Transcripción de documentos
Operator's
Manual
Snow Thrower
3.8 Horsepower
21-inch
4-Cycle
Engine
Single Stage
Auger Propelled
Model536.885201
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
CRRFTSMRN °
Manual del usario
Quitanieves
de 21 pulgadas
3.8 caballos de fuerza
Monoetapico
Propulsado
Modelo
(hp)
por barrena
536.885201
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck
F-011060M
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
CONTENIDO
P|EZAS
DE REPUESTO
26
OPERACI(_N
PIEZAS DE REPUEST0 DEL MOTOR
32
MANTENIMIENTO
GARANTiA
REGLAS DE SEGURIDAD
40
41
SERV|C|O
YAJUSTES
ALMACENAMIENTO
48
54
57
63
SiMBOLOS
INTERNACIONALES
ENSAMBLAJE
44
46
PEDIDO
DE PIEZAS/SERVICIO
CUBIERTA
DE ATRAS
68
GARANTiA
LIMITADA DE UN AI_IO PARA LA MAQUINA
QUITANIEVES
DE CRAFTSMAN
Por un argoa partJr de la fecha de compra, siempre que a este quitanJeves Craftsman se ]e de
mantenimiento, lubricacJ6n y aftnamJento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n ymantenimiento presentadas en el manual del propietario, Sears reparar& sin cargo alguno, cua]quJer
defecto en eI material y mano de obra.
Si este q uitanieves de Craftsman es usado para prop6sitos comercia]es o de arrendamiento, esta
garantia ser& v&lJda soiamente por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos fungJbles los cuales se gastan durante el uso normal, tales como bujias, correas
de transmJsJ6n y pasadores de seguridad.
Reparaciones
necesafias
debido al abuso o negligencia del operador, inc]uyendo eje de ci_
gQer_a] doblado, y por no darle el mantenimiento
necesario a ]a u nidad, segO n Io recomendado
en las instrucciones
contenidas
en el manual det propietario.
EL SERVlCIO
DE GARANTiA
SE PUEDE OBTENER
LLEVANDO
EL QUITANIEVES
DE
CRAFTSMAN
AL CENTRO\DEPARTAMENTO
DE SERVICIO
SEARS MAS CERCANO
EN
LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTiA
ES VP.LIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO
ES USADO
EN LOS ESTADOS
UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos lega]es especificos, yes posibie que tenga otros derechos los
cuales varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D817WA,
RECOMENDACIONESGENERALES
ESPECIFICACIONES
La garantia de este quitanieves no cubre
componentes que han estado sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para
recibir el valor total de la garantia, et operador debera dar mantenimiento al quitanieves
de acuerdo a las instrucciones contenidas en
este manual.
DEL PRODUCTO
Caballos de fuerza:
3,8
Cilindrada:
10 pulgs, cu.
Tanque de combustible:
Bujia:
SerA necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
1/4 de gal6n
Champion RJ19LM
Entreh erro 0,030
NOTA: Los cabalios de fuerza del motor
pueden variar segt_n ajustes al mismo, va*
riantes del proceso de fabricacion, altitud,
condiciones atmosfericas,
combustible y
mantenimiento.
Todos los ajustes en la secci6n Servieio y
Ajustes de este manual deben ser veriflcados pot Io menos una vez durante cada estaci6n.
F-O11060M
Hoffman Estates, IL 60179
28
Preste
atenci6n
a este
simbolo, le indica precaucion_s
tes. Este
simbolo
significa--iiiATENCION!H
iiiESTE
SU SEGURIDAD.
4.
Las emanaciones de escape
producidas por este motor
contienen quimicos reconocidos
por el Estado de California como
carcinogenos, tambien pueden
producir defectos en los recien
nacidos o causar otros da_os al
sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la baterla
contienen plomo y compuestos
del plomo, ademas de sustancias quimicas que el Estado de
California reconoce como carcinogenas, ademas estas sustancias pueden producir daiios
congenitos a los bebes y da_os
al sistema reproductor humano.
DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS
MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
1,
Inspeccione completamente el Area donde se usara el quitanieves, y retire todas
Ins esteras, trineos, tableros, cables y
otros objetos extrafios.
2,
Desenganche todos los embragues antes
de arranoar el motor.
3.
Para operar el quitanieves, vista prendas
de invierno adecuadas para trabajar a la
intemperie. Vista calzado que le de buena
tracci6n sobre superficies resbalosas.
4,
Tenga cuidado en el manejo del combustible; este es sumamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni afiada combustible a
un motor en marcha o a un motor caliente.
(c) Llene el tanque de combustible a la
intemperie, con mucho cuidado. Nunca Ilene el tanque dentro de un recinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque de
combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado.
CAPACITACION
(e) Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tan-
Lea con atenciSn el manual instrucciones
que, dentro de un edificio donde los
vapores pudiesen alcanzar alguna
llama abierta o chispas.
sobre operaci6n y servicio. Familiaricese
completamente con los controles y el uso
apropiado de la unidad. Sepa cSmo parar
el quitanieves y c6mo desenganchar los
controles rApidamente.
Verifique que la unidad tenga suficiente combustible antes de cada uso, y
deje un espacio adicional en el tanque para la expansi6n puesto que el
calor del motor y/o del sol hace que
el combustible se expanda.
Nunca permita a nifios operar el quitanieyes. Nunca permita que adultos operen el
quitanieves sin la instrucciSn apropiada.
Mantenga el area de operaci6n del quitanieves libre de personas, especialmente
nifios pequefios y mascotas.
F-011060M
Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o cafdas, especialmente cuando este retrocediendo.
PREPARACK) N
IMPORTANTE:
Para prevenir lesiones, las
normas de seguridad requieren controles que
solo puedan ser manejados en presencia del
operador. Su quitanieves est_ equipado con
dichos controles. Pot ningSn motivo intente pasar por alto la funci6n del control en presencia
del operador.
2.
de seguridad
importanALERTA!!!
SE TRATA
DE
5.
3.
Para todas Ins unidades con motores de
arranque el6ctrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use sola-
29
mente
tomacorrientes
quehayan
sido
instalados
deacuerdo
conlosreglamentosdeinspecci6n
locales.
6. Jamas
intente
efectuar
ningt_n
ajuste
mientras
el motor se encuentra en marcha
8.
Cuando limpie, repare o inspeccione la
unidad, asegSrese de que la barrena/impulsor y todas las partes m6viles se encuentren detenidas y que todos los
controles esten desenganchados. Desconecte el cable de de la bujJa y mant6ngalo
alejado de Ia bujia para evitar un arranque
accidental.
9.
Tome todas las precauciones posibles al
dejar el quitanieves desatendido. Desenganche la barrena/impulsor y pare el motor.
(excepto cuando el fabricante Io recomiende especfficamente).
7.
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten a las temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
8.
Siempre use gafas de seguridad o protectotes faciales durante la operaci6n, o
mientras se efectt3a un aiuste o reparaci6n, para proteger sus ojos de objetos
extraflos que pudiesen ser lanzados por
el quitanieves.
OPERACI(_N
No opere esta maquina si estA tomando
medicinas que puedan causarle somnoIencia o afectar su habilidad para operar
esta unidad.
2.
No opere esta unidad si pot motivos emocionales o ffsicos se le dificulta operar la
unidad en forma segura.
3_
No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de las piezas en movimiento Mant@ngase todo el tiempo a buena distancia
del tubo de descarga.
4.
Tenga mucho cuidado al operar la unidad
en o a tray, s de entradas de ooohes, senderos o oaminos con grava. Uantengase
alerta de peligros ocultos o trafico.
5.
6.
Si golpea un objeto extraSo, pare el motor, desconecte et cable de la bujJa, inspeccione meticulosamente el quitanieves
por si hubiera algSn daSo, y repare los
daSos antes de arrancar y operar el quitanieves nuevamente.
Si la unidad comienza a vibrar de manera
excesiva, pare el motor y revise la mAquina inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una
adver[encia de problema.
10. No haga arrancar el motor en recintos cerrados, excepto para arranoar y para
transportar el quitanieves hacia adentro o
hacia afuera del recinto. Abra las puertas
que dan al exterior; los vapores de escape son peligrosos (contienen MONOXIDO
DE CARBONO, un GAS INODORO y
MORTAL).
11. No quite la nieve lateralmente en pendientes Tenga mucho cuidado cuando cambie de direcci6n en pendientes. No intente
limpiar pendientes muy pronunciadas.
12. Nunca opere el quitanieves sin que las
guardas, placas u otros dispositivos de
seguridad se enouentren en su lugar.
13. Nunca opere el quitanieves cerca de escaparates, autom6viles, vidrieras, sitios
bajada de pasajeros, y similares sin el
ajuste apropiado del Angulo de descarga
de la nieve. Mantenga a los niSos y mascotas alejados del Area que estA despejando.
14. No sobrecargue
la capacidad de la mAquina al intentar limpiar nieve a una vetocidad demasiado rapid&
15. Nunca opere el quitanieves
a altas velocidades de transporte sobre superficies resbalosas. Mire hacia atrAs y tenga cuidado
al retrooeder.
16. Nunca oriente la descarga de nieve hacia
espectadores ni permita a nadie frente al
quitanieves.
17. Desenganche la fuerza motriz de la barrena/propulsor cuando el quitanieves sea
trasporfada o no est_ en uso.
18.
Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/impulsor o el tubo de
19.
descarga, y cuando realice cualquier reparaci6n, ajuste o inspecci6n a Ia unidad.
3O
F-011060M
7.
Utilice 5nicamente aditamentos y accesorios aprobados pot et fabricante del quitanieves.
Nunca opere el quitanieves sin tenet buena visibilidad o iluminaci6n. Aseg@ese
siempre
quetiene
buena
estabilidad,
y
Siva a almacenar el quitanieves por un
sujete
confirmeza
elmango
delaunidad. periodo prolongado, siempre consulte las
Camine;
nunca
oorra.
instrucciones del manual del operador
donde encontrara detalles importantes.
20.Noexcedasualcance.
Piseconseguridad
Mantenga o reemplace las etiquetas de
ymantengase
bien
equilibrado
entodo
momento.
seguridad e instrucciones, segt_n sea necesario.
21.Nointente
usar
elquitanieves
enuntecho.
3.
4,
5.
MANTENIMIENTO
Y ALMACENAMIENTO
Revise con frecuenoia que los pemos esten bien apretados para asegurar que la
unidad estA en condiciones seguras de
funcionamiento.
2.
es
para uso en aceras,
entradas
ADVERTENCIA:
Este quitanieves
de auto y otras superficies de terreno planas. Se debe tener cuidado al
usar el quitanieves en superficies inclinadas. NO USE EL QUITANIEVES EN SUPERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
Nunca guarde el quitanieves, con combustible en el tanque, dentro de recintos
donde hubieran fuentes de ignici6n presentes, tales como oalentadores de agua
y estufas, secadoras de ropa, y similares.
Permita que el motor se enfrie antes de
almacenarlo en cualquier recinto.
F-O11060M
Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutos despues de despejar la
nieve para evitar que se congele la barrena/propulsor.
tales como techos de casas, de garajes,
en porches u otras estructuras o construcciones similares.
31
B']]_I_t]_t]. _]
IMPORTANTE: Los siguientes simbolos est_n ubicados en la unidad o en las hojas informativas
que vienen con el producto. Antes de operar la unidad entienda y aprenda el objetivo de cada slmbolo.
Simbolos de control y operacion
Despacio
R_pido
Arranque electrico
Arranque de motor
@ o
Motor en maroha
Ahogador
desactivado
Motor parado
Apagado
H
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
Acelerador
® @
Boton cebador
Embrague
de propulsion
Ignicion
desactivada
Llave de encendido
Avance
Marcha atras
O_onar
Colector
de barrena
F-011060M
Enganchar
el arranque electrico
32
Ignicion
activada
de barrena
0
Transmision
Simbolos de control y operacion
Combustible
Descarga hacia
ABAJO
Mezcla de combustible
y aceite
Aceite
Descarga hacia
ARRIBA
Descarga hacia la
IZQUIERDA
Descarga hacia la
DERECHA
i' o]
Transferencia de peso
Levante el mango
para enganchar
Transferencia de peso
Presione el pedal
para desenganchar
Simbolos de advertencia de seguridad
N
.
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transeuntes
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transet_ntes.
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta maquina.
PEUGRO
Evite las lesiones que pueds
causar la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los
pies y la ropa fuera de su alcanoe=
ADVERTENClA
Superficie caliente
F-O11060M
PARE
33
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Pare el motor
antes de dssatascar
el tubo de descarga.
I ::1_[.,',.__,'q
_vj
I =] IV_,IJ_l
Contenido de la bolsa con las partes (tamaiio real)
1 - Manual del propietario (no se muestra)
1 - Paquete estabilizador de combustible (no se muestra)
1 - Botella de aceite 5W30
2.
gafas
protectoras Use
o protectores
ADVERTENClA:
siempre
para los ojos, durante el ensamblaje del quitanieves.
,_
HERRAMIENTAS
NOTA: Coloque el estabilizador de combustible en un lugar seguro hasta que se
necesite para almacenar Ia unidad.
NECESARIAS
3.
Retire y descarte todo el material de empaque alrededor de la unidad.
4,
Corte cada una de las cuatro esquinas
de la caja desde la parte superior hasta
el fondo y despliegue los paneles en el
suelo.
5.
Afloje las periIlas que sujetan el mango
superior al mango inferior (yea la
Figura 2). Levante el mango superior a
la posici6n de operaci6n. Apriete ias perillas.
1 - Navaja para co[tar cart6n
La Figura 1 muestra el quitanieves
siciSn de operaci6n.
Las referencias
en Ia po-
sobre el lado derecho o el
Iado izquierdo de la unidad, son hechas desde el punto de vista del operador si este se
encuentra parado detras de la unidad.
Haga rodar et quitanieves fuera de la caja, jalando del mango inferior. PRECAUClON:
NO retroceda sobre los
cables.
Palanca de propuIsi6n _,
de la barrena
Cable de transmiDeflector de
descarga
Localice todas las piezas empacadas
por separado y saquelas de la caja.
Remueva et material de empaque del
mango superior e inferior.
Manivela
de a
Mango superior
Figura
1
Perilla
C6MO
SACAR
EL QUlTANIEVES
DE
LA CAJA
1.
_*.41
Localice y retire la botella de aceite de
motor Craftsman 5W30.
F-011060M
Figura
34
2
I ::1_[.:.__,'q
_vj
I :] IV_,IJ_l
_" LISTA DE REVISION
Antes de operar su nuevo quitanieves, y para asegurar que obtenga el mejor rendimiento y la mayor satisfacci6n de este producto
de calidad, por favor haga un repaso de la
siguiente lista de revisi6n:
_'
Se han completado todas las instrucciones de ensamblado.
_'
El tubo de descarga gira libremente.
_'
No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
F-011060M
AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a ios detalies siguientes:
35
#"
El aceite del motor est_ al nivel adecuado.
#"
AsegSrese que el tanque de gasolina este
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo.
#"
Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arranoar el motor.
CONOZCA
SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU QUITANIEVES.
Compare las ilustraciones con su
QUITANIEVES para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde
este manual p8ra referenoia futura.
Palanc8 de propulsi6n
de I8 barren8 --
Deflector del tubo de descarga
Manij8 de
arrsnque
manual
Tubo de
descarga
Palanca
Control
de ignici6n
deI ahogador
Bot6n
cebador
Figura 3
Palanca de propulsion de la barrrena - Accion8 y detiene la barren8.
Palanca de ignicion- Debe moverse a la
posici6n de encendido para 8rrancar el motor,
Manivela de ajuste - Cambia la direcci6n de
Ia descarga de nieve.
Manija de arranque manual - Arranca el
motor manualmente.
Deflector del tubo de descarga -Cambia
distsncia del Ianzamiento de 18nieve.
Control del ahogador
car un motor frio.
la
Botbn de cebado - Injecta el combustible
directamente en el csrburador 0 distribuidor
Tubo de descarga - Cambi8 18direcci6n en
que se lanza la nieve.
F-011060M
- Se usa para arran-
para un arrsnque rApido en temperaturas
frias.
36
Laoperaci6n
decualquier
quitanieves
puede
provocar
queobjetos
extraSos
seaR
lanzadosconfuerza
hacia
susojos,
Iocualpodria
resultar
enlesiones
graves.
Usesiempre
gafas
deseguridad
oprotectores
para
los
ojoscuando
opere
elquitanieves.
Serecomiendan
lasgafas
deseguridad
estandar
olamascara
deseguridad
devisi6n
amplia
parausarla
sobre
losanteojos.
del propietario antes de operar
ADVERTENCIA: Lea el manual
la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transeuntes. Pare el motor antes de desobstroir el tubo de des-
_IL
carga o el alojamiento de la barrena, y
antes de dejar la maquina.
PARA PARAR LA DESCARGA DE
NIEVE
1. Para parar la descarga de nieve, suelte
la palanca de propulsi6n de la barrena.
Vea la Figura 3.
2.
de
oualquier quitanieves
puede
ADVERTENCIA:
La operaoibn
provocar que objetos extraSos
seaR lanzados con faerza hacia sus
_1=
ojos, Io cual podria resoltar en lesiones
graves. Por Io tanto use siempre galas
de seguridad o protectores para los
ojos cuando tenga que operar el quitanieves. Le recomendamos gafas de
proteccion estAndar o ana mascara de
proteccion de vision amplia para usar
sobre sus anteojos.
C()MO
Sujete la palanca de propulsibn de la
barrena contra el mango (yea la
Figura 5). La barrena comenzarA a
girar.
2.
Para avanzar, levante el mango para
permitir que las hojas de caucho de la
barrena hagan contacto con el suelo.
Sujete firmemente el mango del quitanieves a medida que 6ste comienza a
avanzar. Guie el quitanieves moviendo
el mango ya sea hacia la izquierda o
hacia la derecha. No intente empujar et
quitanieves
3.
Para detenerlo, suelte la palanca de
propulsion
de la barrens.
de Servicio y Ajustes.
2.
Para parar el motor, mueva la palanca
de ignici6n a la posici6n apagado (OFF).
PARA CONTROLAR
GA DE NIEVE
LA DESCAR-
1. Gire la manivela de control del tubo de
descarga para determinar la direcci6n de
lanzamiento de Ia nieve.
2. Afloje la perilla de mariposa en el deflector del tube de descarga y mueva el deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la perilla de mariposa (yea la Figura 4).
Deflector
abajo
Perilla de mariposa
AVANZAR
t.
NOTA: Si la unidad continua avanzando
ientamente, consulte "Ajuste del cable
de control de la barrena" en la secci6n
Para detener la descarga de nieve, suette la palanca de propulsion de la barrena.
Nots: Si la barrena continSa girando, consulte "C6mo ajustar el cable de control de la
barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes.
Deflector arriba
Figura 4
COMO LANZAR LA NIEVE
1.
Enganohe la palanca de propulsion de
la barrena.
37
F-O11060M
Figura 5
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL MOTOR
motor parcialmente sintetico 0W30, para un
arranque mas facil.
ACEITE DE MOTOR:
NOTA: Puede usar aceite de motor del tipo
S.A.E. 5W30, para un arranque mas facil,
ouando la temperatura est_ constantemerlte
en -6,7 _'C (20°F) o menos.
NOTA: Puede que el motor ya tenga algSn
residuo de aceite. Revise con frecuencia al
ilenar el carter. NO EXCEDA la medida.
Este quitanieves fue enviado con una botella
de aceite para motor 5W30. Este aceite dehera set aSadido al motor antes de hacerlo
arranoar.
Tapa/varilla de nivet
1. Quite la tapa/varilla de nivel de aceite y
Ilene el carter hasta la linea "LLENO"
(FULL) en la varilla de niveL Vea la
Figura 6).
2. Cada vez que revise el nivel de aceite,
asegSrese de apretar bien la tapa/varilla
de nivei.
NOTA: El nivel del aceite deberA estar entre la marca Ileno y la marca agregar
NOTA: Para operar la unidad en condiciones
de mucho frio, 0° F o menos, use aceite de
Figura 6
TIPO DE COMBUSTIBLE
AVISO: LOS MOTORES QUE EST_.N CERTIFiCADOS PARA CUMPLiR CON LAS ESTIPULAClONES DE LAS NORMAS DE
EMiSiON EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
Y DE LAS NORMAS FEDERALES DE EPA
DE EUA PARA MOTORES ULGE: Est_n
certiflcados para funcionar con gasolina regular sin plomo. Esto incluye los siguientes
sistemas de control de emisi6n: EM, TWC
(para Ios motores que est6n equipados con
este sistema). Todas las caracteristicas
ajustables por el usuario ya cumplen con las
normas, pot la tanto no es necesario ningLin
otro ajuste.
F-011060M
indica que los combustibles
DVERTENClA: La experiencia
mezclados con alcohol (llamado gasohol o aquellos que osan etanol o
metanol) pueden atraer humedad la cual
conduce a la separacion y formacion de
acidos durante el almacenamiento. Los
gases acidicos pueden da_ar el sistema
de combustible de on motor mientras se
encuentra en almacenamiento.
_lb
38
ANTES DEARRANCAREL
MOTOR
NOTA: Para evitar problemas del motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
de almacenar la unidad por 30 dias o mas.
Arranque el motor y dejelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carburador esten vacios. Use el escurridor de la taza del carburador para vaciar la gasolina
residual de Ia cuba de nivel constante. Use
gasolina fresca la siguiente temporada. Para
obtener informaci6n adicional, consulte la
secci6n "lnstrucciones para almacenamiento" en este manual).
1.
Antes de darle servicio a la unidad o de
hacer arrancar el motor, familiaricese
con el quitanieves. Aseg5rese de entender la funci6n y la ubicaci6n de todos los
controles.
2.
3.
AsegSrese de que todos los sujetadores
esten apretados.
Antes de haoer arrancar el motor compruebe que todos los controIes funcionan correctamente.
Nunca use productos de Iimpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
io contrario podria causar daflo permanente
a la unidad.
COMOPARARELMOTOR
Para parar el motor, mueva la palanca de
encendido a la posici6n de parada (stop).
1. Llene el tanque Enicamente con gasolina
nueva, limpia, regular sin plomo, s@er
sin plomo o gasoIina automotor reformulada. NO use gasolina con plomo. Asegt_rese de que el recipiente que contiene
la gasolina a utilizar, este Iimpio y sin 6xido u otros residuos. Nunca use gasolina
que pueda estar afieja debido a su proIongado almacenamiento.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
(arranque a reaccibn)
Cerci6rese de que el motor tenga suficiente
aceite. El motor esta equipado con un sistema de arranque a reacci6n. Antes de hacer
arrancar el motor, asegt3rese de haber leido
la informaci6n siguiente:
ARRANQUE
_lb
inflamable y debe tener mucho
DVERTENCIA: La gasolina es
cuidado al manipularla o alam*
1.
Mueva la palanca de encendido
sici6n de encendido (on).
2.
AsegSrese de que Ia palanca de propulsi6n de la barrena est@en la posici6n
desenganohada (RELEASED).
3.
Mueva el control del ahogador a la posioi6n m_xima (full).
cenarla.
No Ilene el tanque de combustible mientras el quitanieves se encuentre en marcha, cuando este caliente, o cuando el
quitanieves se encuentre en un area
cerrada.
a la po-
4. Oprima el boron cebador mientras cubre
el agujero de ventilaci6n de la manera
siguiente: (Entre cebados, retire el dedo
del bot6n cebador).
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas electricas y no fume
mientras Ilena el tanque de combustible.
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre 1/4-1/2
pulgada de la parte superior para
proporcionar espacio para la expansion
del combustible.
No use la funci6n de cebado si la temperatura est_ sobre 50°F (10°C).
Oprima el bot6n dos veces si la temperatufa estA entre 50°F (10°C) y t5°F
(-10°C).
Oprima el bot6n cuatro veces si la temperatura se encuentra por debajo de los
15°F (-t0°C).
Siempre Ilene el tanque al aire libre y use
un embudo o boquilla para prevenir el
derrame.
Asegt_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el
motor.
Almacene la gasolina en un contendor,
limpio y aprobado, y mantenga la tapa
puesta y segura en el contenedor.
F-011060M
EN FRJO
Oprima el bot6n cinco veces si la temperatura se encuentra pot debajo de los
15°F (-t 0°C).
5. Jale la
con un
Figura
vuelva
vuelva
39
manija de arranque a reaccibn
rnovimiente rApido (yea la
7). No deje que la manija se decon violencia, Permita que se desuavemente mientras usted sujeta
firmemente
la manija
de arranque a
Para 8yudar 8 evitar que se congele el
8rrancador a reacci6n y los controles del
motor, proceda de 18 manera siguiente despues de cad8 trabsjo de remoci6n de nieve,
reaccibn.
Jale rApidamente Ia manija
t,
Con el motor parado, limpie tod8 la nieve
y humedad de 18cubiert8 det carburador
en el area de las palancas de control.
Asimismo, muev8 el control de 8celeraci6n, control del 8hogador y manija del
arrancador varias veoes,
Figura 7
6, Mientras el motor se v8 calentando, mueva 18palanc8 det ahogador a 18 posici6n
de "1/2", Cuando el motor este funcionando uniformemente, muev8 la palanca
del ahogador a la posici6n "No choke",
_1=
EN
Si est_ arrancando
CALIENTE
un motor caliente des-
pu6s de haberlo apagado por un periodo
corto, deje el ahogador en "APAGADO"
(OFF) y no optima el bot6n cebador.
ARRANQUE
CONGELADO
mover ning_3n objeto atascado
ADVERTENCIA: No intente reen la barrena sin tomar primero
las precauciones siguientes:
Si el dispositivo de arranque esta congetado
y no puede hacer 8rrsncar
el motor:
,_
1. Jale la mayor Iongitud de cuerda del
arrancador 8 reacci6n como sea posible.
2.
Suelte la palanca de propulsion de la
barrena.
Suelte la manija del arrancador
y dejeta
que se enrolle rapidamente
contr8 el
arrancador.
Maeva la palanca de encendido a la
posicion stop para parar el motor.
Desconecte el cable de la bujia.
Si el motor todav[8 no arranca, repita estos
pasos hasta que Iogre encenderlo, Luego
continue con Ias instrucciones para arranque
en frio.
SUGERENCIAS
LANZAMIENTO
1.
que el motor dentro de un reDVERTENCIA: Nunca arrancinto cerrado o en areas con
poca ventilacibn. Los gases de escape
del motor oontienen MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y la ropas sueltas alejadas de las
partes en movimiento tanto del motor
como del quitanieves.
Latemperatura
del silenciador y de las piezas alrededor
del silenciador puede exceder los 150°1£
Evite tocar estas partes. Mantenga alegados los niSos y jbvenes del quitanieves cuando _ste esta en funcionamiento;
NO les deja operar la unidad.
NOTA: Deje que el motor se c81iente pot
algunos minutos antes de comenzar a remover y arrojar nieve, en tempersturas inferiores a los O°F (-18_'C),
ARRANQUE
Con el motor en march8, jale la cuerda
de 8rranque energica y continuadamente
extendiendo todo el brazo, unas tres 0
cuatro veces. El jalado de la cuerda de
arranque producira un sonido de repiqueteo fuerte, Esto no causa daflo ni 81
motor ni al 8rrsnoador,
No coloque las manos en la barrena o
en el tubo de descarga. Use una barra
de apalancamiento.
PARA EL
DE NIEVE
z8, Cuando se suelta la palanca de
propulsiSn de la barrena, las hojas de
caucho de la barren8 se paran. Si las
hojas de caucho no paran, consulte "C6mo ajustar el cable de propulsi6n de la
Cuando se levsnt8 el mango, las hojas
de cauoho de la barren8 entran en con-
tacto con el suelo y el quitanieves
F-O11060M
avan4O
barrena"
enIasecci6n
deServicio
y
11. Limpie el quitanieves
despu6s
de cada
USO,
Ajustes.
2. Ellanzamiento
denieve
mAs
efectivo
se 12. Quite el hielo, la nieve y los residuos de
Iogra
cuando
lanieve
sequita
inmediatodo el quitanieves, EnjuAguelo con
tamente
despu6s
delanevada.
agua para quitarle toda la sal y otros
productos quimicos. Seque el quitanie3. Para
quitar
completamente
lanieve,
soyes.
breponga
ligeramente
Iaspasadas
del
quitanieves.
NIEVE SECA Y DE
4. Cuando
seaposible,
descargue
lanieve POCA PROFUNDIDAD
afavor
delviento.
1. La nieve que se acumule hasta profundi5. Sepuede
ajustar
ladistancia
alaquela
dades de ocho puIgadas puede quitarse
nieve
seralanzada,
moviendo
eldeflecrapida y facilmente, caminando a una
tordeltubodedescarga.
Para
masdisvelocidad moderada con el quitanieves.
tancia
levante
eldeflector,
paramenos
Para acumulaciones de nieve de mayor
distancia
bajeeldeflector.
profundidad, camine mas lento para per6. Encondiciones
demucho
viento,
bajeel
mitir la descarga uniforme de nieve tan
deflector
deltubodedescarga
para
diripronto sea recogida pot la barrena.
girlanieve
lanzada
mascerca
deIsuelo 2. Intente descargar la nieve a favor del
para
evitar
queelviento
lasople
hacia
viento,
Areas
nodeseadas.
7. Para
suseguridad
ypara
prevenir
elda- NIEVE MOJADA Y COMPACTA
5oaIquitanieves,
mantenga
etArea
que Avance lentamente para despejar la nieve
mojada y compact& Si este tipo de nieve
vaalimpiar,
librederocas,
juguetes
y
hace que la barrena gire mas lento o empieotros
objetos
extraSos.
za a atascar et tubo de descarga, retirese un
8. Nouselafunci6n
depropulsi6n
dela
empiece una serie de movimientos
barrena
cuando
estepasando
sobre
en- poco y con
el quitanieves, hacia adelante y
tradas
deautocubiertas
congrava
oto- cortos
hacia arras. Estos movimientos cortos en la
catriturada.
Mueva
elmango
hacia
(de cuatro a seis pulgadas), ayudaran
abajo
para
Ievantar
Iigeramente
Iabarre- nieve
a
arrojar
la nieve deI tubo de descarga.
na.
BANCOS
Y ACUMULACIONES
9. Lavelocidad
deavarice
delquitanieves
depende
delaprofundidad
ydelpeso
de GRANDES DE NIEVE
Ianieve.
Lamanera
mAs
eficiente
de
Para despejar la nieve que se acumula a
usar
elquitanieves
seradeterminada
pot una altura mayor que el quitanieves, use et
suexperiencia
bajodiversas
condicio- m@todo descrito anteriormente (movimientos
nes,
cortos hacia adelante y hacia atrAs). Oriente
10.Despues
decada
trabajo
dejequeel
el tubo de descarga en direcci6n opuesta a
motor
funcione
porunos
minutos.
As{
la del banco o acumulaci6n grande de nieve.
sederretira
lanieve
yeihielo
acumula- La remoci6n de este tipo de nieve tomarA
dosenetmotor.
mas tiempo.
F-O11060M
41
RESPONSABILIDADES
DEL PROPIETARIO
REGISTROSDE
SERVICIO
Anote las fechas en
que se hacemantenimientoregular
Antes
de cada uso
Reviser el nivet de acei- '
te del motor
_/
Cada
5
horas
A menudo
'
'
Cada
10
horas
Cada
25
horas
'
'
'
Vf
_/
,/
_
'
_/
'
I
I
,
,
,
Reviser la bujia
Lubricar e_reborde del
control de descarga
I
I
,
,
......
Reviser el combustible
_/
_/
.......
Reviser el ajuste del caNe de propulsi6n de la
barrena (Vea "Ajuste
de1cable")
_/
RECOMENDACIONESGENERALES
La garanSa de este quitanieves no cubre
piezas que hayan sido sometidas a abuso o
negligencia pot parte del operador. Pare recibir el valor completo de la garantia, el operador debe mantener el quitanieves de
acuerdo a las instruooiones contenidas en
este manual,
DE CADA
Yea si hay piezas sueltas o da_adas.
•
Apriete los sujetadores
sueltos.
•
Revise y dele mantenimiento
barrena.
•
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan adecuadamente.
Si alguna pieza estA gastada o daSada,
cambiela inmediatamente.
•
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barren&
LUBRICACION
Lubricar el reborde del control
del tubo de descarga. Lubricar
el reborde con un
que se adhiera tal como
Lubriptate.
USO
•
•
•Para
evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y ei hielo del quitanieves.
Se deben hacer algunos ajustes peri6dicamente para msntener adecuadamente su
quitanieves.
F-011060M
I
_/
,
Vaciar
et tanque de
combustibJe
DESPUES
'
"
_/
_/
,
FECHA
DEL
SERVICIO
'
_/
Cambiar eI aceite dei
motor
Apretar todos_ostorni-'
Ilos y tuercas
Antes
de
geardarlo
Cada
estaei6n
\
que esten
ala
%
Figure 8
42
A
C6MO QUITARLA CUBIERTASUPERIOR
B
Cubierta
superior
No hay controles de ajuste debajo de la
cubierta superior. Si es necesario quitarla, siga los pasos a continuaci6n:
C
C
1. Quite los tornillos A que sujetan la
abrazadera de soporte de la varilla
a la eubierte superior. Haga girar
la varilla de la manivela hacia arribay dejela sobre la unidad.
2. Retire el tornillo de seguridad B.
3. Retire los tornillos de sujeci6n C de
la orilla inferior trasera.
4.
Deslice la cubierta superior aproximadamente 3/8 de pulgada hacia
el tanque de combustible y lev&ntela.
5.
Para instalar la cubierte superior,
siga los pasos anteriores en orden
inverse.
Varade la
manivela
de ajuste
Figura 9
C6MO QUITARLA CUBIERTADE CORREA
siga los pasos anteriores en orden
inverse.
1. Quite los tornillos A y las tuercas B
de la eubierta de eorrea.
2.
3.
4.
NOTA: La cubierta de correa tiene guias
moldeadas en la parte interior de la cobierta. Cuando instale la cubierta de correa, encaje la palanca de propulsion de la barrena
para apretar la correa contra la polea. Esto
dara un espacio adecuado para las guias
de la correa coando instale la cubierta de la
Retire el tornillo de sujeci6n C de la
parte trasera de la cubierta de correa,
Retire la cubierta de correa de la
unidad.
Para instalar la cubierta de correa,
misma.
/
Cubierta
de oorrea
BI
B
A
A
F-011060M
C
43
A
A
Figura 10
LUBRICACION
DEL MOTOR
3.
Saque con cuidado la tapa/varilla de nivel de aceite. El aceite empezarA a caer
en el reeipiente pare el aceite.
4.
Despu6s que todo el aceite del motor
haya salido, coloque el quitanieves en la
posici6n de operaci6n.
Uene el motor con aceite S,A,E, 5W30,
AsegSrese de que el aceite alcanza la
marca FULL (]leno) en la tapa/varilla de
nivel de aceite, NO SOBREPASE LA
MEDIDA.
Revise el nivel de aceite en el carter deI cigt3efial ) antes de hacer arrancar el motor y
despues de cada cinco (5) horas de use
continue. Consulte la Figura 11. Agregue
aceite de motor S.A.E. 5W30 segSn sea necesario. Apriete bien la tapa del aceite/varilla
de nivel cada vez que revise et nivet del
aceite.
5,
Tapa/varilla de nivel
NOTA: Cuando opere el quitanieves en
condiciones de mucho frio, 0"F o menos,
use un aceite de motor 0W30 parcialmente
sintetico para que el motor arranque con mayor facilidad.
BUJiA
Revise Ia bujia cada veinticinco (25) horas
de use del quitanieves Reemplace la bujla si
los electrodes est_n picados o quemados o
si la porcelana estA partida.
t. Asegt_rese de que la bujia este limpia.
Puede limpiarla raspando los electrodes
(no use aspersion de arena ni cepillo
de metal para limpiarla),
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una lamina calibradora y ajustando el
entrehierro a 0,30" si es necesario. Vea
Ia Figura 13,
3. Antes de instalar la bujia, cubra ligeramente la parte roscada con aceite para
hacer mas facil sacarla si es necesario.
Apriete la bujia a un par de torsi6n de 15
libras- pie.
NOTA: El nivel del aceite debera estar entre la marca Ileno y la marca agregar
Figura 11
Cambie el aceite cada veinticinco (25) horas
de use de la unidad, o per Io menos una vez
al afio si el quitanieves no se usa per 25 horas,
C6MO
CAMBIAR
EL ACEITE
DEL
MOTOR
Para cambiar el aceite del motor, debe inclinat el motor hacia adelante y sacar el aceite
viejo per la boca de aceite, siguiendo los pasos a continuaci6n.
1. Levante la parte trasera del quitanieves
e incline la unidad hacia adelante. La posici6n correcta es con el quitanieves
descansando sobre la parte delantera
del alojamiento de la barrena.
2. Coloque una bandeja pare drenar el
aceite debajo de la boca de aceite (Vea
Ia Figura 12).
LAmina calibradora 0.030"
Bujia
Figura 13
Recipiente para el
Figura 12
F-011060M
44
nir
el arranque accidental
ADVERTENCIA:
Para prevedel motor, siempre desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de esta, mientras realiza ajustes o reparaciones a la unidad.
,_
COMO AJUSTAR EL CABLE DE
PROPULSION DE LA BARRENA
El cable de propulsi6n de la barrena fue
ajustado en la fabric& Si la barrena no enganoba o desengancba correctamente, ajuste el cable de propulsi6n de la barrena, de Ia
manera siguiente:
1.
Afloje la tuerca que sujeta eI resorte de
tension del cable. (Vea la Figura 14).
2.
Deslice el resorte de tension del cable
hacia la parte trasera de la unidad hasta
que no quede nada de holgura.
6.
NOTA: El cable de propulsion de la
barrena queda correctamente ajustado
cuando no queda holgura libre del cable
y no hay tensi6n en et brazo de la polea
de tensi6n.
3.
Apriete la tuerca que sujeta el reaorte
de tensibn del cable.
Tuerca
Apriete la taerca que sujeta el reaorte
de tension del cable.
m
cable
Si se estira la correa, coloque el cable de
propulsion de la barrena en el otro agujero
de Ia manera siguiente:
1.
Afloje la tuerca que sujeta el resorte de
tension del cable. (Vea la Figura 14).
2.
Mueva el resorte de tensibn del cable
hacia la parte detantera de la unidad para Iograr un maximo de holgura det cable.
3.
Figura 14
Palanca de
propulsi6n de
la barrena
Saque el extremo superior del cable de
propulsibn de la barrena de la palanca
de propulsibn de la barrena.
4.
Instale el cable de propulsibn de la barrena en el agujero que se muestra en
Ia Figura 2.
5.
Deslice el resorte de tension del cable
hacia la parte trasera de la unidad hasta
que no quede nada de holgura.
Mango
\
Cable de
propulsi6n
de la
barrena
NOTA: El cable de propulsion de la
barrena esta ajustado correctamente
cuando no queda bolgura adicional y no
hay tensi6n en ei brazo de la polea tensadora.
F-011060M
Figura 15
45
COMO AJUSTAR EL FRENO
DE LA BARRENA
El freno de la barrena es ajustado en la fabrica para asegurar la operaci6n segura del
quitanieves. Si el freno de la barrena necesitara ajuste, siga los pasos a continuaci6n:
1.
Palanca de propulsi6n de la barrena
Para alcanzar el freno de la barrena, incline la parte delantera de la unidad hacia arriba.
2.
Asegt_rese de que la correa de propulsi6n de la barrena este bien instalada.
Vea "C6mo sacar la correa de propulsi6n de la barrena".
3.
Asegt_rese de que la palanca de propulsi6n de la barrena este en Ia posici6n
desenganchada (suetta o "released").
4.
Haga girar la tuerca de ajuste (Vea la
Figura 16) hacia adentro o hacia afuera
hasta que el brazo del freno quede en
contacto con la correa de propulsion
de la barrena (Vea Ia Figura 17).
5.
Sujete la palanca de propulsi6n de la ba-
Brazo del
freno
Figura 16
Correa de
propulsi6n
de Ia barrena
rrena en la posici6n enganchada y empuje el brazo del freno hacia abajo para
que no quede nada de holgura.
6.
Si el ajuste es correcto quedarA un 1/4
de pulgada de espacio entre el brazo
del freno y la correa de propulsion de
la barrena cuando la palanca de propuIsi6n de la barrena este enganchada
(Vea la Figura 17).
F-011060M
Tuerca de
ajuste
1/4 de pulgada
• Braze del
freno
Figura 17
46
COMO SACAR LA CORREA DE
PROPULSION DE LA BARRENA
La correa de propulsi6n de la barrena esta
construida especialmente para la unidad y
debe set reemplazada con una correa original para la unidad, disponible en su tienda
Sears mAs cercana.
Si la correa de propulsi6n de la barrena estuviera daSada, el quitanieves no descargarA
ia nieve y no avanzar& Reemplace la correa
dar_ada de la manera indicada a continuaci6n:
TornilIo de
guia de
correa
Correa de propulsi6n de la barrena
1.
Desconecte
2.
Retire la cubierta de la correa. Consulte
Ia secci6n "C6mo sacar la cubierta de la
correa".
3.
Fijese en el trayecto de la correa de
propulsibn de la barrena. Si necesita
ayuda, encontrar_ Ia calcomania con el
diagrama.
4.
Figura 18
el cable de Ia bujia.
Brazo
guia
Retire el tornillo de la guia de la correa y la guia de la correa (Vea Ia
Figura 18). Para quitar la guia de la correa, gire la guia de correa hacia abajo.
5.
Retire el tornillo y la polea tensadora
del brazo guia (yea Ia Figura 19).
6.
Saque la correa de propulsion de la
barrena de la polea del motor y desliceIa pot el lado deIla caja del motor (vea
Ia Figura 20).
Potea tensora
Tornillo de la
polea tensora
Figura 19
Correa de trasmisi6n de barrena
Figura 20
F-011060M
47
7.
Para sacar la correa de propulsibn de
la barrena de Ia polea del propulsor,
mueva el brazo guia a la posici6n de enganche. Esto le dara un espacio libre
entre la polea del propulsor y el brazo
de freno para sacar la correa de propulsion de la barrena (vea la
Figura 21).
8.
Para instalar una nueva correa de propulsi6n para la barrena, siga los pasos
anteriores en orden inverso.
9.
Revise los ajustes del cable de propulsi6n de la barrena, Consulte la secci6n
Correa de propulsi6n de la
barrena
Polea del
propulsor
Brazo de
freno
Espacio
Iibre
"C6mo ajustar el cable de propulsi6n de
Ia bar rena".
F-O11060M
48
Figura 21
C()MO SACAR LA BARRENA
1.
2.
8.
Deslice la barrena hacia afuera por el
lado derecho del alojamiento (yea Ia
Figura 22).
"C6mo quitar la cubierta de la correa" en
Ia secci6n de mantenimiento.
9.
Saque la correa de propulsi6n de la barrena. Consulte "C6mo sacar la oorrea
de propulsi6n de la barrena" en la secei6n de Servicio y Ajustes.
Deslice la barrena fuera del soporte de
cojinetes en el lado izquierdo deI alojamiento.
10. Para instalar la barrena, realice los pasos anteriores en orden inverso.
Retire la cubierta de la correa. Consulte
3.
Retire la polea de barrena del vastago
de la barrena (la rosca ee hacia la izquierda; girar hacia Ia derecha para sacar).
4.
Para mantener la barrena sin girar, coloque un pedazo de madera de 2"x4" en
Ia paleta del centro para inmovilizar Ia
barrena.
5.
Quite los pernos A, Iavador F, y las tuercas B de la parte del frente de la cubierta derecha (vea la Figura 23).
6.
Quite el tornillo C de la parte trasera de
Ia cubierta derecha.
7.
Quite Ios pernos D y las tuercas E.
Lavador
Barrena
Cubierta derecha
Figura 22
C
AF
/
B
B
B Alojamiento"
de la barrena
Barrena
D
Polea de la barrena
F-011060M
49
Figura 23
AJUSTE DEL CARBURADOR
gurado en la fAbrica para la velocidad apropiada del motor. Hacer que el motor exceda
la velooidad del ajuste hecho en la fabrica
puede ser muy peligroso. Si usted cree que
la velocidad alta gobernada pot et motor necesita set ajustada, oomuniquese con su
centro de servicio Craftsman mas cercano.
Alli encontrarA el equipo y la experiencia
apropiada para efeotuar los ajustes necesarios.
Ei carburador no es ajustable.
El rendimiento de la unidad no debe verse
afectado en altitudes de hasta 7.000 pies.
Para operar la unidad en alturas superiores
a los 7.000 pies, consulte con el personal de
su tienda Sears mas cercano.
IMPORTANTE:
el gobernador
Nunca trate de modificar
det motor, el cual esta confi-
AJUSTE O REEMPLAZO DE LA
BUJiA
entrehierro
neoesario.
a 0,030 de pulgada si fuese
Para reemplazar
NOTA: Este sistema de encendido per bujia
cumple con todos los requisites de las normas canadienses para equipo causante de
interferencia.
1.
la bujia:
Si necesita una bujia nueva, use solamente la bujia de reemptazo apropiada
para su unidad.
NOTA: Este motor cumple con todas las restricciones actuales referentes a la interferenoia electromagnetica
de Australia y Nueva
Zelandia.
2.
Establezca el entrehierro
3.
Antes de instalar la bujia recubra su rosca ligeramente con aceite o grasa para
asegurar su facil remoci6n.
Si tiene dificultades al arrancar su quitanieyes, ajuste o reemplace la bujia. Reemplace
Ia bujia si los electrodos estan picados o
quemados, o si Ia porcelana est_ partida.
Siga las instrucciones a continuaci6n.
4.
Apriete Ia bujia firmemente en el motor.
5.
Si se encuentra disponible una Ilave de
torsi6n, aplique un par de torsi6n de 18
a 23 Iibras-pie a la bujia.
0,030"
Para hater el ajuste:
1.
Limpie la bujia raspando con cuidado
los eIectrodos (no use aspersi6n de arena ni use un cepillo met_lico para iimpiarla).
2.
Asegt_rese de que la bujia este limpia y
Iibre de residuos. Revise el entrehierro
con una Iamina calibradora
F-011060M
a 0,030.
Bujia
Figura 24
y restaure et
50
M ! _vj
r;To]=1_r;__vjI
I=1_il I[O]
t,
suDVERTENCIA:
quitanieves enNunca
recintos
cerra_lb
guarde
dos o en un area sin ventilacibn
adecuada. Los vapores de combustible
podrian alcanzar alguna llama abierta,
chispa o la llama de un piloto ya sea de
la caldera, calentador de agua, secadora
de ropa, cigarrillo, etc.
NOTA: Para evitar dar_o al motor (si el quitanieves no se usa por mAs 30 dias) siga los
pasos detallados a continuaci6n.
2. Si no desea sacar gasolina, use el estabilizador de combustible provisto con la
unidad o compre estabilizador de combustible Craftsman No. 3550. ASada estabilizador de combustible a la cantidad
de gasolina que permanezca en el tanque para minimizar los dep6sitos de gomay acido. Si el tanque esta casi vacio,
mezcle el estabilizador con gasolina fresca en un recipiente separado y aSada un
poco de esta mezcla al tanque.
QUlTANIEVES
1. Limpie completamente
el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n
(consulte la secci6n de Mantenimiento).
Siempre siga las instrucciones en el envase del estabilizador. Despues de a_adir el estabilizador al tanque, haga correr
el motor durante 10 minutos pot Io menos para permitir que ia mezcla alcance
el carburador.
3. Asegt3rese de que todas las tuercas, pernosy tornillos estan bien apretados. Inspeccione todas las piezas m6viles
visibles para detectar daSos, roturas y
desgaste. EfectL_e reemplazos si fuese
neoesario.
Cambie ei aceite del motor.
Lubrique el area del pist6n/cilindro. Esto
se hace sacando primero la bujia y cotocando unas pocas gotas de aceite de
motor limpio en la cavidad de la bujia.
Luego, cubra la cavidad de la bujia con
un paso para absorber el exceso de aceite. A continuaci6n, jale dos o tres veces
la cuerda de arranque a reacci6n del motor para hacerlo rotar. Finalmente, reinstale la bujia y conecte el cable de la
bujia.
4. Retoque todas las superficies oxidadas o
con pintura resquebrajada, lijandolas ligeramente antes de pintarlas.
5. Cubra las piezas de metal expuestas del
alojamiento de la barrena y el impulsor
con un material para prevenir la oorrosi6n, tal como un lubricante en aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinado anual pot un
Centro de Servicio Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brindara el m_iximo rendimiento la siguiente
temporada.
OTRAS SUGERENClAS
1. Si fuera posible, aimacene su quitanieves
dentro de algSn recinto y cSbralo para
protegerlo contra el potvo y la suciedad.
MOTOR
ADVERTENCIA: VacJe el tanque
de gasolina al aire libre, lejos
de fuentes de ignicion.
2. Si debe almacenar la maquina al aire libre, col6quela sobre bloques para que
esta no quede en contacto con et sueto.
La gasolina deberA ser removida o tratada
para prevenir la formaci6n de dep6sitos de
goma en el tanque, filtro, manguera y carburador durante el almacenamiento. Asimismo,
durante eI almacenamiento, la gasolina mezclada con alcohol en la cual se ha utilizado
etanol o metanol (a veces Ilamada gasohol)
atrae agua. Esta agua act_a sobre la gasolina para formar Acidos que daSan el motor.
F-011060M
Para remover la gasolina, mantenga el
motor en marcha hasta que el tanque
quede vacio y el motor se pare.
3. Cubra el quitanieves con una cubierta
protectora apropiada que no retenga humedad. No use plastico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves
mientras las Areas del motor y el escape esten todavia calientes.
51
II f_,1:] mL,II _] :11m[o[o__,1
mlVL,_o,][o] _h'dl :t :1 -.J_,1
:r±_
[o] _I _] _±\vj _ :t r±_
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Dificultad
arrancar
Buj_a defectuesa.
Reernplace la bujia defectuesa.
Agua o suciedad en et sistema
de combustible,
Use el escurridor de la taza del
carburador para enjuagar; vuelva
a Ilenar el tanque con
combustible fresco
El motor funoiona
err_ticamente
Linea de combustible bloqueada,
tanque de combustible vacio o
gasolina afleja,
Limpie la linea de combustible;
revise el suministro de
combustible; ponga gasolina
fresca en el tanque de
combustible.
El motor se para
La unidad est_ funcionando con
la palanca de estrangulaci6n en
la posici6n de
ESTRANGULACION
(CHOKE).
Coloque la palanca de
estrangulaci6n en la posici6n run
(arranque) o en Ia posiciSn off
(apagado).
El motor funciona
erraticamente;
Perdida de
)otencia
Agua o suciedad en et sistema
de combustible,
Use el escurridor de la taza del
carburador para enjuagar; vuelva
a Ilenar el tanque con
combustible fresco.
Vibracion
Conjunto de Ia barrena dar_ado.
Repare o reemplace
de la barren&
La correa de propulsi6n de la
barrena est_ suelta o daflada,
Reemplace la correa de
propulsi6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n de la barren&
Ajuste el cable de propulsi6n.
La correa de propulsi6n de la
barrena est_ suelta o daflada,
Ajuste la correa de propulsi6n
de la barrena; reemplace la
correa siesta daSada,
El cable de control de Ia barrena
no est_ ajustado correctamente,
Ajuste el cable de control de la
barren&
Tubo de descarga obstruido.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el tubo de descarga y
dentro del alojamiento de la
barren&
Objeto extraSo atorado en la
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la buj_a,
Retire el objeto atorado en la
barrena.
para
excesiva
La unidad no
avanza por
autopropulsion
La unidad no
descarga nieve
barrena
F-011060M
52
el conjunto
SEARS, ROEBUCK
AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores pequehos no aptos para carretera (off-road)
CONTROL DE EMISIONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENCIA DE
PROTECCI(_N AMBIENTAL (EPA) DE
E.U.A. - DECLARACI(_N DE LA
GARANTIA
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTE COBERTURA DE LA GARANTIA
Los sistemas para el control de emisiones modelo 1995 y modelos de aflos posteriores de
motores pequeflos paravehfculos off-road en
California estAn garantizados per dos aSos, tal
y como se menciona en la presente garantia.
En otros estados, los motores modelo t 997 y
modelos de aflos posteriores tambien estan
garantizados pot dos a_os. En caso de que,
durante dicho periodo de la garantia, cualquier
parte de su motor relacionada con emisiones
este defectuosa en sus materiales o hechura,
Sears, Roebuck and Co. reparara o cambiarA
dicha parte.
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (en Io sucesivo "EPA"), el
Consejo de California para los Recursos del
Aire (en Io sucesivo "CARB") y Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de explicar Io q ue
es la Garantla Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su nuevo
motor pequeSo para vehiculos off-road. En
California, los motores pequeflos paravehiculos off-road de modelo 1995 y modelos de
aSos posteriores deben set disefiados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas anti contaminaci6n del Estado.
En otros estados, los motores modelo 1997 y
modelos de aflos posteriores deben estar diseflados, construidos y equipados, al momento de su venta, para que cumpIan con las
disposiciones de la EPA acerca de motores
pequeSos para vehiculos off-road. Sears,
Roebuck and Co. garantizarA el sistema para
el control de emisiones de su motor pequefio
para vehiculos off-road por los periodos de
tiempo que se mencionan mas adelante, con
tal que su motor pequefio para vehiculos offroad no haya sufrido algSn abuse, negligencia,
modificaci6n
no
aprobada
o
mantenimiento indebido.
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTJA
Como propietario del motor pequeAo para vehiculos off-road usted es responsable de que
se Ileve a cabo el mantenimiento requerido
que se menciona en el Manual del Propietario,
pero Sears, Roebuck and Co. no negara la garantia 5nicamente debido a la falta de un reciboo a que usted no proporcione una prueba
escrita de q ue se ha Ilevado a cabo el mantenimiento programado.
No obstante, usted, como propietario del motor pequefio para vehiculos off-road, debera
estar consciente de que Sears, Roebuck and
Co. le puede negar la cobertura de la garantia
si su motor o alg u na parte del mismo ha fallado
debido a un abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones
no aprobadas.
Es probable que su sistema para el control de
emisiones incluya partes como el carburador,
el sistema de encendido y el sistema de escape. Tambien es posible que se incluya el sistema de descompresiSn y otros ensamblajes
relacionados con emisiones.
Usted es responsable de presentar su motor
pequeflo para vehiculos off-road en el Taller
Autorizado de Servicio de Sears, Roebuck
and Co. en cuanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garantia deben Ilevarse a cabo dentro de un periodo de tiempo razonable
que no exceda de 30 dias.
Cuando surja una condici6n protegida per la
garantia, Sears, Roebuck and Co. reparara su
motor pequeSo para vehiculos off-road sin
costo alguno para usted pot concepto de diagn6stico, partes y mano de obra.
F-011060M
Se puede programar el servicio de garantia
Ilamando al Taller Autorizado de Servicio de
53
Sears, Roebuck and Co. o a Sears, Roebuck
and Co. al 1-800-473-7247
(llamada gratuita
en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de la garantia explica los derechos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garantia del Sistema para
el Control de Emisiones (en Io sucesivo la"Garantia SCE"), la cual Sears, Roebuck and Co.
Ie proporciona de conformidad con las leyes
de California. V6ase tambien las Garantias Limitadas de Sears, Roebuck and Co. que se
adjuntan a la Garantia SCE en una hoja por
separado y que tambien le proporciona Sears,
Roebuck and Co. La Garant[a SCE t_nicamente se aplica en el sistema para el control de
emisiones de su motor nuevo. Hasta el punto
en donde no haya ning_n conflicto en terminos
entre la Garantia SCE y la Garantia de Sears,
Roebuck and Co., la Garantla SCE aplicar_
para cualquier circunstancia a excepci6n de
aquella en que la Garantia de Sears, Roebuck
and Co. pueda proporcionar un periodo de garantia mAs largo. La Garantia SCE y la Garantim de Sears, Roebuck and Co. describen
importantes derechos y obligaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo.
S61o se puede Ilevar a cabo el servicio de garantia en un Taller Autorizado de Servicio de
Sears, Roebuck and Co. AI momento de solicitar un servicio de garantia, se debe presentar
una prueba de la feche de compra por parte
del comprador original. El comprador pagarA
cualquier cargo pot concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos desde y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garantia. El comprador sera responsable de cualquier da_o o perdida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de cualquier motor o cualquier
parte del mismo que se presente para inspecci6n y/o trabajo de garantia.
Si tiene alg una preg unta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades,
debera Ilamar a
Sears, Roebuck and Co. al 1-800-473-7247.
GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
A. CAMPO DE APLICAOION: Esta garantia
de berA aplicarse a los motores peq ue5os para
vehiculos off-road modelo 1995 y modelos de
aSos posteriores en California (para otros estados, motores modelo 1997 y modelos de
aSos posteriores). El Periodo de la Garantia
SCE iniciarA en la fecha de entrega del nuevo
motor o equipo al comprador original y continuara durante ios siguientes 24 meses consecutivos.
B. COBERTURA
GENERAL DE LA GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantiza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subsecuente que su motor pequeflo para vehiculos
off-road est.:
1. Dise_ado, construido y equipado para que
cumpla con todas las disposiciones aplicables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad especificada en los Cap[tulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 28 del C6digo de Salud y Seguridad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mano
de obra, los cuales, en cualquier momento durante el Periodo de la Garantla SCE, cause la
falla de una parte reIacionada con emisiones
y que est_ bajo la garantia en cuanto a que no
sea identica en sus materiales a la parte descrita en la solicitud de motor dei fabricante para su certificaci6n.
C. La Garantia SCE s61o afafle alas partes de
su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique como de cambio, tal y
como se requiere en el mantenimiento especificado en el Manual del Propietado, debera garantizarse pot el Periodo de la Garantia SCE.
Si dicha parte falla d urante el Periodo de la Garantia SCE, Sears, Roebuck and Co. la reparata o cambiara de acuerdo con la Subsecci6n
4 que
parte
con la
pot el
se menciona mas adelante. Cualquier
reparada o cambiada de conformidad
Garantia SCE deberA estar garantizada
resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que est_ especificada s61o para inspecciones regulares conforme al Manual
de l Propietario deberA estar garantizada pot el
Periodo de la Garantia SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones pot escrito a efecto de
"reparar o oambiar tal y como sea necesario"
no reducirA el Periodo de la Garantia SCE. Di-
Garantia del Sistema para et Control de Emisiones ("Garantia SCE") de motores pequeLos para vehiculos off-road modelo 1995 y
modelos de aSos posteriores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
aflos posteriores):
cha parte reparada o cambiada conforme a la
54
F-011060M
Garantia
SCE
deberA
garantizarse
perelresto aprobada
perSears,
Roebuck
andCo.para
delPeriodo
delamisma.
utilizarse
eneldesempeflo
decualquier
mantenimiento
o cambio
delaGarantia
SCE,
la
3.Cualquier
parte
garantizada
yreIacionadacual
se
proporcionarA
sin
cargo
alguno
para
el
conemisiones
queseespecifique
para
cam- propietario.
Dicho
u
so
noreducirA
las
obligabio,deconformidad
conelManual
delPropie- ciones
deSears,
Roebuck
andCo.conforme
tario,deber&
garantizarse
porelperiodo
de alaGarantia
SCE.
tiempo
previo
alprimer
punto
decambio
de
queseagreguen
o modifiquen
esaparte.
Silapartefallaantes
delprimer 9.Laspartes
nosepodran
utilizar
para
mocambio
programado,
Sears,
Roebuck
andCo. sinaprobaci6n
oreparar
unmotor
deSears,
Roebuck
repararA
ocambiara
esaparte
deacuerdo
con dificar
usoanula
estaGarant[a
SCE
y
laSubsecci6n
4que
semenciona
mas
adelan- andCo.Dicho
lasbases
suficientes
para
rechate.Cualquier
parte
relacionada
conemisionesconformar_
deunaGarantia
SCE.
Sears,
queserepare
ocambie
deconformidad
conla zarlademanda
andCo.noseraresponsable,
conGarantia
SCE
deberA
estar
garantizada
porel Roebuck
aestagarantla,
porlasfallas
decualresto
detPeriodo
delamisma
previo
alprimer forme
parte
garantizada
deunmotor
deSears,
punto
decambio
programado
deesaparte
re- quier
iacionada
conemisiones.
Roebuck
andCo.causadas
potelusodedichaparte
agregada
omodificada
sinaproba4.Lareparaci6n
oelcambio
decualquier
parte ci6n.
garantizada
yrelacionada
conemisiones
de
conformidad
conestaGarantla
SCE
sedebe- LAS PARTES RELACIONADAS
CON
rAIlevar
acabo,
sincargo
alguno
para
elproEMISIONES
INCLUYEN
A LAS
pietario,
enunTaller
Autorizado
deServicio
de
SIGUIENTES:
Sears,
Roebuck
andCo.
1. Ensamblaje deI carburador y sus compo5.Nosecargara
alpropietario
elcosto
pertra- nentes
intemos
bajodediagn6stico,
elcual
Ileva
aladeterminaci6n
dequeunaparteprotegida
potla a) Filtro de combustible
Garantia
SCE
siest_defectuosa,
provisto
que b) Empaques (juntas) del carburador
dicho
trabajo
dediag
n6stico
seIleve
acabo
en
unTaller
Autorizado
deServicio
deSears, c) Tubo de entrada
Roebuck
andCo.
2. Ensamblaje del depurador de aire
6.Sears,
Roebuck
andCo.seraresponsablea) Elemento del filtro de aire
dedaSos
aotros
componentes
originales
del
motor
omodificaciones
aprobadas
queproba- 3. Sistema de encendido, que incluye:
blemente
sean
causados
potunafallacom- a) Buj_a de encendido
prendida
en la garantia
de unaparte
relacionada
conemisiones
cubierta
porlaGa- b) M6dulo de encendido
rantia
SCE.
c) Ensamblaje del volante
7.Durante
el Periodo
delaGarant[a
SCE, 4. Silenciador catalitico (si est_ equipado)
Sears,
Roebuck
andCo.deberA
conservar
un
suministro
departes
garantizadas
yrelaciona-a) Empaque del silenciador (siesta equipado)
dasconemisiones
queseasuficiente
para
cumplir
lademanda
esperada
deesas
partes b) Colector de escape (siesta equipado)
relaoionadas
conemisiones.
5. Ensamblaje del respiradero del carter del ci8.Sepuede
utilizar
cualquier
parte
derepues- gL_eSaly sus componentes
torelacionada
conemisiones
autorizada
y a) Tubo de conexi6n deI respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck
F-011060M
and Co., Hoffman
55
Estates, Ib 60179 U.S.A.