Nice Automation FT210 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
59
E
1) Advertencias
Este manual de instrucciones contiene informaciones impor-
tantes en materia de seguridad para la instalación, es nece-
sario leer detenidamente todas las instrucciones antes de
comenzar la instalación. Conserve este manual en buenas
condiciones para su consultación posterior.
Considerando los peligros que pueden generarse durante la
instalación y el uso de FT210, para la seguridad máxima es
necesario que la instalación sea realizada respetando plena-
mente las leyes, normas y reglamentos.
Según la legislación europea más reciente, la realiza-
ción de una puerta o portón automático entra en el
ámbito de las disposiciones de la Directiva 98/37/CE
(Directiva de Máquinas) y, en particular, en las normas:
EN 13241-1 (norma armonizada); EN 12445; EN 12453 y
EN 12635, que permiten declarar la conformidad con la
directiva de máquinas.
Otras informaciones, directrices para el análisis de los ries-
gos y la realización del Expediente Técnico están disponibles
en:“www.niceforyou.com”. Este manual está destinado úni-
camente al personal técnico cualificado para la instalación;
ninguna información contenida en este manual puede ser
considerada de interés para el usuario final!
Está prohibido utilizar FT210 para una finalidad diferente de
aquella dispuesta en estas instrucciones; un uso inadecuado
puede ser peligroso o causar daños a las personas o bienes.
No modifique ninguna parte salvo si está previsto en estas
instrucciones; los trabajos de este tipo pueden causar
solamente desperfectos; NICE no es responsable de los
daños que deriven de productos modificados.
• FT210 debe funcionar solamente por interpolación directa
TX-RX; está prohibido utilizarla por reflexión.
Para las conexiones eléctricas utilice conductores adecua-
dos tal como indicado en el capítulo “instalación”.
Controle que la alimentación eléctrica y los demás pará-
metros de uso correspondan con los valores indicados en
la tabla “características técnicas”.
La realización de los dispositivos de seguridad para puertas y
cancelas automáticas está sujeta a las siguientes normativas:
EN 12453 Puertas industriales, comerciales, de garaje y
portones. Seguridad de utilización de puertas motoriza-
das - Requisitos.
EN 12978 - Puertas industriales, comerciales, de garaje y
portones - Dispositivos de seguridad para puertas y por-
tones motorizados - Requisitos y métodos de ensayo.
La instalación y la conexión de FT210, con la finalidad de
efectuar un dispositivo de seguridad, sin satisfacer los requi-
sitos de estas normas representa una negligencia y abuso
deliberado.
Advertencias especiales sobre la idoneidad para el uso de
este producto con relación a la Directiva "Compatibilidad
Electromagnética" 89/336/CEE y modificación siguiente
92/31/CEE y 93/68/CEE:
Este producto ha sido sometido a los ensayos en materia de
compatibilidad electromagnética en las situaciones de uso
más duras, en las configuraciones previstas en este manual de
instrucciones y en combinación con los artículos presentes en
el catálogo de productos de Nice S.p.A. Si el producto se uti-
lizara con configuraciones o con otros productos no previstos,
podría perderse la garantía de la compatibilidad electromagné-
tica; en dichas condiciones, está prohibido el uso del produc-
to hasta que la persona que efectúa la instalación haya verifi-
cado que responde a los requisitos previstos por la directiva.
2) Descripción del producto y uso previsto
1
FT210 es un dispositivo que permite resolver el problema de
las conexiones eléctricas de las bandas sensibles montadas
en las hojas móviles. Está formado de un transmisor de rayos
infrarrojos (TX), alimentado por una batería de larga duración,
que se monta sobre la hoja móvil en la que se conecta la
banda sensible. A esto se suma un receptor (RX), situado en
la parte fija, alimentado normalmente: 12÷24Vac/dc.
La banda sensible de resistencia constante 8,2k es controla-
da continuamente por el transmisor, y el estado de activación o
desactivación es enviado al receptor. El receptor RX interpreta
la información recibida y según el estado de la banda, activa o
desactiva los 2 relés de salida STOP y STOP1 (también FOTO
si el puente de conexión JP2 del receptor está desconectado.
Véase la tabla 2). La comunicación entre TX y RX está codifica-
da con técnicas de alta seguridad que permiten que todo el
dispositivo responda a la categoría 3 de seguridad referida a las
averías, según la norma EN 954-1, y, por consiguiente, puede
utilizarse en sistemas PSPE conformes a la norma EN 12978.
El fotodispositivo FT210, ensamblado según las ins-
trucciones y dotado de banda sensible TCB65, ha sido
certificado por el fabricante resultando conforme a las
siguientes normativas:
EN 954-1 Seguridad de las máquinas. Partes de los siste-
mas de mando relativas a la seguridad. Parte 1: principios
generales para el diseño.
EN 1760-2 Seguridad de las máquinas. Dispositivos de pro-
tección sensibles a la presión. Parte 2: Principios generales
para el diseño y ensayo de paragolpes, placas, cables y dis-
positivos similares sensibles a la presión.
EN 12978 - Puertas industriales, comerciales, de garaje y
portones - Dispositivos de seguridad - Requisitos y Méto-
dos de ensayo.
Atención: el FT210 solo no es un dispositivo de seguridad com-
pleto sino que es sólo una parte de este!
Si TX y RX se colocan de manera que la comunicación óptica se
realice mediante el paso (véase la figura 1), el dispositivo puede
utilizarse también como detector de presencia (tipo D según la
norma EN 12453); en efecto, un objeto que interrumpe el rayo
provoca la desactivación del tercer relé de salida FOTOCÉLULA.
TX
RX
60
Dado que es posible orientarlo a 210° sobre el eje horizontal y 30° sobre el eje vertical, el FT210 también puede utilizarse don-
de las superficies de fijación impiden una alineación correcta entre TX y RX (véase la figura 2).
Todas las operaciones de instalación deben reali-
zarse sin tensión en la instalación; si hubiera una bate-
ría compensadora montada, desconéctela.
3.1) Controles preliminares
Dada la peculiaridad y la unicidad del producto, antes de
proceder con la instalación, es necesario evaluar algunos
aspectos relativos al principio de funcionamiento para poder
obtener la máxima seguridad y funcionalidad.
Controle detenidamente que los parámetros de utilización
concuerden con los datos indicados en el capítulo “Carac-
terísticas técnicas”. Si tuviera dudas, no utilice el producto
y contacte con el servicio de asistencia técnica de Nice.
El transmisor controla continuamente el estado de la ban-
da sensible y envía la información al receptor. Para reducir
el consumo de la batería y mantener la seguridad necesa-
ria, dicha actividad se desarrolla con 2 “velocidades” dife-
rentes: LENTA cuando la cancela está detenida; RÁPIDA
cuando la cancela está moviéndose. El transmisor recono-
ce que la cancela se está moviendo mediante un sensor
especial que detecta las vibraciones de la cancela en
movimiento. Ni bien la cancela empieza a moverse, el
transmisor pasa al modo RÁPIDO y permanece así hasta
que la cancela deja de moverse durante 10 ó 90 segundos
(véanse los puentes de conexión JP2 y JP3 en la tabla 1).
Para garantizar el nivel de seguridad requerido, el receptor
debe conocer el estado de la cancela, especialmente para
verificar si el modo LENTO o RÁPIDO del transmisor es
correcto. Este mecanismo de control se conecta a la
entrada "FOTOTEST" del receptor (véanse también los
ejemplos de conexión en las figuras 18 y 19). Generalmen-
te, en las centrales de mando, cada vez que inicia una
maniobra, se ejecuta un Fototest; de esta manera, el
receptor de FT210 recibe la información que dentro de
pocos instantes la cancela empezará a moverse.
Si la central de mando no está dotada de Fototest, es
posible utilizar igualmente el dispositivo FT210, conectan-
do la entrada de FOTOTEST de FT210 a la salida SCA
(Indicador luminoso Cancela Abierta) de la central; en este
caso, es necesario que en la salida SCA haya una señal
intermitente (parpadeo) durante toda la duración de la
maniobra (véase el ejemplo de conexión en la figura 20).
Si la central de mando tampoco está dotada de la salida
SCA, habrá que programar FT210 en modo RÁPIDO conti-
nuo, desconectando el puente de conexión JP3 en el TX
(véase la tabla 1).
En las centrales, donde el FOTOTEST se ejecuta única-
mente al comienzo de la apertura y existe el cierre automá-
tico, es necesaria la pausa de 90 segundos en la conmu-
tación de modo RÁPIDO a modo LENTO cuando se detie-
ne la cancela (véase JP2 en la tabla 1). De esta manera, el
TX permanecerá en modo RÁPIDO durante todo el tiempo
de apertura de la cancela.
Obviamente, el tiempo de pausa de la central debe ser
inferior a 90 segundos.
FT210 ha sido estudiado para no provocar perturbaciones
a otras fotocélulas y para no ser perturbado por éstas;
esto significa que FT210 puede combinarse con otras
fotocélulas. Se garantiza el funcionamiento con al menos
otro par de fotocélulas fabricado por Nice, mientras que
no se garantiza el funcionamiento con más de un par o
con fotocélulas de otra marca. De todas maneras, para
comprobar que no haya problemas con otros dispositivos,
siga escrupulosamente el procedimiento de ensayo indica-
do en el capítulo 4 y controle la señalización específica en
la tabla 5.
Se pueden montar dos dispositivos FT210 para controlar
la parte delantera y trasera de una misma cancela, dado
que en este caso los dos TX envían la señal hacia dos
direcciones opuestas.
No pueden montarse dos dispositivos FT210 para contro-
lar la misma zona; si un receptor debe detectar la señal de
dos transmisores, entraría en estado de “seguridad”, impi-
diendo el movimiento de la cancela. Véase la señalización
específica en la tabla 5.
En la figura 3 se muestra un ejemplo de instalación correcta.
!
3) Instalación
2
3
61
E
El transmisor TX del FT210 emite un rayo con un ángulo de unos ±4°, por lo tanto, es necesario efectuar una alineación per-
fecta entre TX y RX, que debe mantenerse constante a lo largo de toda la carrera de la cancela.
En la figura 4 se muestra un montaje correcto; en la figura 5 se muestran dos ejemplos de montaje incorrecto.
Según las necesidades, el receptor puede instalarse en una columna MOCF con el accesorio específico FA2 (véase la figu-
ra 6), o bien puede fijarse a la pared; en este caso, el cable puede entrar desde el fondo (véase la figura 7) o desde abajo;
en este último caso, hay que montar un prensaestopas tipo “PG9” (véase la figura 8).
3.2) Fijación de los dispositivos
Instale y fije los dispositivos según la siguiente secuencia de operaciones:
1. Para facilitar la fijación es posible separar la tarjeta electrónica del fondo haciendo palanca con un destornillador en los tres
encastres, tal como indicado en la figura 9.
2. Fije el receptor, tal como indicado en la figura 10.
4 5
6 7 8
9
10
62
Si la banda sensible tiene una salida con 2 contactos NC disponibles por separado,
es posible conectarla tal como indicado en la figura 13, conectando la resistencia de
8,2K en serie entre los dos contactos. Controle que el fabricante de la banda sensi-
ble declare como mínimo la categoría 3 de seguridad referida a las averías, según la
norma EN 954-1.
Atención: no utilice bandas sensibles que tengan como salida un contacto NC; no
tendrían la categoría de seguridad referida a las averías requerida por las normativas.
5. Realice las conexiones eléctricas según las indicaciones del manual de instruccio-
nes de la central de mando. Véanse también los ejemplos de conexión en el capítulo
3.3 “Conexiones eléctricas”.
6. Oriente las lentes tal como indicado en la figura 14 para alinear de la mejor mane-
ra posible el TX con el RX. La alineación debe comprobarse tal como indicado en el
capítulo 4 “Ensayo”.
7. Programe los puentes presentes en TX y en RX (véase la figura 15) para el funcionamien-
to deseado según lo indicado en la tabla 1 y 2. Para poderlos utilizar posteriormente, colo-
que los puentes que no se utilicen en el alojamiento específico (véanse las figuras 16 y 17).
FOTOTEST
FOTOTEST
0Vac/dc
24Vac/dc
RXTX
L
L1
L2
L3
L4
JP1
JP2
JP1
JP2
JP3
-
+
STOP
COM
STOP1
COM
FOTOCÉLULA
COM
Sensitive Device
3,6 V
11 12 13
14
16
1715
3. Monte el transmisor en la hoja móvil, tal como indicado en la figura 11.
4. Realice en el transmisor la conexión eléctrica de la banda sensible, de resistencia constante 8,2K, tal como se muestra
en la figura 12. La resistencia en los bornes del TX debe quitarse y utilizarse como terminal de la banda sensible, o bien pue-
de no utilizarse cuando la banda tenga una resistencia de terminación propia.
Puente de conexión Posición Descripción
Conectado Potencia del transmisor adecuada para cancelas de hasta 15 metros.
Desconectado
Potencia del transmisor adecuada para cancelas de hasta 7 metros.
Conectado Conmuta a la transmisión LENTA después de 10 segundos al final de la maniobra
(véase también JP3).
Desconectado
Conmuta a la transmisión LENTA después de 90 segundos al final de la maniobra
(véase también JP3).
Conectado Al final de la maniobra, conmuta a la transmisión LENTA.
Desconectado
Nunca conmuta a la transmisión LENTA sino que siempre queda en modo RÁPIDO.
JP1
JP2
JP3
63
E
Puente de conexión Posizione Descrizione
Conectado Entrada Fototest conectada a la salida Fototest de la central.
Entrada Fototest conectada a la salida SCA de la central; o entrada Fototest
Desconectado
desconectada si la central no incorpora ni Fototest ni la salida SCA (Atención: posible
únicamente con JP3 en TX desconectado)
La interrupción del rayo infrarrojo provoca la apertura del contacto FOTOCÉLULA.
La activación de la banda sensible provoca la apertura del contacto STOP y después
de 1,5 seg. la del contacto STOP1.
La interrupción del rayo infrarrojo provoca la apertura del contacto FOTOCÉLULA
La activación de la banda sensible provoca la apertura del contacto FOTOCÉLULA y
después de 1,5 seg. la de los contactos STOP y STOP1. Utilícese en las centrales
que no prevean la inversión con activación de STOP.
Desconectado
JP2
Tabla 1: puentes de conexión en el transmisor TX
Tabla 2: puentes de conexión en el receptor RX
JP1
3.3) Conexiones eléctricas
En este capítulo se describen las conexiones eléctricas y algunos esquemas de conexión posibles según el tipo de central de
control utilizada en la automatización. Si tuviera dudas, no utilice el producto y contacte con el servicio de asistencia técnica
de Nice.
Tabla 3: lista de las conexiones
Salida Contacto relé Descripción
FOTOCÉLULA
Cerrado No hay obstáculos y la recepción de los datos transmitidos desde el TX es correcta.
Abierto Hay obstáculos y la recepción de los datos transmitidos desde el TX es incorrecta.
La salida FOTOCÉLULA debe conectarse a la entrada de la central que provoca la inversión del movimiento, normalmente
destinada al detector de presencia tipo D.
STOP
Cerrado La banda sensible conectada en el TX no está presionada.
Abierto La banda sensible conectada en el TX está presionada.
La salida STOP debe conectarse a la entrada de la central que provoca la parada y la inversión del movimiento, normal-
mente destinada a los dispositivos de seguridad sensibles a la presión PSPE.
STOP1
Cerrado La banda sensible conectada en el TX no está presionada.
Abierto Después de 1,5 segundos, si la banda sensible conectada en el TX está presionada.
La salida STOP1 debe conectarse a la segunda entrada de la central que provoca la parada y la inversión del movimiento, nor-
malmente destinada a los dispositivos de seguridad sensibles a la presión PSPE.
Si esta segunda entrada no estuviera disponible en la central, es posible:
usar la salida STOP1 para accionar un relé de potencia adecuada que corte la alimentación directamente al motor (véase la
figura 18).
no utilizar la salida STOP1 ni desconectar JP2 en el RX, de esta manera la activación de la banda sensible provoca la aper-
tura del contacto FOTOCÉLULA, garantizando en este caso la categoría 3 de seguridad referida a las averías.
Tabla 4: descripción de las salidas RX
Conectado
Conexión Tipo de cable Longitud máxima Descripción
12÷24V 2x0,5mm
2
30m Alimentación del receptor; en corriente continua o bien
corriente alterna.
Fototest 2x0,25mm
2
30m Entrada para test al inicio de la maniobra; puede conectarse a
tensiones de corriente continua o corriente alterna; no
depende de los bornes de alimentación.
Contactos salidas 2x0,25mm
2
30m Contactos de los relés de salida; normalmente cerrados (NC)
cuando el receptor está alimentado y activo (véase la tabla 4).
64
3.3.1) Ejemplo de conexión genérica
En la figura 18 se indica un ejemplo de conexión de
FT210 a una central genérica con entradas FOTO-
CÉLULA, STOP y dotada de salida para Fototest.
En esta configuración, ajuste los puentes de cone-
xión del receptor RX de la siguiente manera:
• JP1 conectado
• JP2 activo, si la activación de la entrada STOP
de la central provoca la parada y la inver-
sión del movimiento (en este caso el relé
conectado a STOP1 en la figura 18 puede
eliminarse y el contacto de STOP1 debe
colocarse en serie a FOTO y conectarse a
la entrada de FOTO de la central, como se
muestra en las figuras 19 y 20)
desactivado, si la activación de la entrada
STOP de la central provoca únicamente la
parada del movimiento
M1
FOTOCÉLULA
COM
STOP
COM
FOTOTEST
FOTOTEST
0Vac
24Vac
FOTOCÉLULA
STOP
COM
FOTOTEST
24Vac
0V
230Vac
Relè con bobina a
24Vac
FT210
STOP1
COM
3.3.2) Ejemplo de conexión con central
dotada de “Fototest”
En la figura 19 se indica un ejemplo de conexión de
FT210 a la central del motorreductor ROBO mode-
lo “RO300” utilizando la función de Fototest. En
esta configuración, ajuste los puentes de conexión
del receptor RX de la siguiente manera:
• JP1 conectad
• JP2 conectad (central con inversión del movi-
miento al activarse la entrada de STOP)
FOTOCÉLULA
COM
STOP
COM
STOP1
COM
FOTOTEST
FOTOTEST
0Vac
24Vac
FT210
FCC
FCA
FOTOCÈLULA
P. P.
ALIMENTACIÓN
1
2
3
GND
L
N
DE RED
5
4
6
7
LUX
Max 40W
CORTESIA
LUZ DE
11
9
8
10
12
13
FOTOTEST
24 Vac
0 Vac
STOP
P. P.
FOTOCÉLULA
3.3.3) Ejemplo de conexión con central dota-
da de salida SCA
En la figura 20 se indica un ejemplo de conexión de
FT210 a la central del motorreductor ROBO mode-
lo RO1000 utilizando la salida SCA.
En esta configuración, ajuste los puentes de cone-
xión del receptor RX de la siguiente manera:
• JP1 desconectado
• JP2 conectado activo (central con inversión del
movimiento al activarse la entrada de STOP)
FOTOCÉLULA
COM
STOP
COM
STOP1
COM
FOTOTEST
FOTOTEST
0Vac
24Vac
FT210
43
1
3
2
4
FOTO
FCC
FCA
CH
P. P.
AP
10
7
5
6
9
8
13
12
11
41
42
44
50 Hz
220 V
LUX
FOTOCÉLULA
COM
200mA
24 V ~
STOP
SCA
CH
AP
P. P.
2¯ Ch
RADIO
ANT.
18
19
20
65
E
Cada componente de la automatización requiere una etapa de ensayo específica. Para el ensayo de “FT210”, efectúe la
siguiente secuencia de operaciones. Si hubiera 2 dispositivos, uno en la parte delantera de la hoja y otra en la parte trasera
(véase la figura 3), habrá que repetir la secuencia para cada dispositivo.
Atención: en algunos puntos podría ser necesario efectuar controles con la cancela en movimiento; dado que la automatiza-
ción PODRÍA ser INSEGURA; tenga mucho cuidado cuando efectúe dichos controles.
1. Controle que se hayan respetado estrictamente las indicaciones dadas en este manual y especialmente aquellas de los capítulos
1 “Advertencias” y 3 “Instalación”.
2. Desbloquee y abra completamente la hoja de la cancela para que el TX se encuentre lo más lejos posible del RX.
3. Controle que no haya ningún obstáculo entre TX y RX.
4. Desconecte la alimentación eléctrica del receptor y quite la batería del transmisor.
5. Desconecte el dispositivo sensible de los bornes del TX y, con un ohmímetro, mida el valor de la resistencia del dispositivo
y controle que el valor esté comprendido entre 7700 y 8700 (nominal 8200).
6. Presione la banda sensible para activarla y mida nuevamente el valor de la resistencia; controle que el valor sea menor que
1000 o bien superior que 16500.
7. Conecte nuevamente el dispositivo sensible a los bornes del TX.
8. Conecte la alimentación eléctrica al receptor y controle que los leds L1 (Ir Level), L2 (Fototest Ko) y L3 (Sensitive Device Ko)
estén encendidos; controle que el led L4 (Sensitive Device Ok) esté apagado (véase la figura 30).
9. Corte el puente de conexión JP3 en el TX para que éste transmita siempre en modo RÁPIDO.
10. Si la distancia entre TX y RX supera 7 m, controle que el puente de conexión JP1 en el TX esté conectado (es decir pro-
gramado para distancias de hasta 15m).
11. Introduzca la batería FTA1 o bien FTA2 en el TX (véanse las figuras 33 ó 34).
12. En el receptor RX, controle que el led L1 (Ir Level) parpadee; que los leds L2 (Fototest Ko) y L4 (Sensitive Device Ok) estén
encendidos y que el led L3 (Sensitive Device Ko) esté apagado.
13. Si hubiera que mejorar la alineación, modifique la orientación de las lentes del TX y del RX, tal como indicado en la figura
14. Siga las señales del led L1 (Ir Level): cuanto menor es la velocidad de parpadeo mejor es la alineación; la regulación ideal
se obtiene cuando el led L1 parpadea lentamente, máximo 3 parpadeos por segundo.
14. Repita la prueba colocando las tapas de protección superiores tanto en TX como en RX. Nótese de que en la tapa del RX
hay un filtro atenuador que simula las condiciones climáticas adversas que podrían producirse durante el uso.
15. Desplace la hoja de la cancela a lo largo de toda
su carrera y controle con el parpadeo del led L1 que
la alineación siempre sea excelente.
16. Para controlar FT210, en la parte correspondiente
al detector de presencia óptico (tipo D), y especial-
mente para que no haya interferencias con otros dis-
positivos, pase un cilindro de 50mm de diámetro por
el eje óptico, primero cerca del TX, después cerca del
RX y por último por el centro entre los dos puntos
(véase la figura 22). Controle que el dispositivo siem-
pre se accione pasando del estado activo al estado de
alarma (led L1 encendido) y viceversa.
3.3.4) Conexión de 2 o varias bandas sensibles
El transmisor de FT210 dispone de una sola entrada para bandas sensibles; sin embargo, dos o varios dispositivos sensibles,
que cumplan la misma función, pueden conectarse en cascada, uno después de otro, como se muestra en la figura 21,
poniendo una sola resistencia de 8,2k de terminación.
Atención: los dispositivos de resistencia constante deben conectarse en cascada y nunca en serie ni en paralelo entre sí.
4) Ensayo
21
22
23
24
25
66
17. Para comprobar FT210 en la parte correspon-
diente al dispositivo sensible a la presión PSPE, pre-
sione y suelte la banda sensible tal como se muestra
en la figura 23; compruebe que el led L4 se apague
y que el led L3 se encienda y viceversa.
18. Si esta es la programación preferida, conecte el
puente de conexión JP3 en el TX de manera que,
después de algunos segundos después de la con-
clusión del movimiento, la transmisión se conmute a
modo LENTO.
19. Si se ha efectuado la operación descrita en el
punto anterior, controle que, transcurrido el tiempo
previsto (véase JP2 en la tabla 1), el transmisor se
conmute a modo LENTO. La transmisión en modo
LENTO se reconoce porque el led L1 parpadea bre-
vemente cuatro veces seguido de una pausa.
20. Enganche mecánicamente la hoja al motor y
accione una maniobra de la cancela. Mientras tan-
to, controle que al comienzo de la maniobra, el led
L2 se apague, indicando que el test del sensor, que
detecta las vibraciones de la cancela en movimien-
to, haya concluido.
21. Accione varias maniobras de la cancela y con-
trole que la apertura y el cierre se realicen correcta-
mente y sin inversiones del movimiento.
22. Efectúe otras maniobras y, durante la maniobra
de cierre, active el detector de presencia óptico, tal
como indicado en el punto 15, y controle que pro-
voque la accione prevista, por ejemplo, la inversión
del movimiento.
23. Efectúe otras maniobras y, durante la maniobra
de cierre, active la banda sensible, tal como indica-
do en el punto 16, y controle que provoque la accio-
ne prevista, por ejemplo, la inversión del movimiento.
24. Según la norma EN 12445, el control de la par-
te correspondiente al detector de presencia óptico
(tipo D) de FT210 debe hacerse con el paralelepípe-
do de ensayo de 700x300x200mm, con 3 lados de
color negro mate y 3 lados de color blanco brillante
o bien pulidos, tal como indicado en la figura 24 y
según lo mencionado en el capítulo7 de la norma
EN 12445:2000 (o bien en el anexo A de
prEN12445:2005).
25. Según la norma EN 12445, el control de la par-
te correspondiente al dispositivo sensible a la pre-
sión PSPE de FT210, si las situaciones peligrosas
causadas por el movimiento de la hoja han sido pre-
venidas limitando la fuerza de impacto (tipo C), hay
que medir la fuerza con el instrumento específico en
los puntos previstos, según el capítulo 5 de la nor-
ma EN 12445.
26. Después de haber comprobado todos los pun-
tos anteriores, quite el filtro atenuador del cristal del
receptor RX, tal como indicado en la figura 25.
27. Al final del ensayo, recuerde cerrar todas las
cajas de los dispositivos.
67
E
5.1) Ejemplo de utilización de FT210 como
detector de presencia
Es posible utilizar FT210 como un detector de pre-
sencia tipo D sin la conexión a la banda sensible.
En la figura 26 se muestra un ejemplo de conexión
con este tipo de utilización del fotodispositivo FT210.
En este caso es necesario:
1. Efectuar las etapas de montaje, tal como indica-
do en el párrafo “Instalación”.
2. Desconectar el puente de conexión “JP3” del
transmisor de manera que la transmisión siempre
sea en modo RÁPIDO.
3. Utilizar sólo la salida FOTOCÉLULA del receptor.
4. Conectar y utilizar el Fototest si la central gestio-
na esta función. En este caso, hay que activar el
puente de conexión JP1 del receptor.
5. Si la central incorpora sólo la salida SCA, conéc-
tela a la entrada Fototest del receptor. Hay que des-
activar el puente de conexión JP1 del receptor.
6. Si en la central no hay ninguna salida que pueda
utilizarse (Fototest o SCA), deje desconectada la
entrada Fototest del receptor y desconecte el puen-
te de conexión JP1 del receptor.
Nota: El modo de transmisión RÁPIDO reduce la duración de la batería del transmisor. En este caso, la duración de una bate-
ría tipo “C” (kit FTA1) puede estimarse de la siguiente manera:
• alrededor de 24 meses para cancelas de hasta 7 m (puente de conexión JP1 del transmisor desconectado)
• alrededor de 18 meses para cancelas de hasta 15 m (puente de conexión JP1 del transmisor conectado)
M1
FOTOCÉLULA
COM
STOP
COM
FOTOTEST/SCA
FOTOTEST/SCA
0Vac
24Vac
FOTOÉLULA
COM
SCA
FOTOTEST
24Vac
0V
230Vac
FT210
STOP1
COM
5) Otras informaciones
En este capítulo se tratan las posibilidades de personalización, diagnóstico y búsqueda de las averías sobre FT210.
26
5.2) Ejemplo de utilización de FT210 sólo como
detector del estado de la banda sensible
Si FT210 se utiliza únicamente como detector del
estado de la banda sensible, sin la función de detec-
tor de presencia, se aconseja instalar el fotodisposi-
tivo tal como se muestra en la figura 27.
En este caso es necesario:
1. Efectuar las etapas de montaje, tal como indica-
do en el párrafo “Instalación”.
2. Conectar el receptor de FT210 a la central, tal
como se muestra en la figura 28, colocando en serie
los contactos de FOTO y STOP.
3. Desactivar el puente de conexión JP2 del recep-
tor.
4. Conectar y utilizar el Fototest si la central gestio-
na esta función. En este caso, hay que activar el
puente de conexión JP1 del receptor y el puente de
conexión JP3 del transmisor.
5. Si la central incorpora sólo la salida SCA, conéc-
tela a la entrada Fototest del receptor. Hay que des-
activar el puente de conexión JP1 del receptor,
mientras que hay que activar el puente de conexión
JP3 del transmisor
6. Si en la central no hay ninguna salida que pueda
utilizarse (Fototest o SCA), no conecte nada a la
entrada Fototest del receptor, desconecte el puente
de conexión JP1 del receptor y el puente de cone-
xión JP3 del transmisor.
M1
FOTOCÉLULA
COM
STOP
COM
FOTOTEST/SCA
FOTOTEST/SCA
0Vac
24Vac
STOP
FOTOCÉLULA
COM
SCA
FOTOTEST
24Vac
0V
230Vac
FT210
STOP1
COM
27
28
68
5.3) Ejemplo de conexión de FT210 a la central
con entrada de STOP de resistencia constante
8,2kohm
Si la central incorpora la entrada STOP de resisten-
cia constante 8,2kohm, conecte en serie una resis-
tencia de 8,2Kohm a los dos contactos FOTO y
STOP del receptor, tal como se muestra en la figura
29.
FOTOTEST
FOTOTEST
0Vac/dc
24Vac/dc
FOTOCÉLULA
STOP1
STOP
STOP
COM
29
La banda sensible conectada al transmisor
está activa.
5.4) Señalizaciones
El receptor FT210 tiene algunos leds de señalización (véase
la figura 30) que suministran señales luminosas según el
estado de funcionamiento.
30
Encendido (contacto
STOP: cerrado)
Apagado (contacto
STOP: cerrado)
Led L3 (rojo) Causa Acción
Led L4 (verde) Causa Acción
Led L1 (rojo) Causa Acción
7 parpadeos cortos
pausa
7 parpadeos cortos
Sustituya lo antes posible la batería en el transmisor
con una del mismo modelo.
Tabla 5: señalizaciones
Led L (rojo) Causa Acción
2 parpadeos cortos
pausa
2 parpadeos cortos
Señalización batería agotada en el TX
Parpadeo regular
La frecuencia de parpadeo indica la calidad
de la recepción: cuanto más lento es el
parpadeo mejor es la recepción.
Todo correcto si el parpadeo es lento: al máximo 3
por segundo, en caso contrario, controle la alinea-
ción entre TX y RX.
Encendido
Ausencia de señal, el contacto “FOTOCÉ-
LULA” permanece abierto
Quite el obstáculo o mejore la alineación entre TX y
RX.
4 parpadeos cortos
pausa
4 parpadeos cortos
El transmisor se encuentra en modo LEN-
TO.
Todo correcto si la cancela está detenida
5 parpadeos cortos
pausa
5 parpadeos cortos
El receptor capta una señal de rayo infrarrojo
no reconocible que interfiere.
Un transmisor desconocido envía una señal hacia el
receptor, trate de eliminar la interferencia; controle la
alineación de todos los dispositivos montados.
El receptor capta la señal de rayo infrarrojo
de un segundo transmisor FT210
Elimine el segundo transmisor. Dos transmisores
FT210 no pueden colocarse en la misma zona.
Encendido
Señala un error en el test al inicio de la
maniobra y que el transmisor no está con-
mutado a modo RÁPIDO
Error en la conexión o programación de la entrada
FOTOTEST. Es probable que el sensor de movi-
miento funcione mal.
Led L2 (amarillo) Causa Acción
Apagado
El test al inicio de la última maniobra ha
sido regular.
Todo correcto
Encendido (contacto
STOP: abierto)
La banda sensible conectada al transmisor
está activa.
Controle las causas de la activación de la banda.
La banda sensible conectada al transmisor
no está activa.
Todo correcto
La banda sensible conectada al transmisor
no está activa.
Todo correcto
Apagado (contacto
STOP: abierto)
Controle las causas de la activación de la banda.
69
E
5.5) Solución de los problemas
En la tabla 6 pueden consultarse indicaciones útiles para solucionar problemas de funcionamiento, que podrían producirse
durante la instalación, o por una avería del sistema.
Síntomas Controles aconsejados
Tabla 6: búsqueda de las averías
No es posible accionar la cancela; todos los leds del receptor
de FT210 están apagados.
Controle que el receptor esté alimentado midiendo la tensión
en los bornes 12/24V.
La cancela comienza a moverse, pero después de 1 segundo
se detiene; el led 2 (amarillo) está encendido
El test, al comienzo de la maniobra, ha dado resultados nega-
tivos y es probable que haya un error en las conexiones o en
la programación, o una avería en el sensor de movimiento de
la cancela presente en el TX.
Durante la carrera, la cancela se detiene o invierte la manio-
bra; el led L1 (rojo) está encendido con luz fija
Controle que no haya obstáculos o que la alineación entre TX
y RX, a lo largo de la carrera de la cancela, sea correcta.
Durante la carrera, la cancela se detiene o invierte la maniobra;
el led L3 (rojo) está encendido y el led L4 (verde) está apagado.
Se ha accionado la banda sensible. Quite el obstáculo o con-
trole que la banda funcione correctamente.
De vez en cuando, durante su carrera la cancela se detiene o
invierte la maniobra; con la cancela abierta, el led L1 (rojo) par-
padea rápidamente.
Controle la alineación entre TX y RX a lo largo de la carrera de
la cancela.
Al encenderse el dispositivo, el receptor presenta el led L2
amarillo encendido y el led L1 rojo intermitente. Si se cubre el
haz infrarrojo, el led L1 rojo se enciende con luz fija, pero no
se siente que se active ningún relé.
El receptor está configurado en modalidad Fototest (JP1 activo),
pero todavía no ha efectuado el test al comienzo del movimien-
to. Si se dispone de central con fototest, deje conectado el
puente de conexión JP1 del receptor, controle las conexiones y
realice una maniobra de la automatización. Si la central no incor-
pora la salida Fototest, es casi seguro que el puente de cone-
xión JP1 esté mal conectado. Desconecte el puente de cone-
xión y controle que el relé se active, cubriendo el haz infrarrojo.
De vez en cuando, durante su carrera la cancela se detiene o
invierte la maniobra; ciertas veces se bloquea completamente y no
es posible accionarla; el led L (rojo) realiza 2 parpadeos cortos.
La batería en el TX está agotada y en las condiciones más
desfavorables no se produce la comunicación entre TX y RX.
El led L (rojo) parpadea indicando que es necesario sustituirla.
Están disponibles los siguientes accesorios:
• FA1: caja metálica antivandalismo a montar como se
muestra en la figura 32.
FA2: estribo de fijación en columnas “MOCF” a montar como
se muestra en la figura 33.
• FTA1: batería 3,6V; 7Ah tamaño C a montar como se
muestra en la figura 34.
• FTA2: batería 3,6V; 2Ah tamaño AA a montar como se
muestra en la figura 35.
8) Accesorios
32 33 34 35
6) Mantenimiento
El FT210 no requiere cuidados particulares, pero es necesario controlar cada 6 meses como mínimo el estado del fotodispo-
sitivo FT210 (presencia de humedad, oxidación, etc.), limpiar la cubierta externa y realizar el ensayo tal como descrito en el
capítulo 4 “Ensayo”. FT210 ha sido diseñado para funcionar en condiciones normales por lo menos durante 10 años, por lo
que es oportuno intensificar la frecuencia de mantenimiento una vez superado dicho período.
Al igual que para la instalación, también las operaciones de des-
guace, al final de la vida útil de este producto, deben ser efectua-
das por personal cualificado. Este producto está formado de diver-
sos tipos de materiales, algunos pueden reciclarse y otros deben
ser eliminados. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de eli-
minación del producto respetando las normas locales vigentes para
este tipo de categoría de producto.
Atención: algunas partes del producto pueden contener sustan-
cias contaminantes o peligrosas; si se abandonarán en el medio
ambiente podrían ser perjudiciales para el ambiente y para la
salud de las personas.
Como indicado por el símbolo de la figura 31, está prohibido arrojar
este producto en los residuos domésticos. Para la eliminación, reali-
ce la recogida diferencial, según los métodos
previstos por las reglas locales, o bien entregue
el producto al vendedor cuando compre un
nuevo producto equivalente. Las reglas locales
pueden prever sanciones importantes en el
caso de eliminación abusiva de este producto.
Atención: el producto funciona con baterías que podrían conte-
ner sustancias contaminantes y, por dicho motivo, no deben aban-
donarse en los residuos normales. Después de haberlas desmon-
tado del producto (véase el párrafo “Sustitución de la batería” en
el capítulo “Instrucciones y advertencias destinadas al usuario de
FT210B”) hay que eliminarlas según los métodos previstos, para
las baterías, por las reglas locales.
7) Desguace
31
70
Ángulo de recepción RX
Dimensiones 46 x 128 h 45mm.
Temperatura de funcionamiento
Clase de protección caja
Montaje
Utilización en atmósfera ácida, salina o
potencialmente explosiva
Capacidad de los contactos relé en salida
Categoría de resistencia referida a las averías
1,5s ± 3%
Tiempo de respuesta salida STOP
Tiempo de respuesta salida FOTOCÉLULA
Orientación
Ángulo de transmisión TX
Tipico 8,2K +22%/-65% para el estado activo (On)
Límites estado activo (On): con Rs > 2.870 y Rs < 10.010
Límites estado desactivado (Off): con Rs < 2.590 o Rs > 11.060
Duración de los contactos relé en salida
9) Características técnicas
Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo avi-
so, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Nota: todas las características técnicas se refieren a una temperatura de 20°C.
Características técnicas FT210
Tipo
Dispositivo para la transmisión óptica del estado de una banda sensible de
resistencia constante montado en partes móviles. Está formado de un trans-
misor de rayos infrarrojos (TX), alimentado por una batería, que se monta
sobre la hoja móvil en la que se conecta la banda sensible, y de un receptor
(RX), situado en la parte fija.
Tecnología adoptada
Transmisión por interpolación óptica directa TX-RX con rayo infrarrojo modu-
lado y codificado.
Alimentación del receptor
12÷24Vac/dc; límites: 10÷35 Vcc; 11÷28Vac 50/60Hz; con transformador
de aislamiento conforme a EN 61558.
Corriente absorbida del receptor Alrededor de 120mA a 12Vcc; 70mA a 24Vac.
Tensión de la entrada “Fototest” Mismos límites de “Alimentación del receptor”.
Alimentación del transmisor 3,6V con baterías de litio tipo C o bien AA
Duración de la batería del transmisor
Estimada en alrededor de más de 15 años con batería tipo C, capacidad
7Ah; (uso “residencial”: distancia TX-RX hasta 7 m; con 20 maniobras por
día de 90 seg. de duración). Estimada en alrededor de más de 5,5 años con
batería tipo C, capacidad 7Ah; (uso “industrial”: distancia TX-RX hasta 15 m;
con 200 maniobras por día de 90 seg. de duración). Estimada en alrededor
de 6 años con batería tipo AA, capacidad 2Ah; (uso “residencial”: distancia
TX-RX hasta 7 m; con 20 maniobras por día de 90 seg. de duración).
Gama de la entrada del dispositivo
Sensible (Rs)
Capacidad de detección del detector de pre-
sencia tipo D
Objetos opacos situados en el eje óptico entre TX y RX con dimensiones
mayores que 50 mm y velocidad menor que 1,6m/s.
+/- 4° (valor detectado al 50% del alcance).
+/- 3° (valor detectado al 50% del alcance).
alrededor de 210° en el eje horizontal y 30° en el eje vertical.
Alcance útil
7 m o 15 m (con JP1 en TX conectado) con desalineación TX-RX máxima ±
2°.
(el alcance podría disminuir aún más en el caso de fenómenos atmosféricos
muy intensos: niebla, lluvia, nieve, polvo, etc.).
Alcance máximo (en condiciones ideales)
15 m o 30 m (con JP1 en TX conectado) con desalineación TX-RX máxima
± 2°.
<45ms (típico 31ms).
<30ms (típico 28ms).
Tiempo de respuesta salida STOP1
3 ó 2 (según la norma EN 954-1), de acuerdo con el tipo de conexión de las
salidas y entrada FOTOTEST
Máximo 0.5A y máximo 48Vac (carga resistiva: cos=1).
Vida mecánica > 1.000.000 ciclos; eléctrica > 200.000 ciclos (carga resisti-
va: 0,25A; 24Vcc).
IP44.
RX: vertical en pared o en columna “MOCF” con estribo de fijación “FA2”.
TX: directamente en la cancela con tornillos suministrados de serie.
No.
Peso
Receptor: 135g.
Transmisor 165g con FTA1, o bien 140g con FTA2.
-20 ÷55°C.
71
E
Instrucciones y advertencias para al usuario de FT210
A B
C
D E
Estas instrucciones pueden integrar las “Instrucciones y
advertencias para el uso de la automatización” que el insta-
lador debe entregar al dueño de la automatización, pero que
deben estar integradas por estas.
Mantenimiento: para garantizar una larga vida útil y para un
funcionamiento seguro, la instalación, al igual que cualquier otra
maquinaria, requiere un mantenimiento periódico. Establezca
con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia
periódica. Nice aconseja realizar un mantenimiento cada 6
meses para un uso residencial normal, que puede variar según
la intensidad de uso. Cualquier tipo de control, mantenimiento o
reparación debe ser realizado sólo por personal cualificado.
• Aunque piense que lo sabe hacer, no modifique la instala-
ción ni los parámetros de programación y regulación del
automatismo: la responsabilidad es de su instalador.
El ensayo, los trabajos de mantenimiento periódico y las
posibles reparaciones deben ser documentados por quien
los efectúa y los documentos tienen que ser conservados
por el dueño de la instalación.
Las únicas operaciones que pueden hacerse y que le acon-
sejamos efectuar periódicamente son la limpieza de los
vidrios de las fotocélulas y la eliminación de hojas o piedras
que podrían obstaculizar el automatismo. Para que nadie
pueda accionar la cancela, antes de proceder recuerde des-
bloquear el automatismo y utilizar para la limpieza únicamen-
te un paño ligeramente humedecido con agua.
Desguace: al final de la vida útil del automatismo, el des-
guace debe ser realizado por personal cualificado y los
materiales deben ser reciclados o eliminados según las
normas locales vigentes.
Sustitución de la batería del transmisor de FT210.
El transmisor, situado en la hoja móvil de la cancela, dispone
de una batería de litio especial de 3,6V. La duración estima-
da es de varios años, depende de las condiciones de uso. El
dispositivo dispone de una señal que se visualiza algunos
meses antes de que la batería se agote completamente para
que Ud. tenga el tiempo suficiente para sustituirla.
La batería debe sustituirse si en el receptor, situado en la
parte fija (en la pared como en la figura A o en la columna
como en la figura B), notara esta señal: 2 parpadeos cor-
tos seguidos de una pausa de 1 segundo.
La batería se encuentra en el transmisor situado en la hoja
de la cancela; para su sustitución es necesario:
1) Quitar los tapones que cubren los tornillos, como se
muestra en la figura C.
2) Desenroscar los tornillos que fijan la tapa y quitarlos como
se muestra en la figura C.
3) Quitar la batería agotada haciendo palanca con un destor-
nillador.
4) Esperar unos 10 segundos antes de montar la batería nueva
.
5) Observar la polaridad: el polo positivo debe colocarse
hacia arriba.
6) Montar la nueva batería como se muestra en las figuras D
o E, según el modelo utilizado.
7) Fijar la tapa con los tornillos y colocar los tapones corres-
pondientes.
Hay disponibles 2 tipos de batería:
• FTA1: batería 3,6V; 7Ah tamaño C a montar como se
muestra en la figura D.
• FTA2: batería 3,6V; 2Ah tamaño AA a montar como se
muestra en la figura E.
Atención: las baterías utilizadas en este producto no
son baterías alcalinas normales.
Solicite a Nice s.p.a. los kits de batería de recambio
“FTA1” o “FTA2”.
Atención: el producto funciona con bate-
rías que podrían contener sustancias con-
taminantes y, por dicho motivo, no deben
abandonarse en los residuos normales.
Después de haberlas desmontado del
producto (véase el párrafo “Sustitución de
la batería” en el capítulo “Instrucciones y advertencias desti-
nadas al usuario de FT210B”) hay que eliminarlas según los
métodos previstos, para las baterías, por las reglas locales.
IST181R01.4854 del 29-05-2006
Nice Romania
Cluj Napoca
Tel/Fax +40.264.45.31.27
Nice Deutschland
Gelnhausen-Hailer
Tel. +49.60.51.91.52-0
Fax +49.60.51.91.52-119
Nice China
Shanghai
Tel. +86.21.575.701.46
+86.21.575.701.45
Fax +86.21.575.701.44
Nice USA Inc.
Jacksonville, FI.
Tel. +001.904.786.7133
Fax +001.904.786.7640
www.niceforyou.com
Headquarter
Nice SpA
Oderzo TV Italia
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
Nice in Italy
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia
Tel. +39.049.89.78.93.2
Fax +39.049.89.73.85.2
Nice Roma
Roma Italia
Tel. +39.06.72.67.17.61
Fax +39.06.72.67.55.20
Nice worldwide
Nice France
Buchelay
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
info@fr.niceforyou.com
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu France
Tel. +33.(0)4.78.26.56.53
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
infolyon@fr.niceforyou.com
Nice France Sud
Aubagne France
Tel. +33.(0)4.42.62.42.52
Fax +33.(0)4.42.62.42.50
infomarseille@fr.niceforyou.com
Nice Belgium
Leuven (Heverlee)
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
Nice España Madrid
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
Nice España Barcelona
Tel. +34.9.35.88.34.32
Fax +34.9.35.88.42.49
Nice Polska
Pruszków
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
Nice UK
Chesterfield
Tel. +44.87.07.55.30.10
Fax +44.87.07.55.30.11

Transcripción de documentos

1) Advertencias Este manual de instrucciones contiene informaciones importantes en materia de seguridad para la instalación, es necesario leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Conserve este manual en buenas condiciones para su consultación posterior. Considerando los peligros que pueden generarse durante la instalación y el uso de FT210, para la seguridad máxima es necesario que la instalación sea realizada respetando plenamente las leyes, normas y reglamentos. Según la legislación europea más reciente, la realización de una puerta o portón automático entra en el ámbito de las disposiciones de la Directiva 98/37/CE (Directiva de Máquinas) y, en particular, en las normas: EN 13241-1 (norma armonizada); EN 12445; EN 12453 y EN 12635, que permiten declarar la conformidad con la directiva de máquinas. Otras informaciones, directrices para el análisis de los riesgos y la realización del Expediente Técnico están disponibles en:“www.niceforyou.com”. Este manual está destinado únicamente al personal técnico cualificado para la instalación; ninguna información contenida en este manual puede ser considerada de interés para el usuario final! • Está prohibido utilizar FT210 para una finalidad diferente de aquella dispuesta en estas instrucciones; un uso inadecuado puede ser peligroso o causar daños a las personas o bienes. • No modifique ninguna parte salvo si está previsto en estas instrucciones; los trabajos de este tipo pueden causar solamente desperfectos; NICE no es responsable de los daños que deriven de productos modificados. • FT210 debe funcionar solamente por interpolación directa TX-RX; está prohibido utilizarla por reflexión. • Para las conexiones eléctricas utilice conductores adecuados tal como indicado en el capítulo “instalación”. • Controle que la alimentación eléctrica y los demás parámetros de uso correspondan con los valores indicados en la tabla “características técnicas”. • La realización de los dispositivos de seguridad para puertas y cancelas automáticas está sujeta a las siguientes normativas: • EN 12453 Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones. Seguridad de utilización de puertas motorizadas - Requisitos. • EN 12978 - Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones - Dispositivos de seguridad para puertas y portones motorizados - Requisitos y métodos de ensayo. La instalación y la conexión de FT210, con la finalidad de efectuar un dispositivo de seguridad, sin satisfacer los requisitos de estas normas representa una negligencia y abuso deliberado. Advertencias especiales sobre la idoneidad para el uso de este producto con relación a la Directiva "Compatibilidad Electromagnética" 89/336/CEE y modificación siguiente 92/31/CEE y 93/68/CEE: Este producto ha sido sometido a los ensayos en materia de compatibilidad electromagnética en las situaciones de uso más duras, en las configuraciones previstas en este manual de instrucciones y en combinación con los artículos presentes en el catálogo de productos de Nice S.p.A. Si el producto se utilizara con configuraciones o con otros productos no previstos, podría perderse la garantía de la compatibilidad electromagnética; en dichas condiciones, está prohibido el uso del producto hasta que la persona que efectúa la instalación haya verificado que responde a los requisitos previstos por la directiva. 2) Descripción del producto y uso previsto FT210 es un dispositivo que permite resolver el problema de las conexiones eléctricas de las bandas sensibles montadas en las hojas móviles. Está formado de un transmisor de rayos infrarrojos (TX), alimentado por una batería de larga duración, que se monta sobre la hoja móvil en la que se conecta la banda sensible. A esto se suma un receptor (RX), situado en la parte fija, alimentado normalmente: 12÷24Vac/dc. La banda sensible de resistencia constante 8,2kΩ es controlada continuamente por el transmisor, y el estado de activación o desactivación es enviado al receptor. El receptor RX interpreta la información recibida y según el estado de la banda, activa o desactiva los 2 relés de salida STOP y STOP1 (también FOTO si el puente de conexión JP2 del receptor está desconectado. Véase la tabla 2). La comunicación entre TX y RX está codificada con técnicas de alta seguridad que permiten que todo el dispositivo responda a la categoría 3 de seguridad referida a las averías, según la norma EN 954-1, y, por consiguiente, puede utilizarse en sistemas PSPE conformes a la norma EN 12978. El fotodispositivo FT210, ensamblado según las instrucciones y dotado de banda sensible TCB65, ha sido certificado por el fabricante resultando conforme a las siguientes normativas: • EN 954-1 Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando relativas a la seguridad. Parte 1: principios generales para el diseño. • EN 1760-2 Seguridad de las máquinas. Dispositivos de protección sensibles a la presión. Parte 2: Principios generales para el diseño y ensayo de paragolpes, placas, cables y dispositivos similares sensibles a la presión. • EN 12978 - Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones - Dispositivos de seguridad - Requisitos y Métodos de ensayo. Atención: el FT210 solo no es un dispositivo de seguridad completo sino que es sólo una parte de este! Si TX y RX se colocan de manera que la comunicación óptica se realice mediante el paso (véase la figura 1), el dispositivo puede utilizarse también como detector de presencia (tipo D según la norma EN 12453); en efecto, un objeto que interrumpe el rayo provoca la desactivación del tercer relé de salida FOTOCÉLULA. TX RX 1 59 E Dado que es posible orientarlo a 210° sobre el eje horizontal y 30° sobre el eje vertical, el FT210 también puede utilizarse donde las superficies de fijación impiden una alineación correcta entre TX y RX (véase la figura 2). 2 3) Instalación ! Todas las operaciones de instalación deben realizarse sin tensión en la instalación; si hubiera una batería compensadora montada, desconéctela. 3.1) Controles preliminares Dada la peculiaridad y la unicidad del producto, antes de proceder con la instalación, es necesario evaluar algunos aspectos relativos al principio de funcionamiento para poder obtener la máxima seguridad y funcionalidad. • Controle detenidamente que los parámetros de utilización concuerden con los datos indicados en el capítulo “Características técnicas”. Si tuviera dudas, no utilice el producto y contacte con el servicio de asistencia técnica de Nice. • El transmisor controla continuamente el estado de la banda sensible y envía la información al receptor. Para reducir el consumo de la batería y mantener la seguridad necesaria, dicha actividad se desarrolla con 2 “velocidades” diferentes: LENTA cuando la cancela está detenida; RÁPIDA cuando la cancela está moviéndose. El transmisor reconoce que la cancela se está moviendo mediante un sensor especial que detecta las vibraciones de la cancela en movimiento. Ni bien la cancela empieza a moverse, el transmisor pasa al modo RÁPIDO y permanece así hasta que la cancela deja de moverse durante 10 ó 90 segundos (véanse los puentes de conexión JP2 y JP3 en la tabla 1). • Para garantizar el nivel de seguridad requerido, el receptor debe conocer el estado de la cancela, especialmente para verificar si el modo LENTO o RÁPIDO del transmisor es correcto. Este mecanismo de control se conecta a la entrada "FOTOTEST" del receptor (véanse también los ejemplos de conexión en las figuras 18 y 19). Generalmente, en las centrales de mando, cada vez que inicia una maniobra, se ejecuta un Fototest; de esta manera, el receptor de FT210 recibe la información que dentro de pocos instantes la cancela empezará a moverse. • Si la central de mando no está dotada de Fototest, es posible utilizar igualmente el dispositivo FT210, conectando la entrada de FOTOTEST de FT210 a la salida SCA (Indicador luminoso Cancela Abierta) de la central; en este caso, es necesario que en la salida SCA haya una señal intermitente (parpadeo) durante toda la duración de la maniobra (véase el ejemplo de conexión en la figura 20). • Si la central de mando tampoco está dotada de la salida SCA, habrá que programar FT210 en modo RÁPIDO continuo, desconectando el puente de conexión JP3 en el TX (véase la tabla 1). • En las centrales, donde el FOTOTEST se ejecuta únicamente al comienzo de la apertura y existe el cierre automá- tico, es necesaria la pausa de 90 segundos en la conmutación de modo RÁPIDO a modo LENTO cuando se detiene la cancela (véase JP2 en la tabla 1). De esta manera, el TX permanecerá en modo RÁPIDO durante todo el tiempo de apertura de la cancela. Obviamente, el tiempo de pausa de la central debe ser inferior a 90 segundos. • FT210 ha sido estudiado para no provocar perturbaciones a otras fotocélulas y para no ser perturbado por éstas; esto significa que FT210 puede combinarse con otras fotocélulas. Se garantiza el funcionamiento con al menos otro par de fotocélulas fabricado por Nice, mientras que no se garantiza el funcionamiento con más de un par o con fotocélulas de otra marca. De todas maneras, para comprobar que no haya problemas con otros dispositivos, siga escrupulosamente el procedimiento de ensayo indicado en el capítulo 4 y controle la señalización específica en la tabla 5. Se pueden montar dos dispositivos FT210 para controlar la parte delantera y trasera de una misma cancela, dado que en este caso los dos TX envían la señal hacia dos direcciones opuestas. • No pueden montarse dos dispositivos FT210 para controlar la misma zona; si un receptor debe detectar la señal de dos transmisores, entraría en estado de “seguridad”, impidiendo el movimiento de la cancela. Véase la señalización específica en la tabla 5. En la figura 3 se muestra un ejemplo de instalación correcta. 3 60 • El transmisor TX del FT210 emite un rayo con un ángulo de unos ±4°, por lo tanto, es necesario efectuar una alineación perfecta entre TX y RX, que debe mantenerse constante a lo largo de toda la carrera de la cancela. En la figura 4 se muestra un montaje correcto; en la figura 5 se muestran dos ejemplos de montaje incorrecto. 4 5 • Según las necesidades, el receptor puede instalarse en una columna MOCF con el accesorio específico FA2 (véase la figura 6), o bien puede fijarse a la pared; en este caso, el cable puede entrar desde el fondo (véase la figura 7) o desde abajo; en este último caso, hay que montar un prensaestopas tipo “PG9” (véase la figura 8). E 6 7 8 3.2) Fijación de los dispositivos Instale y fije los dispositivos según la siguiente secuencia de operaciones: 1. Para facilitar la fijación es posible separar la tarjeta electrónica del fondo haciendo palanca con un destornillador en los tres encastres, tal como indicado en la figura 9. 2. Fije el receptor, tal como indicado en la figura 10. 9 10 61 3. Monte el transmisor en la hoja móvil, tal como indicado en la figura 11. 4. Realice en el transmisor la conexión eléctrica de la banda sensible, de resistencia constante 8,2KΩ, tal como se muestra en la figura 12. La resistencia en los bornes del TX debe quitarse y utilizarse como terminal de la banda sensible, o bien puede no utilizarse cuando la banda tenga una resistencia de terminación propia. 11 12 13 Si la banda sensible tiene una salida con 2 contactos NC disponibles por separado, es posible conectarla tal como indicado en la figura 13, conectando la resistencia de 8,2KΩ en serie entre los dos contactos. Controle que el fabricante de la banda sensible declare como mínimo la categoría 3 de seguridad referida a las averías, según la norma EN 954-1. Atención: no utilice bandas sensibles que tengan como salida un contacto NC; no tendrían la categoría de seguridad referida a las averías requerida por las normativas. 5. Realice las conexiones eléctricas según las indicaciones del manual de instrucciones de la central de mando. Véanse también los ejemplos de conexión en el capítulo 3.3 “Conexiones eléctricas”. 6. Oriente las lentes tal como indicado en la figura 14 para alinear de la mejor manera posible el TX con el RX. La alineación debe comprobarse tal como indicado en el capítulo 4 “Ensayo”. 7. Programe los puentes presentes en TX y en RX (véase la figura 15) para el funcionamiento deseado según lo indicado en la tabla 1 y 2. Para poderlos utilizar posteriormente, coloque los puentes que no se utilicen en el alojamiento específico (véanse las figuras 16 y 17). + 3,6 V Sensitive Device TX - 15 14 RX JP1 JP2 JP3 L L1 L2 L3 L4 JP1 JP2 FOTOCÉLULA COM STOP COM STOP1 COM FOTOTEST FOTOTEST 0Vac/dc 24Vac/dc 16 17 62 Tabla 1: puentes de conexión en el transmisor TX Puente de conexión Posición Descripción Conectado Potencia del transmisor adecuada para cancelas de hasta 15 metros. JP1 Desconectado Potencia del transmisor adecuada para cancelas de hasta 7 metros. Conectado Conmuta a la transmisión LENTA después de 10 segundos al final de la maniobra (véase también JP3). JP2 Desconectado Conmuta a la transmisión LENTA después de 90 segundos al final de la maniobra (véase también JP3). Conectado Al final de la maniobra, conmuta a la transmisión LENTA. JP3 Desconectado Nunca conmuta a la transmisión LENTA sino que siempre queda en modo RÁPIDO. Tabla 2: puentes de conexión en el receptor RX Puente de conexión Posizione Descrizione Conectado Entrada Fototest conectada a la salida Fototest de la central. Entrada Fototest conectada a la salida SCA de la central; o entrada Fototest JP1 Desconectado desconectada si la central no incorpora ni Fototest ni la salida SCA (Atención: posible únicamente con JP3 en TX desconectado) La interrupción del rayo infrarrojo provoca la apertura del contacto FOTOCÉLULA. Conectado La activación de la banda sensible provoca la apertura del contacto STOP y después de 1,5 seg. la del contacto STOP1. La interrupción del rayo infrarrojo provoca la apertura del contacto FOTOCÉLULA JP2 Desconectado La activación de la banda sensible provoca la apertura del contacto FOTOCÉLULA y después de 1,5 seg. la de los contactos STOP y STOP1. Utilícese en las centrales que no prevean la inversión con activación de STOP. E 3.3) Conexiones eléctricas En este capítulo se describen las conexiones eléctricas y algunos esquemas de conexión posibles según el tipo de central de control utilizada en la automatización. Si tuviera dudas, no utilice el producto y contacte con el servicio de asistencia técnica de Nice. Tabla 3: lista de las conexiones Conexión Tipo de cable Longitud máxima Descripción 12÷24V 2x0,5mm2 30m Alimentación del receptor; en corriente continua o bien corriente alterna. Fototest 2x0,25mm2 30m Entrada para test al inicio de la maniobra; puede conectarse a tensiones de corriente continua o corriente alterna; no depende de los bornes de alimentación. Contactos salidas 2x0,25mm2 30m Contactos de los relés de salida; normalmente cerrados (NC) cuando el receptor está alimentado y activo (véase la tabla 4). Tabla 4: descripción de las salidas RX Salida Contacto relé Descripción No hay obstáculos y la recepción de los datos transmitidos desde el TX es correcta. FOTOCÉLULA Cerrado Abierto Hay obstáculos y la recepción de los datos transmitidos desde el TX es incorrecta. La salida FOTOCÉLULA debe conectarse a la entrada de la central que provoca la inversión del movimiento, normalmente destinada al detector de presencia tipo D. Cerrado La banda sensible conectada en el TX no está presionada. STOP Abierto La banda sensible conectada en el TX está presionada. La salida STOP debe conectarse a la entrada de la central que provoca la parada y la inversión del movimiento, normalmente destinada a los dispositivos de seguridad sensibles a la presión PSPE. Cerrado La banda sensible conectada en el TX no está presionada. STOP1 Abierto Después de 1,5 segundos, si la banda sensible conectada en el TX está presionada. La salida STOP1 debe conectarse a la segunda entrada de la central que provoca la parada y la inversión del movimiento, normalmente destinada a los dispositivos de seguridad sensibles a la presión PSPE. Si esta segunda entrada no estuviera disponible en la central, es posible: • usar la salida STOP1 para accionar un relé de potencia adecuada que corte la alimentación directamente al motor (véase la figura 18). • no utilizar la salida STOP1 ni desconectar JP2 en el RX, de esta manera la activación de la banda sensible provoca la apertura del contacto FOTOCÉLULA, garantizando en este caso la categoría 3 de seguridad referida a las averías. 63 FOTOCÉLULA COM STOP COM STOP1 COM FOTOTEST FOTOTEST 0Vac 24Vac FT210 230Vac FOTOTEST 24Vac 0V COM En la figura 18 se indica un ejemplo de conexión de FT210 a una central genérica con entradas FOTOCÉLULA, STOP y dotada de salida para Fototest. En esta configuración, ajuste los puentes de conexión del receptor RX de la siguiente manera: • JP1 conectado • JP2 activo, si la activación de la entrada STOP de la central provoca la parada y la inversión del movimiento (en este caso el relé conectado a STOP1 en la figura 18 puede eliminarse y el contacto de STOP1 debe colocarse en serie a FOTO y conectarse a la entrada de FOTO de la central, como se muestra en las figuras 19 y 20) desactivado, si la activación de la entrada STOP de la central provoca únicamente la parada del movimiento 18 FOTOCÉLULA STOP 3.3.1) Ejemplo de conexión genérica Relè con bobina a 24Vac M1 3.3.2) Ejemplo de conexión con central dotada de “Fototest” En la figura 19 se indica un ejemplo de conexión de FT210 a la central del motorreductor ROBO modelo “RO300” utilizando la función de Fototest. En esta configuración, ajuste los puentes de conexión del receptor RX de la siguiente manera: • JP1 conectad • JP2 conectad (central con inversión del movimiento al activarse la entrada de STOP) P.P. 13 FOTOCÈLULA 12 11 10 9 8 P.P. FOTOCÉLULA STOP FOTOTEST 24 Vac 0 Vac FCC FCA 7 LUZ DE CORTESIA 6 5 LUX Max 40W 4 3 GND N L 2 1 ALIMENTACIÓN DE RED 19 3.3.3) Ejemplo de conexión con central dotada de salida SCA 44 43 42 En la figura 20 se indica un ejemplo de conexión de FT210 a la central del motorreductor ROBO modelo RO1000 utilizando la salida SCA. En esta configuración, ajuste los puentes de conexión del receptor RX de la siguiente manera: • JP1 desconectado • JP2 conectado activo (central con inversión del movimiento al activarse la entrada de STOP) FT210 FOTOCÉLULA COM STOP COM STOP1 COM FOTOTEST FOTOTEST 0Vac 24Vac CH AP P.P. FOTO 2¯ Ch RADIO 13 CH 12 AP 11 10 FCC FCA ANT. 41 9 8 7 6 5 4 3 2 1 P.P. FOTOCÉLULA STOP SCA COM 24 V ~ 200mA LUX 220 V 50 Hz FT210 FOTOCÉLULA COM STOP COM STOP1 COM FOTOTEST FOTOTEST 0Vac 24Vac 20 64 3.3.4) Conexión de 2 o varias bandas sensibles El transmisor de FT210 dispone de una sola entrada para bandas sensibles; sin embargo, dos o varios dispositivos sensibles, que cumplan la misma función, pueden conectarse en cascada, uno después de otro, como se muestra en la figura 21, poniendo una sola resistencia de 8,2kΩ de terminación. Atención: los dispositivos de resistencia constante deben conectarse en cascada y nunca en serie ni en paralelo entre sí. 21 4) Ensayo Cada componente de la automatización requiere una etapa de ensayo específica. Para el ensayo de “FT210”, efectúe la siguiente secuencia de operaciones. Si hubiera 2 dispositivos, uno en la parte delantera de la hoja y otra en la parte trasera (véase la figura 3), habrá que repetir la secuencia para cada dispositivo. Atención: en algunos puntos podría ser necesario efectuar controles con la cancela en movimiento; dado que la automatización PODRÍA ser INSEGURA; tenga mucho cuidado cuando efectúe dichos controles. 1. Controle que se hayan respetado estrictamente las indicaciones dadas en este manual y especialmente aquellas de los capítulos 1 “Advertencias” y 3 “Instalación”. 2. Desbloquee y abra completamente la hoja de la cancela para que el TX se encuentre lo más lejos posible del RX. 3. Controle que no haya ningún obstáculo entre TX y RX. 4. Desconecte la alimentación eléctrica del receptor y quite la batería del transmisor. 5. Desconecte el dispositivo sensible de los bornes del TX y, con un ohmímetro, mida el valor de la resistencia del dispositivo y controle que el valor esté comprendido entre 7700Ω y 8700Ω (nominal 8200Ω). 6. Presione la banda sensible para activarla y mida nuevamente el valor de la resistencia; controle que el valor sea menor que 1000Ω o bien superior que 16500Ω. 7. Conecte nuevamente el dispositivo sensible a los bornes del TX. 8. Conecte la alimentación eléctrica al receptor y controle que los leds L1 (Ir Level), L2 (Fototest Ko) y L3 (Sensitive Device Ko) estén encendidos; controle que el led L4 (Sensitive Device Ok) esté apagado (véase la figura 30). 9. Corte el puente de conexión JP3 en el TX para que éste transmita siempre en modo RÁPIDO. 10. Si la distancia entre TX y RX supera 7 m, controle que el puente de conexión JP1 en el TX esté conectado (es decir programado para distancias de hasta 15m). 11. Introduzca la batería FTA1 o bien FTA2 en el TX (véanse las figuras 33 ó 34). 12. En el receptor RX, controle que el led L1 (Ir Level) parpadee; que los leds L2 (Fototest Ko) y L4 (Sensitive Device Ok) estén encendidos y que el led L3 (Sensitive Device Ko) esté apagado. 13. Si hubiera que mejorar la alineación, modifique la orientación de las lentes del TX y del RX, tal como indicado en la figura 14. Siga las señales del led L1 (Ir Level): cuanto menor es la velocidad de parpadeo mejor es la alineación; la regulación ideal se obtiene cuando el led L1 parpadea lentamente, máximo 3 parpadeos por segundo. 14. Repita la prueba colocando las tapas de protección superiores tanto en TX como en RX. Nótese de que en la tapa del RX hay un filtro atenuador que simula las condiciones climáticas adversas que podrían producirse durante el uso. 15. Desplace la hoja de la cancela a lo largo de toda su carrera y controle con el parpadeo del led L1 que la alineación siempre sea excelente. 16. Para controlar FT210, en la parte correspondiente al detector de presencia óptico (tipo D), y especialmente para que no haya interferencias con otros dispositivos, pase un cilindro de 50mm de diámetro por el eje óptico, primero cerca del TX, después cerca del RX y por último por el centro entre los dos puntos (véase la figura 22). Controle que el dispositivo siempre se accione pasando del estado activo al estado de alarma (led L1 encendido) y viceversa. 22 65 E 17. Para comprobar FT210 en la parte correspondiente al dispositivo sensible a la presión PSPE, presione y suelte la banda sensible tal como se muestra en la figura 23; compruebe que el led L4 se apague y que el led L3 se encienda y viceversa. 18. Si esta es la programación preferida, conecte el puente de conexión JP3 en el TX de manera que, después de algunos segundos después de la conclusión del movimiento, la transmisión se conmute a modo LENTO. 19. Si se ha efectuado la operación descrita en el punto anterior, controle que, transcurrido el tiempo previsto (véase JP2 en la tabla 1), el transmisor se conmute a modo LENTO. La transmisión en modo LENTO se reconoce porque el led L1 parpadea brevemente cuatro veces seguido de una pausa. 20. Enganche mecánicamente la hoja al motor y accione una maniobra de la cancela. Mientras tanto, controle que al comienzo de la maniobra, el led L2 se apague, indicando que el test del sensor, que detecta las vibraciones de la cancela en movimiento, haya concluido. 21. Accione varias maniobras de la cancela y controle que la apertura y el cierre se realicen correctamente y sin inversiones del movimiento. 22. Efectúe otras maniobras y, durante la maniobra de cierre, active el detector de presencia óptico, tal como indicado en el punto 15, y controle que provoque la accione prevista, por ejemplo, la inversión del movimiento. 23. Efectúe otras maniobras y, durante la maniobra de cierre, active la banda sensible, tal como indicado en el punto 16, y controle que provoque la accione prevista, por ejemplo, la inversión del movimiento. 24. Según la norma EN 12445, el control de la parte correspondiente al detector de presencia óptico (tipo D) de FT210 debe hacerse con el paralelepípedo de ensayo de 700x300x200mm, con 3 lados de color negro mate y 3 lados de color blanco brillante o bien pulidos, tal como indicado en la figura 24 y según lo mencionado en el capítulo7 de la norma EN 12445:2000 (o bien en el anexo A de prEN12445:2005). 25. Según la norma EN 12445, el control de la parte correspondiente al dispositivo sensible a la presión PSPE de FT210, si las situaciones peligrosas causadas por el movimiento de la hoja han sido prevenidas limitando la fuerza de impacto (tipo C), hay que medir la fuerza con el instrumento específico en los puntos previstos, según el capítulo 5 de la norma EN 12445. 26. Después de haber comprobado todos los puntos anteriores, quite el filtro atenuador del cristal del receptor RX, tal como indicado en la figura 25. 27. Al final del ensayo, recuerde cerrar todas las cajas de los dispositivos. 23 24 25 66 5) Otras informaciones 230Vac FOTOTEST 24Vac 0V COM SCA 5.1) Ejemplo de utilización de FT210 como detector de presencia Es posible utilizar FT210 como un detector de presencia tipo D sin la conexión a la banda sensible. En la figura 26 se muestra un ejemplo de conexión con este tipo de utilización del fotodispositivo FT210. En este caso es necesario: 1. Efectuar las etapas de montaje, tal como indicado en el párrafo “Instalación”. 2. Desconectar el puente de conexión “JP3” del transmisor de manera que la transmisión siempre sea en modo RÁPIDO. 3. Utilizar sólo la salida FOTOCÉLULA del receptor. 4. Conectar y utilizar el Fototest si la central gestiona esta función. En este caso, hay que activar el puente de conexión JP1 del receptor. 5. Si la central incorpora sólo la salida SCA, conéctela a la entrada Fototest del receptor. Hay que desactivar el puente de conexión JP1 del receptor. 6. Si en la central no hay ninguna salida que pueda utilizarse (Fototest o SCA), deje desconectada la entrada Fototest del receptor y desconecte el puente de conexión JP1 del receptor. FOTOÉLULA En este capítulo se tratan las posibilidades de personalización, diagnóstico y búsqueda de las averías sobre FT210. M1 FT210 FOTOCÉLULA COM STOP COM STOP1 COM FOTOTEST/SCA FOTOTEST/SCA 0Vac 24Vac E 26 Nota: El modo de transmisión RÁPIDO reduce la duración de la batería del transmisor. En este caso, la duración de una batería tipo “C” (kit FTA1) puede estimarse de la siguiente manera: • alrededor de 24 meses para cancelas de hasta 7 m (puente de conexión JP1 del transmisor desconectado) • alrededor de 18 meses para cancelas de hasta 15 m (puente de conexión JP1 del transmisor conectado) 230Vac COM SCA FOTOTEST 24Vac 0V 27 STOP FOTOCÉLULA 5.2) Ejemplo de utilización de FT210 sólo como detector del estado de la banda sensible Si FT210 se utiliza únicamente como detector del estado de la banda sensible, sin la función de detector de presencia, se aconseja instalar el fotodispositivo tal como se muestra en la figura 27. En este caso es necesario: 1. Efectuar las etapas de montaje, tal como indicado en el párrafo “Instalación”. 2. Conectar el receptor de FT210 a la central, tal como se muestra en la figura 28, colocando en serie los contactos de FOTO y STOP. 3. Desactivar el puente de conexión JP2 del receptor. 4. Conectar y utilizar el Fototest si la central gestiona esta función. En este caso, hay que activar el puente de conexión JP1 del receptor y el puente de conexión JP3 del transmisor. 5. Si la central incorpora sólo la salida SCA, conéctela a la entrada Fototest del receptor. Hay que desactivar el puente de conexión JP1 del receptor, mientras que hay que activar el puente de conexión JP3 del transmisor 6. Si en la central no hay ninguna salida que pueda utilizarse (Fototest o SCA), no conecte nada a la entrada Fototest del receptor, desconecte el puente de conexión JP1 del receptor y el puente de conexión JP3 del transmisor. M1 FT210 28 FOTOCÉLULA COM STOP COM STOP1 COM FOTOTEST/SCA FOTOTEST/SCA 0Vac 24Vac 67 5.3) Ejemplo de conexión de FT210 a la central con entrada de STOP de resistencia constante 8,2kohm Si la central incorpora la entrada STOP de resistencia constante 8,2kohm, conecte en serie una resistencia de 8,2Kohm a los dos contactos FOTO y STOP del receptor, tal como se muestra en la figura 29. FOTOCÉLULA STOP STOP STOP1 COM FOTOTEST FOTOTEST 0Vac/dc 24Vac/dc 29 5.4) Señalizaciones El receptor FT210 tiene algunos leds de señalización (véase la figura 30) que suministran señales luminosas según el estado de funcionamiento. 30 Tabla 5: señalizaciones Led L (rojo) Causa 2 parpadeos cortos pausa Señalización batería agotada en el TX 2 parpadeos cortos Led L1 (rojo) Causa La frecuencia de parpadeo indica la calidad Parpadeo regular de la recepción: cuanto más lento es el parpadeo mejor es la recepción. Ausencia de señal, el contacto “FOTOCÉEncendido LULA” permanece abierto 4 parpadeos cortos El transmisor se encuentra en modo LENpausa TO. 4 parpadeos cortos 5 parpadeos cortos pausa 5 parpadeos cortos 7 parpadeos cortos pausa 7 parpadeos cortos Led L2 (amarillo) Encendido Apagado Led L3 (rojo) Encendido (contacto STOP: abierto) Apagado (contacto STOP: cerrado) Led L4 (verde) Encendido (contacto STOP: cerrado) Apagado (contacto STOP: abierto) Acción Sustituya lo antes posible la batería en el transmisor con una del mismo modelo. Acción Todo correcto si el parpadeo es lento: al máximo 3 por segundo, en caso contrario, controle la alineación entre TX y RX. Quite el obstáculo o mejore la alineación entre TX y RX. Todo correcto si la cancela está detenida El receptor capta una señal de rayo infrarrojo no reconocible que interfiere. Un transmisor desconocido envía una señal hacia el receptor, trate de eliminar la interferencia; controle la alineación de todos los dispositivos montados. El receptor capta la señal de rayo infrarrojo de un segundo transmisor FT210 Elimine el segundo transmisor. Dos transmisores FT210 no pueden colocarse en la misma zona. Causa Señala un error en el test al inicio de la maniobra y que el transmisor no está conmutado a modo RÁPIDO El test al inicio de la última maniobra ha sido regular. Causa La banda sensible conectada al transmisor está activa. La banda sensible conectada al transmisor no está activa. Causa La banda sensible conectada al transmisor no está activa. La banda sensible conectada al transmisor está activa. Acción Error en la conexión o programación de la entrada FOTOTEST. Es probable que el sensor de movimiento funcione mal. Todo correcto Acción Controle las causas de la activación de la banda. Todo correcto Acción Todo correcto Controle las causas de la activación de la banda. 68 5.5) Solución de los problemas En la tabla 6 pueden consultarse indicaciones útiles para solucionar problemas de funcionamiento, que podrían producirse durante la instalación, o por una avería del sistema. Tabla 6: búsqueda de las averías Síntomas Controles aconsejados No es posible accionar la cancela; todos los leds del receptor Controle que el receptor esté alimentado midiendo la tensión de FT210 están apagados. en los bornes 12/24V. El test, al comienzo de la maniobra, ha dado resultados negaLa cancela comienza a moverse, pero después de 1 segundo tivos y es probable que haya un error en las conexiones o en se detiene; el led 2 (amarillo) está encendido la programación, o una avería en el sensor de movimiento de la cancela presente en el TX. Durante la carrera, la cancela se detiene o invierte la manio- Controle que no haya obstáculos o que la alineación entre TX bra; el led L1 (rojo) está encendido con luz fija y RX, a lo largo de la carrera de la cancela, sea correcta. Durante la carrera, la cancela se detiene o invierte la maniobra; Se ha accionado la banda sensible. Quite el obstáculo o conel led L3 (rojo) está encendido y el led L4 (verde) está apagado. trole que la banda funcione correctamente. De vez en cuando, durante su carrera la cancela se detiene o Controle la alineación entre TX y RX a lo largo de la carrera de invierte la maniobra; con la cancela abierta, el led L1 (rojo) par- la cancela. padea rápidamente. Al encenderse el dispositivo, el receptor presenta el led L2 amarillo encendido y el led L1 rojo intermitente. Si se cubre el haz infrarrojo, el led L1 rojo se enciende con luz fija, pero no se siente que se active ningún relé. De vez en cuando, durante su carrera la cancela se detiene o invierte la maniobra; ciertas veces se bloquea completamente y no es posible accionarla; el led L (rojo) realiza 2 parpadeos cortos. El receptor está configurado en modalidad Fototest (JP1 activo), pero todavía no ha efectuado el test al comienzo del movimiento. Si se dispone de central con fototest, deje conectado el puente de conexión JP1 del receptor, controle las conexiones y realice una maniobra de la automatización. Si la central no incorpora la salida Fototest, es casi seguro que el puente de conexión JP1 esté mal conectado. Desconecte el puente de conexión y controle que el relé se active, cubriendo el haz infrarrojo. La batería en el TX está agotada y en las condiciones más desfavorables no se produce la comunicación entre TX y RX. El led L (rojo) parpadea indicando que es necesario sustituirla. 6) Mantenimiento El FT210 no requiere cuidados particulares, pero es necesario controlar cada 6 meses como mínimo el estado del fotodispositivo FT210 (presencia de humedad, oxidación, etc.), limpiar la cubierta externa y realizar el ensayo tal como descrito en el capítulo 4 “Ensayo”. FT210 ha sido diseñado para funcionar en condiciones normales por lo menos durante 10 años, por lo que es oportuno intensificar la frecuencia de mantenimiento una vez superado dicho período. 7) Desguace Al igual que para la instalación, también las operaciones de desguace, al final de la vida útil de este producto, deben ser efectuadas por personal cualificado. Este producto está formado de diversos tipos de materiales, algunos pueden reciclarse y otros deben ser eliminados. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación del producto respetando las normas locales vigentes para este tipo de categoría de producto. Atención: algunas partes del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas; si se abandonarán en el medio ambiente podrían ser perjudiciales para el ambiente y para la salud de las personas. Como indicado por el símbolo de la figura 31, está prohibido arrojar este producto en los residuos domésticos. Para la eliminación, reali- ce la recogida diferencial, según los métodos previstos por las reglas locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente. Las reglas locales pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminación abusiva de este producto. 31 Atención: el producto funciona con baterías que podrían contener sustancias contaminantes y, por dicho motivo, no deben abandonarse en los residuos normales. Después de haberlas desmontado del producto (véase el párrafo “Sustitución de la batería” en el capítulo “Instrucciones y advertencias destinadas al usuario de FT210B”) hay que eliminarlas según los métodos previstos, para las baterías, por las reglas locales. 8) Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: • FA1: caja metálica antivandalismo a montar como se muestra en la figura 32. • FA2: estribo de fijación en columnas “MOCF” a montar como se muestra en la figura 33. 32 33 • FTA1: batería 3,6V; 7Ah tamaño C a montar como se muestra en la figura 34. • FTA2: batería 3,6V; 2Ah tamaño AA a montar como se muestra en la figura 35. 34 35 69 E 9) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Nota: todas las características técnicas se refieren a una temperatura de 20°C. Características técnicas FT210 Tipo Dispositivo para la transmisión óptica del estado de una banda sensible de resistencia constante montado en partes móviles. Está formado de un transmisor de rayos infrarrojos (TX), alimentado por una batería, que se monta sobre la hoja móvil en la que se conecta la banda sensible, y de un receptor (RX), situado en la parte fija. Tecnología adoptada Transmisión por interpolación óptica directa TX-RX con rayo infrarrojo modulado y codificado. Alimentación del receptor 12÷24Vac/dc; límites: 10÷35 Vcc; 11÷28Vac 50/60Hz; con transformador de aislamiento conforme a EN 61558. Corriente absorbida del receptor Alrededor de 120mA a 12Vcc; 70mA a 24Vac. Tensión de la entrada “Fototest” Mismos límites de “Alimentación del receptor”. Alimentación del transmisor 3,6V con baterías de litio tipo C o bien AA Duración de la batería del transmisor Estimada en alrededor de más de 15 años con batería tipo C, capacidad 7Ah; (uso “residencial”: distancia TX-RX hasta 7 m; con 20 maniobras por día de 90 seg. de duración). Estimada en alrededor de más de 5,5 años con batería tipo C, capacidad 7Ah; (uso “industrial”: distancia TX-RX hasta 15 m; con 200 maniobras por día de 90 seg. de duración). Estimada en alrededor de 6 años con batería tipo AA, capacidad 2Ah; (uso “residencial”: distancia TX-RX hasta 7 m; con 20 maniobras por día de 90 seg. de duración). Gama de la entrada del dispositivo Sensible (Rs) Tipico 8,2KΩ +22%/-65% para el estado activo (On) Límites estado activo (On): con Rs > 2.870Ω y Rs < 10.010Ω Límites estado desactivado (Off): con Rs < 2.590Ω o Rs > 11.060Ω Capacidad de detección del detector de pre- Objetos opacos situados en el eje óptico entre TX y RX con dimensiones sencia tipo D mayores que 50 mm y velocidad menor que 1,6m/s. Ángulo de transmisión TX +/- 4° (valor detectado al 50% del alcance). Ángulo de recepción RX +/- 3° (valor detectado al 50% del alcance). Orientación alrededor de 210° en el eje horizontal y 30° en el eje vertical. Alcance útil 7 m o 15 m (con JP1 en TX conectado) con desalineación TX-RX máxima ± 2°. (el alcance podría disminuir aún más en el caso de fenómenos atmosféricos muy intensos: niebla, lluvia, nieve, polvo, etc.). Alcance máximo (en condiciones ideales) 15 m o 30 m (con JP1 en TX conectado) con desalineación TX-RX máxima ± 2°. Tiempo de respuesta salida FOTOCÉLULA <45ms (típico 31ms). Tiempo de respuesta salida STOP <30ms (típico 28ms). Tiempo de respuesta salida STOP1 1,5s ± 3% 3 ó 2 (según la norma EN 954-1), de acuerdo con el tipo de conexión de las Categoría de resistencia referida a las averías salidas y entrada FOTOTEST Máximo 0.5A y máximo 48Vac (carga resistiva: cos=1). Capacidad de los contactos relé en salida Duración de los contactos relé en salida Vida mecánica > 1.000.000 ciclos; eléctrica > 200.000 ciclos (carga resistiva: 0,25A; 24Vcc). Utilización en atmósfera ácida, salina o potencialmente explosiva No. Montaje RX: vertical en pared o en columna “MOCF” con estribo de fijación “FA2”. TX: directamente en la cancela con tornillos suministrados de serie. Clase de protección caja IP44. Temperatura de funcionamiento -20 ÷55°C. Dimensiones 46 x 128 h 45mm. Peso Receptor: 135g. Transmisor 165g con FTA1, o bien 140g con FTA2. 70 Instrucciones y advertencias para al usuario de FT210 Estas instrucciones pueden integrar las “Instrucciones y advertencias para el uso de la automatización” que el instalador debe entregar al dueño de la automatización, pero que deben estar integradas por estas. • Mantenimiento: para garantizar una larga vida útil y para un funcionamiento seguro, la instalación, al igual que cualquier otra maquinaria, requiere un mantenimiento periódico. Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica. Nice aconseja realizar un mantenimiento cada 6 meses para un uso residencial normal, que puede variar según la intensidad de uso. Cualquier tipo de control, mantenimiento o reparación debe ser realizado sólo por personal cualificado. • Aunque piense que lo sabe hacer, no modifique la instalación ni los parámetros de programación y regulación del automatismo: la responsabilidad es de su instalador. • El ensayo, los trabajos de mantenimiento periódico y las posibles reparaciones deben ser documentados por quien los efectúa y los documentos tienen que ser conservados por el dueño de la instalación. • Las únicas operaciones que pueden hacerse y que le aconsejamos efectuar periódicamente son la limpieza de los vidrios de las fotocélulas y la eliminación de hojas o piedras que podrían obstaculizar el automatismo. Para que nadie pueda accionar la cancela, antes de proceder recuerde desbloquear el automatismo y utilizar para la limpieza únicamente un paño ligeramente humedecido con agua. • Desguace: al final de la vida útil del automatismo, el desguace debe ser realizado por personal cualificado y los materiales deben ser reciclados o eliminados según las normas locales vigentes. • Sustitución de la batería del transmisor de FT210. El transmisor, situado en la hoja móvil de la cancela, dispone de una batería de litio especial de 3,6V. La duración estimada es de varios años, depende de las condiciones de uso. El dispositivo dispone de una señal que se visualiza algunos meses antes de que la batería se agote completamente para que Ud. tenga el tiempo suficiente para sustituirla. La batería debe sustituirse si en el receptor, situado en la A D B parte fija (en la pared como en la figura A o en la columna como en la figura B), notara esta señal: 2 parpadeos cortos seguidos de una pausa de 1 segundo. La batería se encuentra en el transmisor situado en la hoja de la cancela; para su sustitución es necesario: 1) Quitar los tapones que cubren los tornillos, como se muestra en la figura C. 2) Desenroscar los tornillos que fijan la tapa y quitarlos como se muestra en la figura C. 3) Quitar la batería agotada haciendo palanca con un destornillador. 4) Esperar unos 10 segundos antes de montar la batería nueva. 5) Observar la polaridad: el polo positivo debe colocarse hacia arriba. 6) Montar la nueva batería como se muestra en las figuras D o E, según el modelo utilizado. 7) Fijar la tapa con los tornillos y colocar los tapones correspondientes. Hay disponibles 2 tipos de batería: • FTA1: batería 3,6V; 7Ah tamaño C a montar como se muestra en la figura D. • FTA2: batería 3,6V; 2Ah tamaño AA a montar como se muestra en la figura E. Atención: las baterías utilizadas en este producto no son baterías alcalinas normales. Solicite a Nice s.p.a. los kits de batería de recambio “FTA1” o “FTA2”. Atención: el producto funciona con baterías que podrían contener sustancias contaminantes y, por dicho motivo, no deben abandonarse en los residuos normales. Después de haberlas desmontado del producto (véase el párrafo “Sustitución de la batería” en el capítulo “Instrucciones y advertencias destinadas al usuario de FT210B”) hay que eliminarlas según los métodos previstos, para las baterías, por las reglas locales. C E 71 E Nice worldwide Nice SpA Oderzo TV Italia Tel. +39.0422.85.38.38 Fax +39.0422.85.35.85 [email protected] Nice France Buchelay Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 [email protected] Nice in Italy Nice Padova Sarmeola di Rubano PD Italia Tel. +39.049.89.78.93.2 Fax +39.049.89.73.85.2 [email protected] Nice Roma Roma Italia Tel. +39.06.72.67.17.61 Fax +39.06.72.67.55.20 [email protected] www.niceforyou.com Nice Rhône-Alpes Decines Charpieu France Tel. +33.(0)4.78.26.56.53 Fax +33.(0)4.78.26.57.53 [email protected] Nice France Sud Aubagne France Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 [email protected] Nice Belgium Leuven (Heverlee) Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +32.(0)16.38.69.01 [email protected] Nice España Madrid Tel. +34.9.16.16.33.00 Fax +34.9.16.16.30.10 [email protected] Nice Romania Cluj Napoca Tel/Fax +40.264.45.31.27 [email protected] Nice España Barcelona Tel. +34.9.35.88.34.32 Fax +34.9.35.88.42.49 [email protected] Nice Deutschland Gelnhausen-Hailer Tel. +49.60.51.91.52-0 Fax +49.60.51.91.52-119 [email protected] Nice Polska Pruszków Tel. +48.22.728.33.22 Fax +48.22.728.25.10 [email protected] Nice UK Chesterfield Tel. +44.87.07.55.30.10 Fax +44.87.07.55.30.11 [email protected] Nice China Shanghai Tel. +86.21.575.701.46 +86.21.575.701.45 Fax +86.21.575.701.44 [email protected] Nice USA Inc. Jacksonville, FI. Tel. +001.904.786.7133 Fax +001.904.786.7640 [email protected] IST181R01.4854 del 29-05-2006 Headquarter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Nice Automation FT210 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario