Transcripción de documentos
REMOVEDORA
DE NIEVE (Arranque
el_ctrico
Tabla of Contenidos
43
Garantia
43
Reglas de Seguridad
43-45
Contenido del paquete con articulos 46
Montaje
47_51
Operacion
51-56
Mantenimento
57-60
opcional)
Servicio y Ajustes
Almacenamiento
Solucion de Problemas
Parles de Repuesto
Partes de Motor
Spanish(Espa#,ol)
Orden de PaRes Servicio
GARANT1A LIMITADA DE DOS AltOS SOBRE LA REMOVEDORA
CRAFTSMAN
60-67
68
69
26.38
39*42
43-69
Contratapa
DE NIEVE
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, cuando esta Removedora de nieve
Craitsman sea martenida, tubricada y afinada de acuerdo con las instrucciones en el
manual def propietario, SEARS reparar& sin recargo alguno, cualquier defecto en
materiales y mano de obra
Siesta Removedora de nieve Craftsman se usa para prop6sitos comerciales o de
arrendamiento, esta garantia es v_lida durante 90 dlas a partir de la fecha de compra
Esta garamtia no cubre lo siguiente:
• Etementos fungibtes los cuales se gastan durante el uso normal, tales como buijias,
correas de transmisi6n y claavijas de seguro pot esfuerzo cortante
• Reparaciones necesarias debido at abuso o negtigencia del operador, incluyendo
cigOeSales doblados y la falta de mantenimiento del equipo de acuerdo con ias
instrucciones contenidas en el manual del propietario
EL SERVICIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER AL DEVOLVER LA
REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN AL CENTRO/DEPARTAMENTO
DE
SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS ESTA GARANTIA
ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO SEA USADO EN LOS ESTADOS
UNIDOS
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que
tenga otros derechos los cuales varian de estado a estado
Sears, Roebuck and Co, D817WA, Hoffman Estates, fL 60179
,4,,
Busque este simbolo para deslacar precauciones
Esto significa--_ATENClON!!!
Este!!! U seguridad
PRECAUCION: Siempre desconec|e el
alambre de la bujia y coloquelo donde no
jaga contactao con bujia para evitar un
arranque accidental al montar, transportar,
ajustar o efectuar reparaciones
IMPORTANTE: Los estandares de
seguridad requieren la presencia det
operador en los controles para minimizar el
rlesgo de heridas Su remeverdora de nieve
esta equipada con dichos controles No
intente pasa[ por alto la funcion det control
de preseenc_a del operador bajo ninguna
circunstancia
CAPAClTACION
-
Lea et manua! del operador
cuidadosamente
Famitiadcese
completamente con los controles y el
uso apropiado de la removedora de
nieve Sepa c6mo detener la
removedora de nieve y desenganchar
los controles r&pidamente
de seguridad ]mportantes
esta de por medio
.
Nunca permita a niSos operar la
removedora de nieve y mant6ngalos
luera del alcance de la misma mientras
se encuentra en operaci6n Nunca
permita que adultos operen la
removedora de nieve sin inslrucci6n
apropiad& No Iteve pasajeros
*
Mantenga el &rea tibre de personas,
especialmente niSos pequeSos y
mascolas
Tenga precauci6n a fin de evitar
deslizamien'ios o caidas, especialmente_
al operar la removedora de nieve en
retroceso
PREPARAClON
-
43
Inspeccione completamente el &tea
donde se usar& la removedora de nieve
y retire todas las esteras, trineos,
tableros, alambres, y otros objelos
extraAos
•
,
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
•
•
•
,
OPERACION
Desenganche todos los embragues y
cambie a neutro antes de arrancar el
motor.
•
No opere la removedora de nieve sin
vestir las prendas de inviemo
adecuadaspara ambientes exteriores.
Vista calzado que mejore su
estabilidad en superficies lisas
Maneje el combustible con cuidado; es
altamente inflamabte
Use un contenedor para combustibIe
aprobado.
Nunca retire la tapadera del tanque de
combtible o aSada combustible a un
motor enmarchao a un motor
caliente
Llene el tanque para combustible al
aire libre, con cuidadoextremo.
Nunca llene el tanque en ambientes
interiores.
Coloque nuevamente la tapadera
del tanque paracombustible de
manera segura y timpie el combustible derramado
Nunca a[macene combustible o ]a
removedora de nieve con combustible
en el tanque dentro de un edificio
donde los vapores pudiesen entrar en
contacto con una llama desprolegida o
una chispa.
Verifique las existencias de combustible antes de cada uso, permitiendo
espacio para expansiSn puesto que
el calor del motor y/o el sol pueden
causar la expansion det combustible,,
Use cables de extensi6n y
recept&culos de la manera
especificada por et fabricante para
todas las removedoras de nieve con
motores accionados por energia
el_ctrica o motores de arranque
et_ctrico
Ajuste ta altura de la removedora de
nieve para pasar sobre superficies de
grava o piedra triturada
Jam&s intente efectuar ningun ajuste
mientras el motor se encuentra en
marcha (excepto cuando el fabricante
Io recomiende asi especificamente).
Permita que el motor y la removedera
de nieve se ajusten alas temperaturas
exteriores antes de comenzar a retirar
la nieve.
-
,
•
•
•
•
Siernpre use galas de seguridad o
protectores para los ojos durante la
operaciSn o mientras se efect0a un
ajuste o reparaciSn para proteger sus
ojos de objetos extraSos que pudiesen
set lanzados pot la removedora de
nieve
•
,14
No coloque las manos o los pies cerca
o bajo piezas rotativas. Mant6ngase a
distancia de ]a abertura para descarga
todo el tiempo
No opere esta m_.quina si est#,tomando
drogas u otras medicinas que pudiera
causar somnolencia o que pudieran
a_ectar su habitidad para operar esta
m&quina
No opere esta m_quina si su estado
emocional o fisico no le permite
operaria con seguridad
Tenga precauciSn extrema al operar
sobre o al cruzar caminos, aceras, o
calles de grava Mant_ngase alerta en
caso de peligros ocullos o tr&fico
Despu_s de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, retire el alambre de la
bujia, desconecte et cable en motores
etectricos, inspeccione complelamente
_a removedora de nieve a tin de
encontrar cualquier da5o, y reparar
dicho da_o antes de arrancar y operar
la removedora de nieve nuevamente
En el caso de que la removedera de
nieve comience a vibrar fuera de Io normal, pare el motor y revise la m_quina
inmediatamente para encontrar la
causa Generalmenle, Ia vibraciSn es
una advertencia de problemas.
Pare el motor dondequiera que deje la
posici6n de operaci6n, antes de
desobstruir el alojamiento det barreno/
propulsor o guia de descarga, y cuando
efectt)e cualesquiera reparaciones,
ajustes, o inspecclones
At limtoiar, reparar, o inspeccionar la
m_qutna asegurese de que el barreno!
propulsor y toda parte m6vil se hayan
detenido. Desconecte e! alambre de la
bujia y mant_ngato alejado de la bujta
para evitar un arranque accidental
No #onga en marcha el motor en
ambientes interiores, excepto a!
arrancar el motor y para transportar la
removedora de nieve hacia adentro o
hacia afuera del edificio Abra las
puertas exteriores; el humo del escape
es peligroso (contiene MONOXIDO DE
CARBONO, un GAS INODORO y
LETAL).
No limpie nieve perpendicutarmente a
la direcciSn de pendientes. Tenga
precauci6n al cambiar de direcci6n en
pendientes No intente limpiar
pendientes pronunciadas
Nunca opere la removedora de nieve
sin que los resguardos, placas u otros
dispositivos de seguridad se
encuentren en su lugar.
•
Nunca opere la removedora de nieve
cerca de recintos de vidrio,
automSviles, huecos de ventanas,
sitios de cargaldescarga y similares
sin el aj_.Jsteapropiado de/_,ngu]o de
descarga de la nieve Mantenga niSos
y mascotas aleiado&
•
No sobrecargue la capacidad de la
m&quina al intentar limpiar nieve a una
velocidad demasiado r&pida
•
Nunca opere la removedora de nieve a
altas velocidades de transpode sobre
superficies resbalosas Mire hacia atr&s
y tenga cuidado al retroceder
•
Nunca descargue directamente sobre
espectadores ni permita a nadie frente
a la removedora de nieve
•
Desenganche la fuerza motriz at
barreno!propulsor cuando la
removedora de nieve sea transportada
o est6 fuera de uso
•
Utilice t)nicamente aditamentos y
accesorios aprobados por el fabricante
de ta removedora de nleve (tales como
cadenas antiderrapantes para las
Ilantas, juegos de arranque el6ctrico,
etc )
•
Nunca opere la removedora de nieve
sin buena visibilidad o iluminaci6n,
Siempre est6 seguro de su estabitidad,
y mantenga un agarre firme de las
manijas Camine; jam&s corra
MANTENIMIENTO
Y
ALMACENAMIENTO
°
.
•
•
•
Revise los pernos de seguro por
esfuerzo cortante y otros pernos que
frecuentemente no est&n aprelados
adecuadamente para asegurarse de
que ia removedora de nieve est& en
condiciones seguras de trabaio.
Nunca almacene la removedora de
nieve con combustible en el tanque
para combustible dentro de un edificio
en el cual se encuentran presentes
fuentes de ignici6n tales como agua
caliente y calentadores de espacio,
secadoras de ropa, y similares Permita
que el motor se enfrie antes de
almacenarlo en cualquier recinto
Siempre refi_rase a tas instrucciones
del manua! del operador para consutta
de los detalles importantes si ta
removedora de nieve serA almacenada
durante un periodo de tiempo
prolongado
Mantenga o cotoque de nuevo las
etiquetas de seguridad e instrucciones,
de acuerdo ale que sea necesario
Mantenga la removedora de nieve en
marcha unos cuantos minutos despu@s
45
de tirar la nieve para evitar el
congelamiento det barreno!propulsor
z_ ADVERTENClA: Esta removedora de
nieve se usa para aceras, caminos de
entrada, y otras superficies de terreno
lanas. Se debe tener mucha
RECAUCION al utilizarla en superficies
con pendiente pronunciada NO USAR LA
REMOVEDORA DE NIEVE SOBRE
SUPERFICIES POR ENCIMA DEL NIVEL
DEL TERRENO, tales como techos de
residencias, cocheras, porches u otras de
tales estructuras o edificios
Z_ ADVERTENCIA: Las emanaciones de
escape producidas por este motor
contienen quimicos reconocidos pot et
Estado de California como carcinogenos,
tambi_n pueden produeir defectos en los
reciL_nnacidos o causar otros daSos al
sistema reproductivo
_:..,i_-,_-_:i,i_:
_''''
!t
Contenido de la bolsa con las partes, mostradas
indique io contrario.
del tama6o real a menos se
i _ Manual dei Propietario
2 - Bolsa
2 -Tuercas de Seguridad de Repueste (I/4-20)
2 - Pemo Cabeza Hexagonal
1 - Tuercas Hexagonales
2 * Arandela Plana de
5/!6 de Pu{g
de 5/16 de Pulg
©D
2 - Espaciadores
de Repuestos
2 - Arandeta de Freno
de 5/16 do Pulg
2 - Pernos de Seguro per Esfuerza cortante de
Repuesto (1/4-2Oxl _3!4 Putgadas)
1 - Arandela Plana de
11/32 Pulg
1 - Cuerda det Arrancader EI6cldco
_
5!16-18x2 O0 Pulg
1 * C_aviia hendida
iiilIIiiilIiiiiIIIiillli"J'llllllililllllllllll
IIIIIIIIIIiIIIIIIIIiIi
1_ Ligaduras para cable
Parles empaquetadas en forma separada en ia caja de carton (no se
muestran del tamano real)
2 _ Ltaves de lgnici6n (Adjunlas al Motor
1 - Envase de Aceite 5W30
en Bolsa PI,Sstica)
I - Varilla de medio arranque
I - Varilta de control de velocidad
46
Cuando se hace referencia a los lados
derecho e izquierdo de la removedora de
nieve, es en relaci6n al operador de la
unidad ubicado frente a la manija de
direcci6n
Z_
PRECAUCION:
Use siempre
gafas de seguriclad o protectores para los
oios mientras opere la removedora de
nteve,
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS
PARA EL MONTAJE
1-Cuchitlo (para cortar la caja y las amarras
pl&sticas)
2-Llaves tuercas de !/2 pulgada (o Ilaves
ajustabfes)
2-Llaves de tuercas 9/16 pulgada (o llaves
ajustaMes)
2-Llaves de tuercas 3/4 pulgada (o Ilaves
ajustables)
1-Tenazas o desatornillador (para extender
fa chaveta de dos paras)
1-Cinta o regla para medir
PARA RETIRAR LA REMOVEDORA
DE NtEVE DE LA CAJA
(yea la segundo
figura a la derecho)
• Encuentre y remueva el envase de aceile
de 5W30 que se encuentra en la parle
trasera derecha, inserto de la caja de
cad6n,
, Saque de fa caja et entabliilado protector
de arriba,
• Corte y descarte todas la amarras
pl&sticas que sujetan el conjunto del
cig6eSal al entablillado, y coloque et
conjunto a un lado descarte igualmente
et entabli!lado,
La figura abajo mueslra la removedora de
nieve lista para su env{o.,
• Corte las cuatro esquinas de la caia de
cart6n desde la parte superior a [a inferior
y lienda los paneles planes
• CoNe y deseche las ligaduras de pl_stico
y las bolsas que aseguran los barrenos y
los ejes de la rueda a la paleta
COMO
MONTAR
EL CANAL
DE NIEVE
• Remueva los pernos pedador de la parte
trasera, yea la figura a continuaci6n,,
La figura abajo muestra la removedora
nieve compfetamente
ensamblada
Perno
de
Patanca de!
Pa}anca de
Palanca de
Desviador del
Cambios
Propulsion
ga
Conjunto
Propulsion
del Barreno
Cable del
Embrague
e_a!
• Incline el canal hacia atr&s a la posici6n
de operaci6n, Vea la figura a
continuaci6n
de! Canal
_a
Tuercas de
Monlaje
de apoyo
para ajusle de la attura
47
- Gamble et perno portador
- Apriete el perno portador en forma
segura
• Remueva y deseche el material de
empaque que se usa para proteger el
canal de nieve
• lnstale los articulos de ferreter[a que
vienen en la bolsa con las partes
(tornillos, arandelas planas, arandelas de
seguridad, y tuercas de seguridad) en los
agujeros infer!ores.
• Apriete los cuatro pernos.
• Vuetva a co!acar las tapas protectoras en
los tornillos en los aguieros super!ores
PosiciSn
Operaci6n
CONEXION
DE LA LUZ DELANTERA
• Conecte los terminales dei arn_s de
cables al conjunto de la luz delantera
ubicado debajo de[ panel de control, tal
como se muestra en la figura a
continuacibn
Cabte de
Terminal del
faro
arn_s de cables
delantero
Perno
PARA INSTALAR
SUPERIOR
LA MANILLA
o Vorte y deseche las !igaduras de pi&stico
que aseguran los cables del embrague a
Ia manija inferior AMISO: Coloque los
cables ejos de la cubierta del motor..
• Remueva los pernos que aseguran los
mangos supedores a ios inferiores..(Vea
la figura siguiente ) AVlSO: Deseche la
arandela bfanca de pI&stico, que se usa
para el envio en ei lado derecho
AVISO: A no set que cuente con la ayuda
de otra persona, puede resultar m&s f_,cil
instalar un lado del mango a Ia vez.
AVISO: Aseg0rese que !os cables no se
han quedado agarrados entre el mango su
per!or y el inferior.
* Remueva et conjunto del mango superior
y r6telo a la posici6n de operaciSn Et
mango superior debe estar en e! exterior
del mango inferior
* Vuelva a colocar los pernos, ta arandeIa
plana, la arande!a de seguridad y las
tuercas hexagonales que se removieron
anteriormente en los agujeros supedores
No los apriete
Terminal
del
de cables
Majija
Ligadura de I:
Inferior
, Ate el cable del faro delantero aias
manijas superior e inferior con las
ligaduras de pt&sfico par cabtes provistas
en la botsa de piezas introduciendo los
AVISO: Un lado de ]a ligadura de pt&stico
tiene pequeSas muescas sobre s{, mien_ras
que ei otro lado es liso if:t !ado con
muescas deber& estar en el lado interior del
bucIe que se forma cuando se juntan los
extremos
Superior
CONEXION
MaiiJa
Remueva y
Tuerca
hexagena]
3/8 pu{g
Arandela /
de treno de
3!8 de
pulg
Vuelva
Arandela
Plana de
t_
REMOTO
• Pase e_accesorio "Z" a tray,s det
agujero en el puntal del canal remoto, tal
como se muestra ei !a figura sigueinte
• Meta a presiSn el cable de control del
cana! remoto dentro del puntal del canal
remoto, yea figura sigueinte
• Conecte el accesorio "Z" en el puntal de
control de! canal remoto, tal corn se
muestra en la figura sigueinte
3/8 de
pulg
"_'_-,
DEL CANAL
• Empuje la palanca de control del canal a
la posici6n de" deflector del canal arriba"
Pemo 3/8 pulg
X 2 pulg
48
Puntal de\
control def\
canal
remolo
Accesorio
"Z"
Ponga la horquilla extreme abierto della
vadlfa de medio arranque alrededor de la
junta universal en ia varilla de arranque
superior, lnserle el pasador de horquilla
a tray,s del conjunto y aseg0relo con la
ctavija hendida Separe los extremes de
la clavija hendida pare asegurada en su
lugar. Vea la figure siguien_,e
Puntal del canal
remolo
_lecontrol
de! canal remote
Varilla de
, Empuje la palanca de control del canal
remote ala posici6n de "deflector del
de
arranque
medio
_ue
superio
canal abajo" i,
. Corte la amarra en el deflector del canal,
tal come se muestra en la figura a
continuaci6n
. Code la amarra que asegura la varilla del
arranque inferior al puntal de la varilla del
canal
Amarra
• Ponga la horquilla de la varilla de inferior
arranque alrededor de la junta universal
en la varilla de arranque medio..
AVlSO: Si esto remueve la junta universal
y e_pasador de _sta, phngala dentro de la
horqui]la de la varilla de arranque superior,
alineando losagujeros grandes. Inserte el
pasador de la junta universal.
deflector del
canal
C()MO INSTALAR
LA VARILLA
DE
MEDIO ARRANQUE
(que se dej6 a un
lade anteriormente)
Pasador de la junta
_..
Universal
Extreme _<'--..__/.Junla
Universal
inferior de
_.<'_=_..,_""_k'k_.
• Cuidadosamente, remueva la clavija
hendida y el pasador de horquilia de ta
junta universal en la varilta de arranque
superior tal come se muestra en ]a figure
a continuaciSn
AVISO: Si esto remueve la junta universal
y el pasador de _sta, p6ngala dentro de la
horquilta de la varilla de arranque superior,
alineando los agujeros grandes lnserte el
pasader de la junta universal.
Pasador
de
Junta
• Oeslice la junta en la variila de medio
arranque dentro de la horquilla de la
varilla de arranque inferior. Inserte el
pasador de horquilla a travOs del
conjunto y aseg_relo con ta davija
hendida Separe los extremes de ta
clavija hendida pare asegurarla en su
lugaro Vea la figura siguiente
Amarra
Varilla de
arranque
_erior
la
iunta Universal
Punlal de
endida
la varilla
det
cana!
Varilla de
arranque
inferior
4_
Varitta de
I!, _
_'
arranque
media
CONEXlON
DELOSCABLESDE
CONTROL
• Remueva
laenvoltura
detamango
superior
queseus6 para proteger las
' '"
del cambio sexlo
Punta! de
palancas del embrague
AVISO: Si los cables de control se han
despegado del bastidor de montaie del motor, vuelva a conectarlos tal como se
muestra a continuaci6n
Resorte de impulsi6n de
tracci6n (largo)
velocidad
de control
de velocidad
Resorte de
impulsi6n de la
barreno (corlo)
\
_._
resorte de
_ /qmpulsi6n
Pat
de
__,,_,
• Adjunte la varilla de control de velocidad
al puntal de selecci6n de veiocidad con
una arandela plana y una clavija hendida
(se encuentran en la bolsa de piezas),
yea la figura a continuaci6n
. Mueva la palanca de selecci6n de
velocidad a ta posici6n de R1
• Adjunte la junta esf_rica a ]a palanca de
selecci6n de ve!ocidad con la arandela de
seguridad y la tuerca que vienen incluidas
y apri_telas. Vea la figura siguiente. La
varilla de contro! de vel4ocidad y la junta
esf_rica han sido preajustadas en la
f&brica y no deben necesitar ajustes,
barrena
• Conecte los cables de control a ta
pafanca de control tal como se muestra
en la figura a continuaci6n
Acceserio
"Z"
Palanca de
Propulsion
de Oruga
Varifla de
control de
velocidad
AVISO: Los cables de control adjuntos a la
patanca del embrague de la barrena y a la
palanca del embrague de tracci6n pueden
necesitar ajuste antes de usar la
removedora de nieve
esterica
Varilta de control de
velocidad
• Para obtener las intrucciones para la
revisi6n o el ajus_e de los cables de
contro] (Vea "Para Ajustar los Cables de
Control en la p&gina 61),
• Ruede ta removedora de nieve fuera de
la corredera,
w
- Deseche el empaque descartado de
manera apropiada,
PARA INSTALAR
CAMBtO
LA VARILLA
DE
• Ponga ta palanca de cambio en ta
posici6n del cambio sexto
- Inserte la varilla de control de veiocidad (el
extremo con el doblado de 90") dentro del
agujero del puntal de selecci6n de
velocidad, yea la figura a continuaci6n
50
Haga rodar la removedora de nieve fuera
de la corredera al tirar la manija.
Deseche en forma adecuada el material
de empaque desechable
Este equipo cuenta con una corredera de
apoyo (yea la seg_Jndo figuraen pagina
47) co]ocada en la parle exterior del
alojamiento del barreno Para ajustar la
corredera de apoyo a condiciones
diferentes, ( consulle ta secci6n "Ajuste
de ta corredera de apoyo" en Ia p_,gina
60)
/
LISTA
DE REVISION
Antes de operar y disfrutar de su
removedor de nieve nuevo, desamos
garantizarle qua reciba el mejor rendimiento
y la mayor satisfaccion de este producto de
catidad_
Haga el favor de revisar la lista a
continuacion:
_' Todos las instrucciones para el montaie
han sido completadas.
q El canal de clescarga rota libremente,
No quedan partes sueltas en la caja de
cart6n,,
At mismo tiempo qua aprende a usar su
removedor de nieve, presto atencion especial a los items de imporlancia a
continuacion:
qq El aceite del mot,or est,', al nivel
adecuado
qxf Asegurese que el estanque de
gasolina est& llano con gasolina sin
p!omo, nueva y limpia,
qq Famitiartcese con todos los controlessu ubicaci6n y funci6n Opere los
controles antes de hacer arrancar el
motor,
CONOZCA
SU REMOVEDORA
DE NIEVE
Lea este manual del proptetario y Ias reglas de seguridad antes de operar su
removedora de n]eve. Compare las ilustraciones con su removedora de nieve para
familarizarse con las posiciones de los diversos controles y ajustes, Guarde este manual
para referencia en et futuro.
Palanca de propulsion
del barreno Arranca y detiene el barreno y el propu]sor
(recogido y lanzamiento de nieve),
Palanca de propulsion
de oruga - Impulsa
la removedora de nieve hacia adelante yen
retroceso,
Faro delantero - Se enciencle siempre que
et motor est_ en marcha,
Palanca de cambio de velocidades Selecciona la velocidad de la removedora
de nieve (6 velocidades hacia adelante y
2 velocidades en retroceso),
Conjunto del cig(Je_al - Cambia la
direcci6n del {anzamiento de la nieve a
tray,s del canal de descarga.
Desviador del canal de descarga - Cambia la distancia de lanzamiento de la n{eve
Canal de descarga - Cambia Jad{recci6n
de tanzamiento de [a nieve,
Correderas de aslento para ajustar la
altura - Ajustan la distancia fibre entre el
terreno y el alojamiento de_barreno.
Ltave de ignicton - Debar& ser insertada
para arrancar el motor
Boron de arrancador electrico - Se usa
para arrancar el motor usando el arrancador
e!6ctrico de 120 V,
Manija del arrancador de retroceso
Arranca el motor manualmenle,
Control de estrangulacion
arrancar un motor frio
-
- Se usa para
Boron cebo - Inyecta el combustible
directamente dentro dei carburador o
distribuidor para un arranque r&pido en
ctima frio,.
Control de la aceleracion - Controla ia
velocidad del motor,
Palanca del desvtador del canal remoto Empujela hacia adelante para descargar
nieve alto y a d}stancia, Tire [a palanca
remora hacia atr,_s para descargar ta nieve
hacia abajo,
Perno de seguro pot esfuerzo cortante
del barrenos-Los barrenos est&n
asegurados a{ eje de transmisi6n dot
barreno con pernos especia]es que est#,n
diseRados para romperse (para proteger la
m&quina) si un objeto se atora en eJ
alojamiento del barreno, El uso de un perno
mas duro destruiria la protecci6n provista
por el perno de seguro por esfuerzo
cortante
Palanca del Desviador del
Canal Remoto
Palanca de Cambio de Velocidades
Pa}anca
Palanca de
Propulsion del
Barreno
Boron de
Arrancador
Electrico
Boron
Cebo
de Propulsion de
la Oruga
Cenjunto del
;Sal
Faro
Llave de
tgnicion
Desviador
del Canal
Descarga
Canal de
Control
k
Manija del
Estrangu_ation Contro_ de la
Aceleracion
Arrancad_r
Retroceso
de
Correderas de
Asiento para Ajustar
la Alturachute
Los siguientes
proporcionada
s[mbolos pueden
con e_ producto:
Motoren
Marcha
Arranque
en Frio
Enganche
Embrague
de impulsi6n
de tracci6n
[÷6]
R&pido
encontrase
Barra
Raspadora
sobre
Despacio
Embrague de
imputsi6n de
la barrena
la m&quina
Parar
Marcha
adelante
o en la documentaciSn
Ca_burante
Marcha
atr_s
Presion
Aceite
Canal de
descargaizquierda
Boron
Cebo
Canal de
desc.argaderecha
l
Llave de ignicion
Presione la
para arrancar e!
motor inserte }lave
enganche
arranque el_clrico
Para parar el motor
relire ta Ilave
5_
_
_&
Desviador del
Canal de
Descargacollado
Desviador del
Canal de
Descargaascendente
PARA CONTROLAR
LA DESCARGA
DE NtEVE
• D6 vuelta al conjunto del cig[JeRal para
determinar la direcci6n del tanzamiento
de la nieve.
La operacion de cualquier removedora
de nieve puede ocasionar que objetos
extraSos sean tanzados dentro de sus ojos,
fo cual podr[a resultar en daSos severos a
los ojos, Use siempre galas de seguridad o
protectores para los ojos mientras opere la
removedora de nieve,
• Ajuste el desviador det canal de nieve
para ajustar la distancia, Empuje la
palanca remola hacia adetante para
descargar _anieve hacia abaio,Tire fa
paianca remora hacia arras para
descargar ]a nieve alto y a distancia
(yea la tigura abajo),,
Se recomiendan las galas de seguridad
estAndar o la mascara de seguridad de
visi6n amplia para usada sobre los anteojos
disponibles en todas las Tienda Sears o
Centro de Servicio Sears m&s cercano
COMO
NIEVE
USAR
SU REMOVEDORA
DE
PARA DETENER SU REMOVEDORA
DE N|EVE
• Para parar et lanzamiento de nieve,
suelte fa palanca de propulsi6n det
barreno (yea laprimera figura abajo)
• Para parar la oruga, suelte la paIanca de
propulsi6n de oruga (vea la primera
figura abajo)
• Para parar el motor, mueva la pafanca_e
control de la aceleraci6n a la posici6n
(Parar) y hale hacia afuera (NO ROTE)la
Ilave de ignici6n (yea la segunda figura
abajo),
PARA MOVERSE HAClA ADELANTE
Y HACIA ATRAS
* Para cambiar de velocidad, suelte la
palanca de propulsi6n de oruga y mueva
fa palanca de cambio de ve!ocidades a ta
velocidad deseada La velocidad en e!
terreno estar_, determinada pot las
condiciones de la nieve, Seleccione la
velocidad que desea moviendo la
palanca de cambio de velocidades
dentro det Area apropiada del panel de
control.
",,_
_gado
Mano Derecha
Velocidades 1,2 - Humeda, Pesada, Muy
profunda
Velocidad 3 - Moderada
1_
Velocidades 4,5. Muy ligera
Ve!ocidad 6 - Para transporte solamente
. Enganche ta palanca de propulsi6n de
oruga (yea la primera figura a la
izquierda, mano izquierda), A medida
que la removedora de nieve comienza a
moverse, mantenga un agarre firme de
tas manijas, y guie la removedora de
nieve a Io largo del camino a despejaro
No intente empujar la removedora de
nieve
- Para mover ta removedora de nieve en
retroceso, mueva la palanca de cambio
de velocidades a la primera o segunda
velocidad del retroceso y enganche la
palanca de propulsi6n de oruga (mano
izquierda),
IMPORTANTE: Nunca mueva la pafanca
de cambio de velocidades mientras la
palanca de p_ropulsion de }a orug a esta
abajo,
Mano Izquierda
Encendido
Palanca de
Propulsion de
Oruga
Bolon Cebo
\
Liave
Control de
Es_-angu_don
Conlrol de la
Aceleracion
Encendido
Palanca de
Propulsion del
Barreno
Boron de
,Arrancador
Relroceso
de
:a del
Arrancador
de Relroceso
53
PARALANZAR
NIEVE
• Empuje
lapalanca
depropulsi6n
del
barreno
haciaabajo(yealaprimera
figuraalapagina
52),
TapaderaNatrilla
medidora del nivel de
/
• Su6tteia para parar de tanzar nieve,,
COMO USAR EL PASADOR
DE
ENGANCHE
DE LA RUEDA
• La rueda izquierda est& asegurada al eje
mediante un pasador de enganche en
anillo (vea la primera ligura abajo) Esta
unidad rue despachada con el pasador
en la posici6n de enganche (a tray,s del
orificio de la rueda)
- Para mayor maniobrabilidad en
condiciones de nieve ]igera, desconecte
el pasador (s#,queto de la posici6n de
enganche de la rueda) e introd0zcalo en
el orificio para tracciSn sencilla
(desenganche solamente el orificio del
eje) - yea la segunda figura abajo,
• Aseg0rese de que el pasador est_ en la
posiciOn de avarice normal (tracci6n
sencilla) del eje so]amente, y no en Ia
posici6n de enganche
Pasador de
Enganche
.....___.(,:_....-:<.
'_J
/
,f
"--,_,,Auooy
NOTA: El nivel del aceite
debera estar entre la
rnarca Ileno y ta marca
agregar
Apriete la tapadera/varilla medidora del
nivel de aceite en forma segura cada vez
que revise el nive! de aceite,
NOTA: El aceite deber& ser cambiado
despu_s de las primeras 2 horas de
operaci6n para prolongar la vida 0til del
motor.
Para condiciones de operaci6n de frio
extremo de 0° F y por debajo de 6sta, use
un aceite de motor Ow30 parcialmente
sint6tico para un arranque m_s f&cil
AGREGUE GASOLINA:
ADVERTENClA: La experiencia indica que
los combustibles mezclados con alcohol
(llamado gasohol o usando etanol o
metanol) pueden atraer humedad ta cual
conduce a la separaciSn y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento, Los
gases acidicos pueden daSar el sistema de
combustible de un motor mientras se
encuentra en atmacenamiento,
Para evitar problemas del motor, el sistema
de combustible debe vaciarse antes del
almacenamiento durante 30 dias o mayor,
Arranque e! motor y d6jelo en marcha
hasta que las iineas de combustible y el
carburador est6n vacfos, Use el drenaje de
la vasija del carburador para vaciar la
gasotina residual de la c,_mara del flotador
(yea ia figura in el seccion
"Almacenamiento) Use gasolina fresca la
siguiente temporada (yea la "lnstrucciones
para almacenamiento" para obtener
informaci6n adiciona).
Nunca use productos de limpieza de motor
o carburador en el tanque de combustible,
de Io contrario podria causar daSo
permanente,,
Ltene el tanque de combustible con
gasolina automotriz limpia, fresca, sin
plomo. Aseg0rese de que el contenedor
desde el cual vierle la gasolina est_ limpio
y libre de 6xido u otras particulas extraBas.
Jamas use gasotina caducada debido a lar gos periodos de almacenamiento en el
contenedor
Posicion de
Enganche
Traccion en 2 Rue
Pasador de
Enganche
aceite _
Posicion
Avance en Una Sola Rueda
ANTES DE ARRANCAR
EL MOTOR
AI_ADA ACEITE AL MOTOR:
Esta removedora de nieve rue enviada con
un contenedor de aceite para motor 5W30
Este aceite deber& set aSadido at molor
antes de operarlo Remueva la tapadera/
varilla medidora del hive] de aceite y llene
la caja del cig[ieRal hasta la linea "Lleno"
(Full) en ]a varilla medidora del aceite (26
onzas) (yea la primera figura arriba a la
derecho),
NOT.&: El motor podria ya contener a]go de
aceite residual, Revise con frecuencia al
Ilenar la caja del cig0eSal No exceda la
medida.
54
• Remueva las llaves de la bolsa pl&stica,
lnserte una tlave en ]a ranura de ignici6n.
Aseg0rese de qua encaja en su lugar. NO
ROTE LA LLAVE Mantenga la segunda
Ilave en un lugar seguro
• Rote la maneciffa de estrangulaci6n a la
posici6n estrangulaci6n" Total" (Full),
• Conecte el cable de alimentaci6n
el_ctrica a ta caja de interruptores en e[
motor
• Enchufe el otro extreme del cable de
afimentaci6n e!_clrica en un recept_culo
trifilar de 120 voltios y corriente alterna
con polo a tierra.
• Empuje el bot6n cebo mientras cubre el
agujero de ventilaci6n de ]a manera
siguiente: (Remueva el dedo del bot6n
cebo entre cebados)
No efectue el cebado si la temperatura
esta sobre 50 ° F
Dos veces si la temperatura est& entre
50 ° F hasta 15° F
Z_ PRECAUClON:
Leaelmanual
del
propietario
antesdeoperar
]amaquina
Jamas
diriiata descarga hascia
espectadores, Pare e! motor antes de
desobstruir e! canal de descarga o el
alojamienato del barreno y antes de dejar la
maquina.
Z_ PRECAUCION: La gasolina es
inflamable se debera tener mucho cuidado
al manipulara o almacenarla
No tlene el tanque de combustible mientras
la removedora de nieve se encuentra en
marcha, cuando esta caliente, o cuando ta
removedora de nieve se encuentra en un
area cerrada
Mantengase alejado(a) de llamas abiertas o
chispas electricas y no fume mientras Ilena
e] tanque de combustible
Nunca llene et tanque compfetamente.
Uene e] tanque hasta et nivel entre 1/4-1/2
pulgada desde la parle superior para
proporcionar espacio para la expansion det
combustible.
Cuatro veces si la lemperatura se
encuentra per debajo de 15° F
• Empuje el bot6n del arrancador hacia
abajo hasta que el motor arranque. No
intentar el arranque per mas de 10
segundos a la vez. Este arrancador
el6ctrico est& protegido termalmente Si
se sobrecalienta se detendr&
autom&ticamente y puede set arrancado
nuevamente s6Io cuando se ha enfriado
basra una temperatura segura (se
requiere una espera de 5 a 10 minutes
aproximadamente),
• Cuando ef motor arranca, suelte el bot6n
del arrancador y lentamente rote el
estrangulador a la posici6n "Apagado"
(Off) Si el motor falla, rote la
estrangulaci6n a" Total" (Full) y ]uego
gradualmente a" Apagado" (Off)
• Desconecte el cable de alimentaci6n
el_ctrica desde e! recept_culo pdmero y
luego desde la caja de interruptores en el
motor.,
Siempre ]lena e] tanque en ambientes
exteriores y use un embudo o boquilla para
prevenir et derrame. Asegurese de limpiar
cualquier combustible derramado antes de
arrancar el motor,
Almacene la gasolina en un contenedor,
limpio y aprobado, y mantenga ia tapadera
del contenedor en su fugar,
PARA PARAR EL MOTOR
. Para parar ta marcha deI motor, mueva la
palanca d_ control de la aceleraci6n a ta
posici6n _ (Parar) y retire la llave
Mantenga la tlave en un lugar seguro El
motor no arrancara sin ta Ilave
PARA
ARRANCAR
(Arrancador
EL MOTOR
el@ctrlco)
AsegSrese de qua el motor tenga stJficiente
aceite (yea "Lubricaci6n del motor" en ta
pagina 53), El motor de ta removedora de
nieve est_ equipado con un arrancador
e!_ctdco de 120 voltios corriente alterna y
arrancador de retroceso Antes de arrancar
el motor, aseg0rese de haber leido la
informaci6n siguiente:
ARRANQUE
EN FRIO (vea la ftgura
en ia pagina 51)
• AsegOrese de que )as palancas de
propulsi6n del barreno yde propulsiSn de
oruga est&n en la posici6n
desenganchada °'Suelta" (Released)
• Mueva el_ntrol de la aceteraci6n a la
posici6n "_ (R&pido)
NOTA: Permita qua et motor caliente per
unos cuantos minutes puesto qua el motor
no desarrollar& una potencia completa sine
basra que alcance la temperatura de
operaci6n
• Opera el motor a toda velocidad
(R_pido) al remover nieve
ARRANQUE
EN CALIENTE
Si est_ arrancando un motor caliente
despu_s de un apagSn corto, deje el
estrangulador en" Apagado" (Off) y no pulse
el bot6n cebo,
55
PARA
/_ PRECAUClON: Este arrancador esta
equipado con un cable de alimentacion
trifilar y esta diseSado pare operar en
corriente atterna domiciliar de 120 voltios,
Deber&a ester conectado a tierra de
manera adecuada en rode memento para
evitar fa posibilidad de un cheque electrico,
e] cua! podria causar heridas al operador
Siga las instrucciones cuidadosamente de
ta manera en que se detaJlen en la seccion
"Para Arrancar et Motor". Vedfique que e!
alambrado de su casa sea trifi_ar con polo a
tierra. Pregunte a un electdcista autodzado
si no se encuentra seguro. Si el sistema de
a{ambrado de su case no es un sistema
trifilar, no use et arrancador electrico
bajoninguna condicion. Si su sistema tiene
polo a tierra y no se encuentra disponible
un receptaculo trifilar en el punto en que su
arrancador sera usado normalmente, se
debe instalar uno per un eIectricista
autorizado,
AI conectar el cable de almentacion
electrica de cordente altera de 120 vo_t{os,
siempre conecte el cable ala caja de
interruptores en el motor pfimero, Luego
enchufe el otro extreme en e_ receptaculo
trifilar con polo a tierra.
AI desconectar el cable de atmentacion
e]ectrica, siempre desenchufe el extreme
en el receptacu_o con polo a tierra primero
ARRANCAR
EL MOTOR
(Arrancador
de retroceso)
Asegt_rese de que el motor tiene suficiente
aceite, Antes de arrancar el motor,
aseg0rese de haber leido la siguienle
informac}6n:
ARRANQUE
EN FRIO (vea la figura
en la pagina 5'1)
• Asegurese de que los palancas de
propulsiSn del barreno y de propulsiSn de
oruga est&n en _a posiciSn
desenganchada "Suelta" (Released),
. Mueva el.control de ta aceferaciSn a ]a
posic{6n '_ (R&pido)
• Remueva las llaves de la bolsa p!&stica,
fnserte una !lave en ta ranura de ignici6n
AsegOrese de que encaja en su lugar
NO ROTE LA LLAVE Mantenga [a
segunda ilave en un iugar seguro
• Rote la manecilla de estrangutaci6n a la
posici6n estrangulaci6n "Total" (Full),
• Empuje el bot6n cebo mientras cubre el
agujero de ventilaci6n de la manera
siguiente: (Remueva el dedo del botSn
cebo entre cebados)
No e_ect'3e el cebado sila temperature
esta sobre 50 ° F
Dos veces sila temperatura est& entre
50" F haste 15°F.
Cuatro veces sila temperatura se
encuentra per debajo de 15° F
• Hale la manija del arrancador
r_pidamente No permita que la manija
regrese a su posiciSn original, pero
permita que se devuelva lentamente
mientras mantiene un agarre firme sobre
la manija del arrancador,
• A medida que calienta el motor y
comienza a func]onar uniformemente,
ro_e la manecitla de estrangulaciSn ala
posici6n" Apagado" (Off) Si et motor
1a}la, regrese a estrangulaci6n "Total"
(Fult), luego tentamente mu_vala ata
posiciSn estrangutaci6n "Apagado" (Off)
NOTA: Permita que el motor caliente per
unos cuantos minutes puesto que el motor
no desarrollar& una potencia complete sine
haste que alcance la temperature de
operaci6n.
. Opere el motor a toda velocidad '_
(R_pido) al remover nieve,
ARRANQUE
EN CALIENTE
Si est& arrancando un motor catiente
despu6s de un apag6n corto, deje el
estrangulador en "Apagado" (Off) y no
pu_se e! bot6n cebo
Z_ PRECAUCION: Nuncaponga el motor
en marcha en ambientes interiores o en areas encerradas, real ventiladas, e! escape
dei motor contiene monoxide de carbono,
un gas {nodoro y letal, Mantenga los
manes, pies, cabello y vestimenta floja
alejados de cualesquiera piezas movifes en
el motor yen fa removedora de nieve
Advertencia: Los temperatures de_ escape
y areas cercanas podrian exceder los
150°F Evite estas areas. No permita a
niSos o adolescentes jovenes operaro
ester cerca de fa removedora de nieve
mientras esta se encuentra en operacion,
PARA PARAR EL MOTOR
• Pare parar la marcha def motor, mueva la
patanca de controt de la aceteraci6n a la
posiciSn I_ (Parer) y retire la tlave.
Mantenga la ltave en un lugar seguro El
motor no arrancara sin la llave,
NOTA: NO rote ta flare,.
56
ARRANCADOR DE RETROCESO
CONGELADO
Sielarrancadorest_
congelado y no
arrancaelmotor:
• Hale tanta Iongitud de cuerda del
arrancador como sea posibte.,
• Suelte la manija del arrancador y d6iela
enroltarse de nuevo contra el arrancador,
° Para uso normal, pesicione los
correderas de apoyo de manera tal que
la barra raspadora se encuentre 1/8 de
pulgada sobre los correderas de apoyo,
Para superficies de nieve dura
extremadamente compacta, ajuste los
correderas de apeyo hacia arriba de
manera que la barra raspadora haga
contacto con el terreno
• En superficies de grava o roca triturada,
posicione los correderas de apoyo a
1-1/4 pulgadas per debajo de la barra
raspadora (yea el p&rrafo "C6mo ajustar
la altura de las correderas de apeyo" en
la p&gina 60). Los rocas y grava no
deber&n ser recogidas y lanzadas por la
m_quina.
• Si la porte delantera de la removedora de
nieve tiene la tendencia de elevarse
reduzca la velocidad sobre et terreno y
enganche el sistema de transferencia de
peso
• Despu_s de que se haya compfetado el
lanzamiento de nieve, permita que el
motor se encuentre en reposo par unos
cuantos minutos, Io cuat derretir& la nieve
y hielo acumulado del motor
• Electue una timpieza completa de la
removedora de nieve luego de carla uso
• Remueva fa acumulaci6n de hielo y
nieve y todo material extraRo
heterog_neo de la removedora de nieve
en su totalidad, y lave con agua (si fuese
posible) para remover toda sat u otras
substancias qu[micas Seque la
removedora de nieve
Si el motor folio en arrancar, repita el
procedimiento Si intentos continuados no
liberan el arrancador, siga e! procedimiento
para arranque el_ctrico en frio
Para ayudar a evilar la posibilidad de
congelamiento det arrancador de retroceso
y los controles def motor, proceda de la
manera siguiente despu6s de coda trabaio
de remoci6n de nieve.
. Con el motor en marcha, hale la cuerda
de arranque en6rgicamente con un
alargamiento de brazo continuo tres o
cuatro veces. El halado de fa cuerda de
arranque producir,_ un soni5o de
repiqueteo fuerte Esto no causa daSo ni
al motor ni al arrancador
- Con el motor parado, limpie toda la
nieve y humedad de la cubierta del
carburador en el &tea de los patancas de
control Asimismo, mueva el control de
aceleraci6n, control de estrangulaci6n, y
manija de[ arrancador varias veces y deje
el estrangulador en la pesici6n "Total"
(Full) y la palanca de aceleraci6n en la
posici6n 't_ (R&pido),
PISTAS SOBRE LANZAMIENTO
DE
NIEVE
• Para mayor eficiencia de tanzamiento de
nieve durante la remoci6n de la misma,
ajuste la velocidad en el terreno, NUNCA
la aceleraciSn Avance lentamente en
nieve profunda, congelada, o h0meda Si
la rueda desliza, reduzca la velocidad
hacia adelante Et motor esta diseSado
para brindar un rendimiento m&ximo bajo
aceleraci6n total y debe ser operado en
este valor de potencia en todo momento.,
. El lanzamiento de nieve es m&s eficiente
sila remoci6n de la misma se efect6a
inmediatamente despu6s de su caida
• Para una remoci6n compteta de la nieve,
traslape tigeramente cada camino
adoptado previamente
. La nieve deberia set descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea
posible
Z_ PRECAUCION: No intente remover
cualquier elemento que resulte atorado en
barreno si tomar tas precauciones
siguientes:
• Suelte los palancas de propulsion del
barreno y de propulsion de oruga.
- Mueva la palanca de control de la
aceleracion a la posicion parar,
• Remueva (No Rote) la !lave de
ignicion.
•
•
57
Desconecte el alambre de la buija
No coloque tas manos en el barreno o
canal de descarga Use una barra de
apalancamiento.
REGISTROS
DE SERVtClO
PROGRAMA
Llene las fechas a
....................................................
medida que
Desput+s
de los
complete su
servic|o regular
Revisat
et nivel del aceite del m++t++r
ombraygua
de la otug_
Rearrtptazar
la bu|ia
Cad=
5
Cads
10
Cad=
25
Primero
de csds
Antes
l
elm.cenamiento
ale
h++tesh++rRshems tempmr.d.
_=_smio
.p,,_ ..........
I
_
_
Apmi_iodo_
_ t+_i_i++O.+
yi,+,_ v"
Rov+sa+ o+ ajuste
Antes
De
de +:=+do sctmrdo
ptimere us++
2
bores
Carr_bfat elace+_e dol m++t++_"
FECHAS DE
SERVIClO
..............
J_"
v"
f++J
_
_'
p,J
....
t.
(vsm Ajust+ d++l ,_
]
]
Lubricar
t++d++s
I++_pum++s piv++t++
Lub_'icat
++IOj++d++ Irz+nsmisibn
_
_
do_
b,_trer_++(v++aR++emplazo d6t p++m++
de
Lubriqua
/,j
p0t osluerz++ cortanto) 1
el adilamento
...............
zerk de+ dis_':o
I
de tra_i6e
el
a}uste
embrague
d_f batreno
I
I
Oren_r c++mb+t+Ible
R_visar
i
del cabl++ dol
Revisar tas c++rreas tmputsoras
segutidad
I
d_I
cable
-
=
"
I
=
=
................................
/ .........
d6,1
(yea Aiusto d_l
p,_
cabl.)
I
RECOMENDAClONES
GENERALES
La garantia de esta removedora de nieve
no cubre elementos que han estado sujetos
a abuso o negtigencia de] operador. Para
recibir e] valor total de la garantia, eI
operador deber& dar mantenimiento a la
removedora de nieve de acuerdo aias
instrucciones contenidas en este manual
TABLA
Lubrique ei
aditamento
zerk del disco
de tracci6n.
usando grasa
Moly para alta
temperatura y
presi6n (Hi
Temp EP
Moiy)
Se necesitar& efectuar algunos ajustes
periSdicamente para mantener
apropiadamente su removedora de nieve
Todos los ajustes en la secciSn Servicio y
ajustes de este manuat deberian ser
verificados por io menos una vez durante ta
estaci6n.
DESPUES
DE USARLA POR
PRIMERA VEZ
• Examine todas las piezas para vet si
est&n suettas o daSadas
• Ajuste todos los pernos que est_n flojos.
• Inspeccione y d_ mantenimiento a!
barreno.
Lut
ue los
aditamentos zerk de[
eje de transmisi6n del
barreno
• Cada vez que la use, retire de la
removedora cualquier resto de nieve o
fango para evitar la congelaci6n del
barreno y los controfes,
• Inspeccione los controles y verifique su
buen funcionamiento.
• Si existe alguna parte desgastada o
dahada, reempl_cela inmediatamente.
DE LUBRICACION
5B
ESPECIFICACIONES
PRODUCTO
en fa figura abajo) cada 25 horas, al final
de la temporada fria y/o antes de guarder
ta unidad per la estaciSn Para efectuar el
engrase, haga girar el discomanuafmente
en el sentido de las agujas del reloj haste
que el aditamento zerk sea visible al
frente y al centre. NO permita que la
grasa se desborde o Entre en contacto
con el disco de tracci6n o la rueda de
fricci6n, ya que podrtan da_eaw. Ponga
grasa en cantidad suficiente y s61o haste
que see visible al nivel del rodamiento
debajo del aditamento zerk (yea La Table
de iubricaci6n en ta p&gina 57).
Eje Hexagonal y Engranajes
DEL
Cabaflos de Fuerza:
t0 CV
Desplazamiento:
21.82 Pulg. c_bicas
Capacidad de GasolinaY:
4 cuartos
Sin plomo
Aceite (capacidad de 26 onzas) : 5W-30
Bujia:
Champion RJ19LM
(Entrehierro .030 pub.)
Holgura de valylas: Entrada: 010 puÁgº
Escape: _0t0 pulg..
REMOVEDORA
Platil!o
del
.._.. Disco
lmpulsor
DE NtEVE
LUBRiCACION
- CADA DIEZ HORAS
• Eje de transmisi6n del barreno- Usando
una pistola de engrase manual, Iubrique
los aditamentos zerk det eje de
transmisi6n del berreno (yea la figura
ebajo) cede diez (10) bores de opereci6n.
Cada vez que se reemplaza un perno de
seguro per esluerzo cortante (yea "Para
reemplazar et perno de seguro per
esfuerzo cortante del barreno" en p&gina
64), el barreno DEBERA engrasarse
-_
L._
L.
I
Espacio Entre la
Rueda de Friccion
y el Disco de
Punt€
saluracion de
ta gresa debe
Traccion
ser visible
_Aditamento
Zerk
IMPORTANTE: Retire la moneda o cu,fa y
asegOrese de que existe un espacio entre
la rueda de fricci6n y el disco de lracci6n
NOTA: Limpie lode exceso de grasa det
cube de la rueda de fficci6n
° Para almacenamiento o cuando se
reemplacen pernos de seguro per
esfuerzo cortante, remueva los pemos de
seguro per esfuerzo cortante y tubrique
los zerk del eje de transmisi6n del
barreno. Rote el barreno varies veces en
el e]e y reinstale los pernos de seguro per
esfuerzo corlanle
Z_ PRECAUC|(3N: No permi_a que Ia
grasa entre en contacto con la rueda de
fi'icci6n o el disco de tracci6n.
LUBRICAClON
- ANTES
DE
GUARDAR
LA REMOVEDORA
• Retire ambas ruedas y engrase los dos
ejes con cualquier grasa pare
autom6viles (yea la fgura abajo) vuelva a
colocar tas ruedas Haga este mantenimiento per 1omenos una vez al ale y/o
LUBRlCAC!ON
- CADA 25 HORAS
• Ponga la palanca de cambios en ta
primera velocidad.
• ColoquE una moneda (o cuff,a de igual
grosor), Entre la rueda de fricci6n de
goma y el disco de tracci6n para evitar su
contacto
• Disco de tracci6n - Utilice gresa Moly
pare alta temperature y presi6n (Hi Temp
EP Moly}, y un engrasedor manual, pare
engrasar et aditamento zerk colocado
debajo del disco (yea la llamada interne
EjE
Eje
59
antes de guardar la m_quina al final de la
temporada.
LUBRtCAClON
• Eje de transmisi6n y engranajes - Por
medio det uso de una pistola de engrase
manual, fubrique el zerk del conjunto del
husitto, el eje de transmisi6n y coniunto
de engranajes y e! eje de transmisi6n
hexagonal una vez al afio
PRECAUClON: No permita que
ninguna grasa entre en contacto con la
rueda propulsora de goma o la placa
propulsora de fricci6n Causar,_ dafios a la
rueda propulsora de goma
Si hubiese contacto de grasa o aceite con
el platillo del disco impulsor o ta rueda de
fricci6n, aseg0rese de limpiar el platil!o y la
rueda completamente.
NOTA: Cualquier grasa o aceite en los
componentes arriba mencionados puede
causar la contaminaciSn de la rueda de
fricci6n. Si el platilla del disco impufsor o la
rueda de fricci6n entra en contacto con
grasa o aceite, resultara en dafio a la rueda
de fricci6n.
cigiJeRal (yea la figura abajo) antes de
arrancar el molor y despu6s de cada cinco
(5) horas de uso continuo. Agregue aceite
de motor SA.E 5W30 de acuerdo con Io
que se requiera,. Apriete la tapadera/varitla
de medici6n del aceite en forma segura
cada vez que revise el nivet del aceite
_gmf
v
debera estar entre la marca
Ileno y la marca agregar
TapaderaYVarilla
Medidora
Tapon de Drenaje
delAceite
Si hubiese contacto de grasa o aceite con
el platillo del disco impulsor o fa rueda de
fricci6n, asegDrese de limpiar el platil!o y la
rueda completamente_
NOTA: Para almacenamiento, el eje de
transmisi6n hexagonal y engranajes deben
limpiarse con aceite de motor 5W30 para
prevenir la oxidaci6n
. Caja de engranajes de la barrena - La
caja de engranajes de la barrena se
lubrica en la f_fibrica y no debe necesitar
lubricaci6n adicionat. Si por alguna raz6n
el lubricante se fuga o si la caia de
engranaies de la barrena ha recibido
servicio, agregue Lubriplale No 630-AA
o su equivalente. Se debe usar un
m&ximo de 3 1/4 onzas Remueva el
tap6n de] relleno (yea ta figura abaio ) una
vez al a5o. Si hay grasa si es necesario
Vuelva a instalar el tap6n del relleno de
ta caja de engranaies
RECOMENDAClON
DE ACEITE
Use solamente aceite detergente de alta
calidad calificado con la clasificaci6n SG
servicio API. Sefeccione et grado de
viscosidad def aceite de acuerdo a la
temperatura de operaci6n esperada.
NOTA: Aunque los aceites de viscosidad
mOttiple facilitan el arranque en clima frio,
estos aceites de viscosidad multiple
resultan en un incremento en el consumo
de aceite al usarse sobre 32"F Verifique el
nivet del aceite de su motor con mayor
frecuencia para evitar posibles daflos a! motor causados por operaci6n con un nivel
bajo de aceJte.
Cambie el aceite despu_s de las primeras
dos horas de operaci6n y cada 25 horas en
Io sucesivo o a! menos una vez al a,5o si la
removedora de nieve no se usa durante 25
horas
• Coloque ]a removedora de nieve de
manera tat que el tapSn de drenaje del
aceite sea el punto m&s bajo del motor.
Remueva el tap6n de drenaje del aceite y
tapadera/varilla medidora del nivel del
aceite.. Drene el aceite en un contenedor
apropiado E1aceite fluir& mejor al
encontrarse caliente.
ap6n de! Relleno de la
aja de engrana}es
MOTOR
LUBRlCAClON
Revise el nivet de aceile de ]a caja del
60
Coloque nuevamente el tap6n de drenaje
del aceite y apri&telo en forma segura.
Llene nuevamente ta caja del cig0e5al y
apriete en forma segura. Llene
nuevamente la caja del cigOeSat con
aceite de motor S A.E 5W30
• Limpie el &tea alrededor de la base de ta
bujia antes de removerla para evitar que
entre suciedad en e! motor.
. Limpie ta bujia y restaure e! entrehierro
peri6dicamente a 0..030 pulgadas (yea la
figura abajo)
BUJIA
• Aseg0rese de que la bujia est# apretada
en forma segura en et motor y que el
alambre de la bujia est_ conectado a
_sta.
Entreh|etro
0,030
• Si se encuentra disponible una llave de
torsiSn, aplique un momento de 18 a 23
pies-libra a la bujia.
. Afloje las tuercas de sujeciOn de las
correderas (vea la figura arriba}, y ajuste
las correderas de torma tal que la parle
delantera de la removedora descanse
sobre los pernos de seguro por esfuerzo
cortante Vuelva a ajustar las tuercas de
suieci6n
• Coloque la corredera det lado contrario a
la rnisma altura,
Cuando haga funcionar la m&quina en
superficies rocosas o disparejas, ajusle las
correderas de apoyo de la siguiente
manera:
• Eleve fa parle delantera de la
removedora moviendo las correderas
hacia abajo. Esto ayudar& a evitar que el
barreno atcance y arroje piedras u otros
objetos extraSos
NOTA: Aseg,Jrese de que la m,Squina
removedora tenga la misma altura a ambos
tados
Z_ PRECAUCION: Siempre desconecte e!
atambre de ta bujia y amarre}o alejado de la
bujia antes de efectuar cualesquiera ajustes
y reparaciones
PARA AJUSTAR
LA ALTURA DE LA
CORREDERA
DE APOYO
Este equipo cuenta con dos correderas de
apoyo colocadas en la parle exterior del
alojamiento del barreno (yea pr6ximo la
figura). Estos niveladores elevan ta parte
delantera de la m_quina removedora.
Para limpiar superficies duras corrientes,
como caminos o aceras pavimentadas,
ajuste tas correderas de ta forma siguiente:
Alojamiento
det Barreno
de
Apoyo
Tuercas de Monlaje
de las Correderas
de Apoyo
i
Examine la presi6n de las ruedas (de 228
a 277 kg!cm% de I4 a t7 PSI)..
Coloque los pernos de seguro por
esfuerzo cortante extras que encontrar&
en ]a bolsa de suministros, debajo de
cada uno de los extremos de la barra
raspadora, cerca pero no debaio de ta
corredera,
61
PARA AJUSTAR
LA BARRA
RASPADORA
Despu_s de use considerable, la barra
raspadora de metal tendr& un patr6n de
desgaste definido La barra raspadora
podria tener que ser regresada a su
posici6n original m_s baja a fin de
mantener elnivet de rendimiento original
• Coloque la removedora de nieve en una
superficie plana
• Examine la presi6n de las ruedas (de 228
a 277 kg/cm_6 de 14 a 17 PSi)
Aftoje los pernos de carruaiey tuercas
que aseguran la barra raspadora al
alojamiento del barreno
- Ajuste ta barra raspadora a la posici6n
apropiada.
• Apriete los pernos y tuercas de carruaje,
asegur&ndose de que la barra raspadora
est@parale[a con la superficie de trabajo
• Despu@s de operaci6n extensa, ta barra
raspadora podrfa invertirse Si la barra
raspadora deber& ser reemplazada
debido a desgaste, remueva los pernos y
tuercas de carruaie e instale una barra
raspadora nueva
PRECAUClON: Asegurese de
mantener ta distancia adecuada hacia el
terreno para su area particular a set
despeiada Los objectos tales come grava,
rocas u otros materiales extraSes
heeterogeneos, de ser golpeados per e!
impulsor, podria tirarlos con suficiente
fuerza come para cuasar heridas
personales, daSo a propiedades o daSo a la
removedora de nieve
PARA AJUSTAR
LOS CABLES DE
CONTROL
DEL EMBRAGUE
Se podrfa requerir e! ajuste peri6dico de los
cables debido a] estiramiento normal y e]
desgaste en las correaso Para verificar eI
aiuste correcto, la £alanca de control
deber& estar completamente en la posiciSn
hacia adelante, descansando en el
parachoques pl&stico Los cables de control
est&n ajustados correctamente cuando et
centre det aditamento "Z" est,_ en et centre
det agujero y no hay holgura en e] cable
(yea la figura abajo),
_,
La Pa_anca
Si e] aiuste es necesafio:
• Extraiga toda la gasolina de[ tanque
Coloque la unidad apoyada en un
extreme del barreno
• Desconecte el aditamento "Z" de la
palanca de propu]si6n
• Empuje e_ cable a tray,s del resorte (yea
la figura abajo) para exponer la porci6n
roscada del cable.
Ressort
Extreme en
Rosco
• Sostenga el extreme cuadrado de la
porci6n roscada con tenazas y ajuste la
tuerca de seguridad hacia adentro o
hacia afuera hasta que la hoigura en
exceso sea removida
• Hale el cable de nuevo a trav6s del
resorte y conecte el cable.
• Haga 1omismo para el otro cable de
patanca, si fuese necesario
NOTA: Siempre que el propulsor de oruga
o las correas del barreno sean aiustadas o
reemplazadas, los cables deberan set
ajustados
PARA AJUSTAR
LAS CORREAS
Las correas se estiran con e] use normal
Si necesita aiustar las correas debido a
desgaste o estiramiento, proceda de la
manera siguiente:
CORREA DE PROPULSION DEL
BARRENO
Si su removedora de nieve no descarga
nieve, verifique el ajuste del cable de control Si est& correcto en!onces verifique ]a
condici6n de la correa de propu_siSn del
barreno. Podria estar floja o daSada Si
esta daSada, reepl&cera (Vea el p&rrafo
"Para reemp]azar correas" en la p&gina 62)
Si la correa de propulsi6n del barreno est&
fioja, aj(_stela de la siguiente manera:
de
Debera
Estar en ta Posicion
Totalmente
Adelantada
hAjustamente
ac}endo contacto
con parachoques
pI_stico)AI Verificar
- Desconecte el alambre de la bujia.
* Remueva ta cubierta de ia correa (Vea la
cuarto figura a fa p,_gina 62)
Parachoques
P!&stico
62
• Aflojelatuerca
enlapoleatensora
(yea
lafiguraabajo)
y mueva
tapoleahaciata
correa
aproximadament
1/8depulgada
- Apriete
latuerca.
Polea
Tensora de
Correa de
Propulsion de!
la Oruga
Barreno
Guia de
Correa
(lateral
izquierdo)
Polea
Tensora
Eng_
Guia de'
Correa
PARA REEMPLAZAR
CORREAS
Las correas de propulsi6n en esta
removedora de nieve son de construcci6n
especialy deben set reemp[azadas con
correas de equipo original disponibles en su
Tienda Sears o Centre de Servicio Sears
m&s cercano.
Necesitar& la asistencia de una segunda
persona mientras reemplaza las correas.
Drene la gasolina del tanque de combustible removiendo la linea de combuslible,
Drene la gasolina e instale nuevamente la
finea de combustible.
Z_ PRECAUClON: Drenela la gasolina al
aire libre, lejos de fuego o llamas..
Polea de Tensora
Correa de Propulsion
de la Oruga
del
Barreno
Guia de Correa
(Laleral
derecho)
Presione la palanca de propulsi6n def
barreno, Verifique ta tensiSn en la correa
(polea tensora opuesta). La correa
deberia presentar una deflexiSn de 1/2
pulgada con presi6n moderada (Vea la
figura abajo)
o"_,+'_"--r_"-"
Polea
Tensora
Enganchada
_
,_/
la Oruga
Guia de Correa
luierdo)
Pelea de
Polea
Je] Barreno
Enganchada
Polea
Tensora dei
Barreno
Propulsion
del Barreno
CORREA PROPULSORA
DE
BARRENO
Si su removedora de nieve no descarga
nieve, y la correa de propulsiSn del barreno
est& daP_ada,reempl&ceta de la siguiente
manera:
Potea de
,_'
Traccion
,.,_,,'Deflexion
de 1/
_'1 2 Pulgada
• Desconecle el alambre de la bujia.
, Remueva la cubierta de la correa (yea la
figura abajo)
_'__
NOT.&: Es posible que tenga que mover la
poiea tensona vez para obtener la iens6n
correcta.
, Reemplace la cubiorrea.
• Verifique el ajuste del cable de control dei
embrague..
_
• Conecte de nuevo el alambre de fa bujia
CORREA DE PROPULSION DE LA
ORUGA
La correa de propulsi6n de la oruga tiene
presi6n constante de resorte y no requiere
ajuste_ Verifique et ajuste del cable del control del embrague antes de reemptazar ia
correa..
Reemptace la correa de propulsiSn de la
oruga si a_n est& resbalando (yea el
p&rrfffo "Para reempiazar correas" en fa
paglna 62).
_.
Cubierta de
)'_
Correa
--....Arandela
Tornil!o auto Ajustable de I/4xl/2
Pulgada
63
• AflojelasgulasdeJacorrea
(yeaJa
primero
figuraa Iap&gina
63)yal6ielas
detapoleadetracciSn
de}motor.
. Remueva
Jacorrea
delapoleade
tracci6n
detmotor,
. Remueva
losdospernos
superiores
que
fijanetaloiamiento
delbarreno
a la
cubierta
de1motor.
Aflojetosdospemos
deabajo.Elalojamiento
de!barreno
se
separar#,
delacubierta
delmotor,
girando
sobrelosdospernos
de
abajo(vea
tafiguraabajo).
tos
Curbierta
detMotor •,L,_-_'_Remueva
Pemos
_Delanteros
'_ _......_._4_:::_(
En Cada
'_ _
_'_ Lade)
• Libre la polea tensora, asegur,&ndose de
que enganche correctamente con la
correa
. lnstale de nuevo fa correa de tracci6n del
barreno.
• Ajuste las guias de la correa (yea la
secciSn "Ajuste de las guias de la correa"
que se presenta aba}o)_
• Reinstale el guardacorreas,
• Conecte et a_ambre de ta bujfa
AJUSTE DE LAS GUIAS DE LA
CORREA
Cuando usted cambie Ia oruga o la correa
de tracci6n dei barreno, ser& necesario
ajustar una o las dos guias de la correa
Proceda de la manera siguiente:
, Desconecte el alamb_e de la bujia
• Remueva la cubiearta de la correa (Vea
ta cuarto figura a la p&gina 62).
. Accione Ia palanca dei embrague del
barreno,.
. Mida la distancia entre la correa y sus
guias (yea la figura abajo) Esta distancia
debe ser de 2,4 mm (3/32 pulgada) para
cada guia
• Si requ}eren de ajuste, afioje los pernos
de sostLm de las guias; mueva las guias
a la posici6n correcta y apriete los pernos
nuevamente
• Reinstaie el guardacorreas.
• Conecfe el alambre de Ia bujia
t!.JJ-P °ef Foodo
"
.f-'"
Afloje
losPemes
deIFonda
(EnCada
Lade)
Alojamien_o
de! Barreno
- Coloque la correa nueva alrededor de la
polea del barreno
• Coloque los dos pernos superiores y
apfiete los dos inferiores.
• Ajuste las guia de la correa (yea la
secci6n "Ajuste de _as guias de Lacorrea"
en la p_gina 63)
- Coloque neuvamente el guarda correas
• Conecte nuevamente el alambre de la
bujia
CORREA DE PROPULSION
DE LA
Polea de Transmision
Guia de Correa
(Lateral Derecho)
Guia de Correa ._v\_,,,,_.
(Laleraf lzquierdo! (,-_ ,._-_-'_"Deflexion de
PoreaTensora-"'4k...,)
\'
1/2 Putgada
3/32_Pulg -,,"x'_'_
ORUGA
Si su removedora de nieve no se mueve
hacia adelante, revise la correa propulsora
de la oruga para averiguar su desgaste. Si
la correa proputsora de ta oruga necesita
ser reemptazada, proceda de fa siguiente
manera:
Enganchada
/_..__.... \\
/"
_
(k_z_
• Desconecte el atambre de la buiia,
• Remueva la cubierta de la correa
• Afloje tas guias de la correa (yea la
primero figura a Ia p&gina 62) y aI6jelas
de la polea de_motor.
. Coloque la correa de tracci6n del barreno
separada de la polea del motor.
• Co!oque la pofea tensora de la corea de
tracci6n, separada de esta 01tima.
• Saque la correa de tracci6n
- Enganche la nueva correa alrededor de
la polea de tracci6n.
• Hale ta polea tensora alej&ndola de ta
corera, asi podr#, colocar Ia correa en ta
polea de} motor
Polea
Imputs°ra
PARA AJUSTAR
LA RUEDA DE
FRICCION
Si la removedora de nieve no avanza hacia
adelante, necesita revisar la correa de
proputsi6n de ia oruga, el cable de
_rrOpulsi6n de la oruga o la rueda de
icciSn Si la rueda de fricci6n esta daSada,
necesitar& ser reemplazada (yea et p#,rrafo
Para reemplazar la rueda de friociSn en la
p&gina 63) Si la ruecla de fricciSn no est,_
gastada, revise el ajus_e de la siguiente
manera:
• Desconecte el alambre de la bateria
84
• Drene[agasolina
de[tanque
para
combustible
• Coloque
laremovedora
denievean
posic|6n
vertical
sobreelextreme
del
* Drene la gasolina del tanque de gasolina
rernoviendo la tinea de combustible
Drene et combustible y reinstale [a linea
de combustible
• Desconecte el alambre de ta bujia
oarreno
• Remueva el panel inferior (yea ta
primero figura a ta derecho, p&gina 63)
• Coioque [a palanca de cambios en
primera {1) ve[ocidad hacia adetante
. Note la posiciSn de la rueda de fricci6n
en el plat}llo dei disco impulsor El lade
izquierdo de la rueda de fricci6n debe
estar 3 pulgadas de[ fade m_s exterior
izquierdo dei platillo del disco impulsor
(yea la figura abajo)
Rueda de Friccion
, Cotoque la removedora de nieve an
os_clon vertical sobre el extremo del
arreno (yea [a figura abaio),
Rueda de Fric.cion
Cojinetes
\
Pasadores
(tomilJos.
arrandelas
de muei[e y
tuercas)
del Disco
.
i
_lmpulsor
>I,.I'
(Unidad levantada y apoyada en el
extremo de la a[ojamientodel barreno)
I <
• Remueva los panele e inferior (yea la
primero figura a la derecha, pagina 63)
• Remueva la junta de rodilla del grupo de
[a horqui!la de cambios
• Remueva los tres (3) pasadores que
sostienen la rueda de fricci6n al cubo
(yea ta figura abajo) y col6quelos a un
lado
Si un ajuste fuese necesario:
- Afloje la contratuerca "A" en la varilla
sefectora de la velocidad Remueva la
junta esf6rica del puntal del cambiador
Aumente o reduzca la Iongitud de la
vari[la per mealie de darte vue]ta al
adaptador para oblenerla posici6n
correcta de ta rueda de fricci6n (yea la
figura abajo )
Rueda de
Varilla
Selectora de
Velocidad
Tuerca "A"
./'////
Adaptador
Junta Esferica
Eje Hexagonal
_
Perno
_""--Arande_a de
Cul_o Tu_erca
de
cambios
\'-._
Perr,o
Friccion -..,__
Arandela de--__/!//
Muelle
• Retire los cuatro pernos que sujetan los
cojinetes (a ambos lades)
- Remueva el cojinete derecho, dejando e]
eje hexagonal en su posici6n original
(See figura arriba)
• Retire la rueda de fficciSn del cube y
s&quela hacia el lade derecho del eje
hexagonal (see figura arriba)
• Coloque la neuva rueda de fricci6n en el
cube
• Lleve los cojinetes a sus posiciones
originales Aseg0rese de que el eje
hexagonal enganche en los dos
cojinetes
• Asegure los cojinetes usando los pernos
sacados anteriormente
Tuema "B_
• Reinstale la junta esf_rica y apriete la
contratuerca,
- Reinstale et panel inferior
PARA REEMPLAZAR
LA RUEDA DE
FRICClON
Si la removedora de nieve no avanza hacia
adelante, y la nueda de fricci6n esta
astada o daSada, deber& reemplazarla, de
siguiente manera: (Primero permita que
rie el motor)
PRECAUClON: Drene la gasotina al
aire libre, lejos de fuego o llamas
65
• Fije fa rueda de fricci6n al cubo, usando
los pasadores sacados anteriormente
Asegi3rese de que el e}e hexagonal gire
libremente
PARA AJUSTAR
EL CARBURADOR
El carburador (yea la figura abajo y la
figura en [a seccion "Almacenamiento") ha
sido preconfigurado en Ia f,_brica y los
reajustes no debedan set necesafios Sin
embargo, si el carburador de hecho
necesita ser ajustado, proceda de la
manera siguiente:
NOTA: Asegt}rese de que la rueda y el
disco de fricciSn est_n tibres de grasa o
aceite_
, Reinstale los panele e inferior
• Coloque la removedora de nieve sobre
las ruedas,
PARA REEMPLAZAR
EL PERNO DE
SEGURO
POR ESFUERZO
CORTANTE
DEL BARRENO
Los barrenos est&n asegurados al eje de
transmisi6n del barreno con pernos
especiates (yea ta figura abajo) que estAn
diseSados para romperse (para proteger la
m&quina) si un objeto se atora en el
alojamiento del barreno, E! uso de un pemo
mas duro destruiria la protecci6n provista
por el perno de seguro por esfuerzo
cortante,
Carburador
Torniflo de Ajuste de
Marcha en Reposo
(Apriele con tos dedos
_nicamente)
Vasija de
Drenaje
Pernos de
•
•
•
•
,
Contratuerc.a
IMPORTANTE: Para garantizar ta
seguridad y los niveles de rendimiento, se
debe usar solamente pernos de seguddad
por esfuerzo cortante de equipo original.
Para reemptazar un perno de seguridad por
esfuerzo cortante roto, proceda de ]a
siguiente manera:
• Mueva la aceleraciSn a I_1 (Parar) y
apague todos los controles
- Desconecte el alambre de la bujia
AsegOrese de que todas las piezas
m6viles se han detenido.
•
• Remueva et pemo de seguridad dafado,,
• Lubrique el aditamento zerk del eje de
transmisiOn del barreno (yea ta secci6n
Responsabilidades del cliente, en
pagmas 57-60),
• Alinee et agujero en el barreno con el
agujero en el eje de transmisi6n del
barreno., Instale el nuevo perno de
seguridad por esfuerzo cortante y la
tuerca provistos.
- Reconecte el atambre de la bujia.
•
•
6_
, Torniflo de Ajuste de Alta
Velocidad (Aprlele con !0s
dedos0nicamenle)
Cierre e] tornillo de ajuste de alta
velocidad a mano.
No Io apriete en exceso
Luego &bralo 1-114 a 1-1!2 vueltas
Cierre el tornilto de ajuste de marcha en
reposo al dade vuelta en el sentido
horatio manualmente No aprete en
exceso
Luego &braio lq/4 a 1-112 vue_tas.
Arranque et motor y d_jelo catentar
0oloque el control de la aceleraci6n en
(R&pido) Ajuste et tornillo de ajuste
de alta velocidad hacta adentro hasta
que la velocidad del motor o el sonido se
altera Aiuste el torniflo hacla afuera
basra que el sonido de la velocidad del
motor se altera, Note la diferencia entre
los dos limites y fije e] tornillo en la mitad
de ese tango
Co]oque el control de la aceferaci6n en
(Despacio) Ajuste el torniflo de ajuste
de marcha en reposo hacia adentro
hasta que la velocidad disminuya, ]uego
ajuste el tomillo hacia afuera hasta que
et sonido de la velocidad se altere, Note
ta diferencia entre los dos limites y fije et
tomitlo en ta mitad de ese tango,
Si el motor fiende a apagarse baio carga
o no acelerar desde la velocidad baja a ta
alta apro,oiadamente ajuste el torni!lo de
afta velocidad en incrementos de 1/8 de
vuelta hasta que el probtema se resuelva
Deje que et motor est_ en marcha sin
perturbaciones durante 30 segundos
entre cada posici6n para permitir que et
motor reaccione a los aiustes previos
Asegurese de que la bujia est_ limpia y
tibre de materia extraRa, Revise el
entrehierro de los etectrodos (yea fa
figura abajo) con un instrumento medidor
y restaure el entrehierro a 0,030
pulgadas si fuese necesario
IMPORTANTE:
Nunca experimente con
el gobernador del motor, el cuat esta
configurado de fabrica para la vefocidad
apropiada del motor, E! exceso de
vetocidad del motor por encima del ajuste
de alta velocidad de fabrica puede set
peligroso, Si usted cree que la alta
velocidadgobernada
por el motor necesita
ser ajustada, pongase en contaclo con su
centro de ser,,icio Sears mas cercano, el
cual tiene el equipo y la experiencia
apropiado para efectuar los ajustes
necesarlos.
PARA AJUSTAR
O REEMPLAZAR
LA BUJIA
Enlreh_erro
0,030
PARA REEMPLAZAR:
• Si necesita una bujia nueva, use
sofamente el reemplazo apropiado de
bujia (vea la p_gina 57).
• Coloque el entrehierro en 0,030.
• Antes de instalar la bujia, recubra su
rosca ligeramente con aceite o grasa
para asegurar su f&cil remocion
• Apriete la bujia firmemente en el motor
• Si se encuentra disponible una Ilave de
torsiSn, aplique un momento de t8 a 23
piesqibra a la bujia
Si tiene dificultades al arrancar su
removedora de nieve, podria necesitar
ajustar o reemplazar la bujia. Siga tas
instrucciones que se presentan abajo:
Reemplace la bujia si los electrodos est#,n
picados o quemados o si la porcetana est&
rajada
PARA AJUSTAR:
- Limpie la bujia al raspar cuidadosamente
los electrodos (no la limpie a chorro de
arena ni use un cepillo metatico)
67
PRECAUClON: Nunca almacene su
removedora de nieve en ambientes
interiores o en un area cerrado, real
ventitada si el tanque aun tiene gasolina
Los vapores podrian alcanzar una llama
desprotegida, chispa o llama piloto de un
homo, calentador de agua, secadora de
ropa, cigarritto, etc
Para evitar daSo al motor (Si la removedora
de nieve estar& fuera de uso por m_s de 30
dias) siga los pasos detallados abajo
ALMACENAMIENTO
DE LA
REMOVEDORA
DE NIEVE
. L!mpie completamente la removedora de
Vasija de_
Drenaje
_ ,_..
:._^
,_
Vasija del Carbur,_clQr
• Si no desea remover la gasolina, podria
a_adir un estabilizador de combustible
(tal como el Estabilizador de combustible
Craftsman No 33500) a cuatquier
gasotina que deje en el tanque para de
min}mizar los dep6sitos de goma )t
Acidos Si e! tanque est& casi vaclo,
mezcle el estabilizador can gasolina
fresca en un contenedor separado y
agregue alguna de 6sta al tanque
IMPORFANTE: Siempre siga las
instrucciones el en contenedor def
estabilizador Luego opere el motor surante
at menos t0 minutos despues de que se
haya aSadido el estabilizador para permitir
que la mezcla alcance el carburador
Almacene la removedora de nieve en un
lugar seguro Vea [a advertencia arriba
Puede mantener su motor en buenas
concficiones de funcionamiento durante el
almacenamiento al:
n_eve
• Lubrique todos los puntos de lubricaci6n
(yea la secci6n Responsabilidades def
clients en p&ginas 57-60)
. Asegt)rese de que todos las tuercas,
pernos y tornillos est&n sujetados de
manera segura lnspeccione todas ]as
piezas m6viles visibles para detectar
daSos, roturas y desgaste Efectue
reemplazos si fuese necesario
- Retoque todas las superficies de pintura
oxidadas o desgarradas; lije antes de
aplicar pintura
• Cubra las piezas de metal al desnudo de!
compresor del alojamiento det barreno y
el impulsor con un material para prevenJr
ta corrosi6n, tal como un tubricante en
aeroso[
• Cambiar el aceite (yea tapAgina 59)
• Lubricando el &rea del pist6n!citindro
Esto puede ser hecho removiendo
primero la bujia y salpicando el agujero
de la bujia con aceite de motor limpio
Luego cubra el agujero de fa bujia con un
paso para absorber el rocio de aceite A
continuaci6n, rote et motor al halar de la
cuerda de arranque hasta sacada
comptetamente dos o tres veces
Finalmente, reinstale la b_._iiay conecte el
afambre de la bujia
OTROS
• Si fuese posibie, almacene su
removedora de nieve en ambientes
interiores y c_brala para protegerla
contra el polvo y la suciedad
• Si la m,_quina deber& estar en e! exterior,
col6quela sobre bloques para garantizar
que la m&quina no estar_, en contacto
con el terreno
• Cubra la removedora de nieve con una
cubierta protectora apropiada que no
retenga humedad No use pl_stico ni
vinilo
IMPORTANTE:
Nunca cubra ta
removedora de nieve mientras las areas det
mo'_ory el escape aun esten calientes
NOTA: Una revisibn o afinado anual por un
Centro de Servic]o Sears es una buena
manera de asegurar que su removedora de
nieve le brindar& el m_ximo rendimiento la
siguiente temporada
ALMACENAMIENTO
DEL MOTOR
La gasolina deber& set removida o tratada
para prevenir ta formaci6n de dep6sitos de
goma an el tanque, filtro, manguera, y
carburador durante e! almacenamiento
Asimismo, durante el almacenamiento, la
gasolina mezclada con alcohol la cual
utiliza etanol o metanol (algunas veces
Ilamado gasohol) atrae agua Act6a sobre
la gaso]ina para format &cidos los cuales
daSan et motor
• Para remover la gasolina, mantenga el
motor en marcha hasta que el tanque
est_ vacio y el motor pare Luego, drene
ta gasolina remanente de_carburador
dPresionando hacia arriba en la vasija de
renaje de! carburador situada an la parte
inferior del carburador (yea la pr6ximo
figura )
68
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
de arranque
Buija defectuosa
Agua o suciedad en el s+stema
de combustible
Teemplazar bujia defectuosa
Usar vasiia de drenaje de] carburador
para lavar y relienar con combustible
fresco
El motor
funciona
err&l|camente
Unea de combustible bloqueada
Limpiar fa finea de combustible;
o poco combustible
ta existencia de combustible; agregar
combustible fresco (mezcla gasotinat
aceite si es motor de dos tiempos)
El motor se
apaga
Unidad func+onado en el mode
estrangutat+on (choke)
Colocar la palanca de estrangulacion
(choke) en la posicion R_pido (Fast)
El motor funciona
err&ticamente;
perdida de
potencia
Agua o suciedad en el sislema
de combustib+e
Usar vas+ja de drenaje del carburador
para +avary rellenar con combustible
fresco
Ajustar carburador
VtbraciSn
exceslva
Piezas ftojas; impulsor daSado
Para el motor immediatamente y
desconectar el alamb_e de la bujia
Apretar todos los pernos y efectuar las
reparacJones necesarias Sila
vibracion continua, solicite a un
reparador competente quete de
servcio a la unidad
La un|dad no se
puede propulsar
a si misma
Correa impulsora ftoja e daSado
Rueda de friccion gastada o daSada
Reemp_azar la correa de impulsion
Ajuste incorrecto delcable impu_sor de
+aoruga Ajustar cabIe de propulsion
de la oruga
Reemp+azar la rueda de fficcion
Correa propulsora del barreno fioja
o do+Soda
Cable de control de+ barreno no
Ajustar la correa de propulsion def
barreno; reemplazar siestas daSada
Ajustar e+cable de control del barreno
La un|dad no
descarga nieve
Carburador desajustado
ajustado correctamente
Pemos de seguddad per esfuerzo
cortante rote
Canal de descarga obstruido
Objecto extraSo atorado en barreno
El faro
delantero no
funciona
Conexion de alambre floja
Bulbo quemado
revJsar
Reemplazar el perno de seguridad per
esfuerza cortante
i Parar el motor immediatamente y
desconectar el alambre de ]a bujia
I Umpiar canal de descarga y dentro del
alojamento del barreno
Parar el motor y desconectar el
! alambre de la bujia Remover objecto
del barreno
Apretar conexion
Reemplazar butbo del faro delantero
69