
quitanieves.
usar el quitanieves en superficies inclinadas. NO USE EL QUITANIEVES EN SU17.Desenganche
lafuerza
motriz
delabarrena/propulsor
cuando
elquitanieves PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
seatrasportado
onoest6enuso.
tales como techos de residencias, de ga18.Utilice
6nicamente
aditamentos
yacceso- rajes, porches u otras estructuras o consdosaprobados
porelfabricante
delquita- trucciones similares.
nieves
(tales
como
cadenas
para
las
F-021004L
61
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estan impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada simbolo.
Simbolos de control y operacibn
Despacio
R&pido
Arranque el_ctrico
o
Motor en marcha
I',I
Ahogador
desactivado
Motor apagado
Apagado
I-I
Arranque de motor
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
Acelerador
G
Botbn cebador
Embrague
de propulsibn
Ignicibn
desactivada
Llave de encendido
Marcha atr&s
Avance
[÷o]
Colector
de barrena
F-021004L
Oprima para accionar
el arranque el_ctrico.
Enganchar
62
Ignicibn
activada
Embrague
de barrena
O
Transmisibn
Simbolos de control y operacibn
Combustible
Descarga hacia
ABAJO
Transferencia de peso
Levante el mango
para enganchar.
Mezcla de combustible
y aceite
Aceite
Descarga hacia
ARRIBA
Descarga hacia la
IZQUIERDA
Transferencia de peso
Presione el pedal
para desenganchar.
Descarga hacia la
DERECHA
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
O
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transe_ntes.
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transedntes.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta mdquina.
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
causar la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
ADVERTENCIA
Superficie caliente
F-O21004L
PARE
63
CONTENIDO
DELABOLSA
DEPARTES
(TAMAI_IO
REAL)
1 - Manual del Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partes que no necesitan ensamblado se encuentran en la caja de herramientas ubicada en la
cubierta de la correa.
1- Cable de arrancador
el6ctrico (no en su
tamaSo real)
/"
"_"
de seguridad
PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS
DE CART6N
2- Llaves de ignici6n (Adjuntas a
motor en bolsa plastica)
F-021004L
EN FORMA SEPARADA
(NO SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL)
64
EN LA CAJA
La Figura 38 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posici6n del operador cuando 6ste se
encuentra detr&s de la unidad.
gafas
de seguridad
o protectoADVERTENCIA:
Siempre
use
res para los ojos mientras ensambla el quitanieves.
,_
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
1 - Cuchillo para cortar la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
del pasador de chaveta)
1 - Destornillador
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Palanca de
por tracci6n
Cable del
embrague
Palanca
de cambios
_
Manivela
Deflector de
a
1 - Cinta o regla para medir
Patines de
ajuste de
altura
Figura 37
La Figura 37 muestra el quitanieves en
posici6n de envio.
Figura 38
C6MO
SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas por separado y
s&quelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
2. Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Para prop6sitos de envio, los patines de ajuste de altura, van sujetos a la plataforma de envio. Saque
F-021004L
el tornillo que sujeta cada patina
la plataforma. Vea la Figura 38.
5. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacarlo de la plataforma.
PRECAUCI6N: NO retroceda sobre los cables de control.
6. Quite el material de empaque del
conjunto de los mangos.
7. Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
65
C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CON JUNTO DE LA MANIVELA
Palanca
ConexiSn en "Z"
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad de avance.
2.
Corte y deseche el amarre de pl&stico que sujeta el conjunto de la manivela.
Cable de control
3. Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figura 39.
4.
6.
Figura40
Instale los sujetadores que quit5 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los 3ernos en su lugar.
Lado izquierdo del \
mango superior_,,_
Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores del
mango inferior. Vea la Figura 41.
Manivela
Contratuerca
de nylon de
plg
/
Lado derecho del
\
mang° superi°r _
Afloje pero
7_aqn_lea
I/_
7.
Tuerca
hexagonalde
I1- J
5/16pig
I_/
lJ
_
i_
Arandela de seguridad (abierta) de
5/16 pig
Arandela
Figura 41
Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 42.
Apriete la tuerca del perno de
anilla. Aseg_rese de que el perno
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente.
Apriete todos los pernos del mango.
Perno
de anilla
11/32 pig
/. Tornillode
8.
_J5/16plg
g.
Figura 39
NOTA: AsegQrese de que los
cables no queden atrapados entre
los mangos superior e inferior.
5.
Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se han desconectado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 40.
F-021004L
Junta universal
66
Mr nivela
Figura 42
NOTA: Si los cables se han desconectado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 43.
Cable de
propulsi6n
Cable de propulsi6n de la barrena
Figura43
C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves esta equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
ciones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajustes,
C6MO ESTABLECER LA LONGITUD DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
fabrica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consuite el parrafo "C6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes.
_' LISTA DE REVISI6N
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, por favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n:
_'
Se han completado todas las instrucciones de ensamblado.
_'
_'
El canal de descarga gira libremente.
No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
F-021004L
AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n:
_'
El aceite del motor esta al nivel adecuado.
_'
Aseg6rese que el tanque de gasolina est6
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo.
_'
67
Familiarfcesecon todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
CONOZCA SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Palanca de
propulsi6n
de la barrena
(mano derecha)
Caja del tomacorrientes
Palanca de propulsi6n por tracci6n
(mano izquierda)
Bot6n de arranque el6ctrico
Bot6n cebador
Llave de i
Tapa del
_, tanque
Manivela
-:ambio de
'elocidades
Deflector de
descarga
Canal de
descarga
Estrangulador
Control de
aceleraci6n
Tanque de
combustible
Manija de arranque
manual
Pasadores de
Patines de ajuste de altura ,--'----
Palanca de propulsibn de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve).
seguridad
Figura 44
Llave de ignicibn - Debe ser insertada para
arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Palanca de propulsibn por traccibn - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia
atras.
Estrangulador
motor frio.
- Se usa para arrancar un
Botbn cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque rapido en temperaturas bajas.
Palanca de cambio de velocidades - Selecciona la velocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia
atras).
Control de aceleracibn - Controla la velocidad del motor.
Manivela - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Botbn de arranque el_ctrico (si la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el6ctrico de 120V.
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Pasadores de seguridad - Pemos disefiados especialmente para romperse (para proteger la maquina) si un objeto se atasca en el
alojamientode la barrena.
Canal de descarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Patines de ajuste de altura - Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barrena.
F-021004L
Barra
raspadora
68
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Laoperaci6n
decualquier
quitanieves
puede
ocasionar
queobjetos
extrafios
sean
lanzadosconfuerza
hacia
losojos,
Iocual
podria
resultar
enlesiones
graves.
Usesiempre
gafas
deseguridad
oprotectores
para
los
ojosmientras
opera
elquitanieves.
Serecomiendan
lasgafas
deseguridad
estandar
olamascara
deseguridad
devisi6n
amplia
para
usarla
sobre
losanteojos.
del propietario antes de operar
ADVERTENCIA: Lea el manual
la mbquina. Nunca dirija la descarga hacia los transedntes. Pare el motor antes de desobstruir el canal de descarga o el alojamiento de la barrena y antes de dejar la mbquina.
_i
COMO DETENEREL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsibn de la
barrena.
2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsibn por traccibn.
3. Para parar el motor, empuje la palanca
de control de aceleracibn a la posici6n
APAGADO y saque la Ilave de ignicibn.
COMOCONTROLARLA DESCARGADE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para establecer
la direcci6n del lanzamiento de la nieve.
2.
Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 45).
ca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cambios.
Velocidad 1, 2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Nieve muy ligera
Velocidad 5, 6 - Para transportar la unidad solamente
2. Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda).
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsibn por traccibn est_ abajo.
LANZAMIENTODE NIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano derecha) hacia abajo.
2. Su61tela para detener el lanzamiento de
nieve.
COMOUSAREL PASADORDE
ENGANCHEDE LA RUEDA
1. La rueda del lado izquierdo va asegurada
al eje por medio de un pasador de enganche (pasador klick). Esta unidad fue
despachada con el pasador en la posicibn de enganche (a trav6s del agujero
de la rueda). Figura 46.
Pasador klick
Tuerca de mariposa
_gura 45
COMOAVANZARY RETROCEDER
Posici6n de
enganche
Tracci6n en
2 ruedas
Figura46
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
1. Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano
condiciones de nieve ligera, desconecte
izquierda) y mueva la palanca de camel pasador klick de la posicibn de enbios a la velocidad deseada. La velociganche de la rueda e introdQzcalo en el
dad en el terreno sera determinada por
agujero para tracci6n de una rueda (deslas condiciones de la nieve. Seleccione la
enganche solamente el agujero-del
velocidad que desea moviendo la palaneje). Figura 47.
69
F-021004L
Pasador
klick
_J
Tapa/varilla indicadora
Posici6n
de
desen
i
Tracci6n
en
unasola
rueda
Figura
47
NOTA:
Aseg6rese
dequeelpasador
klick
est6enlaposici6n
detracci6n
deunasola
rueda
enelejesolamente,
ynoest6insertadoatrav6s
delaposici6n
deenganche.
ANTESDE ENCENDEREL MOTOR
ADD (agregar)
Figura 48
4. Apriete firmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
La certificaci6n del motor indica que 6ste
cumple con las estipulaciones de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA para motores ULGE (en equipo de servicio o para prados y jardines). Los
motores ULGE estan certificados para funcionar con gasolina regular sin plomo.
Aseg6rese de que todos los sujetadores
est6n apretados.
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura est6 correcto. Consulte el parrafo "Ajuste de los patines de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
bles mezclados con alcohol
ADVERTENCIA:
Los combusti(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la se,_
Revise la presi6n de los neumaticos
(14-17 Iibras). No exceda el Ifmite maximo de presi6n.
paracibn y formacibn de _cidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden daSar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento.
REVISIONAR DEL ACEITE:ANTESDE
ARRANCAREL MOTOR
NOTA: El motor fue enviado de la fabrica
con aceite. Revise el nivel de aceite. ASada
aceite seg6n sea necesario.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del guardar la unidad por 30 dfas o mas.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las Ifneas de combustible y el carburador est6n vacfos. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento
de
este manual.
Paraa_adiraceite
1. Aseg6rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite. Revise el nivel.
3. Si es necesario, aSada aceite hasta la
Ifnea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 48).
No exceda la medida.
F-021004L
NOTA: El nivel del aceite debera estar
entre la marca FULL (lleno) y la marca
COMBUSTIBLE
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar el motor. Consulte el
Ajuste del cable de control que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.
5.
4_
NOTA: En areas donde la temperatura se
mantiene constante en los -6,7°C (20°F) o
menos, puede usar aceite del tipo S.A.E.
5W-30 para facilitar el encendido del motor.
1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiarfcese con su quitanieves. Aseg6rese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
3.
ivel _deace_e
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podria causar daSo permanente
a la unidad.
70
Llene
eltanque
solamente
congasolina
fresca,limpia,
regular
sinplomo,
sQper
sinplomoogasolina
automotor
reformulada.
NO
usegasolina
conplomo.
AsegQrese
deque
elrecipiente
quecontiene
lagasolina
autilizar,est6limpio
ysin6xido
uotras
particulas
extraSas.
Nunca
usegasolina
quepueda
estar
vencida
debido
asuprolongado
almacenamiento.
inflamable y debe tener mucho
ADVERTENCIA: La gasolina es
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
•
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando est_ caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un &rea cerrada.
•
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas el_ctricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible.
•
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla para prevenir el derrame.
•
Asegt_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar
el motor.
•
Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
contenedor.
•
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la seccibn "Arranque
del motor."
•
Verifique que el alambrado el_ctrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no est& seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado el_ctrico trifilar, no use el arrancador el_ctrico
bajo ninguna circunstancia.
Si su sistema est& conectado a tierra
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador el_ctrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
•
Para conectar el cable de alimentacibn de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes del motor, luego enchufe el otro extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentacibn
el_ctrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra.
Cbmohacerarrancarel motoren frio
1. Compruebe que las palancas de propulsi6n de la barrena y de propulsi6n por
tracci6n est6n en la posici6n desenganchado.
PARADADEL MOTOR
Para parar la marcha del motor, mueva la
palanca de control de aceleraci6n a la posici6n PARAR y retire la Ilave. Mantenga la
Ilave en un lugar seguro. El motor no puede
arrancar sin la Ilave de ignici6n.
2.
Mueva el control de aceleraci6n
ci6n "R.g.PIDO".
a la posi-
3. Inserte la Ilave en la ranura de ignici6n.
AsegQrese de que al meter la Ilave oye
que 6sta hace un sonido de enganche.
No gire la Ilave.
ARRANQUEDEL MOTOR
Aseg_rese de que el motor tenga suficiente
aceite. El motor del quitanieves esta equipado con un arrancador el6ctrico de 120 voltios
de corriente alterna y con un arrancador manual. Antes de arrancar el motor, asegQrese
de haber leido la informaci6n siguiente:
F-021004L
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque el_ctrico que podria lesionar al operador.
•
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre
1/4-1/2 pulgada de la parte superior
para proporcionar espacio para la expansibn del combustible.
•
arranque est& equipado con un
ADVERTENCIA: El motor de
cable de alimentacibn y enchufe trifilar, diseSados para funcionar con
corriente dom_stica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacibn deber_ estar co,_
4.
Gire la perilla del estrangulador hacia la
derecha a la posici6n "ACTIVADO".
5. (Arranque el_ctrico) Conecte el cable
de alimentaci6n a la caja del tomacorrientes en el motor. Enchufe el otro extremo del cable de alimentaci6n en un
71
tomacorrientes
trifilar
de120voltios
CA,
conectado
atierra.
6.
C6mo hacerarrancarun motorcaliente
Siesta arrancando un motor caliente despu6s de haberlo apagado por un perfodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en frfo.
Empuje el botbn cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
•
No use la funci6n de cebado si la
temperatura esta sobre 50°_ (10133).
•
Oprima el bot6n dos veces si la temperatura esta entre 501_F (10133) y
15_ (-1013:;).
•
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra por debajo
de los 15<0=(-10133).
•
ARRANQUECONGELADO
Si el motor de arranque esta congelado y no
enciende el motor:
1. Jale tanta cuerda del arrancador
como sea posible.
Oprima el bot6n cinco veces si la temperatura se encuentra por debajo de
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el
arrancador. Repita hasta que Iogre encender el motor.
los0_ (-1813:;).
7. (Arranque el_ctrico) Presione el botbn
de arranque hasta encender el motor.
No Io presione por mas de 10 segundos
a la vez. Este motor de arranque el6ctrico cuenta con protecci6n t6rmica. Si se
sobrecalienta se detendra automaticamente y puede ser arrancado nuevamente s61o cuando se haya enfriado a una
temperatura segura (debe esperar entre
5 y 10 minutos aproximadamente).
Para ayudar a evitar que se congelen el
arranque manual y los controles del motor,
proceda de la manera siguiente despu6s de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
1. Con el motor en marcha, jale en6rgicamente la cuerda de arranque manual estirando su brazo completamente tres o
cuatro veces seguidas. El jalado de la
cuerda de arranque producira un sonido
de repiqueteo fuerte. Esto no causa dafio
al motor ni al arrancador.
8. (Arranque a manual) Jale rapidamente
la manija del arranque manual. No
suelte la manija inmediatamente despu6s de jalarla. Deje que la manija del
arranque manual se enrolle lentamente.
9.
2.
Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averfas".
10. Una vez que el motor arranque, mueva el
control de estrangulacibn
a la posici6n
"1/2". Cuando el motor est6 trabajando
de manera uniforme, mueva el control
de estrangulacibn
a la posici6n "desactivado".
,_
Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el area de las palancas de control.
Asimismo, mueva varias veces el control
de aceleraci6n, el control del estranguladory la manija de arranque manual.
que el motor dentro de un reADVERTENCIA:
Nunca
cinto cerrado o en
dreas arrancon
poca ventilacibn. Los gases de escape
del motor contienen MON(SXIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas sueltas alejadas de las
partes en movimiento tanto del motor
como del quitanieves.
11. (Arranque el_ctrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego de la caja del
tomacorrientes.
•
12. Opere el motor a una velocidad de aceleraci6n "RAPIDA" cuando est6 despejando la nieve.
Deje que el motor se caliente por varios minutos antes de empezar a despejar la nieve
en temperaturas inferiores a los -18°C (0°F).
F-021004L
manual
•
72
La temperatura del silenciador y de
las piezas alrededor del silenciador
puede exceder los 150°_ :. Evite tocar
estas partes.
NO PERMITA que nifios ni adolescentes operen el quitanieves ni que est_n
cerca cuando est_ funcionando.
C6MO RETIRAR OBJETOS
ATASCADOS DE LA BARRENA
car ningdn objeto atascado en
,_
ADVERTENCIA: No intente sala barrena sin tomar las precauciones siguientes
•
•
Mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n "parar".
•
Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n.
•
Desconecte
•
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use una barra de
apalancamiento para sacar el objeto
atascado.
Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena.
C0NSF.JOSSOBREEL
LANZAMIENT0 DE NIEVE
quede a 1/8 de pulgada sobre los patines. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo.
Para un rendimiento maximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno, NUNCA haga
este ajuste en el control de aceleraci6n.
Avance lentamente en nieve profunda,
congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avance. El
motor esta diseSado para brindar un rendimiento maximo bajo aceleraci6n total y
debe ser operado en este valor de potencia en todo momento.
2. El lanzamiento de nieve es mas eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu6s de la nevada.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre sf para evitar
sobrecargar la maquina.
4. La nieve deberfa ser descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea posible.
6.
En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1-1/4
pulgadas por debajo de la barra raspadora. Consulte el parrafo "Ajuste de los
patines de altura" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Este
ajuste es importante para que la maquina
no recoja y lance piedras ni grava.
7.
Despu6s de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha
por unos cuantos minutos, esto derretira
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
8.
Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
9. Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extraSo del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qufmicos. Seque el quitanieves con un paso.
5. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
F-021004L
el cable de la bujfa.
73
hVj
!'-'_
_ild_ _11_vjI
I _ _ilI[O]
REGISTROSDE
SERVIClO
Anotelas fechas a medidaque completael
servicio
o!o!°
i
Antes
de cadauso
A menudo
Cada
5
horas
Cada
10
horas
Cada
25
horas
Cada
Antes
FECHA
tempode
DEL
rada guardar SERVICIO
..............
.........................
Lubricacidn de la cadena
-Vr
, ...........
..............
.........
..............
,
Cambiar el aceite del
motor
_/
_/
Vaciar el tanque de
combustible
E_ /
* Ajustar despu6s de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDACIONES
GENERALES
DESPUES
La garantia de este quitanieves no cubre
elementos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantia, el operador
debera dar mantenimiento al quitanieves de
acuerdo a las instrucciones contenidas en
este manual.
Sera necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
F-021004L
74
DE CADA
USO
•
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
•
Revise la unidad por si tuviera alguna
pieza suelta o daSada.
•
Apriete los sujetadores que est6n
sueltos.
•
Revise y d6 mantenimiento
•
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
•
Si encuentra alguna pieza gastada o
daSada, cambiela inmediatamente.
a la barrena.
hVJ
!'-'_
_lid_ _11_vJI
I _ _li I[O]
ESPECIFICACIONES
CABALLOS
FUERZA
DE
5,5 HP
6. Instale el panel inferior.
CILINDRADA
195 cc
CAPACIDAD
GASOLINA
DE
CAPACIDAD
ACEITE
DE
BUJ iA:
ESPACIODE
VALVULAS:
PRECAUCI6N: No permita que la
grasa entre en contacto con la rueda
de friccibn ni con la placa del disco de
propulsibn.
4 cuartos
(sin plomo)
20 onzas, 5W30
Champion RJ 19LM
(Entrehierro 0,030pie
_e hexagonal
Entrada: 0,010 pig.
Escape: 0,010 pig.
Figura 49
CAJA DE ENGRANAJES
BARRENA
QUITANIEVES
CORREA DE PROPULSION
BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la fabrica y no requiere lubricaci6n. Si
por alguna raz6n el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
DE LA
Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena
despu6s de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Consulte "C6mo ajustar las eorreas" en
la seccidn de Servicio y Ajustes.
LUBRICACI(_N
25 HORAS
DE LA
MOTOR
LUBRICACI(_N
Revise el nivel de aceite en el carter del motor antes de encenderlo y despu6s de cada
cinco (5) horas de uso continuo. Figura 50.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. Apriete la
tapa/varilla indicadora en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
DE LA CADENA - CADA
1. Ponga la palanca de selecci6n de velocidad en primera (1).
Tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el c_rter del motor est_
Ileno de aceite, asegt_rese de no dejar
el quitanieves de pie sobre el
alojamiento de la barrena por mucho
tiempo.
I o
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenas con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grasa o
de aceite de la rueda de friccibn o de
la placa del disco de propulsibn.
F-021004L
Figura 50
Cambie el aceite cada veinticinco (25) horas
de uso, o por Io menos una vez al aSo si el
quitanieves no se usa por veinticinco (25)
horas.
75
llVl!'-'_
_lid_ _11iVllI _ _li I[O]
CAMBIO DE ACEITE
NOTA: El aceite fluira mejor si el motor esta caliente.
3.
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aceite sea el punto mas bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje del aceite y la
tapa/varilla indicadora
del nivel de
aceite. Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
4.
BUJiA
Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y apri6telo para que quede
seguro.
Llene lentamente el carter del motor con
aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DEMASIADO. Consulte "Para afiadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
con un poco de aceite para que sea mas
facil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujfa a un par de apriete de 15
pie-libra.
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas.
Reemplacela si los electrodos estan picados
o quemados o si la porcelana esta rajada.
Lamina
calibradora
1. Aseg6rese de que la bujia est6 limpia.
Lfmpiela raspando con mucho cuidado
los electrodos (no use chorro de arena
ni cepillo de alambres).
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una I&mina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 51.
Bujfa
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
F-021004L
76
Figura 51
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de mentaje. Vea la Figura 52.
el arranque accidental del moADVERTENCIA: Para prevenir
tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mant_ngalo alejado de
_sta mientras realiza ajustes o reparaciones a la unidad.
,_
C6MO AJUSTAR
ALTURA
LOS PATINES
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste..
DE
_
Este quitanieves esta equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lado
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 52.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu6s de mucho uso, la barra raspadora
metalica se gastara. La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el area que
se va a despejar.
O
Alojamiento
de la barrena
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
Patin de ajuste
de altura
Figura 52
2. Compruebe que ambos neumaticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
la presi6n maxima indicada en la cara
lateral del neumatico.
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correcta.
2. Compruebe que ambos neumaticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exeda la presi6n maxima indicada en la cara
lateral del neumatico.
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el area que se va
a despejar.
3. Coloque los pernos de seguridad adicionales (que se encuentran en la bolsa
de partes) debajo de cada extreme de la
barra raspadora junto a los patines de
ajuste de altura.
F-021004L
mantener la altura necesaria
DVERTENClA: Aseg_rese
de
sobre el suelo del &rea que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, daSos a la propiedad o
da_os al quitanieves.
6. Para que la barra raspadora dure mas
tiempo, quitela y m6ntela al rev6s. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
77
AJUSTE DE LAS CORREAS
beria ceder media pulgada
mm) con presi6n moderada
Correa de propulsibn
(12,5
(Figura 54). Puede que tenga que
mover la polea guia m&s de una
vez para conseguir
la tensi6n correcta.
La correa de propulsion tiene una
presi6n de resorte constante y no requiere ningen ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reempl&cela. Consulte
"CSmo reemplazar la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes.
Polea de
propulsi6n
- de la
Correa de propulsibn de la barrena
_-_._./"
-.-.&
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsion de la barrena est6 en buen
estado. Si est& estropeada o suelta,
reempl&cela (consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en esta misma secci6n del manual).
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta de la
correa (Figura 53).
Polea
_ff/_
gufa ""--y
puesta
_'
\\O
;\
_,._.,...i
_-',_
barrena
Deflecci6n
1/2 pig.
(12,5mm)
__
Figura 54
6. Vuelva a poner la cubierta de la
correa.
7. Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambi6n har& falta ajustar
los cables. (Consulte "CSmo ajustar
los cables" en esta misma secci6n
del manual).
8. Conecte el cable de las bujias.
C6MO REEMPLAZAR
RREAS
LAS
CO-
Las correas de propulsion son especiales y se deben reemplazar con correas
originales del fabricante que podr& encontrar en su tienda Sears m&s cercaha.
Para completar algunos de estos procedimientos necesitar& la ayuda de otra
persona.
3. Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta t_ltima hacia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente (3 mm)
(Figura 56).
4. Apriete la tuerca.
5. Pida a alguien que ponga el embrague de la barrena. Compruebe la
tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea guia). La correa deF-021004L
Cbmo desmontar la correa de propulsibn de la barrena
Si la correa de propulsion est& estropeada, el quitanieves no expulsar& la
nieve. Reemplace la correa de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
78
__o][o_
b'd_Zu_
2. Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 55).
3. Quite el panel inferior.
Perno
Panel
'_
_,_
_
[_f/4_¢]L._-
barrena y de la polea del motor.
Instale una correa de propulsibn
de la barrena nueva original de f&brica que haya comprado en un
centro de servicio Sears.
8.
Instale la correa de propulsibn de
la barrena nueva en la polea de
propulsibn y en la polea.
9. Ajuste la correa de propulsibn de
la barrena. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
10. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
11. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
12. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
13. Instale el panel inferior (Figura 55).
inferior
_
_
"\\Perno
m.iento
L
Figura 55
4. Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta
(Figura 53).
5. Afloje la guia de la correa. Separe
la guia de la polea de propulsi6n
de la barrena (Figura 56).
6. Separe la polea guia de la correa
de propulsibn de la barrena.
7. Quite la correa de propulsibn vieja
de la polea de propulsibn de la
(
'!___/
Polea del motor
14. Apriete los pernos a cada lado del
panel inferior.
15. Conecte el cable de la bujia.
Correa
/ de propulsi6n
/.._-,,
Gufa de la correa
Polea de propulsi6n
de la barrena
Poleagui
.\
Polea guia de la barrena
Correa de propulsi6n
de la barrena
Resorte de
propulsi6n
Correa de
propulsi6n
Anillo E
Polea de
propulsi6n
Eje de la
placa oscilante
Polea del motor
Figura 56
F-021004L
79
Cbmo desmontar la correa de
propulsibn
sujeta (Figura 57).
Si el quitanieves no se mueve hacia
adelante, aseg6rese de que la correa
de propulsi6n no est6 excesivamente
desgastada o dafiada. Si Io est&
reempl&cela de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
2.
3.
Quite la correa de propulsi6n de la
barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Marcas de alineamiento
Quite el anillo E de uno de los extremos del eje de la placa oscilante. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 56).
Figura 57
NOTA. Si la transmisibn no funciona una vez que haya substituido la correa de propulsibn,
asegt_rese de que la placa oscilante se encuentre entre las dos
marcas de alineamiento.
4. Quite el resorte de propulsibn.
5.
6.
11. Instale y ajuste la correa de propulsibn de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
Quite la correa de propulsibn vieja
de la polea de propulsibn y de la
polea del motor. Instale una correa de propulsibn original de f&brica disponible en un centro de
servicio Sears.
12. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Instale la nueva correa de propulsibn en la polea de propulsibn y
en la polea del motor.
13. Instale el panel inferior (Figura 55).
7. Aseg6rese de que la polea guia de
propulsibn est6 alineada con la
correa de propulsibn.
8.
Conecte el resorte
9.
Instale el eje de la placa oscilante
y suj6telo con el anillo E.
15. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
de propulsibn.
10. La parte inferior de la placa oscilante debe quedar entre las marcas de alineamiento. Aseg6rese
de que la placa oscilante est6 bien
F-021004L
14. Apriete los pernos a ambos lados
del panel inferior.
16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "C6mo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
8O
17. Conecte el cable de la bujia.
AJUSTES
DE LA CORREA
GUiA
Accesorio "Z"
1. Quite el cable de la bujfa.
2. Pida a alguien que ponga el propulsor de la barrena.
3.
Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la guia. (Figura 58).
/
Polea
gufa
de la _
barrena-en
funciona-
miento
_
Figura 59
Gufcarrdee
2.
\4\.,,.. 1/8 pig.
.,,_k ...i\\(3,175mm)
ito =_)
\\
_/ #'
\\
tot!
\
_
_
Ajuste del cable de propulsibn
barrena
@_..
"_
Si necesita hacer algQn ajuste, afloje el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el perno.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
6. Vuelve a conectar el cable de la bujfa.
2.
Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo.
3. Meta el cable por el resorte hasta
exponer la porci6n roscada del cable (Figura 60).
Y AJUSTAR
Extremo cuadrado
Los cables se ajustan en la f_brica y no
deberfa ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de si o est&n flojos, ajQstelos.
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr& que ajustar los cables.
\
Resorte
del cable
Para asegurarse de que est_n bien
ajustados, suelte el accesorio "Z" en
la palanca de propulsibn
(Figura 59).
Contratuerca
t_
1. Mueva la palanca de propulsi6n todo Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl&stico). Sujete bien el cable, observe
la posici6n del accesorio con respecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F-021004L
de la
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
Figura 58
4.
C6MO REVISAR
LOS CABLES
El centro del accesorio "Z" debe estar entre el centro y la parte superior del agujero en la palanca de
propulsi6n. Ajuste el cable de propulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n por tracci6n segQn sea
necesario, siguiendo las instrucciones a continuaci6n.
4.
81
Figura 60
Sujete el extremo cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vuelva a meter el
cable por el resorte y con6ctelo.
AJUSTES
DEL CABLE
DE PROPULSION
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo.
3. Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 61).
Perno
7.
Meta la parte inferior del cable de
propulsibn por el soporte de ajuste del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z".
8. Saque el gancho "Z" del soporte
de ajuste del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente agujero de ajuste.
9. Jale el cable de propulsi6n
por el
soporte de ajuste.
10. Ponga el manguito del cable sobre
el soporte de ajuste del cable.
11. Instale el gancho "Z" en la palanca de propulsi6n
(Figura 59).
12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los resortes de
propulsi6n. Si el ajuste es el correcto, la Iongitud del resorte de
propulsibn es:
min. 3 pig. (76 mm.)
m&x. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura 63).
Panel inferior
\\ e,oo
Figura 61
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el accesorio "Z" de la
palanca de propulsibn (Figura 59).
6. Saque el manguito del cable del
soporte de ajuste del cable
(Figura 62).
/
F_"
Cable
de
min. 3, pig.
/
.._<_
Resorte de propulsi6n
_//_
// _
propulsi6n_//J
Manguito _'x
_ZJ
delcable
_ana_a_
.i,,_t.
_
dS°lP°ar
tb_
de ajuste //
F-021004L
_
Gancho "Z"
Figura 62
82
Figura 63
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR
Cbmo revisar
LA RUEDA DE FRICCI6N
la rueda de friccibn
12 y 13 pulgs.
4-1/8"
16 pulgs.
4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no est& en la
posici6n correcta, ajQstela de acuerdo alas instrucciones siguientes.
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n por tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
dafiada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
est& gastada o dafiada, revisela de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
2.
3.
Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena
(Figura 64).
Figura 65
Cbmo ajustar la rueda de friccibn
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m_s
lenta de velocidad de avance.
Desconecte el cable de la bujia.
4. Afloje los pernos a cada lado del panel inferior (Figura 64).
5. Quite el panel inferior.
6.
2. Afloje los pernos en la vara de
control de velocidad (Figura 66).
Ponga la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m&s
lenta de velocidad de avance.
....
3.
[,_/'/1_ _
"_
_,
'
[I
tl
a la po-
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 66).
_, Perno Pan_,e.e_inferi°r
5.
"_
Mueva la rueda de fricci6n
sici6n correcta (Figura 65).
_ miento
Instale el panel inferior
(Figura 64).
6. Apriete los pernos que hay a cada
lado del panel inferior.
!_,.. barrena
Vara de control de
Afloje los pernos
7.
Fijese en la posiciSn de la rueda de
friccibn (consulte la Figura 65). La
distancia correcta "A" desde el lado
derecho de la rueda de friccibn
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamafio Ilanta
Distancia "A"
F-021004L
Figura 66
83
__o][o_
b-d_Zu_
Cbmo reemplazar la rueda de friccibn
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
daSada, el quitanieves no avanza. La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente manera.
1.
Panel inferior
Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
2.
Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento
de la barrena (4).
(Figura 64).
3.
Desconecte el cable de la bujia.
Llanta
Figura 67
4. Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta derecha. Quite la Ilanta derecha del eje (Figura 67)
5. Afloje los pernos que haya a cada
lado del panel inferior.
Cadena
6. Quite el panel inferior.
Figura 68
7. Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsibn al eje
(Figura 68).
inetes
8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsibn.
, Pernos
9. Quite los cuatro pernos que retienen los cojinetes a cada lado del
eje hexagonal (Figura 69).
10. Quite el eje hexagonal y los cojinetes.
Figura 69
NOTA: Fijese especialmente en la
posicibn de las arandelas en el eje
hexagonal.
11. Quite los tres sujetadores que retienen la rueda de friccibn en el
cubo (Figura 70).
F-021004L
84
__o][o]
b-d_Zu_
12. Quite la rueda de friccibn del cubo. Deslice la rueda de friccibn
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de friccibn
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
18. AsegQrese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior (Figura 67).
20. Apriete los pernos a cada lado del
panel inferior.
14. Instale el eje hexagonal y los cojinetes con los cuatro pemos que
quit6 antes (Figura 71).
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit5 antes.
Aseg_rese de que haya instalado
correctamente las arandelas en
su posicibn original. Asimismo,
compruebe que las dos arandelas est_n correctamente alineadas con los brazos del impulsor.
15. Aseg_rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
22. Conecte el cable de la bujia.
Sujetadores
Cubo
\
Rueda de
fricci6n
Eje hexagonal
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsibn con los
sujetadores que quit5 antes. Instale
la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 68).
Sujetadores
17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "CSmo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n.
Figura 70
/
Arandela
Cojinetes
Brazos del impulsor
\
\
Cojinetes
/
Arandela
\
Arandela
Arandela
F-021004L
85
Figura 71
__o][o]
b-d_Zu_
COMO REEMPLAZARLOS PERNOSDE
SEGURIDADDE LA BARRENA
Las barrenas estan sujetas al eje de la barrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estan diseSados para romperse y proteger la maquina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perdera
la protecci6n de los pernos de seguridad.
seguridad y para proteger la
ADVERTENCIA: Por razones de
mdquina, use solamente pernos
de seguridad originales.
2.
Desconecte el cable de la bujfa. Aseg6rese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3.
Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espaciador. Figura 72.
4.
Conecte el cable de la bujia.
,_
J
|
Espaciador
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrara pernos de seguridad
adicionales.
1.
Pasador de
seguridad
Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n de parada. Desenganche todos los
controles.
"_Figura 72
AJUSTEDEL CARBURADOR
Si piensa que su carburador necesita ser
ajustado, comuniquese con su Centro de
Servicio Sears mas cercano. El rendimiento
del motor no debe verse afectado en altitudes de hasta 2.100 m (7,000 pies). Para
operar este motor en altitudes mas elevadas, comufquese con su Centro de Servicio
Sears mas cercano.
IMPORTANTE:
motor. El exceso de velocidad del motor por
encima del ajuste de alta velocidad de fabrica puede ser peligroso. Si usted cree que la
velocidad alta del gobernador del motor necesita ser ajustada, comuniquese con su
Centro de Servicio Sears mas cercano, el
cual tiene el equipo y la experiencia apropiada para efectuar los ajustes necesarios.
Para ubicar el Centro de Servicio Sears mas
cercano, Ilame al departamento de Servicio
de Sears al 1-800-4-MY-HOME®.
Nunca experimente con el
gobernador del motor, el cual esta configurado de fabrica para la velocidad apropiada del
F-021004L
86
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible Craftsman
NQm. 3550. ASada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y &cido. Si el tanque est&
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y aSada un poco de esta
mezcla al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones del
envase del estabilizador. Luego de
aSadir el estabilizador, encienda el
motor y d6jelo correr por 10 minutos
por Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie el aceite del motor
deDVERTENCIA:
su quitanieves Nunca
en amguarbientes interiores o en un
&rea cerrada y mal ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los vapores podrian alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, cigarrillo,
etc.
Para prevenir el daSo (si el quitanieves
no se usa por m&s 30 dfas) prep&relo
como se indica a continuaci6n.
_
QUITANIEVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento.
3. AsegQrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos est6n bien apretados. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar da5os, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anticorrosivo, tal como un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde el m&ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
Deber_ sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, illtro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. Adem&s, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actQa sobre la gasolina
formando &cidos que daSan el motor.
F-021004L
5. Lubrique el _rea del pist6n/cilindro.
Para hacerlo, saque primero la bujfa
y coloque una gotas de aceite de
motor limpio en el z6calo de la bujfa.
Luego cubra el z6calo con un paso
para absorber el exceso de aceite. A
continuaci6n, jale la manija de arranque manual unas dos o tres veces
para hacer girar el motor. Finalmente, reinstale la bujfa y conecte el cable.
OTRAS INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri6ndolo para protegerlo del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves afuera, col6quelo sobre bloques para levantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad. No use pl&stico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves mientras las &reas del motor y
del escape est6n todavia calientes.
87
IIIr-_1"-]
I1__I
Im]_ _eI___1IIIIr_!'__e_]_1Im]= I'__\vA
_ ___"]
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Dificultad de
arranque
Bujia defectuosa.
Reemplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
ASada combustible fresco.
El motor funciona
errdticamente
Lfnea de combustible bloqueada,
falta de combustible o mezcla de
combustible vieja.
Limpie la linea de combustible;
revise la existencia de
combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor se para
Unidad funcionando con
estrangulador activado.
Coloque la palanca de
estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona
errdticamente;
p_rdida de
potencia
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
ASada combustible fresco.
Vibracibn excesiva
Piezas sueltas; propulsor
daSado.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continQa, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
Correa de propulsi6n por
tracci6n floja o daSada.
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n por tracci6n,
Ajuste cable de propulsi6n por
tracci6n.
Rueda de fricci6n gastada o
daSada.
Reemplace la rueda de fricci6n.
Correa de propulsi6n de la
barrena suelta o daSada,
Reemplace la correa de
propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena
no esta ajustado correctamente,
Ajuste el cable de control de la
barrena.
Perno de seguridad roto.
Reemplace el perno de
seguridad.
Canal de descarga obstruido
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujfa.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extraSo atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
La unidad no
descarga la nieve
F-021004L
88
SEARS,
ROEBUCK
AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores peque_os para vehiculos todo terreno
CONTROL DE EMISIONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENCIA DE
PROTECCI6N AMBIENTAL (EPA) DE
E.U.A. - DECLARACI6N DE LA
GARANTiA
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTECOBERTURA DE LA GARANTiA
Los sistemas para el control de emisiones del
modelo 1995 y modelos de afios posteriores
de motores pequefios para vehiculos todo terreno en California estan garantizados por dos
afios, tal y como se menciona en la presente
garantia. En otros estados, los motores modeIo 1997 y modelos de afios posteriores tambi6n estan garantizados por dos afios. En
caso de que, durante dicho periodo de la garantia, cualquier pieza del motor, relacionada
con emisiones est6 defectuosa en sus matedales o mano de obra, Sears, Roebuck and
Co., reparara o cambiara dicha pieza.
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos ("EPA"), el Consejo de California para los Recursos del Aire ("CARB") y
Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de
explicar Io que es la Garantia Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su nuevo motor pequefio para
vehiculos todo terreno. En California, los motores pequefios para vehiculos todo terreno
de modelo 1995 y modelos de afios posteriores deben ser disefiados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas
anti contaminaci6n del Estado. En otros estados, los motores modelo 1997 y modelos de
afios posteriores deben estar disefiados,
construidos y equipados, al momento de su
venta, para que cumplan con las disposiciones de la EPA acerca de motores pequefios
para vehiculos todo terreno. Sears, Roebuck
and Co., garantizara el sistema para el control
de emisiones de su motor pequefio para vehiculos todo terreno por los periodos de tiempo
que se mencionan mas adelante, siempre y
cuando su motor pequefio para vehiculos todo
terreno no haya sufrido algQn abuso, negligencia, modificaci6n no aprobada o mantenimiento indebido.
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
Como propietario del motor pequefio para vehiculos todo terreno usted es responsable de
que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido que se menciona en el Manual del usuario,
pero Sears, Roebuck and Co., no negara la
garantia Qnicamente debido a la falta de un recibo o a que usted no proporcione una prueba
escrita de que se ha Ilevado a cabo el mantenimiento programado.
No obstante, usted, como propietario del motor pequefio para vehiculos todo terreno, debera estar consciente de que Sears, Roebuck
and Co., le puede negar la cobertura de la garantia si su motor o alguna parte del mismo ha
fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Su sistema para el control de emisiones puede
incluir partes como el carburador, el sistema
de encendido y el sistema de escape. Tambi6n
puede incluir el sistema de descompresi6n y
otras unidades relacionadas con las emisiones.
Usted es responsable de presentar su motor
pequefio para vehiculos todo terreno en el Taller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck
and Co., en cuanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garantia deben Ilevarse a
cabo dentro de un periodo de tiempo razonable que no exceda de 30 dias.
Cuando surja una condici6n protegida por la
garantia, Sears, Roebuck and Co., reparara
su motor pequefio para vehiculos todo terreno
sin costo alguno para usted por concepto de
diagn6stico, partes y mano de obra.
F-021004L
Se puede programar el servicio de garantia
Ilamando al Taller de Servicio Autorizado de
89
Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck
and Co., al 1-800-473-7247
(llamada gratuita en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de garantia explica los derechos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garantia del Sistema para
el Control de Emisiones ("Garantia SCE"), la
cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona
de conformidad con las leyes de California.
Consulte tambi6n las Garantias Limitadas de
Sears, Roebuck and Co., que se adjuntan a la
Garantia SCE en una hoja aparte y que tambi6n le proporciona Sears, Roebuck and Co.,
La Garantfa SCE Qnicamente se aplica en el
sistema para el control de emisiones de su
motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya
ningQn conflicto en t6rminos entre la Garantia
SCE y la Garantia de Sears, Roebuck and Co.,
la Garantia SCE aplicara para cualquier circunstancia a excepci6n de aquella en que la
Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda
proporcionar un periodo de garantfa mas largo. La Garantia SCE y la Garantia de Sears,
Roebuck and Co., describen importantes derechos y obligaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo.
$61o se puede Ilevar a cabo el servicio de garantia en un Taller de Servicio Autorizado de
Sears, Roebuck and Co. AI momento de solicitar un servicio de garantfa, se debe presentar
una prueba de la fecha de compra por parte
del comprador original. El comprador pagara
cualquier cargo por concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos desde y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garantia. El comprador sera responsable de cualquier dafio o p6rdida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de cualquier motor o cualquier
parte del mismo que se presente para inspecci6n y/o trabajo de garantfa.
Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades,
debera Ilamar a
Sears, Roebuck and Co., al 1-800-473-7247.
GARANTIA DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantia del Sistema para el Control de Emisiones ("Garantia SCE") de motores pequefios para vehiculos todo terreno modelo 1995
y modelos de afios posteriores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
afios posteriores):
90
F-021004L
A. CAMPO DE APLICACI6N:
Esta garantfa
debera aplicarse a los motores pequefios para
vehfculos todo terreno modelo 1995 y modelos de afios posteriores en California (para
otros estados, motores modelo 1997 y modelos de afios posteriores). El Periodo de la Garantia SCE se iniciara en la fecha de entrega
del nuevo motor o equipo al comprador original y continuara durante los siguientes 24 meses consecutivos.
B. COBERTURA
GENERAL DE LA GARANTIA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantiza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subsecuente que su motor pequefio para vehfculos
todo terreno esta:
1. Disefiado, construido y equipado para que
cumpla con todas las disposiciones aplicables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad especificada en los Capitulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 del C6digo de Salud y Seguridad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mano
de obra, Io cual cause en cualquier momento
durante el Periodo de la Garantfa SCE, la falla
de una parte relacionada con emisiones y que
est6 bajo la garantfa en cuanto a que no sea
id6ntica en sus materiales a la parte descrita
en la solicitud de motor del fabricante para su
certificaci6n.
C. La Garantfa SCE s61o atafie alas partes de
su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique como de cambio, tal y
como se requiere en el mantenimiento especificado en el Manual del Propietario, debera garantizarse por el Periodo de la Garantfa SCE.
Si dicha parte falla durante el Periodo de la Garantfa SCE, Sears, Roebuck and Co. la reparara o cambiara de acuerdo con la Subsecci6n
4 que se menciona mas adelante. Cualquier
parte reparada o cambiada de conformidad
con la Garantfa SCE debera estar garantizada
por el resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que est6 especificada s61o para inspecciones regulares conforme al Manual
del Propietario debera estar garantizada por el
Periodo de la Garantfa SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones por escrito a efecto de
"reparar o cambiar tal y como sea necesario"
no reducira el Periodo de la Garantfa SCE. Dicha parte reparada o cambiada conforme a la
Garantia SCE debera garantizarse por el resto
del Periodo de la misma.
aprobada por Sears, Roebuck and Co. para
utilizarse en el desempeSo de cualquier mantenimiento o cambio de la Garantia SCE, la
cual se proporcionara sin cargo alguno para el
propietario. Dicho uso no reducira las obligaciones de Sears, Roebuck and Co. conforme
a la Garantia SCE.
3. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que se especifique para cambio, de conformidad con el Manual del Propietario, debera garantizarse por el periodo de
tiempo previo al primer punto de cambio de
esa parte. Si la parte falla antes del primer
cambio programado, Sears, Roebuck and Co.
reparara o cambiara esa parte de acuerdo con
la Subsecci6n 4 que se menciona mas adelante. Cualquier parte relacionada con emisiones
que se repare o cambie de conformidad con la
Garantia SCE debera estar garantizada por el
resto del Periodo de la misma previo al primer
punto de cambio programado de esa parte relacionada con emisiones.
9. Las partes que se agreguen o modifiquen
sin aprobaci6n no se podran utilizar para modificar o reparar un motor de Sears, Roebuck
and Co. Dicho uso anula esta Garantia SCE y
conformara las bases suficientes para rechazar la demanda de una Garantia SCE. Sears,
Roebuck and Co. no sera responsable, conforme a esta garantia, por las fallas de cualquier parte garantizada de un motor de Sears,
Roebuck and Co. causadas por el uso de dicha parte agregada o modificada sin aprobaci6n.
4. La reparaci6n o el cambio de cualquier parte
garantizada y relacionada con emisiones de
conformidad con esta Garantia SCE se debe-
LAS PARTES RELACIONADAS
CON
EMISIONES
INCLUYEN
A LAS
SIGUIENTES:
ra Ilevar a cabo, sin cargo alguno para el propietario, en un Taller Autorizado de Servicio de
Sears, Roebuck and Co.
1. Unidad del carburador
internos
5. No se cargara al propietario el costo por trabajo de diagn6stico, el cual Ileva a la determinaci6n de que una parte protegida por la
Garantia SCE siesta defectuosa, provisto que
dicho trabajo de diagn6stico se Ileve a cabo en
un Taller Autorizado de Servicio de Sears,
Roebuck and Co.
y sus componentes
a) Filtro de combustible
b) Empaques (juntas) del carburador
c) Tubo de entrada
2. Unidad de filtro de aire
6. Sears, Roebuck and Co. sera responsable
de daSos a otros componentes originales del
motor o modificaciones aprobadas que probablemente sean causados por una falla comprendida
en la garantia
de una parte
relacionada con emisiones cubierta por la Garantia SCE.
a) Elemento del filtro de aire
3. Sistema de encendido, que incluye:
a) Bujia de encendido
b) M6dulo de encendido
c) Ensamblaje del volante
7. Durante el Periodo de la Garantia SCE,
Sears, Roebuck and Co. debera conservar un
suministro de partes garantizadas y relacionadas con emisiones que sea suficiente para
cumplir la demanda esperada de esas partes
relacionadas con emisiones.
4. Silenciador catalitico (si esta equipado)
a) Empaque del silenciador (siesta equipado)
b) Colector de escape (siesta equipado)
5. Ensamblaje del respiradero del carter del cigQeSal y sus componentes
8. Se puede utilizar cualquier parte de repuesto relacionada con emisiones autorizada y
a) Tubo de conexi6n del respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck
F-021004L
and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
91