Craftsman 536882650 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

REMOVEDORA DE NIEVE (Arranque el_ctrico opcional)
Tabla of Contenidos 43 Servicio y Ajustes 60-67
Garantia 43 Almacenamiento 68
Reglas de Seguridad 43-45 Solucion de Problemas 69
Contenido del paquete con articulos 46 Parles de Repuesto 26.38
Montaje 47_51 Partes de Motor 39*42
Operacion 51-56 Spanish(Espa#,ol) 43-69
Mantenimento 57-60 Orden de PaRes Servicio Contratapa
GARANT1A LIMITADA DE DOS AltOS SOBRE LA REMOVEDORA DE NIEVE
CRAFTSMAN
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, cuando esta Removedora de nieve
Craitsman sea martenida, tubricada y afinada de acuerdo con las instrucciones en el
manual def propietario, SEARS reparar& sin recargo alguno, cualquier defecto en
materiales y mano de obra
Siesta Removedora de nieve Craftsman se usa para prop6sitos comerciales o de
arrendamiento, esta garantia es v_lida durante 90 dlas a partir de la fecha de compra
Esta garamtia no cubre lo siguiente:
Etementos fungibtes los cuales se gastan durante el uso normal, tales como buijias,
correas de transmisi6n y claavijas de seguro pot esfuerzo cortante
Reparaciones necesarias debido at abuso o negtigencia del operador, incluyendo
cigOeSales doblados y la falta de mantenimiento del equipo de acuerdo con ias
instrucciones contenidas en el manual del propietario
EL SERVICIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER AL DEVOLVER LA
REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE
SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS ESTA GARANTIA
ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO SEA USADO EN LOS ESTADOS
UNIDOS
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que
tenga otros derechos los cuales varian de estado a estado
Sears, Roebuck and Co, D817WA, Hoffman Estates, fL 60179
,4,,
PRECAUCION: Siempre desconec|e el
alambre de la bujia y coloquelo donde no
jaga contactao con bujia para evitar un
arranque accidental al montar, transportar,
ajustar o efectuar reparaciones
IMPORTANTE: Los estandares de
seguridad requieren la presencia det
operador en los controles para minimizar el
rlesgo de heridas Su remeverdora de nieve
esta equipada con dichos controles No
intente pasa[ por alto la funcion det control
de preseenc_a del operador bajo ninguna
circunstancia
CAPAClTACION
- Lea et manua! del operador
cuidadosamente Famitiadcese
completamente con los controles y el
uso apropiado de la removedora de
nieve Sepa c6mo detener la
removedora de nieve y desenganchar
los controles r&pidamente
Busque este simbolo para deslacar precauciones de seguridad ]mportantes
Esto significa--_ATENClON!!! Este!!! U seguridad esta de por medio
. Nunca permita a niSos operar la
removedora de nieve y mant6ngalos
luera del alcance de la misma mientras
se encuentra en operaci6n Nunca
permita que adultos operen la
removedora de nieve sin inslrucci6n
apropiad& No Iteve pasajeros
* Mantenga el &rea tibre de personas,
especialmente niSos pequeSos y
mascolas
Tenga precauci6n a fin de evitar
deslizamien'ios o caidas, especialmente_
al operar la removedora de nieve en
retroceso
PREPARAClON
- Inspeccione completamente el &tea
donde se usar& la removedora de nieve
y retire todas las esteras, trineos,
tableros, alambres, y otros objelos
extraAos
43
Desenganche todos los embragues y
cambie a neutro antes de arrancar el
motor.
, No opere la removedora de nieve sin
vestir las prendas de inviemo
adecuadaspara ambientes exteriores.
Vista calzado que mejore su
estabilidad en superficies lisas
- Maneje el combustible con cuidado; es
altamente inflamabte
(a) Use un contenedor para combustibIe
aprobado.
(b) Nunca retire la tapadera del tanque de
combtible o aSada combustible a un
motor enmarchao a un motor
caliente
(c) Llene el tanque para combustible al
aire libre, con cuidadoextremo.
Nunca llene el tanque en ambientes
interiores.
(d) Coloque nuevamente la tapadera
del tanque paracombustible de
manera segura y timpie el com-
bustible derramado
(e) Nunca a[macene combustible o ]a
removedora de nieve con combustible
en el tanque dentro de un edificio
donde los vapores pudiesen entrar en
contacto con una llama desprolegida o
una chispa.
(f) Verifique las existencias de combus-
tible antes de cada uso, permitiendo
espacio para expansiSn puesto que
el calor del motor y/o el sol pueden
causar la expansion det combustible,,
Use cables de extensi6n y
recept&culos de la manera
especificada por et fabricante para
todas las removedoras de nieve con
motores accionados por energia
el_ctrica o motores de arranque
et_ctrico
Ajuste ta altura de la removedora de
nieve para pasar sobre superficies de
grava o piedra triturada
Jam&s intente efectuar ningun ajuste
mientras el motor se encuentra en
marcha (excepto cuando el fabricante
Io recomiende asi especificamente).
Permita que el motor y la removedera
de nieve se ajusten alas temperaturas
exteriores antes de comenzar a retirar
la nieve.
, Siernpre use galas de seguridad o
protectores para los ojos durante la
operaciSn o mientras se efect0a un
ajuste o reparaciSn para proteger sus
ojos de objetos extraSos que pudiesen
set lanzados pot la removedora de
nieve
OPERACION
No coloque las manos o los pies cerca
o bajo piezas rotativas. Mant6ngase a
distancia de ]a abertura para descarga
todo el tiempo
- No opere esta m_.quina si est#,tomando
drogas u otras medicinas que pudiera
causar somnolencia o que pudieran
a_ectar su habitidad para operar esta
m&quina
, No opere esta m_quina si su estado
emocional o fisico no le permite
operaria con seguridad
Tenga precauciSn extrema al operar
sobre o al cruzar caminos, aceras, o
calles de grava Mant_ngase alerta en
caso de peligros ocullos o tr&fico
Despu_s de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, retire el alambre de la
bujia, desconecte et cable en motores
etectricos, inspeccione complelamente
_aremovedora de nieve a tin de
encontrar cualquier da5o, y reparar
dicho da_o antes de arrancar y operar
la removedora de nieve nuevamente
En el caso de que la removedera de
nieve comience a vibrar fuera de Io nor-
mal, pare el motor y revise la m_quina
inmediatamente para encontrar la
causa Generalmenle, Ia vibraciSn es
una advertencia de problemas.
Pare el motor dondequiera que deje la
posici6n de operaci6n, antes de
desobstruir el alojamiento det barreno/
propulsor o guia de descarga, y cuando
efectt)e cualesquiera reparaciones,
ajustes, o inspecclones
At limtoiar, reparar, o inspeccionar la
m_qutna asegurese de que el barreno!
propulsor y toda parte m6vil se hayan
detenido. Desconecte e! alambre de la
bujia y mant_ngato alejado de la bujta
para evitar un arranque accidental
No #onga en marcha el motor en
ambientes interiores, excepto a!
arrancar el motor y para transportar la
removedora de nieve hacia adentro o
hacia afuera del edificio Abra las
puertas exteriores; el humo del escape
es peligroso (contiene MONOXIDO DE
CARBONO, un GAS INODORO y
LETAL).
No limpie nieve perpendicutarmente a
la direcciSn de pendientes. Tenga
precauci6n al cambiar de direcci6n en
pendientes No intente limpiar
pendientes pronunciadas
Nunca opere la removedora de nieve
sin que los resguardos, placas u otros
dispositivos de seguridad se
encuentren en su lugar.
,14
Nunca opere la removedora de nieve
cerca de recintos de vidrio,
automSviles, huecos de ventanas,
sitios de cargaldescarga y similares
sin el aj_.Jsteapropiado de/_,ngu]o de
descarga de la nieve Mantenga niSos
y mascotas aleiado&
No sobrecargue la capacidad de la
m&quina al intentar limpiar nieve a una
velocidad demasiado r&pida
Nunca opere la removedora de nieve a
altas velocidades de transpode sobre
superficies resbalosas Mire hacia atr&s
y tenga cuidado al retroceder
Nunca descargue directamente sobre
espectadores ni permita a nadie frente
a la removedora de nieve
Desenganche la fuerza motriz at
barreno!propulsor cuando la
removedora de nieve sea transportada
o est6 fuera de uso
Utilice t)nicamente aditamentos y
accesorios aprobados por el fabricante
de ta removedora de nleve (tales como
cadenas antiderrapantes para las
Ilantas, juegos de arranque el6ctrico,
etc )
Nunca opere la removedora de nieve
sin buena visibilidad o iluminaci6n,
Siempre est6 seguro de su estabitidad,
y mantenga un agarre firme de las
manijas Camine; jam&s corra
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
° Revise los pernos de seguro por
esfuerzo cortante y otros pernos que
frecuentemente no est&n aprelados
adecuadamente para asegurarse de
que ia removedora de nieve est& en
condiciones seguras de trabaio.
. Nunca almacene la removedora de
nieve con combustible en el tanque
para combustible dentro de un edificio
en el cual se encuentran presentes
fuentes de ignici6n tales como agua
caliente y calentadores de espacio,
secadoras de ropa, y similares Permita
que el motor se enfrie antes de
almacenarlo en cualquier recinto
Siempre refi_rase a tas instrucciones
del manua! del operador para consutta
de los detalles importantes si ta
removedora de nieve serA almacenada
durante un periodo de tiempo
prolongado
Mantenga o cotoque de nuevo las
etiquetas de seguridad e instrucciones,
de acuerdo ale que sea necesario
Mantenga la removedora de nieve en
marcha unos cuantos minutos despu@s
45
de tirar la nieve para evitar el
congelamiento det barreno!propulsor
z_ ADVERTENClA: Esta removedora de
nieve se usa para aceras, caminos de
entrada, y otras superficies de terreno
lanas. Se debe tener mucha
RECAUCION al utilizarla en superficies
con pendiente pronunciada NO USAR LA
REMOVEDORA DE NIEVE SOBRE
SUPERFICIES POR ENCIMA DEL NIVEL
DEL TERRENO, tales como techos de
residencias, cocheras, porches u otras de
tales estructuras o edificios
Z_ ADVERTENCIA: Las emanaciones de
escape producidas por este motor
contienen quimicos reconocidos pot et
Estado de California como carcinogenos,
tambi_n pueden produeir defectos en los
reciL_nnacidos o causar otros daSos al
sistema reproductivo
_:..,i_-,_-_:i,i_:_''''
!t
Contenido de la bolsa con las partes, mostradas del tama6o real a menos se
indique io contrario.
i _Manual dei Propietario
2 - Bolsa
2 -Tuercas de Seguridad de Repueste (I/4-20)
1 - Tuercas Hexagonales de 5/16 de Pulg
©D
2 - Espaciadores de Repuestos
2 - Pemo Cabeza Hexagonal 5!16-18x2 O0 Pulg
2 * Arandela Plana de
5/!6 de Pu{g
2 - Arandeta de Freno
de 5/16 do Pulg
2 - Pernos de Seguro per Esfuerza cortante de
Repuesto (1/4-2Oxl _3!4 Putgadas)
1 -Cuerda det Arrancader EI6cldco
1- Arandela Plana de
11/32 Pulg
1 *C_aviia hendida
_ iiilIIiiilIiiiiIIIiillli"J'llllllililllllllllllIIIIIIIIIIiIIIIIIIIiIi
1_Ligaduras para cable
Parles empaquetadas en forma separada en ia caja de carton (no se
muestran del tamano real)
2 _Ltaves de lgnici6n (Adjunlas al Motor 1 - Envase de Aceite 5W30
en Bolsa PI,Sstica)
I - Varilla de medio arranque
I - Varilta de control de velocidad
46
Z_ PRECAUCION: Use siempre
gafas de seguriclad o protectores para los
oios mientras opere la removedora de
nteve,
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARA EL MONTAJE
1-Cuchitlo (para cortar la caja y las amarras
pl&sticas)
2-Llaves tuercas de !/2 pulgada (o Ilaves
ajustabfes)
2-Llaves de tuercas 9/16 pulgada (o llaves
ajustaMes)
2-Llaves de tuercas 3/4 pulgada (o Ilaves
ajustables)
1-Tenazas o desatornillador (para extender
fa chaveta de dos paras)
1-Cinta o regla para medir
La figura abajo mueslra la removedora de
nieve lista para su env{o.,
Cuando se hace referencia a los lados
derecho e izquierdo de la removedora de
nieve, es en relaci6n al operador de la
unidad ubicado frente a la manija de
direcci6n
PARA RETIRAR LA REMOVEDORA
DE NtEVE DE LA CAJA
(yea la segundo figura a la derecho)
Encuentre y remueva el envase de aceile
de 5W30 que se encuentra en la parle
trasera derecha, inserto de la caja de
cad6n,
, Saque de fa caja et entabliilado protector
de arriba,
Corte y descarte todas la amarras
pl&sticas que sujetan el conjunto del
cig6eSal al entablillado, y coloque et
conjunto a un lado descarte igualmente
et entabli!lado,
Corte las cuatro esquinas de la caia de
cart6n desde laparte superior a [a inferior
y lienda los paneles planes
CoNe y deseche las ligaduras de pl_stico
y las bolsas que aseguran los barrenos y
los ejes de la rueda a la paleta
COMO MONTAR EL CANAL DE NIEVE
Remueva los pernos pedador de la parte
trasera, yea la figura a continuaci6n,,
La figura abajo muestra la removedora de
nieve compfetamente ensamblada
Patanca de! Pa}anca de Palanca de
Desviador del Cambios Propulsion
ga
Conjunto
Propulsion
del Barreno e_a!
Cable del
Embrague
de! Canal
_a
Perno
Incline el canal hacia atr&s a la posici6n
de operaci6n, Vea la figura a
continuaci6n
- Gamble et perno portador
- Apriete el perno portador en forma
segura
Remueva y deseche el material de
empaque que se usa para proteger el
canal de nieve
Tuercas de de apoyo
Monlaje para ajusle de la attura
47
PosiciSn
Operaci6n
Perno
PARA INSTALAR LA MANILLA
SUPERIOR
o Vorte y deseche las !igaduras de pi&stico
que aseguran los cables del embrague a
Ia manija inferior AMISO: Coloque los
cables ejos de la cubierta del motor..
Remueva los pernos que aseguran los
mangos supedores a ios inferiores..(Vea
la figura siguiente ) AVlSO: Deseche la
arandela bfanca de pI&stico, que se usa
para el envio en ei lado derecho
AVISO: A no set que cuente con la ayuda
de otra persona, puede resultar m&s f_,cil
instalar un lado del mango a Ia vez.
AVISO: Aseg0rese que !os cables no se
han quedado agarrados entre el mango su
per!or y el inferior.
* Remueva et conjunto del mango superior
y r6telo a la posici6n de operaciSn Et
mango superior debe estar en e! exterior
del mango inferior
* Vuelva a colocar los pernos, ta arandeIa
plana, la arande!a de seguridad y las
tuercas hexagonales que se removieron
anteriormente en los agujeros supedores
No los apriete
Tuerca t_
hexagena]
3/8 pu{g
Arandela /
de treno de
3!8 de
pulg
MaiiJa
Superior
Remueva y
Vuelva
Arandela
Plana de
3/8 de
pulg
"_'_-, Pemo 3/8 pulg
X 2 pulg
48
lnstale los articulos de ferreter[a que
vienen en la bolsa con las partes
(tornillos, arandelas planas, arandelas de
seguridad, y tuercas de seguridad) en los
agujeros infer!ores.
Apriete los cuatro pernos.
Vuetva a co!acar las tapas protectoras en
los tornillos en los aguieros super!ores
CONEXION DE LA LUZ DELANTERA
Conecte los terminales dei arn_s de
cables al conjunto de la luz delantera
ubicado debajo de[ panel de control, tal
como se muestra en la figura a
continuacibn
Cabtede
Terminal del faro
arn_s de cables delantero
Terminal
del
de cables Majija
Ligadura de I: Inferior
, Ate el cable del faro delantero aias
manijas superior e inferior con las
ligaduras de pt&sfico par cabtes provistas
en la botsa de piezas introduciendo los
AVISO: Un lado de ]a ligadura de pt&stico
tiene pequeSas muescas sobre s{, mien_ras
que ei otro lado es liso if:t !ado con
muescas deber& estar en el lado interior del
bucIe que se forma cuando se juntan los
extremos
CONEXION DEL CANAL REMOTO
Empuje la palanca de control del canal a
la posici6n de" deflector del canal arriba"
Pase e_accesorio "Z" a tray,s det
agujero en el puntal del canal remoto, tal
como se muestra ei !a figura sigueinte
Meta a presiSn el cable de control del
cana! remoto dentro del puntal del canal
remoto, yea figura sigueinte
Conecte el accesorio "Z" en el puntal de
control de! canal remoto, tal corn se
muestra en la figura sigueinte
Puntal de\
control def\ Puntal del canal
canal remolo
remolo
_lecontrol
Accesorio "Z" de! canal remote
Ponga la horquilla extreme abierto della
vadlfa de medio arranque alrededor de la
junta universal en ia varilla de arranque
superior, lnserle el pasador de horquilla
a tray,s del conjunto y aseg0relo con la
ctavija hendida Separe los extremes de
la clavija hendida pare asegurada en su
lugar. Vea la figure siguien_,e
, Empuje la palanca de control del canal
remote ala posici6n de "deflector del
canal abajo" i,
. Corte la amarra en el deflector del canal,
tal come se muestra en la figura a
continuaci6n
Amarra
deflector del
canal
C()MO INSTALAR LA VARILLA DE
MEDIO ARRANQUE (que se dej6 a un
lade anteriormente)
Cuidadosamente, remueva la clavija
hendida y el pasador de horquilia de ta
junta universal en la varilta de arranque
superior tal come se muestra en ]a figure
a continuaciSn
AVISO: Si esto remueve la junta universal
y el pasador de _sta, p6ngala dentro de la
horquilta de la varilla de arranque superior,
alineando los agujeros grandes lnserte el
pasader de la junta universal.
Pasador
de
Junta
Varilla de
arranque
_erior
la
iunta Universal
endida
Varilla de de
arranque _ue
medio superio
4_
. Code la amarra que asegura la varilla del
arranque inferior al puntal de la varilla del
canal
Ponga la horquilla de la varilla de inferior
arranque alrededor de la junta universal
en la varilla de arranque medio..
AVlSO: Si esto remueve la junta universal
y e_pasador de _sta, phngala dentro de la
horqui]la de la varilla de arranque superior,
alineando losagujeros grandes. Inserte el
pasador de la junta universal.
Pasadorde la junta
_.. Universal
Extreme_<'--..__/.Junla Universal
inferior de _.<'_=_..,_""_k'k_.
Oeslice la junta en la variila de medio
arranque dentro de la horquilla de la
varilla de arranque inferior. Inserte el
pasador de horquilla a travOs del
conjunto y aseg_relo con ta davija
hendida Separe los extremes de ta
clavija hendida pare asegurarla en su
lugaro Vea la figura siguiente
Amarra
Punlal de Varittade
la varilla _ _' arranque
det cana! I!, media
Varilla de
arranque
inferior
CONEXlONDELOSCABLESDE
CONTROL
Remuevalaenvolturadetamango
superiorqueseus6 para proteger las
palancas del embrague
AVISO: Si los cables de control se han
despegado del bastidor de montaie del mo-
tor, vuelva a conectarlos tal como se
muestra a continuaci6n
Resorte de
impulsi6n dela
Resorte de impulsi6n de barreno (corlo)
tracci6n (largo) \
_._ resorte de
Pat _ /qmpulsi6n
de __,,_, barrena
Conecte los cables de control a ta
pafanca de control tal como se muestra
en la figura a continuaci6n
Acceserio "Z"
Palanca de
Propulsion
de Oruga
AVISO: Los cables de control adjuntos a la
patanca del embrague de la barrena y a la
palanca del embrague de tracci6n pueden
necesitar ajuste antes de usar la
removedora de nieve
Para obtener las intrucciones para la
revisi6n o el ajus_e de los cables de
contro] (Vea "Para Ajustar los Cables de
Control en la p&gina 61),
Ruede ta removedora de nieve fuera de
la corredera,
- Deseche el empaque descartado de
manera apropiada,
PARA INSTALAR LA VARILLA DE
CAMBtO
Ponga ta palanca de cambio en ta
posici6n del cambio sexto
- Inserte la varilla de control de veiocidad (el
extremo con el doblado de 90") dentro del
agujero del puntal de selecci6n de
velocidad, yea la figura a continuaci6n
50
' '" del cambio sexlo
Punta! de
velocidad
de control
de velocidad
Adjunte la varilla de control de velocidad
al puntal de selecci6n de veiocidad con
una arandela plana y una clavija hendida
(se encuentran en la bolsa de piezas),
yea la figura a continuaci6n
. Mueva la palanca de selecci6n de
velocidad a ta posici6n de R1
Adjunte la junta esf_rica a ]a palanca de
selecci6n de ve!ocidad con la arandela de
seguridad y la tuerca que vienen incluidas
y apri_telas. Vea la figura siguiente. La
varilla de contro! de vel4ocidad y la junta
esf_rica han sido preajustadas en la
f&brica y no deben necesitar ajustes,
w
Varifla de
control de
velocidad
esterica
Varilta de con-
trol de
velocidad
Haga rodar la removedora de nieve fuera
de la corredera al tirar la manija.
Deseche en forma adecuada el material
de empaque desechable
Este equipo cuenta con una corredera de
apoyo (yea la seg_Jndofiguraen pagina
47) co]ocada en la parle exterior del
alojamiento del barreno Para ajustar la
corredera de apoyo a condiciones
diferentes, ( consulle ta secci6n "Ajuste
de tacorredera de apoyo" en Ia p_,gina
60)
/ LISTA DE REVISION
Antes de operar y disfrutar de su
removedor de nieve nuevo, desamos
garantizarle qua reciba el mejor rendimiento
y la mayor satisfaccion de este producto de
catidad_
Haga el favor de revisar la lista a
continuacion:
_' Todos las instrucciones para el montaie
han sido completadas.
q El canal de clescarga rota libremente,
No quedan partes sueltas en la caja de
cart6n,,
At mismo tiempo qua aprende a usar su
removedor de nieve, presto atencion espe-
cial a los items de imporlancia a
continuacion:
qq El aceite del mot,or est,', al nivel
adecuado
qxf Asegurese que el estanque de
gasolina est& llano con gasolina sin
p!omo, nueva y limpia,
qq Famitiartcese con todos los controles-
su ubicaci6n y funci6n Opere los
controles antes de hacer arrancar el
motor,
CONOZCA SU REMOVEDORA DE NIEVE
Lea este manual del proptetario y Ias reglas de seguridad antes de operar su
removedora de n]eve. Compare las ilustraciones con su removedora de nieve para
familarizarse con las posiciones de los diversos controles y ajustes, Guarde este manual
para referencia en et futuro.
Palanca de propulsion del barreno -
Arranca y detiene el barreno y el propu]sor
(recogido y lanzamiento de nieve),
Palanca de propulsion de oruga - Impulsa
la removedora de nieve hacia adelante yen
retroceso,
Faro delantero - Se enciencle siempre que
et motor est_ en marcha,
Palanca de cambio de velocidades -
Selecciona la velocidad de la removedora
de nieve (6 velocidades hacia adelante y
2 velocidades en retroceso),
Conjunto del cig(Je_al - Cambia la
direcci6n del {anzamiento de la nieve a
tray,s del canal de descarga.
Desviador del canal de descarga - Cam-
bia la distancia de lanzamiento de la n{eve
Canal de descarga - Cambia Jad{recci6n
de tanzamiento de [a nieve,
Correderas de aslento para ajustar la
altura - Ajustan la distancia fibre entre el
terreno y el alojamiento de_barreno.
Ltave de ignicton - Debar& ser insertada
para arrancar el motor
Boron de arrancador electrico - Se usa
para arrancar el motor usando el arrancador
e!6ctrico de 120 V,
Manija del arrancador de retroceso -
Arranca el motor manualmenle,
Control de estrangulacion - Se usa para
arrancar un motor frio
Boron cebo - Inyecta el combustible
directamente dentro dei carburador o
distribuidor para un arranque r&pido en
ctima frio,.
Control de la aceleracion - Controla ia
velocidad del motor,
Palanca del desvtador del canal remoto -
Empujela hacia adelante para descargar
nieve alto y a d}stancia, Tire [a palanca
remora hacia atr,_s para descargar ta nieve
hacia abajo,
Perno de seguro pot esfuerzo cortante
del barrenos-Los barrenos est&n
asegurados a{ eje de transmisi6n dot
barreno con pernos especia]es que est#,n
diseRados para romperse (para proteger la
m&quina) si un objeto se atora en eJ
alojamiento del barreno, El uso de un perno
mas duro destruiria la protecci6n provista
por el perno de seguro por esfuerzo
cortante
Llave de
tgnicion
Palanca del Desviador del
Canal Remoto
Palanca de
Propulsion del
Barreno
Boron de
Boron Arrancador
Cebo Electrico
Faro
Palanca de Cambio de Velocidades
Pa}anca de Propulsion de
la Oruga
Cenjunto del
;Sal
Desviador
del Canal
Descarga
Canal de
Control k Manija del
Estrangu_ation Contro_ de la Arrancad_r de
Aceleracion Retroceso
Correderas de
Asiento para Ajustar
la Alturachute Barra
Raspadora
Los siguientes s[mbolos pueden encontrase sobre la m&quina o en la documentaciSn
proporcionada con e_producto:
Motoren Arranque R&pido Despacio Parar Ca_burante Presion Boron
Marcha en Frio Aceite Cebo
Enganche Embrague Embrague de Marcha Marcha Canal de Canal de
de impulsi6n imputsi6n de adelante atr_s descarga- desc.arga-
de tracci6n la barrena izquierda derecha
[÷6]
Presione la
enganche
arranque el_clrico
l
Llave de ignicion _ _&
para arrancar e!
motor inserte }lave Desviador del Desviador del
Canal de Canal de
Para parar el motor Descarga- Descarga-
relire ta Ilave collado ascendente
5_
La operacion de cualquier removedora
de nieve puede ocasionar que objetos
extraSos sean tanzados dentro de sus ojos,
fo cual podr[a resultar en daSos severos a
los ojos, Use siempre galas de seguridad o
protectores para los ojos mientras opere la
removedora de nieve,
Se recomiendan las galas de seguridad
estAndar o la mascara de seguridad de
visi6n amplia para usada sobre los anteojos
disponibles en todas las Tienda Sears o
Centro de Servicio Sears m&s cercano
COMO USAR SU REMOVEDORA DE
NIEVE
PARA DETENER SU REMOVEDORA
DE N|EVE
Para parar et lanzamiento de nieve,
suelte fa palanca de propulsi6n det
barreno (yea laprimera figura abajo)
Para parar la oruga, suelte la paIanca de
propulsi6n de oruga (vea la primera
figura abajo)
Para parar el motor, mueva la pafanca_e
control de la aceleraci6n a la posici6n
(Parar) y hale hacia afuera (NO ROTE)la
Ilave de ignici6n (yea la segunda figura
abajo),
",,_
_gado
Mano Derecha 1_
Mano Izquierda
Encendido Encendido
Palancade Palancade
Propulsion de Propulsion del
Oruga Barreno
Boron de
Bolon Cebo ,Arrancador de
\ Relroceso
Liave
:adel
Control de Arrancador
Es_-angu_don de Relroceso
Conlrol de la
Aceleracion
53
PARA CONTROLAR LA DESCARGA
DE NtEVE
D6 vuelta alconjunto del cig[JeRal para
determinar la direcci6n del tanzamiento
de la nieve.
Ajuste el desviador det canal de nieve
para ajustar la distancia, Empuje la
palanca remola hacia adetante para
descargar _anieve hacia abaio,Tire fa
paianca remora hacia arras para
descargar ]a nieve alto y a distancia
(yea la tigura abajo),,
PARA MOVERSE HAClA ADELANTE
Y HACIA ATRAS
* Para cambiar de velocidad, suelte la
palanca de propulsi6n de oruga y mueva
fa palanca de cambio de ve!ocidades a ta
velocidad deseada La velocidad en e!
terreno estar_, determinada pot las
condiciones de la nieve, Seleccione la
velocidad que desea moviendo la
palanca de cambio de velocidades
dentro det Area apropiada del panel de
control.
Velocidades 1,2 - Humeda, Pesada, Muy
profunda
Velocidad 3 - Moderada
Velocidades 4,5. Muy ligera
Ve!ocidad 6 - Para transporte solamente
. Enganche ta palanca de propulsi6n de
oruga (yea la primera figura a la
izquierda, mano izquierda), A medida
que la removedora de nieve comienza a
moverse, mantenga un agarre firme de
tas manijas, y guie la removedora de
nieve a Io largo del camino a despejaro
No intente empujar la removedora de
nieve
- Para mover ta removedora de nieve en
retroceso, mueva la palanca de cambio
de velocidades a la primera o segunda
velocidad del retroceso y enganche la
palanca de propulsi6n de oruga (mano
izquierda),
IMPORTANTE: Nunca mueva la pafanca
de cambio de velocidades mientras la
palanca de p_ropulsion de }a orug a esta
abajo,
PARALANZARNIEVE
Empujelapalancadepropulsi6ndel
barrenohaciaabajo(yealaprimera
figuraalapagina52),
Su6tteia para parar de tanzar nieve,,
COMO USAR EL PASADOR DE
ENGANCHE DE LA RUEDA
La rueda izquierda est& asegurada al eje
mediante un pasador de enganche en
anillo (vea la primera ligura abajo) Esta
unidad rue despachada con el pasador
en la posici6n de enganche (a tray,s del
orificio de la rueda)
- Para mayor maniobrabilidad en
condiciones de nieve ]igera, desconecte
el pasador (s#,queto de la posici6n de
enganche de la rueda) e introd0zcalo en
el orificio para tracciSn sencilla
(desenganche solamente el orificio del
eje) - yea la segunda figura abajo,
Aseg0rese de que el pasador est_ en la
posiciOn de avarice normal (tracci6n
sencilla) del eje so]amente, y no en Ia
posici6n de enganche
Pasador de
Enganche
Traccion en 2 Rue
Posicion de
Enganche
Pasador de
Enganche Posicion
Avance en UnaSola Rueda
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
AI_ADA ACEITE AL MOTOR:
Esta removedora de nieve rue enviada con
un contenedor de aceite para motor 5W30
Este aceite deber& set aSadido at molor
antes de operarlo Remueva la tapadera/
varilla medidora del hive] de aceite y llene
la caja del cig[ieRal hasta la linea "Lleno"
(Full) en ]a varilla medidora del aceite (26
onzas) (yea la primera figura arriba a la
derecho),
NOT.&: El motor podria ya contener a]go de
aceite residual, Revise con frecuencia al
Ilenar la caja del cig0eSal No exceda la
medida.
54
TapaderaNatrilla
medidora del nivel de
/ aceite _ / ,f
"--,_,,Auooy
.....___.(,:_....-:<.'_J NOTA: El nivel delaceite
debera estar entrela
rnarcaIlenoy ta marca
agregar
Apriete la tapadera/varilla medidora del
nivel de aceite en forma segura cada vez
que revise el nive! de aceite,
NOTA: El aceite deber& ser cambiado
despu_s de las primeras 2 horas de
operaci6n para prolongar la vida 0til del
motor.
Para condiciones de operaci6n de frio
extremo de 0° F y por debajo de 6sta, use
un aceite de motor Ow30 parcialmente
sint6tico para un arranque m_s f&cil
AGREGUE GASOLINA:
ADVERTENClA: La experiencia indica que
los combustibles mezclados con alcohol
(llamado gasohol o usando etanol o
metanol) pueden atraer humedad ta cual
conduce a la separaciSn y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento, Los
gases acidicos pueden daSar el sistema de
combustible de un motor mientras se
encuentra en atmacenamiento,
Para evitar problemas del motor, el sistema
de combustible debe vaciarse antes del
almacenamiento durante 30 dias o mayor,
Arranque e! motor y d6jelo en marcha
hasta que las iineas de combustible y el
carburador est6n vacfos, Use el drenaje de
la vasija del carburador para vaciar la
gasotina residual de la c,_mara del flotador
(yea ia figura in el seccion
"Almacenamiento) Use gasolina fresca la
siguiente temporada (yea la "lnstrucciones
para almacenamiento" para obtener
informaci6n adiciona).
Nunca use productos de limpieza de motor
o carburador en el tanque de combustible,
de Io contrario podria causar daSo
permanente,,
Ltene el tanque de combustible con
gasolina automotriz limpia, fresca, sin
plomo. Aseg0rese de que el contenedor
desde el cual vierle la gasolina est_ limpio
y libre de 6xido u otras particulas extraBas.
Jamas use gasotina caducada debido a lar-
gos periodos de almacenamiento en el
contenedor
Z_ PRECAUClON:Leaelmanualdel
propietarioantesdeoperar]amaquina
Jamasdiriiata descarga hascia
espectadores, Pare e! motor antes de
desobstruir e! canal de descarga o el
alojamienato del barreno y antes de dejar la
maquina.
Z_ PRECAUCION: La gasolina es
inflamable se debera tener mucho cuidado
al manipulara o almacenarla
No tlene el tanque de combustible mientras
la removedora de nieve se encuentra en
marcha, cuando esta caliente, o cuando ta
removedora de nieve se encuentra en un
area cerrada
Mantengase alejado(a) de llamas abiertas o
chispas electricas y no fume mientras Ilena
e] tanque de combustible
Nunca llene ettanque compfetamente.
Uene e] tanque hasta et nivel entre 1/4-1/2
pulgada desde la parle superior para
proporcionar espacio para la expansion det
combustible.
Siempre ]lena e] tanque en ambientes
exteriores y use un embudo o boquilla para
prevenir et derrame. Asegurese de limpiar
cualquier combustible derramado antes de
arrancar el motor,
Almacene la gasolina en un contenedor,
limpio y aprobado, y mantenga ia tapadera
del contenedor en su fugar,
PARA PARAR EL MOTOR
. Para parar ta marcha deI motor, mueva la
palanca d_ control de la aceleraci6n a ta
posici6n _ (Parar) y retire la llave
Mantenga la tlave en un lugar seguro El
motor no arrancara sin ta Ilave
PARA ARRANCAR EL MOTOR
(Arrancador el@ctrlco)
AsegSrese de qua el motor tenga stJficiente
aceite (yea "Lubricaci6n del motor" en ta
pagina 53), El motor de ta removedora de
nieve est_ equipado con un arrancador
e!_ctdco de 120 voltios corriente alterna y
arrancador de retroceso Antes de arrancar
el motor, aseg0rese de haber leido la
informaci6n siguiente:
ARRANQUE EN FRIO (vea la ftgura
en ia pagina 51)
AsegOrese de que )as palancas de
propulsi6n del barreno yde propulsiSn de
oruga est&n en la posici6n
desenganchada °'Suelta" (Released)
Mueva el_ntrol de la aceteraci6n a la
posici6n "_ (R&pido)
Remueva las llaves de la bolsa pl&stica,
lnserte una tlave en ]a ranura de ignici6n.
Aseg0rese de qua encaja en su lugar. NO
ROTE LA LLAVE Mantenga la segunda
Ilave en un lugar seguro
Rote la maneciffa de estrangulaci6n a la
posici6n estrangulaci6n" Total" (Full),
Conecte el cable de alimentaci6n
el_ctrica a tacaja de interruptores en e[
motor
Enchufe el otro extreme del cable de
afimentaci6n e!_clrica en un recept_culo
trifilar de 120 voltios y corriente alterna
con polo atierra.
Empuje el bot6n cebo mientras cubre el
agujero de ventilaci6n de ]a manera
siguiente: (Remueva el dedo del bot6n
cebo entre cebados)
No efectue el cebado si la temperatura
esta sobre 50° F
Dos veces si la temperatura est& entre
50° F hasta 15° F
Cuatro veces si la lemperatura se
encuentra per debajo de 15° F
Empuje el bot6n del arrancador hacia
abajo hasta que el motor arranque. No
intentar el arranque per mas de 10
segundos a la vez. Este arrancador
el6ctrico est& protegido termalmente Si
se sobrecalienta se detendr&
autom&ticamente y puede set arrancado
nuevamente s6Io cuando se ha enfriado
basra una temperatura segura (se
requiere una espera de 5 a 10 minutes
aproximadamente),
Cuando ef motor arranca, suelte el bot6n
del arrancador y lentamente rote el
estrangulador a la posici6n "Apagado"
(Off) Si el motor falla, rote la
estrangulaci6n a" Total" (Full) y ]uego
gradualmente a" Apagado" (Off)
Desconecte el cable de alimentaci6n
el_ctrica desde e! recept_culo pdmero y
luego desde la caja de interruptores en el
motor.,
NOTA: Permita qua et motor caliente per
unos cuantos minutes puesto qua el motor
no desarrollar& una potencia completa sine
basra que alcance la temperatura de
operaci6n
Opera el motor atoda velocidad
(R_pido) al remover nieve
ARRANQUE EN CALIENTE
Si est_ arrancando un motor caliente
despu_s de un apagSn corto, deje el
estrangulador en" Apagado" (Off) y no pulse
el bot6n cebo,
55
/_ PRECAUClON: Este arrancador esta
equipado con un cable de alimentacion
trifilar y esta diseSado pare operar en
corriente atterna domiciliar de 120 voltios,
Deber&a ester conectado a tierra de
manera adecuada en rode memento para
evitar fa posibilidad de un cheque electrico,
e] cua! podria causar heridas al operador
Siga las instrucciones cuidadosamente de
ta manera en que se detaJlen en la seccion
"Para Arrancar et Motor". Vedfique que e!
alambrado de su casa sea trifi_ar con polo a
tierra. Pregunte a un electdcista autodzado
si no se encuentra seguro. Si el sistema de
a{ambrado de su case no es un sistema
trifilar, no use et arrancador electrico
bajoninguna condicion. Si su sistema tiene
polo a tierra y no se encuentra disponible
un receptaculo trifilar en el punto en que su
arrancador sera usado normalmente, se
debe instalar uno per un eIectricista
autorizado,
AI conectar el cable de almentacion
electrica de cordente altera de 120 vo_t{os,
siempre conecte el cable ala caja de
interruptores en el motor pfimero, Luego
enchufe el otro extreme en e_receptaculo
trifilar con polo a tierra.
AI desconectar el cable de atmentacion
e]ectrica, siempre desenchufe el extreme
en el receptacu_o con polo a tierra primero
Z_ PRECAUCION: Nuncaponga el motor
en marcha en ambientes interiores o en ar-
eas encerradas, real ventiladas, e! escape
dei motor contiene monoxide de carbono,
un gas {nodoro y letal, Mantenga los
manes, pies, cabello y vestimenta floja
alejados de cualesquiera piezas movifes en
el motor yen fa removedora de nieve
Advertencia: Los temperatures de_ escape
y areas cercanas podrian exceder los
150°F Evite estas areas. No permita a
niSos o adolescentes jovenes operaro
ester cerca de fa removedora de nieve
mientras esta se encuentra en operacion,
PARA PARAR EL MOTOR
Pare parar la marcha def motor, mueva la
patanca de controt de la aceteraci6n a la
posiciSn I_ (Parer) y retire la tlave.
Mantenga la ltave en un lugar seguro El
motor no arrancara sin la llave,
NOTA: NO rote ta flare,.
56
PARA ARRANCAR EL MOTOR
(Arrancador de retroceso)
Asegt_rese de que el motor tiene suficiente
aceite, Antes de arrancar el motor,
aseg0rese de haber leido la siguienle
informac}6n:
ARRANQUE EN FRIO (vea la figura
en la pagina 5'1)
Asegurese de que los palancas de
propulsiSn del barreno y de propulsiSn de
oruga est&n en _aposiciSn
desenganchada "Suelta" (Released),
. Mueva el.control de ta aceferaciSn a ]a
posic{6n '_ (R&pido)
Remueva las llaves de la bolsa p!&stica,
fnserte una !lave en ta ranura de ignici6n
AsegOrese de que encaja en su lugar
NO ROTE LA LLAVE Mantenga [a
segunda ilave en un iugar seguro
Rote la manecilla de estrangutaci6n a la
posici6n estrangulaci6n "Total" (Full),
Empuje el bot6n cebo mientras cubre el
agujero de ventilaci6n de la manera
siguiente: (Remueva el dedo del botSn
cebo entre cebados)
No e_ect'3e el cebado sila temperature
esta sobre 50° F
Dos veces sila temperatura est& entre
50" F haste 15°F.
Cuatro veces sila temperatura se
encuentra per debajo de 15° F
Hale la manija del arrancador
r_pidamente No permita que la manija
regrese a su posiciSn original, pero
permita que se devuelva lentamente
mientras mantiene un agarre firme sobre
la manija del arrancador,
A medida que calienta el motor y
comienza a func]onar uniformemente,
ro_e la manecitla de estrangulaciSn ala
posici6n" Apagado" (Off) Si et motor
1a}la,regrese a estrangulaci6n "Total"
(Fult), luego tentamente mu_vala ata
posiciSn estrangutaci6n "Apagado" (Off)
NOTA: Permita que el motor caliente per
unos cuantos minutes puesto que el motor
no desarrollar& una potencia complete sine
haste que alcance la temperature de
operaci6n.
. Opere el motor a toda velocidad '_
(R_pido) al remover nieve,
ARRANQUE EN CALIENTE
Si est& arrancando un motor catiente
despu6s de un apag6n corto, deje el
estrangulador en "Apagado" (Off) y no
pu_see! bot6n cebo
ARRANCADOR DE RETROCESO
CONGELADO
Sielarrancadorest_ congelado y no
arrancaelmotor:
Hale tanta Iongitud de cuerda del
arrancador como sea posibte.,
Suelte la manija del arrancador y d6iela
enroltarse de nuevo contra el arrancador,
Si el motor folio en arrancar, repita el
procedimiento Si intentos continuados no
liberan el arrancador, siga e! procedimiento
para arranque el_ctrico en frio
Para ayudar a evilar la posibilidad de
congelamiento det arrancador de retroceso
y los controles def motor, proceda de la
manera siguiente despu6s de coda trabaio
de remoci6n de nieve.
. Con el motor en marcha, hale la cuerda
de arranque en6rgicamente con un
alargamiento de brazo continuo tres o
cuatro veces. El halado de fa cuerda de
arranque producir,_ un soni5o de
repiqueteo fuerte Esto no causa daSo ni
al motor nial arrancador
- Con el motor parado, limpie toda la
nieve y humedad de la cubierta del
carburador en el &tea de los patancas de
control Asimismo, mueva el control de
aceleraci6n, control de estrangulaci6n, y
manija de[ arrancador varias veces y deje
el estrangulador en la pesici6n "Total"
(Full) y la palanca de aceleraci6n en la
posici6n 't_ (R&pido),
PISTAS SOBRE LANZAMIENTO DE
NIEVE
Para mayor eficiencia de tanzamiento de
nieve durante la remoci6n de la misma,
ajuste la velocidad en el terreno, NUNCA
la aceleraciSn Avance lentamente en
nieve profunda, congelada, o h0meda Si
la rueda desliza, reduzca la velocidad
hacia adelante Et motor esta diseSado
para brindar un rendimiento m&ximo bajo
aceleraci6n total y debe ser operado en
este valor de potencia en todo momento.,
. El lanzamiento de nieve es m&s eficiente
sila remoci6n de la misma se efect6a
inmediatamente despu6s de su caida
Para una remoci6n compteta de la nieve,
traslape tigeramente cada camino
adoptado previamente
. La nieve deberia set descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea
posible
° Para uso normal, pesicione los
correderas de apoyo de manera tal que
la barra raspadora se encuentre 1/8 de
pulgada sobre los correderas de apoyo,
Para superficies de nieve dura
extremadamente compacta, ajuste los
correderas de apeyo hacia arriba de
manera que la barra raspadora haga
contacto con el terreno
En superficies de grava o roca triturada,
posicione los correderas de apoyo a
1-1/4 pulgadas per debajo de la barra
raspadora (yea el p&rrafo "C6mo ajustar
la altura de las correderas de apeyo" en
la p&gina 60). Los rocas y grava no
deber&n ser recogidas y lanzadas por la
m_quina.
Si la porte delantera de la removedora de
nieve tiene la tendencia de elevarse
reduzca la velocidad sobre et terreno y
enganche el sistema de transferencia de
peso
Despu_s de que se haya compfetado el
lanzamiento de nieve, permita que el
motor se encuentre en reposo par unos
cuantos minutos, Io cuat derretir& la nieve
y hielo acumulado del motor
Electue una timpieza completa de la
removedora de nieve luego de carla uso
Remueva fa acumulaci6n de hielo y
nieve y todo material extraRo
heterog_neo de la removedora de nieve
en su totalidad, y lave con agua (si fuese
posible) para remover toda sat u otras
substancias qu[micas Seque la
removedora de nieve
Z_ PRECAUCION: No intente remover
cualquier elemento que resulte atorado en
barreno si tomar tas precauciones
siguientes:
Suelte los palancas de propulsion del
barreno y de propulsion de oruga.
- Mueva la palanca de control de la
aceleracion a la posicion parar,
Remueva (No Rote) la !lave de
ignicion.
Desconecte el alambre de la buija
No coloque tas manos en el barreno o
canal de descarga Use una barra de
apalancamiento.
57
REGISTROS PROGRAMA FECHAS DE
DE SERVtClO SERVIClO
Llene las fechas a ....................................................
medida que Desput+s Antes De Cad= Cads Cad= Primero Antes l
de los de +:=+do sctmrdo 5 10 25 de csds elm.cenamiento
complete su ptimere us++ ale h++tesh++rRshems tempmr.d. I
servic|o regular 2 _=_smio
i
bores
Revisat et nivel del aceite del m++t++r .p,,_ .......... _ ....
Carr_bfat elace+_e dol m++t++_" I _ .............. f++J _
Apmi_iodo__ t+_i_i++O.+yi,+,_ v" J_" v" t.
Rov+sa+ o+ ajuste del cabl++ dol
ombraygua de la otug_ (vsm Ajust+ d++l ,_ ]
Rearrtptazar la bu|ia _' p,J
Revisar tas c++rreas tmputsoras ] _
Lubricar t++d++sI++_pum++s piv++t++ _
Lub_'icat ++IOj++d++ Irz+nsmisibn do_
b,_trer_++(v++aR++emplazo d6t p++m++de /,j
segutidad p0t osluerz++ cortanto) 1 ...............
Lubriqua el adilamento zerk de+ dis_':o
de tra_i6e I I I
= = =
Oren_r c++mb+t+Ible I - " ................................../ .........
R_visar el a}uste d_I cable d6,1
embrague d_f batreno (yea Aiusto d_l p,_
cabl.) I
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de esta removedora de nieve
no cubre elementos que han estado sujetos
a abuso o negtigencia de] operador. Para
recibir e] valor total de la garantia, eI
operador deber& dar mantenimiento a la
removedora de nieve de acuerdo aias
instrucciones contenidas en este manual
Se necesitar& efectuar algunos ajustes
periSdicamente para mantener
apropiadamente su removedora de nieve
Todos los ajustes en la secciSn Servicio y
ajustes de este manuat deberian ser
verificados por io menos una vez durante ta
estaci6n.
TABLA DE LUBRICACION
Lubrique ei
aditamento
zerk del disco
de tracci6n.
usando grasa
Moly para alta
temperatura y
presi6n (Hi
Temp EP
Moiy)
DESPUES DE USARLA POR
PRIMERA VEZ
Examine todas las piezas para vet si
est&n suettas o daSadas
Ajuste todos los pernos que est_n flojos.
Inspeccione y d_ mantenimiento a!
barreno.
Cada vez que la use, retire de la
removedora cualquier resto de nieve o
fango para evitar la congelaci6n del
barreno y los controfes,
Inspeccione los controles y verifique su
buen funcionamiento.
Si existe alguna parte desgastada o
dahada, reempl_cela inmediatamente.
5B
Lut ue los
aditamentos zerk de[
eje de transmisi6n del
barreno
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Cabaflos de Fuerza: t0 CV
Desplazamiento: 21.82 Pulg. c_bicas
Capacidad de GasolinaY: 4 cuartos
Sin plomo
Aceite (capacidad de 26 onzas) : 5W-30
Bujia: Champion RJ19LM
(Entrehierro .030 pub.)
Holgura de valylas: Entrada: 010 puÁgº
Escape: _0t0 pulg..
REMOVEDORA DE NtEVE
LUBRiCACION - CADA DIEZ HORAS
Eje de transmisi6n del barreno- Usando
una pistola de engrase manual, Iubrique
los aditamentos zerk det eje de
transmisi6n del berreno (yea la figura
ebajo) cede diez (10) bores de opereci6n.
Cada vez que se reemplaza un perno de
seguro per esluerzo cortante (yea "Para
reemplazar et perno de seguro per
esfuerzo cortante del barreno" en p&gina
64), el barreno DEBERA engrasarse
° Para almacenamiento o cuando se
reemplacen pernos de seguro per
esfuerzo cortante, remueva los pemos de
seguro per esfuerzo cortante y tubrique
los zerk del eje de transmisi6n del
barreno. Rote el barreno varies veces en
el e]e y reinstale los pernos de seguro per
esfuerzo corlanle
LUBRlCAC!ON - CADA 25 HORAS
Ponga la palanca de cambios en ta
primera velocidad.
ColoquE una moneda (o cuff,a de igual
grosor), Entre la rueda de fricci6n de
goma y el disco de tracci6n para evitar su
contacto
Disco de tracci6n - Utilice gresa Moly
pare alta temperature y presi6n (Hi Temp
EP Moly}, y un engrasedor manual, pare
engrasar et aditamento zerk colocado
debajo del disco (yea la llamada interne
59
en fa figura abajo) cada 25 horas, al final
de la temporada fria y/o antes de guarder
ta unidad per la estaciSn Para efectuar el
engrase, haga girar el discomanuafmente
en el sentido de las agujas del reloj haste
que el aditamento zerk sea visible al
frente y al centre. NO permita que la
grasa se desborde o Entre en contacto
con el disco de tracci6n o la rueda de
fricci6n, ya que podrtan da_eaw. Ponga
grasa en cantidad suficiente y s61ohaste
que see visible al nivel del rodamiento
debajo del aditamento zerk (yea La Table
de iubricaci6n en ta p&gina 57).
Eje Hexagonal y Engranajes
Platil!o
del
.._.. Disco
lmpulsor
-_ Espacio Entre la
Punt€
Rueda de Friccion saluracion de
y el Disco de ta gresa debe
L._ Traccion ser visible
L. I _Aditamento
Zerk
IMPORTANTE: Retire la moneda o cu,fa y
asegOrese de que existe un espacio entre
la rueda de fricci6n y el disco de lracci6n
NOTA: Limpie lode exceso de grasa det
cube de la rueda de fficci6n
Z_ PRECAUC|(3N: No permi_a que Ia
grasa entre en contacto con la rueda de
fi'icci6n o el disco de tracci6n.
LUBRICAClON - ANTES DE
GUARDAR LA REMOVEDORA
Retire ambas ruedas y engrase los dos
ejes con cualquier grasa pare
autom6viles (yea la fgura abajo) vuelva a
colocar tas ruedas Haga este manten-
imiento per 1omenos una vez al ale y/o
EjE
Eje
antes de guardar la m_quina al final de la
temporada.
LUBRtCAClON
Eje de transmisi6n y engranajes - Por
medio det uso de una pistola de engrase
manual, fubrique el zerk del conjunto del
husitto, el eje de transmisi6n y coniunto
de engranajes y e! eje de transmisi6n
hexagonal una vez al afio
PRECAUClON: No permita que
ninguna grasa entre en contacto con la
rueda propulsora de goma o la placa
propulsora de fricci6n Causar,_ dafios a la
rueda propulsora de goma
Si hubiese contacto de grasa o aceite con
el platillo del disco impulsor o ta rueda de
fricci6n, aseg0rese de limpiar el platil!o y la
rueda completamente.
NOTA: Cualquier grasa o aceite en los
componentes arriba mencionados puede
causar la contaminaciSn de la rueda de
fricci6n. Si el platilla del disco impufsor o la
rueda de fricci6n entra en contacto con
grasa o aceite, resultara en dafio a la rueda
de fricci6n.
Si hubiese contacto de grasa o aceite con
el platillo del disco impulsor o fa rueda de
fricci6n, asegDrese de limpiar el platil!o y la
rueda completamente_
NOTA: Para almacenamiento, el eje de
transmisi6n hexagonal y engranajes deben
limpiarse con aceite de motor 5W30 para
prevenir la oxidaci6n
. Caja de engranajes de la barrena - La
caja de engranajes de la barrena se
lubrica en la f_fibricay no debe necesitar
lubricaci6n adicionat. Si por alguna raz6n
el lubricante se fuga o si la caia de
engranaies de la barrena ha recibido
servicio, agregue Lubriplale No 630-AA
o su equivalente. Se debe usar un
m&ximo de 3 1/4 onzas Remueva el
tap6n de] relleno (yea ta figura abaio ) una
vez al a5o. Si hay grasa si es necesario
Vuelva a instalar el tap6n del relleno de
ta caja de engranaies
ap6n de! Relleno de la
ajade engrana}es
MOTOR
LUBRlCAClON
Revise el nivet de aceile de ]a caja del
cigiJeRal (yea la figura abajo) antes de
arrancar el molor y despu6s de cada cinco
(5) horas de uso continuo. Agregue aceite
de motor SA.E 5W30 de acuerdo con Io
que se requiera,. Apriete la tapadera/varitla
de medici6n del aceite en forma segura
cada vez que revise el nivet del aceite
_gmf debera estarentre la marca
v Ileno y lamarca agregar
TapaderaYVarilla
Medidora
Tapon de Drenaje
delAceite
RECOMENDAClON DE ACEITE
Use solamente aceite detergente de alta
calidad calificado con la clasificaci6n SG
servicio API. Sefeccione et grado de
viscosidad def aceite de acuerdo a la
temperatura de operaci6n esperada.
NOTA: Aunque los aceites de viscosidad
mOttiple facilitan el arranque en clima frio,
estos aceites de viscosidad multiple
resultan en un incremento en el consumo
de aceite al usarse sobre 32"F Verifique el
nivet del aceite de su motor con mayor
frecuencia para evitar posibles daflos a! mo-
tor causados por operaci6n con un nivel
bajo de aceJte.
Cambie el aceite despu_s de las primeras
dos horas de operaci6n y cada 25 horas en
Io sucesivo o a! menos una vez al a,5osi la
removedora de nieve no se usa durante 25
horas
Coloque ]a removedora de nieve de
manera tat que el tapSn de drenaje del
aceite sea el punto m&s bajo del motor.
Remueva el tap6n de drenaje del aceite y
tapadera/varilla medidora del nivel del
aceite.. Drene el aceite en un contenedor
apropiado E1aceite fluir& mejor al
encontrarse caliente.
60
Coloque nuevamente el tap6n de drenaje
del aceite y apri&telo en forma segura.
Llene nuevamente ta caja del cig0e5al y
apriete en forma segura. Llene
nuevamente la caja del cigOeSat con
aceite de motor SA.E 5W30
BUJIA
Aseg0rese de que la bujia est# apretada
en forma segura en et motor y que el
alambre de la bujia est_ conectado a
_sta.
Si se encuentra disponible una llave de
torsiSn, aplique un momento de 18 a 23
pies-libra a la bujia.
Limpie el &tea alrededor de la base de ta
bujia antes de removerla para evitar que
entre suciedad en e! motor.
. Limpie ta bujia y restaure e! entrehierro
peri6dicamente a 0..030 pulgadas (yea la
figura abajo)
Entreh|etro 0,030
Z_ PRECAUCION: Siempre desconecte e!
atambre de ta bujia y amarre}o alejado de la
bujia antes de efectuar cualesquiera ajustes
y reparaciones
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA
CORREDERA DE APOYO
Este equipo cuenta con dos correderas de
apoyo colocadas en la parle exterior del
alojamiento del barreno (yea pr6ximo la
figura). Estos niveladores elevan ta parte
delantera de la m_quina removedora.
Para limpiar superficies duras corrientes,
como caminos o aceras pavimentadas,
ajuste tas correderas de ta forma siguiente:
Alojamiento det Barreno
de
Apoyo
. Afloje las tuercas de sujeciOn de las
correderas (vea la figura arriba}, y ajuste
las correderas de torma tal que la parle
delantera de la removedora descanse
sobre los pernos de seguro por esfuerzo
cortante Vuelva a ajustar las tuercas de
suieci6n
Coloque la corredera det lado contrario a
la rnisma altura,
Cuando haga funcionar la m&quina en
superficies rocosas o disparejas, ajusle las
correderas de apoyo de la siguiente
manera:
Eleve fa parle delantera de la
removedora moviendo las correderas
hacia abajo. Esto ayudar& a evitar que el
barreno atcance y arroje piedras u otros
objetos extraSos
NOTA: Aseg,Jrese de que la m,Squina
removedora tenga la misma altura a ambos
tados
Tuercas de Monlaje
de las Correderas
de Apoyo
i
Examine la presi6n de las ruedas (de 228
a 277 kg!cm% de I4 a t7 PSI)..
Coloque los pernos de seguro por
esfuerzo cortante extras que encontrar&
en ]a bolsa de suministros, debajo de
cada uno de los extremos de la barra
raspadora, cerca pero no debaio de ta
corredera,
61
PARA AJUSTAR LA BARRA
RASPADORA
Despu_s de use considerable, la barra
raspadora de metal tendr& un patr6n de
desgaste definido La barra raspadora
podria tener que ser regresada a su
posici6n original m_s baja a fin de
mantener elnivet de rendimiento original
Coloque la removedora de nieve en una
superficie plana
Examine la presi6n de las ruedas (de 228
a 277 kg/cm_6 de 14 a 17 PSi)
Aftoje los pernos de carruaiey tuercas
que aseguran la barra raspadora al
alojamiento del barreno
- Ajuste ta barra raspadora a la posici6n
apropiada.
Apriete los pernos y tuercas de carruaje,
asegur&ndose de que la barra raspadora
est@parale[a con la superficie de trabajo
Despu@s de operaci6n extensa, ta barra
raspadora podrfa invertirse Si la barra
raspadora deber& ser reemplazada
debido a desgaste, remueva los pernos y
tuercas de carruaie e instale una barra
raspadora nueva
PRECAUClON: Asegurese de
mantener ta distancia adecuada hacia el
terreno para su area particular a set
despeiada Los objectos tales come grava,
rocas u otros materiales extraSes
heeterogeneos, de ser golpeados per e!
impulsor, podria tirarlos con suficiente
fuerza come para cuasar heridas
personales, daSo a propiedades o daSo a la
removedora de nieve
PARA AJUSTAR LOS CABLES DE
CONTROL DEL EMBRAGUE
Se podrfa requerir e! ajuste peri6dico de los
cables debido a] estiramiento normal y e]
desgaste en las correaso Para verificar eI
aiuste correcto, la £alanca de control
deber& estar completamente en la posiciSn
hacia adelante, descansando en el
parachoques pl&stico Los cables de control
est&n ajustados correctamente cuando et
centre det aditamento "Z" est,_ en et centre
det agujero y no hay holgura en e] cable
(yea la figura abajo),
_, La Pa_anca de
Debera
Estar en taPosicion
Totalmente
Adelantada
hAjustamente
ac}endocontacto
con parachoques
pI_stico)AI Verificar
Parachoques
P!&stico
62
Si e] aiuste es necesafio:
Extraiga toda la gasolina de[ tanque
Coloque la unidad apoyada en un
extreme del barreno
Desconecte el aditamento "Z" de la
palanca de propu]si6n
Empuje e_cable a tray,s del resorte (yea
la figura abajo) para exponer la porci6n
roscada del cable.
Ressort
Extreme en
Rosco
Sostenga el extreme cuadrado de la
porci6n roscada con tenazas y ajuste la
tuerca de seguridad hacia adentro o
hacia afuera hasta que la hoigura en
exceso sea removida
Hale el cable de nuevo a trav6s del
resorte y conecte el cable.
Haga 1omismo para el otro cable de
patanca, si fuese necesario
NOTA: Siempre que el propulsor de oruga
o las correas del barreno sean aiustadas o
reemplazadas, los cables deberan set
ajustados
PARA AJUSTAR LAS CORREAS
Las correas se estiran con e] use normal
Si necesita aiustar las correas debido a
desgaste o estiramiento, proceda de la
manera siguiente:
CORREA DE PROPULSION DEL
BARRENO
Si su removedora de nieve no descarga
nieve, verifique el ajuste del cable de con-
trol Si est& correcto en!onces verifique ]a
condici6n de la correa de propu_siSn del
barreno. Podria estar floja o daSada Si
esta daSada, reepl&cera (Vea el p&rrafo
"Para reemp]azar correas" en la p&gina 62)
Si la correa de propulsi6n del barreno est&
fioja, aj(_stela de la siguiente manera:
- Desconecte el alambre de la bujia.
* Remueva ta cubierta de ia correa (Vea la
cuarto figura a fa p,_gina 62)
Aflojelatuercaenlapoleatensora(yea
lafiguraabajo)ymuevatapoleahaciata
correaaproximadament1/8depulgada
- Aprietelatuerca.
Polea Correa de
Tensora de Propulsion de!
la Oruga Barreno
Guia de'
Correa
Guia de
Correa
(lateral
izquierdo)
Polea
Tensora
Eng_
PARA REEMPLAZAR CORREAS
Las correas de propulsi6n en esta
removedora de nieve son de construcci6n
especialy deben set reemp[azadas con
correas de equipo original disponibles en su
Tienda Sears o Centre de Servicio Sears
m&s cercano.
Necesitar& la asistencia de una segunda
persona mientras reemplaza las correas.
Drene la gasolina del tanque de combus-
tible removiendo la linea de combuslible,
Drene la gasolina e instale nuevamente la
finea de combustible.
Z_ PRECAUClON: Drenela la gasolina al
aire libre, lejos de fuego o llamas..
del
Barreno
Presione la palanca de propulsi6n def
barreno, Verifique ta tensiSn en la correa
(polea tensora opuesta). La correa
deberia presentar una deflexiSn de 1/2
pulgada con presi6n moderada (Vea la
figura abajo)
o"_,+'_"--- Potea de
r_"-" ,_' Traccion
Polea _ ,.,_,,'Deflexion de
Tensora ,_/ _'1 2 Pulgada
Enganchada _'__
1/
NOT.&: Es posible que tenga que mover la
poiea tensona vez para obtener la iens6n
correcta.
, Reemplace la cubiorrea.
Verifique el ajuste del cable de control dei
embrague..
Conecte de nuevo el alambre de fa bujia
CORREA DE PROPULSION DE LA
ORUGA
La correa de propulsi6n de la oruga tiene
presi6n constante de resorte y no requiere
ajuste_ Verifique et ajuste del cable del con-
trol del embrague antes de reemptazar ia
correa..
Reemptace la correa de propulsiSn de la
oruga si a_n est& resbalando (yea el
p&rrfffo "Para reempiazar correas" en fa
paglna 62).
63
Polea de Tensora Correa de Propulsion
de la Oruga la Oruga
Guia de Correa
Guia de Correa luierdo)
(Laleral
derecho) Pelea de
Polea Je] Barreno
Enganchada
Polea Propulsion
Tensora dei del Barreno
Barreno
CORREA PROPULSORA DE
BARRENO
Si su removedora de nieve no descarga
nieve, y la correa de propulsiSn del barreno
est& daP_ada,reempl&ceta de la siguiente
manera:
Desconecle el alambre de la bujia.
, Remueva la cubierta de la correa (yea la
figura abajo)
_. Cubierta de
_ )'_ Correa
--....Arandela
Tornil!o autoAjustable de I/4xl/2
Pulgada
AflojelasgulasdeJacorrea(yeaJa
primerofiguraaIap&gina63)yal6ielas
detapoleadetracciSnde}motor.
. RemuevaJacorreadelapoleade
tracci6ndetmotor,
. Remuevalosdospernossuperioresque
fijanetaloiamientodelbarrenoala
cubiertade1motor.Aflojetosdospemos
deabajo.Elalojamientode!barrenose
separar#,delacubiertadelmotor,
girandosobrelosdospernosde
abajo(veatafiguraabajo).
CurbiertadetMotor
AflojelosPemesdeIFonda
(EnCadaLade)
,L,_-_'_Remueva tos
Pemos
_Delanteros
'__......_._4_:::_(EnCada
'_ _ _'_ Lade)
t!.JJ-P °ef Foodo
" .f-'" Alojamien_o
de! Barreno
- Coloque la correa nueva alrededor de la
polea del barreno
Coloque los dos pernos superiores y
apfiete los dos inferiores.
Ajuste las guia de la correa (yea la
secci6n "Ajuste de _asguias de Lacorrea"
en la p_gina 63)
- Coloque neuvamente el guarda correas
Conecte nuevamente el alambre de la
bujia
CORREA DE PROPULSION DE LA
ORUGA
Si su removedora de nieve no se mueve
hacia adelante, revise la correa propulsora
de la oruga para averiguar su desgaste. Si
la correa proputsora de ta oruga necesita
ser reemptazada, proceda de fa siguiente
manera:
Desconecte el atambre de la buiia,
Remueva la cubierta de la correa
Afloje tas guias de la correa (yea la
primero figura a Ia p&gina 62) y aI6jelas
de la polea de_motor.
. Coloque la correa de tracci6n del barreno
separada de la polea del motor.
Co!oque la pofea tensora de la corea de
tracci6n, separada de esta 01tima.
Saque la correa de tracci6n
- Enganche la nueva correa alrededor de
la polea de tracci6n.
Hale ta polea tensora alej&ndola de ta
corera, asi podr#, colocar Iacorrea en ta
polea de} motor
84
Libre la polea tensora, asegur,&ndose de
que enganche correctamente con la
correa
. lnstale de nuevo fa correa de tracci6n del
barreno.
Ajuste las guias de la correa (yea la
secciSn "Ajuste de las guias de la correa"
que se presenta aba}o)_
Reinstale el guardacorreas,
Conecte et a_ambre de ta bujfa
AJUSTE DE LAS GUIAS DE LA
CORREA
Cuando usted cambie Ia oruga o la correa
de tracci6n dei barreno, ser& necesario
ajustar una o las dos guias de la correa
Proceda de la manera siguiente:
, Desconecte el alamb_e de la bujia
Remueva la cubiearta de la correa (Vea
ta cuarto figura a la p&gina 62).
. Accione Ia palanca dei embrague del
barreno,.
. Mida la distancia entre la correa y sus
guias (yea la figura abajo) Esta distancia
debe ser de 2,4 mm (3/32 pulgada) para
cada guia
Si requ}eren de ajuste, afioje los pernos
de sostLm de las guias; mueva las guias
a la posici6n correcta y apriete los pernos
nuevamente
Reinstaie el guardacorreas.
Conecfe el alambre de Ia bujia
Poleade Transmision
3/32_Pulg -,,"x'_'_ Guiade Correa
(Lateral Derecho)
Guia de Correa ._v\_,,,,_.
(Laleraf lzquierdo!(,-_ ,._-_-'_"Deflexion de
PoreaTensora-"'4k...,) \' 1/2Putgada
Enganchada /_..__.... \\
/" _ Polea
(k_z_ Imputs°ra
PARA AJUSTAR LA RUEDA DE
FRICCION
Si la removedora de nieve no avanza hacia
adelante, necesita revisar la correa de
proputsi6n de ia oruga, el cable de
_rrOpulsi6nde la oruga o la rueda de
icciSn Si la rueda de fricci6n esta daSada,
necesitar& ser reemplazada (yea et p#,rrafo
Para reemplazar la rueda de friociSn en la
p&gina 63) Si la ruecla de fricciSn no est,_
gastada, revise el ajus_e de la siguiente
manera:
Desconecte el alambre de la bateria
Drene[agasolinade[tanquepara
combustible
Coloquelaremovedoradenievean
posic|6nverticalsobreelextremedel
oarreno
Remueva el panel inferior (yea ta
primero figura a ta derecho, p&gina 63)
Coioque [a palanca de cambios en
primera {1) ve[ocidad hacia adetante
. Note la posiciSn de la rueda de fricci6n
en el plat}llo dei disco impulsor El lade
izquierdo de la rueda de fricci6n debe
estar 3 pulgadas de[ fade m_s exterior
izquierdo dei platillo del disco impulsor
(yea la figura abajo)
Rueda de Friccion
delDisco
_lmpulsor
>I,.I' I <
Si un ajuste fuese necesario:
- Afloje la contratuerca "A" en la varilla
sefectora de la velocidad Remueva la
junta esf6rica del puntal del cambiador
Aumente o reduzca la Iongitud de la
vari[la per mealie de darte vue]ta al
adaptador para oblenerla posici6n
correcta de ta rueda de fricci6n (yea la
figura abajo )
Varilla
Selectora de
Velocidad
Tuerca "A"
Adaptador de
cambios
Junta Esferica
\'-._ Tuema "B_
Reinstale la junta esf_rica y apriete la
contratuerca,
- Reinstale et panel inferior
PARA REEMPLAZAR LA RUEDA DE
FRICClON
Si la removedora de nieve no avanza hacia
adelante, y la nueda de fricci6n esta
astada o daSada, deber& reemplazarla, de
siguiente manera: (Primero permita que
rie el motor)
PRECAUClON: Drene la gasotina al
aire libre, lejos de fuego o llamas
* Drene la gasolina del tanque de gasolina
rernoviendo la tinea de combustible
Drene et combustible y reinstale [a linea
de combustible
Desconecte el alambre de ta bujia
, Cotoque la removedora de nieve an
os_clon vertical sobre el extremo del
arreno (yea [a figura abaio),
Ruedade Fric.cion
Cojinetes
\
Pasadores
(tomilJos.
arrandelas
de muei[ey .
tuercas)
i
(Unidadlevantada y apoyadaen el
extremo de la a[ojamientodel barreno)
Remueva los panele e inferior (yea la
primero figura a la derecha, pagina 63)
Remueva la junta de rodilla del grupo de
[a horqui!la de cambios
Remueva los tres (3) pasadores que
sostienen la rueda de fricci6n al cubo
(yea ta figura abajo) y col6quelos a un
lado
Ruedade Perr,o EjeHexagonal
Friccion -..,__
Arandela de--__/!// Perno
./'//// _ _""--Arande_a de
Cul_o Tu_erca Muelle
Retire los cuatro pernos que sujetan los
cojinetes (a ambos lades)
- Remueva el cojinete derecho, dejando e]
eje hexagonal en su posici6n original
(See figura arriba)
Retire la rueda de fficciSn del cube y
s&quela hacia el lade derecho del eje
hexagonal (see figura arriba)
Coloque la neuva rueda de fricci6n en el
cube
Lleve los cojinetes a sus posiciones
originales Aseg0rese de que el eje
hexagonal enganche en los dos
cojinetes
Asegure los cojinetes usando los pernos
sacados anteriormente
65
Fije fa rueda de fricci6n al cubo, usando
los pasadores sacados anteriormente
Asegi3rese de que el e}e hexagonal gire
libremente
NOTA: Asegt}rese de que la rueda y el
disco de fricciSn est_n tibres de grasa o
aceite_
, Reinstale los panele e inferior
Coloque la removedora de nieve sobre
las ruedas,
PARA REEMPLAZAR EL PERNO DE
SEGURO POR ESFUERZO
CORTANTE DEL BARRENO
Los barrenos est&n asegurados al eje de
transmisi6n del barreno con pernos
especiates (yea ta figura abajo) que estAn
diseSados para romperse (para proteger la
m&quina) si un objeto se atora en el
alojamiento del barreno, E! uso de un pemo
mas duro destruiria la protecci6n provista
por el perno de seguro por esfuerzo
cortante,
Pernos de
Contratuerc.a
IMPORTANTE: Para garantizar ta
seguridad y los niveles de rendimiento, se
debe usar solamente pernos de seguddad
por esfuerzo cortante de equipo original.
Para reemptazar un perno de seguridad por
esfuerzo cortante roto, proceda de ]a
siguiente manera:
Mueva la aceleraciSn a I_1 (Parar) y
apague todos los controles
- Desconecte el alambre de la bujia
AsegOrese de que todas las piezas
m6viles se han detenido.
Remueva et pemo de seguridad dafado,,
Lubrique el aditamento zerk del eje de
transmisiOn del barreno (yea ta secci6n
Responsabilidades del cliente, en
pagmas 57-60),
Alinee et agujero en el barreno con el
agujero en el eje de transmisi6n del
barreno., Instale el nuevo perno de
seguridad por esfuerzo cortante y la
tuerca provistos.
- Reconecte el atambre de la bujia.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador (yea la figura abajo y la
figura en [aseccion "Almacenamiento") ha
sido preconfigurado en Ia f,_brica y los
reajustes no debedan set necesafios Sin
embargo, si el carburador de hecho
necesita ser ajustado, proceda de la
manera siguiente:
Carburador
Torniflo de Ajuste de
Marcha en Reposo
(Apriele con tos dedos
_nicamente)
, Torniflo de Ajuste de Alta
Velocidad (Aprlele con !0s
Vasija de
Drenaje dedos0nicamenle)
Cierre e] tornillo de ajuste de alta
velocidad a mano.
No Io apriete en exceso
Luego &bralo 1-114 a 1-1!2 vueltas
Cierre el tornilto de ajuste de marcha en
reposo al dade vuelta en el sentido
horatio manualmente No aprete en
exceso
Luego &braio lq/4 a 1-112 vue_tas.
- Arranque et motor y d_jelo catentar
, 0oloque el control de la aceleraci6n en
(R&pido) Ajuste et tornillo de ajuste
de alta velocidad hacta adentro hasta
que la velocidad del motor o el sonido se
altera Aiuste el torniflo hacla afuera
basra que el sonido de la velocidad del
motor se altera, Note la diferencia entre
los dos limites y fije e] tornillo en la mitad
de ese tango
Co]oque el control de la aceferaci6n en
(Despacio) Ajuste el torniflo de ajuste
de marcha en reposo hacia adentro
hasta que la velocidad disminuya, ]uego
ajuste el tomillo hacia afuera hasta que
et sonido de la velocidad se altere, Note
ta diferencia entre los dos limites y fije et
tomitlo en ta mitad de ese tango,
Si el motor fiende a apagarse baio carga
o no acelerar desde la velocidad baja a ta
alta apro,oiadamente ajuste el torni!lo de
afta velocidad en incrementos de 1/8 de
vuelta hasta que el probtema se resuelva
Deje que et motor est_ en marcha sin
perturbaciones durante 30 segundos
entre cada posici6n para permitir que et
motor reaccione a los aiustes previos
6_
IMPORTANTE: Nunca experimente con
el gobernador del motor, el cuat esta
configurado de fabrica para la vefocidad
apropiada del motor, E! exceso de
vetocidad del motor por encima del ajuste
de alta velocidad de fabrica puede set
peligroso, Si usted cree que la alta
velocidadgobernada por el motor necesita
ser ajustada, pongase en contaclo con su
centro de ser,,icio Sears mas cercano, el
cual tiene el equipo y la experiencia
apropiado para efectuar los ajustes
necesarlos.
PARA AJUSTAR O REEMPLAZAR
LA BUJIA
Si tiene dificultades al arrancar su
removedora de nieve, podria necesitar
ajustar o reemplazar la bujia. Siga tas
instrucciones que se presentan abajo:
Reemplace la bujia si los electrodos est#,n
picados o quemados o si la porcetana est&
rajada
PARA AJUSTAR:
- Limpie la bujia al raspar cuidadosamente
los electrodos (no la limpie a chorro de
arena ni use un cepillo metatico)
Asegurese de que la bujia est_ limpia y
tibre de materia extraRa, Revise el
entrehierro de los etectrodos (yea fa
figura abajo) con un instrumento medidor
y restaure el entrehierro a 0,030
pulgadas si fuese necesario
Enlreh_erro 0,030
PARA REEMPLAZAR:
Si necesita una bujia nueva, use
sofamente el reemplazo apropiado de
bujia (vea la p_gina 57).
Coloque el entrehierro en 0,030.
Antes de instalar la bujia, recubra su
rosca ligeramente con aceite o grasa
para asegurar su f&cil remocion
Apriete la bujia firmemente en el motor
Si se encuentra disponible una Ilave de
torsiSn, aplique un momento de t8 a 23
piesqibra a la bujia
67
PRECAUClON: Nunca almacene su
removedora de nieve en ambientes
interiores o en un area cerrado, real
ventitada si el tanque aun tiene gasolina
Los vapores podrian alcanzar una llama
desprotegida, chispa o llama piloto de un
homo, calentador de agua, secadora de
ropa, cigarritto, etc
Para evitar daSo al motor (Si la removedora
de nieve estar& fuera de uso por m_s de 30
dias) siga los pasos detallados abajo
ALMACENAMIENTO DE LA
REMOVEDORA DE NIEVE
. L!mpie completamente la removedora de
n_eve
Lubrique todos los puntos de lubricaci6n
(yea la secci6n Responsabilidades def
clients en p&ginas 57-60)
. Asegt)rese de que todos las tuercas,
pernos y tornillos est&n sujetados de
manera segura lnspeccione todas ]as
piezas m6viles visibles para detectar
daSos, roturas y desgaste Efectue
reemplazos si fuese necesario
- Retoque todas las superficies de pintura
oxidadas o desgarradas; lije antes de
aplicar pintura
Cubra las piezas de metal al desnudo de!
compresor del alojamiento det barreno y
el impulsor con un material para prevenJr
ta corrosi6n, tal como un tubricante en
aeroso[
NOTA: Una revisibn o afinado anual por un
Centro de Servic]o Sears es una buena
manera de asegurar que su removedora de
nieve le brindar& el m_ximo rendimiento la
siguiente temporada
ALMACENAMIENTO DEL MOTOR
La gasolina deber& set removida o tratada
para prevenir ta formaci6n de dep6sitos de
goma an el tanque, filtro, manguera, y
carburador durante e! almacenamiento
Asimismo, durante el almacenamiento, la
gasolina mezclada con alcohol la cual
utiliza etanol o metanol (algunas veces
Ilamado gasohol) atrae agua Act6a sobre
la gaso]ina para format &cidos los cuales
daSan et motor
Para remover la gasolina, mantenga el
motor en marcha hasta que el tanque
est_ vacio y el motor pare Luego, drene
ta gasolina remanente de_carburador
dPresionando hacia arriba en la vasija de
renaje de! carburador situada an la parte
inferior del carburador (yea la pr6ximo
figura )
68
Vasijade_
Drenaje _ ,_.. :._^ ,_
Vasijadel Carbur,_clQr
Si no desea remover la gasolina, podria
a_adir un estabilizador de combustible
(tal como el Estabilizador de combustible
Craftsman No 33500) a cuatquier
gasotina que deje en el tanque para de
min}mizar los dep6sitos de goma )t
Acidos Si e!tanque est& casi vaclo,
mezcle el estabilizador can gasolina
fresca en un contenedor separado y
agregue alguna de 6sta al tanque
IMPORFANTE: Siempre siga las
instrucciones el en contenedor def
estabilizador Luego opere el motor surante
at menos t0 minutos despues de que se
haya aSadido el estabilizador para permitir
que la mezcla alcance el carburador
Almacene la removedora de nieve en un
lugar seguro Vea [a advertencia arriba
Puede mantener su motor en buenas
concficiones de funcionamiento durante el
almacenamiento al:
Cambiar el aceite (yea tapAgina 59)
Lubricando el &rea del pist6n!citindro
Esto puede ser hecho removiendo
primero la bujia y salpicando el agujero
de la bujia con aceite de motor limpio
Luego cubra el agujero de fa bujia con un
paso para absorber el rocio de aceite A
continuaci6n, rote et motor al halar de la
cuerda de arranque hasta sacada
comptetamente dos o tres veces
Finalmente, reinstale la b_._iiay conecte el
afambre de la bujia
OTROS
Si fuese posibie, almacene su
removedora de nieve en ambientes
interiores y c_brala para protegerla
contra el polvo y la suciedad
Si la m,_quina deber& estar en e! exterior,
col6quela sobre bloques para garantizar
que la m&quina no estar_, en contacto
con el terreno
Cubra la removedora de nieve con una
cubierta protectora apropiada que no
retenga humedad No use pl_stico ni
vinilo
IMPORTANTE: Nunca cubra ta
removedora de nieve mientras las areas det
mo'_ory el escape aun esten calientes
PROBLEMA CAUSA CORRECCION
Buija defectuosa Teemplazar bujia defectuosa
de arranque Agua o suciedad en el s+stema Usar vasiia de drenaje de] carburador
de combustible para lavar y relienar con combustible
fresco
El motor Unea de combustible bloqueada Limpiar fa finea de combustible; revJsar
funciona
err&l|camente o poco combustible ta existencia de combustible; agregar
combustible fresco (mezcla gasotinat
aceite si es motor de dos tiempos)
El motor se Unidad func+onado en el mode Colocar la palanca de estrangulacion
apaga estrangutat+on (choke) (choke) en la posicion R_pido (Fast)
El motor funciona Agua o suciedad en el sislema Usar vas+ja de drenaje del carburador
err&ticamente; de combustib+e para +avary rellenar con combustible
perdida de fresco
potencia Carburador desajustado Ajustar carburador
VtbraciSn Piezas ftojas; impulsor daSado
exceslva
La un|dad no se
puede propulsar
a si misma
La un|dad no
descarga nieve
Correa impulsora ftoja e daSado
Rueda de friccion gastada o daSada
Correa propulsora del barreno fioja
o do+Soda
Cable de control de+barreno no
ajustado correctamente
Pemos de seguddad per esfuerzo
cortante rote
Canal de descarga obstruido
Objecto extraSo atorado en barreno
Para el motor immediatamente y
desconectar el alamb_e de la bujia
Apretar todos los pernos y efectuar las
reparacJones necesarias Sila
vibracion continua, solicite a un
reparador competente quete de
servcio a la unidad
Reemp_azar la correa de impulsion
Ajuste incorrecto delcable impu_sor de
+aoruga Ajustar cabIe de propulsion
de la oruga
Reemp+azar la rueda de fficcion
Ajustar la correa de propulsion def
barreno; reemplazar siestas daSada
Ajustar e+cable de control del barreno
Reemplazar el perno de seguridad per
esfuerza cortante
i Parar el motor immediatamente y
desconectar el alambre de ]a bujia
I Umpiar canal de descarga y dentro del
alojamento del barreno
Parar el motor y desconectar el
!alambre de la bujia Remover objecto
del barreno
El faro Conexion de alambre floja Apretar conexion
delantero no Bulbo quemado Reemplazar butbo del faro delantero
funciona
69

Transcripción de documentos

REMOVEDORA DE NIEVE (Arranque el_ctrico Tabla of Contenidos 43 Garantia 43 Reglas de Seguridad 43-45 Contenido del paquete con articulos 46 Montaje 47_51 Operacion 51-56 Mantenimento 57-60 opcional) Servicio y Ajustes Almacenamiento Solucion de Problemas Parles de Repuesto Partes de Motor Spanish(Espa#,ol) Orden de PaRes Servicio GARANT1A LIMITADA DE DOS AltOS SOBRE LA REMOVEDORA CRAFTSMAN 60-67 68 69 26.38 39*42 43-69 Contratapa DE NIEVE Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, cuando esta Removedora de nieve Craitsman sea martenida, tubricada y afinada de acuerdo con las instrucciones en el manual def propietario, SEARS reparar& sin recargo alguno, cualquier defecto en materiales y mano de obra Siesta Removedora de nieve Craftsman se usa para prop6sitos comerciales o de arrendamiento, esta garantia es v_lida durante 90 dlas a partir de la fecha de compra Esta garamtia no cubre lo siguiente: • Etementos fungibtes los cuales se gastan durante el uso normal, tales como buijias, correas de transmisi6n y claavijas de seguro pot esfuerzo cortante • Reparaciones necesarias debido at abuso o negtigencia del operador, incluyendo cigOeSales doblados y la falta de mantenimiento del equipo de acuerdo con ias instrucciones contenidas en el manual del propietario EL SERVICIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER AL DEVOLVER LA REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS ESTA GARANTIA ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO SEA USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que tenga otros derechos los cuales varian de estado a estado Sears, Roebuck and Co, D817WA, Hoffman Estates, fL 60179 ,4,, Busque este simbolo para deslacar precauciones Esto significa--_ATENClON!!! Este!!! U seguridad PRECAUCION: Siempre desconec|e el alambre de la bujia y coloquelo donde no jaga contactao con bujia para evitar un arranque accidental al montar, transportar, ajustar o efectuar reparaciones IMPORTANTE: Los estandares de seguridad requieren la presencia det operador en los controles para minimizar el rlesgo de heridas Su remeverdora de nieve esta equipada con dichos controles No intente pasa[ por alto la funcion det control de preseenc_a del operador bajo ninguna circunstancia CAPAClTACION - Lea et manua! del operador cuidadosamente Famitiadcese completamente con los controles y el uso apropiado de la removedora de nieve Sepa c6mo detener la removedora de nieve y desenganchar los controles r&pidamente de seguridad ]mportantes esta de por medio . Nunca permita a niSos operar la removedora de nieve y mant6ngalos luera del alcance de la misma mientras se encuentra en operaci6n Nunca permita que adultos operen la removedora de nieve sin inslrucci6n apropiad& No Iteve pasajeros * Mantenga el &rea tibre de personas, especialmente niSos pequeSos y mascolas Tenga precauci6n a fin de evitar deslizamien'ios o caidas, especialmente_ al operar la removedora de nieve en retroceso PREPARAClON - 43 Inspeccione completamente el &tea donde se usar& la removedora de nieve y retire todas las esteras, trineos, tableros, alambres, y otros objelos extraAos • , (a) (b) (c) (d) (e) (f) • • • , OPERACION Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de arrancar el motor. • No opere la removedora de nieve sin vestir las prendas de inviemo adecuadaspara ambientes exteriores. Vista calzado que mejore su estabilidad en superficies lisas Maneje el combustible con cuidado; es altamente inflamabte Use un contenedor para combustibIe aprobado. Nunca retire la tapadera del tanque de combtible o aSada combustible a un motor enmarchao a un motor caliente Llene el tanque para combustible al aire libre, con cuidadoextremo. Nunca llene el tanque en ambientes interiores. Coloque nuevamente la tapadera del tanque paracombustible de manera segura y timpie el combustible derramado Nunca a[macene combustible o ]a removedora de nieve con combustible en el tanque dentro de un edificio donde los vapores pudiesen entrar en contacto con una llama desprolegida o una chispa. Verifique las existencias de combustible antes de cada uso, permitiendo espacio para expansiSn puesto que el calor del motor y/o el sol pueden causar la expansion det combustible,, Use cables de extensi6n y recept&culos de la manera especificada por et fabricante para todas las removedoras de nieve con motores accionados por energia el_ctrica o motores de arranque et_ctrico Ajuste ta altura de la removedora de nieve para pasar sobre superficies de grava o piedra triturada Jam&s intente efectuar ningun ajuste mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asi especificamente). Permita que el motor y la removedera de nieve se ajusten alas temperaturas exteriores antes de comenzar a retirar la nieve. - , • • • • Siernpre use galas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaciSn o mientras se efect0a un ajuste o reparaciSn para proteger sus ojos de objetos extraSos que pudiesen set lanzados pot la removedora de nieve • ,14 No coloque las manos o los pies cerca o bajo piezas rotativas. Mant6ngase a distancia de ]a abertura para descarga todo el tiempo No opere esta m_.quina si est#,tomando drogas u otras medicinas que pudiera causar somnolencia o que pudieran a_ectar su habitidad para operar esta m&quina No opere esta m_quina si su estado emocional o fisico no le permite operaria con seguridad Tenga precauciSn extrema al operar sobre o al cruzar caminos, aceras, o calles de grava Mant_ngase alerta en caso de peligros ocullos o tr&fico Despu_s de golpear un objeto extraSo, pare el motor, retire el alambre de la bujia, desconecte et cable en motores etectricos, inspeccione complelamente _a removedora de nieve a tin de encontrar cualquier da5o, y reparar dicho da_o antes de arrancar y operar la removedora de nieve nuevamente En el caso de que la removedera de nieve comience a vibrar fuera de Io normal, pare el motor y revise la m_quina inmediatamente para encontrar la causa Generalmenle, Ia vibraciSn es una advertencia de problemas. Pare el motor dondequiera que deje la posici6n de operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento det barreno/ propulsor o guia de descarga, y cuando efectt)e cualesquiera reparaciones, ajustes, o inspecclones At limtoiar, reparar, o inspeccionar la m_qutna asegurese de que el barreno! propulsor y toda parte m6vil se hayan detenido. Desconecte e! alambre de la bujia y mant_ngato alejado de la bujta para evitar un arranque accidental No #onga en marcha el motor en ambientes interiores, excepto a! arrancar el motor y para transportar la removedora de nieve hacia adentro o hacia afuera del edificio Abra las puertas exteriores; el humo del escape es peligroso (contiene MONOXIDO DE CARBONO, un GAS INODORO y LETAL). No limpie nieve perpendicutarmente a la direcciSn de pendientes. Tenga precauci6n al cambiar de direcci6n en pendientes No intente limpiar pendientes pronunciadas Nunca opere la removedora de nieve sin que los resguardos, placas u otros dispositivos de seguridad se encuentren en su lugar. • Nunca opere la removedora de nieve cerca de recintos de vidrio, automSviles, huecos de ventanas, sitios de cargaldescarga y similares sin el aj_.Jsteapropiado de/_,ngu]o de descarga de la nieve Mantenga niSos y mascotas aleiado& • No sobrecargue la capacidad de la m&quina al intentar limpiar nieve a una velocidad demasiado r&pida • Nunca opere la removedora de nieve a altas velocidades de transpode sobre superficies resbalosas Mire hacia atr&s y tenga cuidado al retroceder • Nunca descargue directamente sobre espectadores ni permita a nadie frente a la removedora de nieve • Desenganche la fuerza motriz at barreno!propulsor cuando la removedora de nieve sea transportada o est6 fuera de uso • Utilice t)nicamente aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante de ta removedora de nleve (tales como cadenas antiderrapantes para las Ilantas, juegos de arranque el6ctrico, etc ) • Nunca opere la removedora de nieve sin buena visibilidad o iluminaci6n, Siempre est6 seguro de su estabitidad, y mantenga un agarre firme de las manijas Camine; jam&s corra MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ° . • • • Revise los pernos de seguro por esfuerzo cortante y otros pernos que frecuentemente no est&n aprelados adecuadamente para asegurarse de que ia removedora de nieve est& en condiciones seguras de trabaio. Nunca almacene la removedora de nieve con combustible en el tanque para combustible dentro de un edificio en el cual se encuentran presentes fuentes de ignici6n tales como agua caliente y calentadores de espacio, secadoras de ropa, y similares Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto Siempre refi_rase a tas instrucciones del manua! del operador para consutta de los detalles importantes si ta removedora de nieve serA almacenada durante un periodo de tiempo prolongado Mantenga o cotoque de nuevo las etiquetas de seguridad e instrucciones, de acuerdo ale que sea necesario Mantenga la removedora de nieve en marcha unos cuantos minutos despu@s 45 de tirar la nieve para evitar el congelamiento det barreno!propulsor z_ ADVERTENClA: Esta removedora de nieve se usa para aceras, caminos de entrada, y otras superficies de terreno lanas. Se debe tener mucha RECAUCION al utilizarla en superficies con pendiente pronunciada NO USAR LA REMOVEDORA DE NIEVE SOBRE SUPERFICIES POR ENCIMA DEL NIVEL DEL TERRENO, tales como techos de residencias, cocheras, porches u otras de tales estructuras o edificios Z_ ADVERTENCIA: Las emanaciones de escape producidas por este motor contienen quimicos reconocidos pot et Estado de California como carcinogenos, tambi_n pueden produeir defectos en los reciL_nnacidos o causar otros daSos al sistema reproductivo _:..,i_-,_-_:i,i_: _'''' !t Contenido de la bolsa con las partes, mostradas indique io contrario. del tama6o real a menos se i _ Manual dei Propietario 2 - Bolsa 2 -Tuercas de Seguridad de Repueste (I/4-20) 2 - Pemo Cabeza Hexagonal 1 - Tuercas Hexagonales 2 * Arandela Plana de 5/!6 de Pu{g de 5/16 de Pulg ©D 2 - Espaciadores de Repuestos 2 - Arandeta de Freno de 5/16 do Pulg 2 - Pernos de Seguro per Esfuerza cortante de Repuesto (1/4-2Oxl _3!4 Putgadas) 1 - Arandela Plana de 11/32 Pulg 1 - Cuerda det Arrancader EI6cldco _ 5!16-18x2 O0 Pulg 1 * C_aviia hendida iiilIIiiilIiiiiIIIiillli"J'llllllililllllllllll IIIIIIIIIIiIIIIIIIIiIi 1_ Ligaduras para cable Parles empaquetadas en forma separada en ia caja de carton (no se muestran del tamano real) 2 _ Ltaves de lgnici6n (Adjunlas al Motor 1 - Envase de Aceite 5W30 en Bolsa PI,Sstica) I - Varilla de medio arranque I - Varilta de control de velocidad 46 Cuando se hace referencia a los lados derecho e izquierdo de la removedora de nieve, es en relaci6n al operador de la unidad ubicado frente a la manija de direcci6n Z_ PRECAUCION: Use siempre gafas de seguriclad o protectores para los oios mientras opere la removedora de nteve, HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL MONTAJE 1-Cuchitlo (para cortar la caja y las amarras pl&sticas) 2-Llaves tuercas de !/2 pulgada (o Ilaves ajustabfes) 2-Llaves de tuercas 9/16 pulgada (o llaves ajustaMes) 2-Llaves de tuercas 3/4 pulgada (o Ilaves ajustables) 1-Tenazas o desatornillador (para extender fa chaveta de dos paras) 1-Cinta o regla para medir PARA RETIRAR LA REMOVEDORA DE NtEVE DE LA CAJA (yea la segundo figura a la derecho) • Encuentre y remueva el envase de aceile de 5W30 que se encuentra en la parle trasera derecha, inserto de la caja de cad6n, , Saque de fa caja et entabliilado protector de arriba, • Corte y descarte todas la amarras pl&sticas que sujetan el conjunto del cig6eSal al entablillado, y coloque et conjunto a un lado descarte igualmente et entabli!lado, La figura abajo mueslra la removedora de nieve lista para su env{o., • Corte las cuatro esquinas de la caia de cart6n desde la parte superior a [a inferior y lienda los paneles planes • CoNe y deseche las ligaduras de pl_stico y las bolsas que aseguran los barrenos y los ejes de la rueda a la paleta COMO MONTAR EL CANAL DE NIEVE • Remueva los pernos pedador de la parte trasera, yea la figura a continuaci6n,, La figura abajo muestra la removedora nieve compfetamente ensamblada Perno de Patanca de! Pa}anca de Palanca de Desviador del Cambios Propulsion ga Conjunto Propulsion del Barreno Cable del Embrague e_a! • Incline el canal hacia atr&s a la posici6n de operaci6n, Vea la figura a continuaci6n de! Canal _a Tuercas de Monlaje de apoyo para ajusle de la attura 47 - Gamble et perno portador - Apriete el perno portador en forma segura • Remueva y deseche el material de empaque que se usa para proteger el canal de nieve • lnstale los articulos de ferreter[a que vienen en la bolsa con las partes (tornillos, arandelas planas, arandelas de seguridad, y tuercas de seguridad) en los agujeros infer!ores. • Apriete los cuatro pernos. • Vuetva a co!acar las tapas protectoras en los tornillos en los aguieros super!ores PosiciSn Operaci6n CONEXION DE LA LUZ DELANTERA • Conecte los terminales dei arn_s de cables al conjunto de la luz delantera ubicado debajo de[ panel de control, tal como se muestra en la figura a continuacibn Cabte de Terminal del faro arn_s de cables delantero Perno PARA INSTALAR SUPERIOR LA MANILLA o Vorte y deseche las !igaduras de pi&stico que aseguran los cables del embrague a Ia manija inferior AMISO: Coloque los cables ejos de la cubierta del motor.. • Remueva los pernos que aseguran los mangos supedores a ios inferiores..(Vea la figura siguiente ) AVlSO: Deseche la arandela bfanca de pI&stico, que se usa para el envio en ei lado derecho AVISO: A no set que cuente con la ayuda de otra persona, puede resultar m&s f_,cil instalar un lado del mango a Ia vez. AVISO: Aseg0rese que !os cables no se han quedado agarrados entre el mango su per!or y el inferior. * Remueva et conjunto del mango superior y r6telo a la posici6n de operaciSn Et mango superior debe estar en e! exterior del mango inferior * Vuelva a colocar los pernos, ta arandeIa plana, la arande!a de seguridad y las tuercas hexagonales que se removieron anteriormente en los agujeros supedores No los apriete Terminal del de cables Majija Ligadura de I: Inferior , Ate el cable del faro delantero aias manijas superior e inferior con las ligaduras de pt&sfico par cabtes provistas en la botsa de piezas introduciendo los AVISO: Un lado de ]a ligadura de pt&stico tiene pequeSas muescas sobre s{, mien_ras que ei otro lado es liso if:t !ado con muescas deber& estar en el lado interior del bucIe que se forma cuando se juntan los extremos Superior CONEXION MaiiJa Remueva y Tuerca hexagena] 3/8 pu{g Arandela / de treno de 3!8 de pulg Vuelva Arandela Plana de t_ REMOTO • Pase e_accesorio "Z" a tray,s det agujero en el puntal del canal remoto, tal como se muestra ei !a figura sigueinte • Meta a presiSn el cable de control del cana! remoto dentro del puntal del canal remoto, yea figura sigueinte • Conecte el accesorio "Z" en el puntal de control de! canal remoto, tal corn se muestra en la figura sigueinte 3/8 de pulg "_'_-, DEL CANAL • Empuje la palanca de control del canal a la posici6n de" deflector del canal arriba" Pemo 3/8 pulg X 2 pulg 48 Puntal de\ control def\ canal remolo Accesorio "Z" Ponga la horquilla extreme abierto della vadlfa de medio arranque alrededor de la junta universal en ia varilla de arranque superior, lnserle el pasador de horquilla a tray,s del conjunto y aseg0relo con la ctavija hendida Separe los extremes de la clavija hendida pare asegurada en su lugar. Vea la figure siguien_,e Puntal del canal remolo _lecontrol de! canal remote Varilla de , Empuje la palanca de control del canal remote ala posici6n de "deflector del de arranque medio _ue superio canal abajo" i, . Corte la amarra en el deflector del canal, tal come se muestra en la figura a continuaci6n . Code la amarra que asegura la varilla del arranque inferior al puntal de la varilla del canal Amarra • Ponga la horquilla de la varilla de inferior arranque alrededor de la junta universal en la varilla de arranque medio.. AVlSO: Si esto remueve la junta universal y e_pasador de _sta, phngala dentro de la horqui]la de la varilla de arranque superior, alineando losagujeros grandes. Inserte el pasador de la junta universal. deflector del canal C()MO INSTALAR LA VARILLA DE MEDIO ARRANQUE (que se dej6 a un lade anteriormente) Pasador de la junta _.. Universal Extreme _<'--..__/.Junla Universal inferior de _.<'_=_..,_""_k'k_. • Cuidadosamente, remueva la clavija hendida y el pasador de horquilia de ta junta universal en la varilta de arranque superior tal come se muestra en ]a figure a continuaciSn AVISO: Si esto remueve la junta universal y el pasador de _sta, p6ngala dentro de la horquilta de la varilla de arranque superior, alineando los agujeros grandes lnserte el pasader de la junta universal. Pasador de Junta • Oeslice la junta en la variila de medio arranque dentro de la horquilla de la varilla de arranque inferior. Inserte el pasador de horquilla a travOs del conjunto y aseg_relo con ta davija hendida Separe los extremes de ta clavija hendida pare asegurarla en su lugaro Vea la figura siguiente Amarra Varilla de arranque _erior la iunta Universal Punlal de endida la varilla det cana! Varilla de arranque inferior 4_ Varitta de I!, _ _' arranque media CONEXlON DELOSCABLESDE CONTROL • Remueva laenvoltura detamango superior queseus6 para proteger las ' '" del cambio sexlo Punta! de palancas del embrague AVISO: Si los cables de control se han despegado del bastidor de montaie del motor, vuelva a conectarlos tal como se muestra a continuaci6n Resorte de impulsi6n de tracci6n (largo) velocidad de control de velocidad Resorte de impulsi6n de la barreno (corlo) \ _._ resorte de _ /qmpulsi6n Pat de __,,_, • Adjunte la varilla de control de velocidad al puntal de selecci6n de veiocidad con una arandela plana y una clavija hendida (se encuentran en la bolsa de piezas), yea la figura a continuaci6n . Mueva la palanca de selecci6n de velocidad a ta posici6n de R1 • Adjunte la junta esf_rica a ]a palanca de selecci6n de ve!ocidad con la arandela de seguridad y la tuerca que vienen incluidas y apri_telas. Vea la figura siguiente. La varilla de contro! de vel4ocidad y la junta esf_rica han sido preajustadas en la f&brica y no deben necesitar ajustes, barrena • Conecte los cables de control a ta pafanca de control tal como se muestra en la figura a continuaci6n Acceserio "Z" Palanca de Propulsion de Oruga Varifla de control de velocidad AVISO: Los cables de control adjuntos a la patanca del embrague de la barrena y a la palanca del embrague de tracci6n pueden necesitar ajuste antes de usar la removedora de nieve esterica Varilta de control de velocidad • Para obtener las intrucciones para la revisi6n o el ajus_e de los cables de contro] (Vea "Para Ajustar los Cables de Control en la p&gina 61), • Ruede ta removedora de nieve fuera de la corredera, w - Deseche el empaque descartado de manera apropiada, PARA INSTALAR CAMBtO LA VARILLA DE • Ponga ta palanca de cambio en ta posici6n del cambio sexto - Inserte la varilla de control de veiocidad (el extremo con el doblado de 90") dentro del agujero del puntal de selecci6n de velocidad, yea la figura a continuaci6n 50 Haga rodar la removedora de nieve fuera de la corredera al tirar la manija. Deseche en forma adecuada el material de empaque desechable Este equipo cuenta con una corredera de apoyo (yea la seg_Jndo figuraen pagina 47) co]ocada en la parle exterior del alojamiento del barreno Para ajustar la corredera de apoyo a condiciones diferentes, ( consulle ta secci6n "Ajuste de ta corredera de apoyo" en Ia p_,gina 60) / LISTA DE REVISION Antes de operar y disfrutar de su removedor de nieve nuevo, desamos garantizarle qua reciba el mejor rendimiento y la mayor satisfaccion de este producto de catidad_ Haga el favor de revisar la lista a continuacion: _' Todos las instrucciones para el montaie han sido completadas. q El canal de clescarga rota libremente, No quedan partes sueltas en la caja de cart6n,, At mismo tiempo qua aprende a usar su removedor de nieve, presto atencion especial a los items de imporlancia a continuacion: qq El aceite del mot,or est,', al nivel adecuado qxf Asegurese que el estanque de gasolina est& llano con gasolina sin p!omo, nueva y limpia, qq Famitiartcese con todos los controlessu ubicaci6n y funci6n Opere los controles antes de hacer arrancar el motor, CONOZCA SU REMOVEDORA DE NIEVE Lea este manual del proptetario y Ias reglas de seguridad antes de operar su removedora de n]eve. Compare las ilustraciones con su removedora de nieve para familarizarse con las posiciones de los diversos controles y ajustes, Guarde este manual para referencia en et futuro. Palanca de propulsion del barreno Arranca y detiene el barreno y el propu]sor (recogido y lanzamiento de nieve), Palanca de propulsion de oruga - Impulsa la removedora de nieve hacia adelante yen retroceso, Faro delantero - Se enciencle siempre que et motor est_ en marcha, Palanca de cambio de velocidades Selecciona la velocidad de la removedora de nieve (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades en retroceso), Conjunto del cig(Je_al - Cambia la direcci6n del {anzamiento de la nieve a tray,s del canal de descarga. Desviador del canal de descarga - Cambia la distancia de lanzamiento de la n{eve Canal de descarga - Cambia Jad{recci6n de tanzamiento de [a nieve, Correderas de aslento para ajustar la altura - Ajustan la distancia fibre entre el terreno y el alojamiento de_barreno. Ltave de ignicton - Debar& ser insertada para arrancar el motor Boron de arrancador electrico - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador e!6ctrico de 120 V, Manija del arrancador de retroceso Arranca el motor manualmenle, Control de estrangulacion arrancar un motor frio - - Se usa para Boron cebo - Inyecta el combustible directamente dentro dei carburador o distribuidor para un arranque r&pido en ctima frio,. Control de la aceleracion - Controla ia velocidad del motor, Palanca del desvtador del canal remoto Empujela hacia adelante para descargar nieve alto y a d}stancia, Tire [a palanca remora hacia atr,_s para descargar ta nieve hacia abajo, Perno de seguro pot esfuerzo cortante del barrenos-Los barrenos est&n asegurados a{ eje de transmisi6n dot barreno con pernos especia]es que est#,n diseRados para romperse (para proteger la m&quina) si un objeto se atora en eJ alojamiento del barreno, El uso de un perno mas duro destruiria la protecci6n provista por el perno de seguro por esfuerzo cortante Palanca del Desviador del Canal Remoto Palanca de Cambio de Velocidades Pa}anca Palanca de Propulsion del Barreno Boron de Arrancador Electrico Boron Cebo de Propulsion de la Oruga Cenjunto del ;Sal Faro Llave de tgnicion Desviador del Canal Descarga Canal de Control k Manija del Estrangu_ation Contro_ de la Aceleracion Arrancad_r Retroceso de Correderas de Asiento para Ajustar la Alturachute Los siguientes proporcionada s[mbolos pueden con e_ producto: Motoren Marcha Arranque en Frio Enganche Embrague de impulsi6n de tracci6n [÷6] R&pido encontrase Barra Raspadora sobre Despacio Embrague de imputsi6n de la barrena la m&quina Parar Marcha adelante o en la documentaciSn Ca_burante Marcha atr_s Presion Aceite Canal de descargaizquierda Boron Cebo Canal de desc.argaderecha l Llave de ignicion Presione la para arrancar e! motor inserte }lave enganche arranque el_clrico Para parar el motor relire ta Ilave 5_ _ _& Desviador del Canal de Descargacollado Desviador del Canal de Descargaascendente PARA CONTROLAR LA DESCARGA DE NtEVE • D6 vuelta al conjunto del cig[JeRal para determinar la direcci6n del tanzamiento de la nieve. La operacion de cualquier removedora de nieve puede ocasionar que objetos extraSos sean tanzados dentro de sus ojos, fo cual podr[a resultar en daSos severos a los ojos, Use siempre galas de seguridad o protectores para los ojos mientras opere la removedora de nieve, • Ajuste el desviador det canal de nieve para ajustar la distancia, Empuje la palanca remola hacia adetante para descargar _anieve hacia abaio,Tire fa paianca remora hacia arras para descargar ]a nieve alto y a distancia (yea la tigura abajo),, Se recomiendan las galas de seguridad estAndar o la mascara de seguridad de visi6n amplia para usada sobre los anteojos disponibles en todas las Tienda Sears o Centro de Servicio Sears m&s cercano COMO NIEVE USAR SU REMOVEDORA DE PARA DETENER SU REMOVEDORA DE N|EVE • Para parar et lanzamiento de nieve, suelte fa palanca de propulsi6n det barreno (yea laprimera figura abajo) • Para parar la oruga, suelte la paIanca de propulsi6n de oruga (vea la primera figura abajo) • Para parar el motor, mueva la pafanca_e control de la aceleraci6n a la posici6n (Parar) y hale hacia afuera (NO ROTE)la Ilave de ignici6n (yea la segunda figura abajo), PARA MOVERSE HAClA ADELANTE Y HACIA ATRAS * Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n de oruga y mueva fa palanca de cambio de ve!ocidades a ta velocidad deseada La velocidad en e! terreno estar_, determinada pot las condiciones de la nieve, Seleccione la velocidad que desea moviendo la palanca de cambio de velocidades dentro det Area apropiada del panel de control. ",,_ _gado Mano Derecha Velocidades 1,2 - Humeda, Pesada, Muy profunda Velocidad 3 - Moderada 1_ Velocidades 4,5. Muy ligera Ve!ocidad 6 - Para transporte solamente . Enganche ta palanca de propulsi6n de oruga (yea la primera figura a la izquierda, mano izquierda), A medida que la removedora de nieve comienza a moverse, mantenga un agarre firme de tas manijas, y guie la removedora de nieve a Io largo del camino a despejaro No intente empujar la removedora de nieve - Para mover ta removedora de nieve en retroceso, mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad del retroceso y enganche la palanca de propulsi6n de oruga (mano izquierda), IMPORTANTE: Nunca mueva la pafanca de cambio de velocidades mientras la palanca de p_ropulsion de }a orug a esta abajo, Mano Izquierda Encendido Palanca de Propulsion de Oruga Bolon Cebo \ Liave Control de Es_-angu_don Conlrol de la Aceleracion Encendido Palanca de Propulsion del Barreno Boron de ,Arrancador Relroceso de :a del Arrancador de Relroceso 53 PARALANZAR NIEVE • Empuje lapalanca depropulsi6n del barreno haciaabajo(yealaprimera figuraalapagina 52), TapaderaNatrilla medidora del nivel de / • Su6tteia para parar de tanzar nieve,, COMO USAR EL PASADOR DE ENGANCHE DE LA RUEDA • La rueda izquierda est& asegurada al eje mediante un pasador de enganche en anillo (vea la primera ligura abajo) Esta unidad rue despachada con el pasador en la posici6n de enganche (a tray,s del orificio de la rueda) - Para mayor maniobrabilidad en condiciones de nieve ]igera, desconecte el pasador (s#,queto de la posici6n de enganche de la rueda) e introd0zcalo en el orificio para tracciSn sencilla (desenganche solamente el orificio del eje) - yea la segunda figura abajo, • Aseg0rese de que el pasador est_ en la posiciOn de avarice normal (tracci6n sencilla) del eje so]amente, y no en Ia posici6n de enganche Pasador de Enganche .....___.(,:_....-:<. '_J / ,f "--,_,,Auooy NOTA: El nivel del aceite debera estar entre la rnarca Ileno y ta marca agregar Apriete la tapadera/varilla medidora del nivel de aceite en forma segura cada vez que revise el nive! de aceite, NOTA: El aceite deber& ser cambiado despu_s de las primeras 2 horas de operaci6n para prolongar la vida 0til del motor. Para condiciones de operaci6n de frio extremo de 0° F y por debajo de 6sta, use un aceite de motor Ow30 parcialmente sint6tico para un arranque m_s f&cil AGREGUE GASOLINA: ADVERTENClA: La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamado gasohol o usando etanol o metanol) pueden atraer humedad ta cual conduce a la separaciSn y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento, Los gases acidicos pueden daSar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en atmacenamiento, Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes del almacenamiento durante 30 dias o mayor, Arranque e! motor y d6jelo en marcha hasta que las iineas de combustible y el carburador est6n vacfos, Use el drenaje de la vasija del carburador para vaciar la gasotina residual de la c,_mara del flotador (yea ia figura in el seccion "Almacenamiento) Use gasolina fresca la siguiente temporada (yea la "lnstrucciones para almacenamiento" para obtener informaci6n adiciona). Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de Io contrario podria causar daSo permanente,, Ltene el tanque de combustible con gasolina automotriz limpia, fresca, sin plomo. Aseg0rese de que el contenedor desde el cual vierle la gasolina est_ limpio y libre de 6xido u otras particulas extraBas. Jamas use gasotina caducada debido a lar gos periodos de almacenamiento en el contenedor Posicion de Enganche Traccion en 2 Rue Pasador de Enganche aceite _ Posicion Avance en Una Sola Rueda ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR AI_ADA ACEITE AL MOTOR: Esta removedora de nieve rue enviada con un contenedor de aceite para motor 5W30 Este aceite deber& set aSadido at molor antes de operarlo Remueva la tapadera/ varilla medidora del hive] de aceite y llene la caja del cig[ieRal hasta la linea "Lleno" (Full) en ]a varilla medidora del aceite (26 onzas) (yea la primera figura arriba a la derecho), NOT.&: El motor podria ya contener a]go de aceite residual, Revise con frecuencia al Ilenar la caja del cig0eSal No exceda la medida. 54 • Remueva las llaves de la bolsa pl&stica, lnserte una tlave en ]a ranura de ignici6n. Aseg0rese de qua encaja en su lugar. NO ROTE LA LLAVE Mantenga la segunda Ilave en un lugar seguro • Rote la maneciffa de estrangulaci6n a la posici6n estrangulaci6n" Total" (Full), • Conecte el cable de alimentaci6n el_ctrica a ta caja de interruptores en e[ motor • Enchufe el otro extreme del cable de afimentaci6n e!_clrica en un recept_culo trifilar de 120 voltios y corriente alterna con polo a tierra. • Empuje el bot6n cebo mientras cubre el agujero de ventilaci6n de ]a manera siguiente: (Remueva el dedo del bot6n cebo entre cebados) No efectue el cebado si la temperatura esta sobre 50 ° F Dos veces si la temperatura est& entre 50 ° F hasta 15° F Z_ PRECAUClON: Leaelmanual del propietario antesdeoperar ]amaquina Jamas diriiata descarga hascia espectadores, Pare e! motor antes de desobstruir e! canal de descarga o el alojamienato del barreno y antes de dejar la maquina. Z_ PRECAUCION: La gasolina es inflamable se debera tener mucho cuidado al manipulara o almacenarla No tlene el tanque de combustible mientras la removedora de nieve se encuentra en marcha, cuando esta caliente, o cuando ta removedora de nieve se encuentra en un area cerrada Mantengase alejado(a) de llamas abiertas o chispas electricas y no fume mientras Ilena e] tanque de combustible Nunca llene et tanque compfetamente. Uene e] tanque hasta et nivel entre 1/4-1/2 pulgada desde la parle superior para proporcionar espacio para la expansion det combustible. Cuatro veces si la lemperatura se encuentra per debajo de 15° F • Empuje el bot6n del arrancador hacia abajo hasta que el motor arranque. No intentar el arranque per mas de 10 segundos a la vez. Este arrancador el6ctrico est& protegido termalmente Si se sobrecalienta se detendr& autom&ticamente y puede set arrancado nuevamente s6Io cuando se ha enfriado basra una temperatura segura (se requiere una espera de 5 a 10 minutes aproximadamente), • Cuando ef motor arranca, suelte el bot6n del arrancador y lentamente rote el estrangulador a la posici6n "Apagado" (Off) Si el motor falla, rote la estrangulaci6n a" Total" (Full) y ]uego gradualmente a" Apagado" (Off) • Desconecte el cable de alimentaci6n el_ctrica desde e! recept_culo pdmero y luego desde la caja de interruptores en el motor., Siempre ]lena e] tanque en ambientes exteriores y use un embudo o boquilla para prevenir et derrame. Asegurese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor, Almacene la gasolina en un contenedor, limpio y aprobado, y mantenga ia tapadera del contenedor en su fugar, PARA PARAR EL MOTOR . Para parar ta marcha deI motor, mueva la palanca d_ control de la aceleraci6n a ta posici6n _ (Parar) y retire la llave Mantenga la tlave en un lugar seguro El motor no arrancara sin ta Ilave PARA ARRANCAR (Arrancador EL MOTOR el@ctrlco) AsegSrese de qua el motor tenga stJficiente aceite (yea "Lubricaci6n del motor" en ta pagina 53), El motor de ta removedora de nieve est_ equipado con un arrancador e!_ctdco de 120 voltios corriente alterna y arrancador de retroceso Antes de arrancar el motor, aseg0rese de haber leido la informaci6n siguiente: ARRANQUE EN FRIO (vea la ftgura en ia pagina 51) • AsegOrese de que )as palancas de propulsi6n del barreno yde propulsiSn de oruga est&n en la posici6n desenganchada °'Suelta" (Released) • Mueva el_ntrol de la aceteraci6n a la posici6n "_ (R&pido) NOTA: Permita qua et motor caliente per unos cuantos minutes puesto qua el motor no desarrollar& una potencia completa sine basra que alcance la temperatura de operaci6n • Opera el motor a toda velocidad (R_pido) al remover nieve ARRANQUE EN CALIENTE Si est_ arrancando un motor caliente despu_s de un apagSn corto, deje el estrangulador en" Apagado" (Off) y no pulse el bot6n cebo, 55 PARA /_ PRECAUClON: Este arrancador esta equipado con un cable de alimentacion trifilar y esta diseSado pare operar en corriente atterna domiciliar de 120 voltios, Deber&a ester conectado a tierra de manera adecuada en rode memento para evitar fa posibilidad de un cheque electrico, e] cua! podria causar heridas al operador Siga las instrucciones cuidadosamente de ta manera en que se detaJlen en la seccion "Para Arrancar et Motor". Vedfique que e! alambrado de su casa sea trifi_ar con polo a tierra. Pregunte a un electdcista autodzado si no se encuentra seguro. Si el sistema de a{ambrado de su case no es un sistema trifilar, no use et arrancador electrico bajoninguna condicion. Si su sistema tiene polo a tierra y no se encuentra disponible un receptaculo trifilar en el punto en que su arrancador sera usado normalmente, se debe instalar uno per un eIectricista autorizado, AI conectar el cable de almentacion electrica de cordente altera de 120 vo_t{os, siempre conecte el cable ala caja de interruptores en el motor pfimero, Luego enchufe el otro extreme en e_ receptaculo trifilar con polo a tierra. AI desconectar el cable de atmentacion e]ectrica, siempre desenchufe el extreme en el receptacu_o con polo a tierra primero ARRANCAR EL MOTOR (Arrancador de retroceso) Asegt_rese de que el motor tiene suficiente aceite, Antes de arrancar el motor, aseg0rese de haber leido la siguienle informac}6n: ARRANQUE EN FRIO (vea la figura en la pagina 5'1) • Asegurese de que los palancas de propulsiSn del barreno y de propulsiSn de oruga est&n en _a posiciSn desenganchada "Suelta" (Released), . Mueva el.control de ta aceferaciSn a ]a posic{6n '_ (R&pido) • Remueva las llaves de la bolsa p!&stica, fnserte una !lave en ta ranura de ignici6n AsegOrese de que encaja en su lugar NO ROTE LA LLAVE Mantenga [a segunda ilave en un iugar seguro • Rote la manecilla de estrangutaci6n a la posici6n estrangulaci6n "Total" (Full), • Empuje el bot6n cebo mientras cubre el agujero de ventilaci6n de la manera siguiente: (Remueva el dedo del botSn cebo entre cebados) No e_ect'3e el cebado sila temperature esta sobre 50 ° F Dos veces sila temperatura est& entre 50" F haste 15°F. Cuatro veces sila temperatura se encuentra per debajo de 15° F • Hale la manija del arrancador r_pidamente No permita que la manija regrese a su posiciSn original, pero permita que se devuelva lentamente mientras mantiene un agarre firme sobre la manija del arrancador, • A medida que calienta el motor y comienza a func]onar uniformemente, ro_e la manecitla de estrangulaciSn ala posici6n" Apagado" (Off) Si et motor 1a}la, regrese a estrangulaci6n "Total" (Fult), luego tentamente mu_vala ata posiciSn estrangutaci6n "Apagado" (Off) NOTA: Permita que el motor caliente per unos cuantos minutes puesto que el motor no desarrollar& una potencia complete sine haste que alcance la temperature de operaci6n. . Opere el motor a toda velocidad '_ (R_pido) al remover nieve, ARRANQUE EN CALIENTE Si est& arrancando un motor catiente despu6s de un apag6n corto, deje el estrangulador en "Apagado" (Off) y no pu_se e! bot6n cebo Z_ PRECAUCION: Nuncaponga el motor en marcha en ambientes interiores o en areas encerradas, real ventiladas, e! escape dei motor contiene monoxide de carbono, un gas {nodoro y letal, Mantenga los manes, pies, cabello y vestimenta floja alejados de cualesquiera piezas movifes en el motor yen fa removedora de nieve Advertencia: Los temperatures de_ escape y areas cercanas podrian exceder los 150°F Evite estas areas. No permita a niSos o adolescentes jovenes operaro ester cerca de fa removedora de nieve mientras esta se encuentra en operacion, PARA PARAR EL MOTOR • Pare parar la marcha def motor, mueva la patanca de controt de la aceteraci6n a la posiciSn I_ (Parer) y retire la tlave. Mantenga la ltave en un lugar seguro El motor no arrancara sin la llave, NOTA: NO rote ta flare,. 56 ARRANCADOR DE RETROCESO CONGELADO Sielarrancadorest_ congelado y no arrancaelmotor: • Hale tanta Iongitud de cuerda del arrancador como sea posibte., • Suelte la manija del arrancador y d6iela enroltarse de nuevo contra el arrancador, ° Para uso normal, pesicione los correderas de apoyo de manera tal que la barra raspadora se encuentre 1/8 de pulgada sobre los correderas de apoyo, Para superficies de nieve dura extremadamente compacta, ajuste los correderas de apeyo hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el terreno • En superficies de grava o roca triturada, posicione los correderas de apoyo a 1-1/4 pulgadas per debajo de la barra raspadora (yea el p&rrafo "C6mo ajustar la altura de las correderas de apeyo" en la p&gina 60). Los rocas y grava no deber&n ser recogidas y lanzadas por la m_quina. • Si la porte delantera de la removedora de nieve tiene la tendencia de elevarse reduzca la velocidad sobre et terreno y enganche el sistema de transferencia de peso • Despu_s de que se haya compfetado el lanzamiento de nieve, permita que el motor se encuentre en reposo par unos cuantos minutos, Io cuat derretir& la nieve y hielo acumulado del motor • Electue una timpieza completa de la removedora de nieve luego de carla uso • Remueva fa acumulaci6n de hielo y nieve y todo material extraRo heterog_neo de la removedora de nieve en su totalidad, y lave con agua (si fuese posible) para remover toda sat u otras substancias qu[micas Seque la removedora de nieve Si el motor folio en arrancar, repita el procedimiento Si intentos continuados no liberan el arrancador, siga e! procedimiento para arranque el_ctrico en frio Para ayudar a evilar la posibilidad de congelamiento det arrancador de retroceso y los controles def motor, proceda de la manera siguiente despu6s de coda trabaio de remoci6n de nieve. . Con el motor en marcha, hale la cuerda de arranque en6rgicamente con un alargamiento de brazo continuo tres o cuatro veces. El halado de fa cuerda de arranque producir,_ un soni5o de repiqueteo fuerte Esto no causa daSo ni al motor ni al arrancador - Con el motor parado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el &tea de los patancas de control Asimismo, mueva el control de aceleraci6n, control de estrangulaci6n, y manija de[ arrancador varias veces y deje el estrangulador en la pesici6n "Total" (Full) y la palanca de aceleraci6n en la posici6n 't_ (R&pido), PISTAS SOBRE LANZAMIENTO DE NIEVE • Para mayor eficiencia de tanzamiento de nieve durante la remoci6n de la misma, ajuste la velocidad en el terreno, NUNCA la aceleraciSn Avance lentamente en nieve profunda, congelada, o h0meda Si la rueda desliza, reduzca la velocidad hacia adelante Et motor esta diseSado para brindar un rendimiento m&ximo bajo aceleraci6n total y debe ser operado en este valor de potencia en todo momento., . El lanzamiento de nieve es m&s eficiente sila remoci6n de la misma se efect6a inmediatamente despu6s de su caida • Para una remoci6n compteta de la nieve, traslape tigeramente cada camino adoptado previamente . La nieve deberia set descargada en la direcci6n del viento siempre que sea posible Z_ PRECAUCION: No intente remover cualquier elemento que resulte atorado en barreno si tomar tas precauciones siguientes: • Suelte los palancas de propulsion del barreno y de propulsion de oruga. - Mueva la palanca de control de la aceleracion a la posicion parar, • Remueva (No Rote) la !lave de ignicion. • • 57 Desconecte el alambre de la buija No coloque tas manos en el barreno o canal de descarga Use una barra de apalancamiento. REGISTROS DE SERVtClO PROGRAMA Llene las fechas a .................................................... medida que Desput+s de los complete su servic|o regular Revisat et nivel del aceite del m++t++r ombraygua de la otug_ Rearrtptazar la bu|ia Cad= 5 Cads 10 Cad= 25 Primero de csds Antes l elm.cenamiento ale h++tesh++rRshems tempmr.d. _=_smio .p,,_ .......... I _ _ Apmi_iodo_ _ t+_i_i++O.+ yi,+,_ v" Rov+sa+ o+ ajuste Antes De de +:=+do sctmrdo ptimere us++ 2 bores Carr_bfat elace+_e dol m++t++_" FECHAS DE SERVIClO .............. J_" v" f++J _ _' p,J .... t. (vsm Ajust+ d++l ,_ ] ] Lubricar t++d++s I++_pum++s piv++t++ Lub_'icat ++IOj++d++ Irz+nsmisibn _ _ do_ b,_trer_++(v++aR++emplazo d6t p++m++ de Lubriqua /,j p0t osluerz++ cortanto) 1 el adilamento ............... zerk de+ dis_':o I de tra_i6e el a}uste embrague d_f batreno I I Oren_r c++mb+t+Ible R_visar i del cabl++ dol Revisar tas c++rreas tmputsoras segutidad I d_I cable - = " I = = ................................ / ......... d6,1 (yea Aiusto d_l p,_ cabl.) I RECOMENDAClONES GENERALES La garantia de esta removedora de nieve no cubre elementos que han estado sujetos a abuso o negtigencia de] operador. Para recibir e] valor total de la garantia, eI operador deber& dar mantenimiento a la removedora de nieve de acuerdo aias instrucciones contenidas en este manual TABLA Lubrique ei aditamento zerk del disco de tracci6n. usando grasa Moly para alta temperatura y presi6n (Hi Temp EP Moiy) Se necesitar& efectuar algunos ajustes periSdicamente para mantener apropiadamente su removedora de nieve Todos los ajustes en la secciSn Servicio y ajustes de este manuat deberian ser verificados por io menos una vez durante ta estaci6n. DESPUES DE USARLA POR PRIMERA VEZ • Examine todas las piezas para vet si est&n suettas o daSadas • Ajuste todos los pernos que est_n flojos. • Inspeccione y d_ mantenimiento a! barreno. Lut ue los aditamentos zerk de[ eje de transmisi6n del barreno • Cada vez que la use, retire de la removedora cualquier resto de nieve o fango para evitar la congelaci6n del barreno y los controfes, • Inspeccione los controles y verifique su buen funcionamiento. • Si existe alguna parte desgastada o dahada, reempl_cela inmediatamente. DE LUBRICACION 5B ESPECIFICACIONES PRODUCTO en fa figura abajo) cada 25 horas, al final de la temporada fria y/o antes de guarder ta unidad per la estaciSn Para efectuar el engrase, haga girar el discomanuafmente en el sentido de las agujas del reloj haste que el aditamento zerk sea visible al frente y al centre. NO permita que la grasa se desborde o Entre en contacto con el disco de tracci6n o la rueda de fricci6n, ya que podrtan da_eaw. Ponga grasa en cantidad suficiente y s61o haste que see visible al nivel del rodamiento debajo del aditamento zerk (yea La Table de iubricaci6n en ta p&gina 57). Eje Hexagonal y Engranajes DEL Cabaflos de Fuerza: t0 CV Desplazamiento: 21.82 Pulg. c_bicas Capacidad de GasolinaY: 4 cuartos Sin plomo Aceite (capacidad de 26 onzas) : 5W-30 Bujia: Champion RJ19LM (Entrehierro .030 pub.) Holgura de valylas: Entrada: 010 puÁgº Escape: _0t0 pulg.. REMOVEDORA Platil!o del .._.. Disco lmpulsor DE NtEVE LUBRiCACION - CADA DIEZ HORAS • Eje de transmisi6n del barreno- Usando una pistola de engrase manual, Iubrique los aditamentos zerk det eje de transmisi6n del berreno (yea la figura ebajo) cede diez (10) bores de opereci6n. Cada vez que se reemplaza un perno de seguro per esluerzo cortante (yea "Para reemplazar et perno de seguro per esfuerzo cortante del barreno" en p&gina 64), el barreno DEBERA engrasarse -_ L._ L. I Espacio Entre la Rueda de Friccion y el Disco de Punt€ saluracion de ta gresa debe Traccion ser visible _Aditamento Zerk IMPORTANTE: Retire la moneda o cu,fa y asegOrese de que existe un espacio entre la rueda de fricci6n y el disco de lracci6n NOTA: Limpie lode exceso de grasa det cube de la rueda de fficci6n ° Para almacenamiento o cuando se reemplacen pernos de seguro per esfuerzo cortante, remueva los pemos de seguro per esfuerzo cortante y tubrique los zerk del eje de transmisi6n del barreno. Rote el barreno varies veces en el e]e y reinstale los pernos de seguro per esfuerzo corlanle Z_ PRECAUC|(3N: No permi_a que Ia grasa entre en contacto con la rueda de fi'icci6n o el disco de tracci6n. LUBRICAClON - ANTES DE GUARDAR LA REMOVEDORA • Retire ambas ruedas y engrase los dos ejes con cualquier grasa pare autom6viles (yea la fgura abajo) vuelva a colocar tas ruedas Haga este mantenimiento per 1omenos una vez al ale y/o LUBRlCAC!ON - CADA 25 HORAS • Ponga la palanca de cambios en ta primera velocidad. • ColoquE una moneda (o cuff,a de igual grosor), Entre la rueda de fricci6n de goma y el disco de tracci6n para evitar su contacto • Disco de tracci6n - Utilice gresa Moly pare alta temperature y presi6n (Hi Temp EP Moly}, y un engrasedor manual, pare engrasar et aditamento zerk colocado debajo del disco (yea la llamada interne EjE Eje 59 antes de guardar la m_quina al final de la temporada. LUBRtCAClON • Eje de transmisi6n y engranajes - Por medio det uso de una pistola de engrase manual, fubrique el zerk del conjunto del husitto, el eje de transmisi6n y coniunto de engranajes y e! eje de transmisi6n hexagonal una vez al afio PRECAUClON: No permita que ninguna grasa entre en contacto con la rueda propulsora de goma o la placa propulsora de fricci6n Causar,_ dafios a la rueda propulsora de goma Si hubiese contacto de grasa o aceite con el platillo del disco impulsor o ta rueda de fricci6n, aseg0rese de limpiar el platil!o y la rueda completamente. NOTA: Cualquier grasa o aceite en los componentes arriba mencionados puede causar la contaminaciSn de la rueda de fricci6n. Si el platilla del disco impufsor o la rueda de fricci6n entra en contacto con grasa o aceite, resultara en dafio a la rueda de fricci6n. cigiJeRal (yea la figura abajo) antes de arrancar el molor y despu6s de cada cinco (5) horas de uso continuo. Agregue aceite de motor SA.E 5W30 de acuerdo con Io que se requiera,. Apriete la tapadera/varitla de medici6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivet del aceite _gmf v debera estar entre la marca Ileno y la marca agregar TapaderaYVarilla Medidora Tapon de Drenaje delAceite Si hubiese contacto de grasa o aceite con el platillo del disco impulsor o fa rueda de fricci6n, asegDrese de limpiar el platil!o y la rueda completamente_ NOTA: Para almacenamiento, el eje de transmisi6n hexagonal y engranajes deben limpiarse con aceite de motor 5W30 para prevenir la oxidaci6n . Caja de engranajes de la barrena - La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la f_fibrica y no debe necesitar lubricaci6n adicionat. Si por alguna raz6n el lubricante se fuga o si la caia de engranaies de la barrena ha recibido servicio, agregue Lubriplale No 630-AA o su equivalente. Se debe usar un m&ximo de 3 1/4 onzas Remueva el tap6n de] relleno (yea ta figura abaio ) una vez al a5o. Si hay grasa si es necesario Vuelva a instalar el tap6n del relleno de ta caja de engranaies RECOMENDAClON DE ACEITE Use solamente aceite detergente de alta calidad calificado con la clasificaci6n SG servicio API. Sefeccione et grado de viscosidad def aceite de acuerdo a la temperatura de operaci6n esperada. NOTA: Aunque los aceites de viscosidad mOttiple facilitan el arranque en clima frio, estos aceites de viscosidad multiple resultan en un incremento en el consumo de aceite al usarse sobre 32"F Verifique el nivet del aceite de su motor con mayor frecuencia para evitar posibles daflos a! motor causados por operaci6n con un nivel bajo de aceJte. Cambie el aceite despu_s de las primeras dos horas de operaci6n y cada 25 horas en Io sucesivo o a! menos una vez al a,5o si la removedora de nieve no se usa durante 25 horas • Coloque ]a removedora de nieve de manera tat que el tapSn de drenaje del aceite sea el punto m&s bajo del motor. Remueva el tap6n de drenaje del aceite y tapadera/varilla medidora del nivel del aceite.. Drene el aceite en un contenedor apropiado E1aceite fluir& mejor al encontrarse caliente. ap6n de! Relleno de la aja de engrana}es MOTOR LUBRlCAClON Revise el nivet de aceile de ]a caja del 60 Coloque nuevamente el tap6n de drenaje del aceite y apri&telo en forma segura. Llene nuevamente ta caja del cig0e5al y apriete en forma segura. Llene nuevamente la caja del cigOeSat con aceite de motor S A.E 5W30 • Limpie el &tea alrededor de la base de ta bujia antes de removerla para evitar que entre suciedad en e! motor. . Limpie ta bujia y restaure e! entrehierro peri6dicamente a 0..030 pulgadas (yea la figura abajo) BUJIA • Aseg0rese de que la bujia est# apretada en forma segura en et motor y que el alambre de la bujia est_ conectado a _sta. Entreh|etro 0,030 • Si se encuentra disponible una llave de torsiSn, aplique un momento de 18 a 23 pies-libra a la bujia. . Afloje las tuercas de sujeciOn de las correderas (vea la figura arriba}, y ajuste las correderas de torma tal que la parle delantera de la removedora descanse sobre los pernos de seguro por esfuerzo cortante Vuelva a ajustar las tuercas de suieci6n • Coloque la corredera det lado contrario a la rnisma altura, Cuando haga funcionar la m&quina en superficies rocosas o disparejas, ajusle las correderas de apoyo de la siguiente manera: • Eleve fa parle delantera de la removedora moviendo las correderas hacia abajo. Esto ayudar& a evitar que el barreno atcance y arroje piedras u otros objetos extraSos NOTA: Aseg,Jrese de que la m,Squina removedora tenga la misma altura a ambos tados Z_ PRECAUCION: Siempre desconecte e! atambre de ta bujia y amarre}o alejado de la bujia antes de efectuar cualesquiera ajustes y reparaciones PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA CORREDERA DE APOYO Este equipo cuenta con dos correderas de apoyo colocadas en la parle exterior del alojamiento del barreno (yea pr6ximo la figura). Estos niveladores elevan ta parte delantera de la m_quina removedora. Para limpiar superficies duras corrientes, como caminos o aceras pavimentadas, ajuste tas correderas de ta forma siguiente: Alojamiento det Barreno de Apoyo Tuercas de Monlaje de las Correderas de Apoyo i Examine la presi6n de las ruedas (de 228 a 277 kg!cm% de I4 a t7 PSI).. Coloque los pernos de seguro por esfuerzo cortante extras que encontrar& en ]a bolsa de suministros, debajo de cada uno de los extremos de la barra raspadora, cerca pero no debaio de ta corredera, 61 PARA AJUSTAR LA BARRA RASPADORA Despu_s de use considerable, la barra raspadora de metal tendr& un patr6n de desgaste definido La barra raspadora podria tener que ser regresada a su posici6n original m_s baja a fin de mantener elnivet de rendimiento original • Coloque la removedora de nieve en una superficie plana • Examine la presi6n de las ruedas (de 228 a 277 kg/cm_6 de 14 a 17 PSi) Aftoje los pernos de carruaiey tuercas que aseguran la barra raspadora al alojamiento del barreno - Ajuste ta barra raspadora a la posici6n apropiada. • Apriete los pernos y tuercas de carruaje, asegur&ndose de que la barra raspadora est@parale[a con la superficie de trabajo • Despu@s de operaci6n extensa, ta barra raspadora podrfa invertirse Si la barra raspadora deber& ser reemplazada debido a desgaste, remueva los pernos y tuercas de carruaie e instale una barra raspadora nueva PRECAUClON: Asegurese de mantener ta distancia adecuada hacia el terreno para su area particular a set despeiada Los objectos tales come grava, rocas u otros materiales extraSes heeterogeneos, de ser golpeados per e! impulsor, podria tirarlos con suficiente fuerza come para cuasar heridas personales, daSo a propiedades o daSo a la removedora de nieve PARA AJUSTAR LOS CABLES DE CONTROL DEL EMBRAGUE Se podrfa requerir e! ajuste peri6dico de los cables debido a] estiramiento normal y e] desgaste en las correaso Para verificar eI aiuste correcto, la £alanca de control deber& estar completamente en la posiciSn hacia adelante, descansando en el parachoques pl&stico Los cables de control est&n ajustados correctamente cuando et centre det aditamento "Z" est,_ en et centre det agujero y no hay holgura en e] cable (yea la figura abajo), _, La Pa_anca Si e] aiuste es necesafio: • Extraiga toda la gasolina de[ tanque Coloque la unidad apoyada en un extreme del barreno • Desconecte el aditamento "Z" de la palanca de propu]si6n • Empuje e_ cable a tray,s del resorte (yea la figura abajo) para exponer la porci6n roscada del cable. Ressort Extreme en Rosco • Sostenga el extreme cuadrado de la porci6n roscada con tenazas y ajuste la tuerca de seguridad hacia adentro o hacia afuera hasta que la hoigura en exceso sea removida • Hale el cable de nuevo a trav6s del resorte y conecte el cable. • Haga 1omismo para el otro cable de patanca, si fuese necesario NOTA: Siempre que el propulsor de oruga o las correas del barreno sean aiustadas o reemplazadas, los cables deberan set ajustados PARA AJUSTAR LAS CORREAS Las correas se estiran con e] use normal Si necesita aiustar las correas debido a desgaste o estiramiento, proceda de la manera siguiente: CORREA DE PROPULSION DEL BARRENO Si su removedora de nieve no descarga nieve, verifique el ajuste del cable de control Si est& correcto en!onces verifique ]a condici6n de la correa de propu_siSn del barreno. Podria estar floja o daSada Si esta daSada, reepl&cera (Vea el p&rrafo "Para reemp]azar correas" en la p&gina 62) Si la correa de propulsi6n del barreno est& fioja, aj(_stela de la siguiente manera: de Debera Estar en ta Posicion Totalmente Adelantada hAjustamente ac}endo contacto con parachoques pI_stico)AI Verificar - Desconecte el alambre de la bujia. * Remueva ta cubierta de ia correa (Vea la cuarto figura a fa p,_gina 62) Parachoques P!&stico 62 • Aflojelatuerca enlapoleatensora (yea lafiguraabajo) y mueva tapoleahaciata correa aproximadament 1/8depulgada - Apriete latuerca. Polea Tensora de Correa de Propulsion de! la Oruga Barreno Guia de Correa (lateral izquierdo) Polea Tensora Eng_ Guia de' Correa PARA REEMPLAZAR CORREAS Las correas de propulsi6n en esta removedora de nieve son de construcci6n especialy deben set reemp[azadas con correas de equipo original disponibles en su Tienda Sears o Centre de Servicio Sears m&s cercano. Necesitar& la asistencia de una segunda persona mientras reemplaza las correas. Drene la gasolina del tanque de combustible removiendo la linea de combuslible, Drene la gasolina e instale nuevamente la finea de combustible. Z_ PRECAUClON: Drenela la gasolina al aire libre, lejos de fuego o llamas.. Polea de Tensora Correa de Propulsion de la Oruga del Barreno Guia de Correa (Laleral derecho) Presione la palanca de propulsi6n def barreno, Verifique ta tensiSn en la correa (polea tensora opuesta). La correa deberia presentar una deflexiSn de 1/2 pulgada con presi6n moderada (Vea la figura abajo) o"_,+'_"--r_"-" Polea Tensora Enganchada _ ,_/ la Oruga Guia de Correa luierdo) Pelea de Polea Je] Barreno Enganchada Polea Tensora dei Barreno Propulsion del Barreno CORREA PROPULSORA DE BARRENO Si su removedora de nieve no descarga nieve, y la correa de propulsiSn del barreno est& daP_ada,reempl&ceta de la siguiente manera: Potea de ,_' Traccion ,.,_,,'Deflexion de 1/ _'1 2 Pulgada • Desconecle el alambre de la bujia. , Remueva la cubierta de la correa (yea la figura abajo) _'__ NOT.&: Es posible que tenga que mover la poiea tensona vez para obtener la iens6n correcta. , Reemplace la cubiorrea. • Verifique el ajuste del cable de control dei embrague.. _ • Conecte de nuevo el alambre de fa bujia CORREA DE PROPULSION DE LA ORUGA La correa de propulsi6n de la oruga tiene presi6n constante de resorte y no requiere ajuste_ Verifique et ajuste del cable del control del embrague antes de reemptazar ia correa.. Reemptace la correa de propulsiSn de la oruga si a_n est& resbalando (yea el p&rrfffo "Para reempiazar correas" en fa paglna 62). _. Cubierta de )'_ Correa --....Arandela Tornil!o auto Ajustable de I/4xl/2 Pulgada 63 • AflojelasgulasdeJacorrea (yeaJa primero figuraa Iap&gina 63)yal6ielas detapoleadetracciSn de}motor. . Remueva Jacorrea delapoleade tracci6n detmotor, . Remueva losdospernos superiores que fijanetaloiamiento delbarreno a la cubierta de1motor. Aflojetosdospemos deabajo.Elalojamiento de!barreno se separar#, delacubierta delmotor, girando sobrelosdospernos de abajo(vea tafiguraabajo). tos Curbierta detMotor •,L,_-_'_Remueva Pemos _Delanteros '_ _......_._4_:::_( En Cada '_ _ _'_ Lade) • Libre la polea tensora, asegur,&ndose de que enganche correctamente con la correa . lnstale de nuevo fa correa de tracci6n del barreno. • Ajuste las guias de la correa (yea la secciSn "Ajuste de las guias de la correa" que se presenta aba}o)_ • Reinstale el guardacorreas, • Conecte et a_ambre de ta bujfa AJUSTE DE LAS GUIAS DE LA CORREA Cuando usted cambie Ia oruga o la correa de tracci6n dei barreno, ser& necesario ajustar una o las dos guias de la correa Proceda de la manera siguiente: , Desconecte el alamb_e de la bujia • Remueva la cubiearta de la correa (Vea ta cuarto figura a la p&gina 62). . Accione Ia palanca dei embrague del barreno,. . Mida la distancia entre la correa y sus guias (yea la figura abajo) Esta distancia debe ser de 2,4 mm (3/32 pulgada) para cada guia • Si requ}eren de ajuste, afioje los pernos de sostLm de las guias; mueva las guias a la posici6n correcta y apriete los pernos nuevamente • Reinstaie el guardacorreas. • Conecfe el alambre de Ia bujia t!.JJ-P °ef Foodo " .f-'" Afloje losPemes deIFonda (EnCada Lade) Alojamien_o de! Barreno - Coloque la correa nueva alrededor de la polea del barreno • Coloque los dos pernos superiores y apfiete los dos inferiores. • Ajuste las guia de la correa (yea la secci6n "Ajuste de _as guias de Lacorrea" en la p_gina 63) - Coloque neuvamente el guarda correas • Conecte nuevamente el alambre de la bujia CORREA DE PROPULSION DE LA Polea de Transmision Guia de Correa (Lateral Derecho) Guia de Correa ._v\_,,,,_. (Laleraf lzquierdo! (,-_ ,._-_-'_"Deflexion de PoreaTensora-"'4k...,) \' 1/2 Putgada 3/32_Pulg -,,"x'_'_ ORUGA Si su removedora de nieve no se mueve hacia adelante, revise la correa propulsora de la oruga para averiguar su desgaste. Si la correa proputsora de ta oruga necesita ser reemptazada, proceda de fa siguiente manera: Enganchada /_..__.... \\ /" _ (k_z_ • Desconecte el atambre de la buiia, • Remueva la cubierta de la correa • Afloje tas guias de la correa (yea la primero figura a Ia p&gina 62) y aI6jelas de la polea de_motor. . Coloque la correa de tracci6n del barreno separada de la polea del motor. • Co!oque la pofea tensora de la corea de tracci6n, separada de esta 01tima. • Saque la correa de tracci6n - Enganche la nueva correa alrededor de la polea de tracci6n. • Hale ta polea tensora alej&ndola de ta corera, asi podr#, colocar Ia correa en ta polea de} motor Polea Imputs°ra PARA AJUSTAR LA RUEDA DE FRICCION Si la removedora de nieve no avanza hacia adelante, necesita revisar la correa de proputsi6n de ia oruga, el cable de _rrOpulsi6n de la oruga o la rueda de icciSn Si la rueda de fricci6n esta daSada, necesitar& ser reemplazada (yea et p#,rrafo Para reemplazar la rueda de friociSn en la p&gina 63) Si la ruecla de fricciSn no est,_ gastada, revise el ajus_e de la siguiente manera: • Desconecte el alambre de la bateria 84 • Drene[agasolina de[tanque para combustible • Coloque laremovedora denievean posic|6n vertical sobreelextreme del * Drene la gasolina del tanque de gasolina rernoviendo la tinea de combustible Drene et combustible y reinstale [a linea de combustible • Desconecte el alambre de ta bujia oarreno • Remueva el panel inferior (yea ta primero figura a ta derecho, p&gina 63) • Coioque [a palanca de cambios en primera {1) ve[ocidad hacia adetante . Note la posiciSn de la rueda de fricci6n en el plat}llo dei disco impulsor El lade izquierdo de la rueda de fricci6n debe estar 3 pulgadas de[ fade m_s exterior izquierdo dei platillo del disco impulsor (yea la figura abajo) Rueda de Friccion , Cotoque la removedora de nieve an os_clon vertical sobre el extremo del arreno (yea [a figura abaio), Rueda de Fric.cion Cojinetes \ Pasadores (tomilJos. arrandelas de muei[e y tuercas) del Disco . i _lmpulsor >I,.I' (Unidad levantada y apoyada en el extremo de la a[ojamientodel barreno) I < • Remueva los panele e inferior (yea la primero figura a la derecha, pagina 63) • Remueva la junta de rodilla del grupo de [a horqui!la de cambios • Remueva los tres (3) pasadores que sostienen la rueda de fricci6n al cubo (yea ta figura abajo) y col6quelos a un lado Si un ajuste fuese necesario: - Afloje la contratuerca "A" en la varilla sefectora de la velocidad Remueva la junta esf6rica del puntal del cambiador Aumente o reduzca la Iongitud de la vari[la per mealie de darte vue]ta al adaptador para oblenerla posici6n correcta de ta rueda de fricci6n (yea la figura abajo ) Rueda de Varilla Selectora de Velocidad Tuerca "A" ./'//// Adaptador Junta Esferica Eje Hexagonal _ Perno _""--Arande_a de Cul_o Tu_erca de cambios \'-._ Perr,o Friccion -..,__ Arandela de--__/!// Muelle • Retire los cuatro pernos que sujetan los cojinetes (a ambos lades) - Remueva el cojinete derecho, dejando e] eje hexagonal en su posici6n original (See figura arriba) • Retire la rueda de fficciSn del cube y s&quela hacia el lade derecho del eje hexagonal (see figura arriba) • Coloque la neuva rueda de fricci6n en el cube • Lleve los cojinetes a sus posiciones originales Aseg0rese de que el eje hexagonal enganche en los dos cojinetes • Asegure los cojinetes usando los pernos sacados anteriormente Tuema "B_ • Reinstale la junta esf_rica y apriete la contratuerca, - Reinstale et panel inferior PARA REEMPLAZAR LA RUEDA DE FRICClON Si la removedora de nieve no avanza hacia adelante, y la nueda de fricci6n esta astada o daSada, deber& reemplazarla, de siguiente manera: (Primero permita que rie el motor) PRECAUClON: Drene la gasotina al aire libre, lejos de fuego o llamas 65 • Fije fa rueda de fricci6n al cubo, usando los pasadores sacados anteriormente Asegi3rese de que el e}e hexagonal gire libremente PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador (yea la figura abajo y la figura en [a seccion "Almacenamiento") ha sido preconfigurado en Ia f,_brica y los reajustes no debedan set necesafios Sin embargo, si el carburador de hecho necesita ser ajustado, proceda de la manera siguiente: NOTA: Asegt}rese de que la rueda y el disco de fricciSn est_n tibres de grasa o aceite_ , Reinstale los panele e inferior • Coloque la removedora de nieve sobre las ruedas, PARA REEMPLAZAR EL PERNO DE SEGURO POR ESFUERZO CORTANTE DEL BARRENO Los barrenos est&n asegurados al eje de transmisi6n del barreno con pernos especiates (yea ta figura abajo) que estAn diseSados para romperse (para proteger la m&quina) si un objeto se atora en el alojamiento del barreno, E! uso de un pemo mas duro destruiria la protecci6n provista por el perno de seguro por esfuerzo cortante, Carburador Torniflo de Ajuste de Marcha en Reposo (Apriele con tos dedos _nicamente) Vasija de Drenaje Pernos de • • • • , Contratuerc.a IMPORTANTE: Para garantizar ta seguridad y los niveles de rendimiento, se debe usar solamente pernos de seguddad por esfuerzo cortante de equipo original. Para reemptazar un perno de seguridad por esfuerzo cortante roto, proceda de ]a siguiente manera: • Mueva la aceleraciSn a I_1 (Parar) y apague todos los controles - Desconecte el alambre de la bujia AsegOrese de que todas las piezas m6viles se han detenido. • • Remueva et pemo de seguridad dafado,, • Lubrique el aditamento zerk del eje de transmisiOn del barreno (yea ta secci6n Responsabilidades del cliente, en pagmas 57-60), • Alinee et agujero en el barreno con el agujero en el eje de transmisi6n del barreno., Instale el nuevo perno de seguridad por esfuerzo cortante y la tuerca provistos. - Reconecte el atambre de la bujia. • • 6_ , Torniflo de Ajuste de Alta Velocidad (Aprlele con !0s dedos0nicamenle) Cierre e] tornillo de ajuste de alta velocidad a mano. No Io apriete en exceso Luego &bralo 1-114 a 1-1!2 vueltas Cierre el tornilto de ajuste de marcha en reposo al dade vuelta en el sentido horatio manualmente No aprete en exceso Luego &braio lq/4 a 1-112 vue_tas. Arranque et motor y d_jelo catentar 0oloque el control de la aceleraci6n en (R&pido) Ajuste et tornillo de ajuste de alta velocidad hacta adentro hasta que la velocidad del motor o el sonido se altera Aiuste el torniflo hacla afuera basra que el sonido de la velocidad del motor se altera, Note la diferencia entre los dos limites y fije e] tornillo en la mitad de ese tango Co]oque el control de la aceferaci6n en (Despacio) Ajuste el torniflo de ajuste de marcha en reposo hacia adentro hasta que la velocidad disminuya, ]uego ajuste el tomillo hacia afuera hasta que et sonido de la velocidad se altere, Note ta diferencia entre los dos limites y fije et tomitlo en ta mitad de ese tango, Si el motor fiende a apagarse baio carga o no acelerar desde la velocidad baja a ta alta apro,oiadamente ajuste el torni!lo de afta velocidad en incrementos de 1/8 de vuelta hasta que el probtema se resuelva Deje que et motor est_ en marcha sin perturbaciones durante 30 segundos entre cada posici6n para permitir que et motor reaccione a los aiustes previos Asegurese de que la bujia est_ limpia y tibre de materia extraRa, Revise el entrehierro de los etectrodos (yea fa figura abajo) con un instrumento medidor y restaure el entrehierro a 0,030 pulgadas si fuese necesario IMPORTANTE: Nunca experimente con el gobernador del motor, el cuat esta configurado de fabrica para la vefocidad apropiada del motor, E! exceso de vetocidad del motor por encima del ajuste de alta velocidad de fabrica puede set peligroso, Si usted cree que la alta velocidadgobernada por el motor necesita ser ajustada, pongase en contaclo con su centro de ser,,icio Sears mas cercano, el cual tiene el equipo y la experiencia apropiado para efectuar los ajustes necesarlos. PARA AJUSTAR O REEMPLAZAR LA BUJIA Enlreh_erro 0,030 PARA REEMPLAZAR: • Si necesita una bujia nueva, use sofamente el reemplazo apropiado de bujia (vea la p_gina 57). • Coloque el entrehierro en 0,030. • Antes de instalar la bujia, recubra su rosca ligeramente con aceite o grasa para asegurar su f&cil remocion • Apriete la bujia firmemente en el motor • Si se encuentra disponible una Ilave de torsiSn, aplique un momento de t8 a 23 piesqibra a la bujia Si tiene dificultades al arrancar su removedora de nieve, podria necesitar ajustar o reemplazar la bujia. Siga tas instrucciones que se presentan abajo: Reemplace la bujia si los electrodos est#,n picados o quemados o si la porcetana est& rajada PARA AJUSTAR: - Limpie la bujia al raspar cuidadosamente los electrodos (no la limpie a chorro de arena ni use un cepillo metatico) 67 PRECAUClON: Nunca almacene su removedora de nieve en ambientes interiores o en un area cerrado, real ventitada si el tanque aun tiene gasolina Los vapores podrian alcanzar una llama desprotegida, chispa o llama piloto de un homo, calentador de agua, secadora de ropa, cigarritto, etc Para evitar daSo al motor (Si la removedora de nieve estar& fuera de uso por m_s de 30 dias) siga los pasos detallados abajo ALMACENAMIENTO DE LA REMOVEDORA DE NIEVE . L!mpie completamente la removedora de Vasija de_ Drenaje _ ,_.. :._^ ,_ Vasija del Carbur,_clQr • Si no desea remover la gasolina, podria a_adir un estabilizador de combustible (tal como el Estabilizador de combustible Craftsman No 33500) a cuatquier gasotina que deje en el tanque para de min}mizar los dep6sitos de goma )t Acidos Si e! tanque est& casi vaclo, mezcle el estabilizador can gasolina fresca en un contenedor separado y agregue alguna de 6sta al tanque IMPORFANTE: Siempre siga las instrucciones el en contenedor def estabilizador Luego opere el motor surante at menos t0 minutos despues de que se haya aSadido el estabilizador para permitir que la mezcla alcance el carburador Almacene la removedora de nieve en un lugar seguro Vea [a advertencia arriba Puede mantener su motor en buenas concficiones de funcionamiento durante el almacenamiento al: n_eve • Lubrique todos los puntos de lubricaci6n (yea la secci6n Responsabilidades def clients en p&ginas 57-60) . Asegt)rese de que todos las tuercas, pernos y tornillos est&n sujetados de manera segura lnspeccione todas ]as piezas m6viles visibles para detectar daSos, roturas y desgaste Efectue reemplazos si fuese necesario - Retoque todas las superficies de pintura oxidadas o desgarradas; lije antes de aplicar pintura • Cubra las piezas de metal al desnudo de! compresor del alojamiento det barreno y el impulsor con un material para prevenJr ta corrosi6n, tal como un tubricante en aeroso[ • Cambiar el aceite (yea tapAgina 59) • Lubricando el &rea del pist6n!citindro Esto puede ser hecho removiendo primero la bujia y salpicando el agujero de la bujia con aceite de motor limpio Luego cubra el agujero de fa bujia con un paso para absorber el rocio de aceite A continuaci6n, rote et motor al halar de la cuerda de arranque hasta sacada comptetamente dos o tres veces Finalmente, reinstale la b_._iiay conecte el afambre de la bujia OTROS • Si fuese posibie, almacene su removedora de nieve en ambientes interiores y c_brala para protegerla contra el polvo y la suciedad • Si la m,_quina deber& estar en e! exterior, col6quela sobre bloques para garantizar que la m&quina no estar_, en contacto con el terreno • Cubra la removedora de nieve con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad No use pl_stico ni vinilo IMPORTANTE: Nunca cubra ta removedora de nieve mientras las areas det mo'_ory el escape aun esten calientes NOTA: Una revisibn o afinado anual por un Centro de Servic]o Sears es una buena manera de asegurar que su removedora de nieve le brindar& el m_ximo rendimiento la siguiente temporada ALMACENAMIENTO DEL MOTOR La gasolina deber& set removida o tratada para prevenir ta formaci6n de dep6sitos de goma an el tanque, filtro, manguera, y carburador durante e! almacenamiento Asimismo, durante el almacenamiento, la gasolina mezclada con alcohol la cual utiliza etanol o metanol (algunas veces Ilamado gasohol) atrae agua Act6a sobre la gaso]ina para format &cidos los cuales daSan et motor • Para remover la gasolina, mantenga el motor en marcha hasta que el tanque est_ vacio y el motor pare Luego, drene ta gasolina remanente de_carburador dPresionando hacia arriba en la vasija de renaje de! carburador situada an la parte inferior del carburador (yea la pr6ximo figura ) 68 PROBLEMA CAUSA CORRECCION de arranque Buija defectuosa Agua o suciedad en el s+stema de combustible Teemplazar bujia defectuosa Usar vasiia de drenaje de] carburador para lavar y relienar con combustible fresco El motor funciona err&l|camente Unea de combustible bloqueada Limpiar fa finea de combustible; o poco combustible ta existencia de combustible; agregar combustible fresco (mezcla gasotinat aceite si es motor de dos tiempos) El motor se apaga Unidad func+onado en el mode estrangutat+on (choke) Colocar la palanca de estrangulacion (choke) en la posicion R_pido (Fast) El motor funciona err&ticamente; perdida de potencia Agua o suciedad en el sislema de combustib+e Usar vas+ja de drenaje del carburador para +avary rellenar con combustible fresco Ajustar carburador VtbraciSn exceslva Piezas ftojas; impulsor daSado Para el motor immediatamente y desconectar el alamb_e de la bujia Apretar todos los pernos y efectuar las reparacJones necesarias Sila vibracion continua, solicite a un reparador competente quete de servcio a la unidad La un|dad no se puede propulsar a si misma Correa impulsora ftoja e daSado Rueda de friccion gastada o daSada Reemp_azar la correa de impulsion Ajuste incorrecto delcable impu_sor de +aoruga Ajustar cabIe de propulsion de la oruga Reemp+azar la rueda de fficcion Correa propulsora del barreno fioja o do+Soda Cable de control de+ barreno no Ajustar la correa de propulsion def barreno; reemplazar siestas daSada Ajustar e+cable de control del barreno La un|dad no descarga nieve Carburador desajustado ajustado correctamente Pemos de seguddad per esfuerzo cortante rote Canal de descarga obstruido Objecto extraSo atorado en barreno El faro delantero no funciona Conexion de alambre floja Bulbo quemado revJsar Reemplazar el perno de seguridad per esfuerza cortante i Parar el motor immediatamente y desconectar el alambre de ]a bujia I Umpiar canal de descarga y dentro del alojamento del barreno Parar el motor y desconectar el ! alambre de la bujia Remover objecto del barreno Apretar conexion Reemplazar butbo del faro delantero 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Craftsman 536882650 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas