Nice Automation Mindy A100F El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
50
Índice: pag.
1 Descripción del producto 51
2 Instalación 51
2.1 Sujeción de la central A100F 51
2.2 Instalación típica 52
2.3 Conexiones eléctricas 52
2.3.1 Esquema eléctrico 53
2.3.2 Descripción de las conexiones 53
2.3.3 Entrada STOP de resistencia constante 54
2.3.4 Conexión de las fotocélulas 55
2.3.5 Control de las conexiones 56
3 Regulaciones 56
4 Ensayo 57
5 Modos de funcionamiento 57
6 Funciones programables 58
6.1 Descripción de las funciones 58
7 Cómo hacer para… 60
8 Accesorios Opcionales 60
9 Mantenimiento 60
10 Desguace 61
11 Qué hay que hacer si… 61
12 Características técnicas 61
Advertencias:
Este manual está destinado sólo al personal técnico
cualificado para la instalación. Ninguna información conteni-
da en este manual puede ser considerada de interés para el
usuario final!
Este manual se refiere sólo a la central A100F y no se debe
emplear para otros productos.
La central de mando A100F está destinada al accionamiento de accio-
nadores electromecánicos para la automatización de puertas basculan-
tes y cancelas de corredera; cualquier otro uso está prohibido y es ina-
decuado.
Se aconseja leer con atención todas las instrucciones antes de proce-
der con la instalación.
Este manual contiene disposiciones importantes para la seguridad de la
instalación; conserve estas instrucciones adjuntándolas al manual técni-
co de la automatización, incluso para consultarlas posteriormente.
!
mindy A100F
E
51
La central A100F permite accionar automatizaciones para puertas
basculantes y cancelas de corredera equipadas con motorreducto-
res de corriente alterna monofásica; dispone de un sistema para
regular la fuerza y una entrada “STOP de resistencia constante” (ej.
para bordes sensibles).
En la central hay una serie de funciones que se seleccionan por
medio de los “dip-switches” (miniselectores); algunas regulaciones
se efectúan con trimmers y un conector puente permite escoger el
tipo de automatización: “Corredera / Basculante”.
Algunos leds situados cerca de las entradas señalan el estado; otro
led colocado abajo del dip-switch (led OK) señala el funcionamiento
correcto de la lógica interna.
1) Descripción del producto
2.1) Sujeción de la central A100F
Fije la central a una superficie vertical fija, en plano y protegida
adecuadamente de los golpes, observando que la parte inferior
quede a 40 cm del piso como mínimo.
Introduzca arandelas aislantes o pasatubos sólo en la parte infe-
rior de la caja (véase figura 1a).
La caja tiene una cubierta que protege la tarjeta electrónica de los
contactos accidentales figura 1a.
Sólo si fuera necesario es posible trabajar sobre la tarjeta actuan-
do como muestra la figura 1b.
2) Instalación
Recuerde que los sistemas de cancelas y puertas auto-
máticas tienen que ser instalados sólo por personal técni-
co cualificado y respetando las normas vigentes.
Siga con atención las advertencias del fascículo: “Adver-
tencias para el instalador”.
Si fuera necesario sustituir un fusible, respete estrictamente el tipo y las características:
dimensiones 5x20; corriente nominal (ej. 5A), características de fusión (T = retardada, F = rápida); tensión máxima (250V)
y poder de corte (L).
!
!
TL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O P
S
Q R
T
U
V
Z
A Transformador
B Relé “Común”
C Relé “Freno”
D Microprocesador
E Conexión Radio SMX
F Fusible de baja tensión
G Relé “Abrir/Cerrar”
H Relé “Arranque”
I Relé “Luz de cortesía”
L Fusible de línea
M Selector de Fuerza (F)
N Caja de conexiones de alimentación
O Caja de conexiones salida luz intermitente /
luz de cortesía / alimentación motor
P Caja de conexiones entradas / salidas de mando
Q Trimmer de regulación Tiempo
Funcionamiento (TL)
R Led OK
S Dip-Switch de selección de las funciones
T Trimmer de regulación del Tiempo de Pausa (TP)
U Caja de conexiones de la entrada STOP de
resistencia constante 8,2K (borde sensible)
V Conector puente de selección:
basculante / corredera
Z Caja de conexiones para antena
1a 1b
52
2.3) Conexiones eléctricas
Para garantizar la seguridad del instalador y no averiar los componentes, mientras se efectúan las conexiones eléc-
tricas, o se conectan las distintas tarjetas, la central debe estar completamente apagada.
•Alimente la central con un cable de 3x1,5 mm
2
, si la distancia entre la central y la conexión a la instalación de tierra supera 30 m, hay que
instalar una placa de conexión a tierra cerca de la central.
En las conexiones de las piezas de seguridad de baja tensión use cables de sección mínima de 0,25 mm
2
. Use cables de conductores
encerrados si la longitud es superior a 30m, conectando la trenza de masa sólo del lado de la central.
•Procure no conectar los cables en cajas enterradas aún si son herméticas.
Las entradas de los contactos NC (Normalmente Cerrado) que no se utilicen se tienen que conectar al “común 24V” por medio de un
conector puente, excluidas las entradas de las fotocélulas si la función fototest está conectada. Para mayores aclaraciones véase el párra-
fo “FOTOTEST”.
Si para la misma entrada hay varios contactos NC, estos se deben conectar en SERIE entre sí.
Si las entradas de los contactos NA (Normalmente Abiertos) no se utilizan se tienen que dejar libres.
•Si para la misma entrada hay varios contactos NA se deben conectar en PARALELO entre sí.
Los contactos tienen que ser exclusivamente mecánicos y sin ningún potencial; no se admiten conexiones de configuración en etapas, tal
como aquellas definidas “PNP”, “NPN”, “Open Collector”, etc.
La entrada STOP de resistencia constante da el asenso a la central si entre los bornes 21 - 22 hay conectado un circuito con una resis-
tencia de 8,2k (ej. borde sensible)
!
2.2) Instalación típica
Al fin de aclarar algunos términos y algunos aspectos de una instalación de automatización para cancelas o puertas basculantes,
damos un ejemplo típico:
1. Par de fotocélulas “FOTO”
2. Luz intermitente
3. Selector de llave
4. Borde sensible
5. Central A100F
Recordamos en particular que:
•Todas las fotocélulas fabricadas por NICE disponen del sistema de SINCRONISMO, que permite eliminar el problema de la interferencia
entre dos pares de fotocélulas (para mayores aclaraciones véanse las instrucciones de las fotocélulas).
El par de fotocélulas conectado a la entrada “FOTO”, no tiene ningún efecto durante la apertura, mientras que provoca una inversión duran-
te el cierre.
1
2
FOTO
3
1
2
FOTO
4
3
4
5
5
PUERTA CORREDERA PUERTA BASCULANTE
2a 2b
E
53
Luz de cortesía
F1
Alimentación
de red
FUERZA
MIN
MAX
LN
1 2
43 5
CERRAR
FCC
PASO A PASO
SCA 24Vac
Común
M1
Fototest
Equipos
auxiliares
STOP
FOTO
ABRIR
Stop de resistencia
constante 8,2K
(borde sensible)
F2
149
CERRAR
COMÙN
ABRIR
76 8
24V
0
10
24V
11 12 13 15 1716 1918 20
TL
21
22
TP
OK
ANTENA
Radiorreceptor
FCA
Luz intermitente
BASCULANTE
CORREDERA
{
{
2.3.1) Esquema eléctrico
Bornes Función Descripción
1-2 Alimentación Línea de alimentación de red
3-4 Luz intermitente Salida para la conexión de la luz intermitente con tensión de red (Máx. 100W)
5-6 Luz de cortesía Salida para la conexión de una lámpara con tensión de red (Máx 100W)
7-8-9 Motor Salida motor (Máx 500VA)
10-11 24 Vac Alimentación de los equipos auxiliares 24 Vac: Foto, Radio, etc. (Máx. 200mA)
12 Fototest Salida fototest: Alimentación transmisores de las fotocélulas - (Máx. 100 mA)
13 Común Común para todas las entradas
14 Indicador luminoso C.A. Salida para indicador luminoso Cancela abierta 24 Vac (Max. 2W)
15 Fin de carrera ABRIR Entrada para la conexión del fin de carrera ABRIR.
16 Fin de carrera CERRAR Entrada para la conexión del fin de carrera CERRAR.
15-16 Stop la entrada con función de “Stop” se obtiene montando en serie un contacto tipo NC a los
fines de carrera (véase esquema eléctrico).
17 Foto Entrada para los dispositivos de seguridad con contacto NC (ej. fotocélulas)
18 Paso a paso Entrada para funcionamiento cíclico (ABRIR – STOP – CERRAR – STOP)
19 Abrir Entrada para apertura (ABRIR-STOP-ABRIR)
20 Cerrar Entrada para cierre (CERRAR – STOP – CERRAR)
21-22 Stop de resistencia constante Entrada para “Stop de resistencia constante” 8,2k (ej. borde sensible)
2.3.2) Descripción de las conexiones
A continuación damos una descripción concisa de las posibles conexiones de la central hacia el exterior.
54
2.3.3) Entrada STOP de resistencia constante
Permite conectar a la central dispositivos con salida de resistencia constante 8,2k (ej. bordes sensibles)
La entrada mide el valor de la resistencia y niega el asenso a la maniobra cuando la resistencia excede el valor nominal
La central se entrega de serie con una resistencia de 8,2k conectada en la entrada que simula la resistencia de los dispositivos, si bien la
entrada no se usa; obviamente, la resistencia debe quitarse cuando se conecta un dispositivo con salida 8,2k.
Con soluciones oportunas es posible conectar en la entrada Stop de resistencia constante también un dispositivo con contactos normal-
mente abiertos “NA”, normalmente cerrados “NC” y, de ser necesario, varios dispositivos, incluso de tipos diferentes.
A tal fin respete la siguiente tabla:
Nota 1.
Varios dispositivos NA pueden conectarse en paralelo entre sí, sin ningún límite de cantidad, con una resistencia terminal de 8,2K
Nota 2.
La combinación NA y NC es posible poniendo los 2 contactos en paralelo entre sí, con la precaución de poner en serie al contacto NC una
resistencia de 8,2K (así también es posible la combinación de 3 dispositivos: NA, NC y 8,2K).
Nota 3.
Varios dispositivos NC se pueden conectar en serie entre sí y a una resistencia de 8,2 K, sin ningún límite de cantidad.
Nota 4.
Se puede conectar un solo dispositivo con salida de resistencia constante 8,2K; de ser necesario, varios dispositivos se pueden conectar
“en cascada” con una sola resistencia terminal de 8,2K (véase 11. Qué hay que hacer si …)
Si la entrada Stop de resistencia constante se usa para conectar dispositivos con funciones de seguridad, sólo los
dispositivos con salida de resistencia constante 8,2K (la resistencia es interna al mismo dispositivo) garantizan la cla-
se 3 de seguridad a las averías.
1° dispositivo tipo:
NA NC 8,2K
NA
En paralelo
(nota 1)
(nota 2) En paralelo
NC (nota 1) En serie (nota 3) En serie
8,2K En paralelo En serie (nota 4)
Tabla 1
2° dispositivo
tipo:
NA
NC
8,2k
NOTA 2
NANA
8,2k
NOTA 1 NOTA 3
8,2k
NCNC
!
NOTA 1 NOTA 2 NOTA 3
E
55
2.3.4) Conexión de las fotocélulas
Esta central está dotada de la función “Fototest” que aumenta la fia-
bilidad de los dispositivos de seguridad, permitiendo alcanzar la
“categoría 2” según la norma EN 954-1 (edic. 12/1998) en lo refe-
rente a la central y fotocélulas de seguridad.
Cada vez que se acciona una maniobra son controlados todos los
dispositivos de seguridad implicados, y la maniobra comienza sólo
si todo está en perfectas condiciones. Si en cambio la prueba no da
resultado positivo (fotocélula encandilada por el sol, cables en cor-
tocircuito, etc.) se detecta la avería y la maniobra no se realiza.
Para la función “Fototest” es necesario:
Conectar las fotocélulas, tal como se muestra en la fig. 4a (si se
utiliza un par de fotocélulas solo) o como en la fig. 4b (si se utili-
zan 2 pares de fotocélulas). La alimentación de los transmisores
de las fotocélulas no se toma directamente de la salida de los
equipos auxiliares, sino de la salida “Fototest” entre los bornes 10-
12. La corriente máxima que se puede utilizar en la salida “Foto-
test” es de 100mA .
•Alimentar los receptores directamente desde la salida de los equi-
pos auxiliares de la central (bornes 10-11).
Configurar en ON el Dip –Switch n° 10: fototest activo, luego se
podrá deshabilitar en cualquier momento, colocando en OFF el
Dip –Switch n° 10: fototest deshabilitado.
Si se usaran 2 pares de fotocélulas que puedan interferir entre sí,
active el sincronismo tal como indicado en las instrucciones de las
fotocélulas.
Una conexión tradicional de las fotocélulas, por ejem-
plo fig. 4c, no permite usar la función “fototest”.
!
11
11
11
10
10
10
1612 13 1514
1
1817 19 20
1
FOTO
TX
2
2
1 2
1 2
1
16
16
12 13 1514
12 13 1514
1
1817 19 20
1817 19 20
FOTO B
FOTO A
TXB
2
TXA
1 2
FOTO
2
TX
12
RxA
RxB
21
RX
53 4
53 4
11
10
10
12
1 2
TX
RXB
5
RXA
3 4
34 5
RX
12
10
TXB
TXA
1 2
12
10
1 2
TX
54213
RX
10
13
17
FOTO
11
5
17
11
10
321 4 5
RX
13
FOTO B
5
FOTO A
11
10
RXB
321 4 5
RXA
13
17
11
10
FOTO
34 512
fig. 4a
Conexión de un par de
fotocélulas que
permite usar la función
fototest
fig. 4b
Conexión de dos
pares de fotocélulas
que permiten usar la
función fototest.
Las fotocélulas están
conectadas para que
se pueda activar el
sincronismo.
fig. 4c
Conexión de un par de
fotocélulas que NO
permite usar la función
fototest
56
2.3.5) Control de las conexiones
Las siguientes operaciones se efectúan con los circui-
tos bajo tensión; la mayoría de los circuitos es a muy baja
tensión de seguridad y, por ello, no son peligrosos; algu-
nas piezas están bajo tensión de red, es decir, MUY PELI-
GROSAS Tenga mucho cuidado en lo que está haciendo y
NUNCA TRABAJE SOLO!
Alimente la central y controle de inmediato que entre los bornes
10-11 haya una tensión de 24Vca.
Controle que, después de pocos instantes de parpadear rápida-
mente, el led “OK” parpadee con una frecuencia de un segundo.
Controle que los leds que corresponden a las entradas con con-
tactos tipo NC estén encendidos (todos los dispositivos de segu-
ridad accionados) y que los leds que corresponden a las entradas
con contactos tipo NA estén apagados (ningún accionamiento
activo); si así no fuera, controle las conexiones y que todos los dis-
positivos funcionen correctamente. La entrada STOP se acciona
apagando los leds FCA y FCC.
Controle que la tensión entre los bornes 21-22 esté comprendida
entre 9Vcc y 11Vcc
Desbloquee la cancela y colóquela en la mitad de la carrera, lue-
go bloquéela para que se pueda abrir o cerrar libremente.
Entonces, controle si el movimiento se efectúa en la dirección
correcta, es decir, controle que el movimiento previsto por la cen-
tral y aquél efectivo de la puerta correspondan. Ese control es fun-
damental; si la dirección es incorrecta, en algunos casos (por
ejemplo en modo semiautomático) la automatización aparente-
mente podría funcionar regularmente; en efecto, el ciclo ABRIR es
parecido al ciclo CERRAR con la diferencia fundamental de que
los dispositivos de seguridad son ignorados en la maniobra de cie-
rre, que es la más peligrosa.
•Para controlar si el sentido de rotación es correcto, es suficiente
dar un breve impulso en la entrada Abrir, es suficiente controlar si
la automatización se abre; por último, si el movimiento se ha efec-
tuado en el sentido incorrecto es necesario:
- Apagar la alimentación
- Invertir los cables que alimentan el motor (“abrir” con “cerrar”)
- Una vez efectuado lo anterior, conviene probar nuevamente si el
sentido de rotación es correcto, repitiendo el último punto.
•Si los fines de carrera estuvieran instalados, comprobar que estén
bien conectados; mueva la palanca del fin de carrera y comprue-
be que dicho fin de carrera se accione apagando el led corres-
pondiente en la central.
Controlar el funcionamiento de la entrada de “Stop de resistencia
constante” (ej. borde sensible) si fuera utilizada:
Arranque una maniobra de apertura y controle que, después de
accionarse el dispositivo conectado a la entrada de la automatiza-
ción, el movimiento se detenga de inmediato e invierta brevemen-
te el sentido de marcha.
Repita el control para una maniobra de cierre.
El led “OK”, situado en el centro de la tarjeta, tiene la función
de señalar el estado de la lógica interior: un parpadeo regular cada
1 segundo indica que el microprocesador interior está activo y espe-
ra el mando. En cambio, cuando el microprocesador reconoce una
variación del estado de una entrada (bien de una entrada de mando
o de un dip-switch de las funciones) produce un parpadeo doble
rápido, incluso si la variación no provoca efectos inmediatos. Un
parpadeo rápido de 3 segundos indica que la central se ha apenas
encendido y está realizando un ensayo de las piezas internas.
!
3) Regulaciones
Las regulaciones se efectúan con los trimmers o selectores que
actúan modificando los siguientes parámetros:
TIEMPO FUNCIONAMIENTO (TL):
Regula la duración máxima de la maniobra de apertura o cierre.
Para regular el tiempo de funcionamiento TL, seleccione el modo
de funcionamiento “Semiautomático” colocando en ON el dip-
switch N°1, después regule el trimmer TL en mitad de la carrera.
Con dichas regulaciones realice un ciclo de apertura y de cierre;
de ser necesario, modifique la regulación de los trimmers TL de
manera que el tiempo sea suficiente para cumplir toda la manio-
bra y que todavía quede un margen de 2 ó 3 segundos.
Si colocando los trimmers TL al máximo igualmente no se obtiene
el tiempo suficiente para cumplir toda la maniobra, corte el conec-
tor puente TLM para aumentar el tiempo de funcionamiento.
La modificación del tiempo de funcionamiento tendrá efecto a par-
tir de la próxima maniobra de apertura.
Si usted quisiera utilizar la función de deceleración (dip-switch 8)
véanse las notas (cap 6.1) sobre el modo de regulación del tiem-
po de funcionamiento.
TIEMPO PAUSA (TP):
En el funcionamiento “automático” regula el tiempo entre el final de
la maniobra de apertura y el comienzo de la maniobra de cierre
automático.
Para regular el Tiempo Pausa TP, seleccione el modo de funciona-
miento “Automático” desplazando hacia ON el dip-switch n° 2, lue-
go regule el trimmer TP a placer. Para el control, ejecute una manio-
bra de apertura y controle el tiempo que transcurre antes del cierre
automático.
FUERZA (F):
En la central hay un selector que permite regular la FUERZA (F) del
motor en 5 niveles: 30/45/60/80/100%.
Preste mucha atención cuando regule este selector, puesto que
puede influir sobre el grado de seguridad de la automatización.
Para la regulación hay que actuar por tentativas sucesivas, midien-
do la fuerza aplicada a la hoja y comparándola con cuanto previs-
to por las normas.
TLM
TL TP
FORZA
MIN
MAX
100%
80%
45%
60%
30%
FUERZA
E
57
Para el ensayo de la central lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Configure en ON el Dip Switch N°1 (Funcionamiento Semiautomático):
Si se han realizado las conexiones para usar la función de Fototest, configure en ON el Dip Switch N°10 (Función fototest).
Configure en OFF todos los demás Dip-Switches
2. Configure en OFF todos los demás Dip-Switches:
- se active la luz intermitente
- empiece una maniobra de apertura
- el movimiento se detenga al alcanzar el fin de carrera de apertura FCA, o bien al final del tiempo de funcionamiento
3. Dé un impulso de Cerrar y controle que:
- se active la luz intermitente
- empiece una maniobra de cierre
- el movimiento se detenga al alcanzar el fin de carrera de cierre FCC, o bien al final del tiempo de funcionamiento
4. Haga iniciar una maniobra de apertura y controle que durante la maniobra, el accionamiento de un dispositivo:
- conectado a la entrada “Stop”, provoque la parada inmediata del movimiento y una breve inversión
- conectado a la entrada Stop de resistencia constante (8,2K) provoque la parada inmediata del movimiento y una breve inversión de
la maniobra.
- conectado a la entrada “Fotocélula”, no tenga ningún efecto
5. Haga iniciar una maniobra de cierre y controle que durante la maniobra, el accionamiento de un dispositivo:
- conectado a la entrada “Stop”, provoque la parada inmediata del movimiento y una breve inversión
- conectado a la entrada Stop de resistencia constante (8,2K) provoque la parada inmediata del movimiento y una breve inversión de
la maniobra
- conectado a la entrada Fotocélula, provoque la parada y la inversión de la maniobra
6. En las entradas usadas, controle que la activación de la entrada provoque un paso en la secuencia:
- Entrada Paso a Paso: Secuencia = Abrir – Stop – Cerrar –Stop
- Entrada Abrir: Secuencia = Abrir – Stop – Abrir – Stop.
- Entrada Cerrar: Secuencia = Cerrar – Stop - Cerrar – Stop
7. Si se utiliza la función fototest, controle la eficiencia del test:
- cubra la fotocélula "Fotocélula", haga arrancar una maniobra y controle que dicha maniobra no se realice
- ponga en cortocircuito el contacto de la Fotocélula, haga arrancar una maniobra y controle que dicha maniobra no se realice.
8. Regule la fuerza en el valor más bajo que permita un buen movimiento de la puerta.
9. Realice los ensayos para medir las Fuerzas de Impacto, tal como previsto por la norma EN 12445.
Si al final del ensayo se activan otras funciones, es necesario efectuar el ensayo específico de dichas funciones.
En el funcionamiento en modo manual, la entrada ABRIR permite el
movimiento de apertura, la entrada CERRAR permite el movimiento
de cierre. PASO A PASO permite el movimiento de apertura y cierre
alternativamente.
Ni bien cesa el mando de entrada el movimiento se detiene. Duran-
te la apertura el movimiento se detiene cuando se accionan los fines
de carrera; durante el cierre, el movimiento se detiene si falta el
asenso de “Fotocélula” o del bordo sensible, o cuando se acciona el
fin de carrera. El accionamiento de “STOP” o del borde sensible pro-
voca una parada inmediata del movimiento y una breve inversión
tanto durante la apertura como durante el cierre. Cuando el movi-
miento se detiene, deje de accionar el mando en entrada antes de
hacer comenzar un nuevo movimiento.
Durante el funcionamiento en uno de los dos modos automáticos
(Semiautomático, Automático o Cerrar Siempre) un impulso de
accionamiento en la entrada ABRIR provoca la apertura. Un impul-
so sobre PASO A PASO provoca la apertura o el cierre alternativa-
mente. Un segundo impulso sobre PASO A PASO o en la misma
entrada que comenzó el movimiento provoca un Stop.
Tanto en apertura como en cierre un accionamiento de STOP o bor-
de sensible provoca una parada inmediata del movimiento con bre-
ve inversión.
Si en una entrada de mando en lugar de un impulso se mantiene una
señal continua, se provoca un estado de “predominio” en los que las
demás entradas de mando quedan desactivadas (útil para
conectar un reloj o un selector Noche-Día).
Si se selecciona el modo de funcionamiento automático, tras una
maniobra de apertura, se efectúa una pausa y, al concluir ésta, se
realiza el cierre. Si durante la pausa se acciona FOTOCÉLULA, el
temporizador se restablecerá con un nuevo tiempo de pausa; por el
contrario, si durante la pausa se acciona STOP o borde sensible, la
función de cierre se cancela y se pasa a un estado de STOP.
Durante la apertura, el accionamiento de FOTOCÉLULA no tiene
ningún efecto, si no está habilitada la función correspondiente por
medio del dip switch (switch 6) durante el cierre, el accionamiento de
FOTOCÉLULA provoca una inversión del movimiento, después una
pausa y finalmente el cierre.
4) Ensayo
5) Modos de funcionamiento
Concluidos los controles y regulaciones es posible efectuar el ensa-
yo de la instalación.
El ensayo de la automatización tiene que ser efectua-
do por personal cualificado y experto que deberá estable-
cer los ensayos previstos por las normas y de acuerdo con
el riesgo presente.
El ensayo es la parte más importante de toda la etapa de realización
de la automatización. Cada componente, por ejemplo motor, dispo-
sitivo de parada de emergencia, fotocélulas, etc. puede requerir un
ensayo específico; por consiguiente, se aconseja seguir los procedi-
mientos indicados en los manuales de instrucciones respectivos.
!
58
Switch 1-2: Off-Off = Movimiento “Manual” (hombre muerto)
On -Off = Movimiento “Semiautomático”
Off-On = Movimiento “Automático” (cierre automático)
On-On = Movimiento “Automático + Cerrar Siempre”
Switch 3: On = Funcionamiento Comunitario (no disponible en modo manual)
Switch 4: On = Intermitencia previa
Switch 5: On = Cierra 5” después de Fotocélula (si está en automático) o Cierra después Fotocélula
(si está en Semiautomático)
Switch 6: On = Dispositivo de seguridad “Fotocélula” también durante apertura
Switch 7: On = Arranque gradual
Switch 8: On = Deceleración
Switch 9: On = Freno
Switch 10: On = Fototest
Conector puente = Basculante
Conector puente = Corredera
6) Funciones programables
La central dispone de una serie de microinterruptores y un conector
puente de selección que permiten activar varias funciones para que
la instalación sea más adecuada a las exigencias del usuario y más
segura durante su uso. Las funciones se activan colocando el dip-
switch relativo en la posición “On”, mientras que no están activas
con el dip-switch correspondiente en “Off”.
Algunas de las funciones programables están vincula-
das a aspectos de la seguridad, evalúe con mucha aten-
ción los efectos de una función y verifique cuál es la fun-
ción que brinda la mayor seguridad posible.
Los Dip-Switch permiten seleccionar los diferentes modos de fun-
cionamiento e introducir las funciones deseadas según la siguiente
tabla:
1 10
!
6.1) Descripción de las funciones
A continuación, damos una breve descripción de las funciones que se pueden configurar colocando en “On” el dip-switch correspondiente.
Switch 1-2: Off-Off = Movimiento “Manual” (hombre muerto)
On-Off = Movimiento “Semiautomático”
Off-On = Movimiento “Automático” (cierre automático)
On-On
= Movimiento “Automático + Cerrar Siempre”
Durante el funcionamiento “Manual” el movimiento se efectúa sólo mientras se acciona el mando (botón apretado).
En modo “Semiautomático” es suficiente dar un impulso de mando para que se cumpla todo el movimiento, hasta que termine el Tiempo
Funcionamiento o hasta alcanzar el fin de carrera. En el funcionamiento en modo “Automático”, después de la apertura, se efectúa una pau-
sa y luego un cierre automático.
La función “Cerrar Siempre” se acciona tras un corte de alimentación; si no detecta que la cancela está cerrada (FCC), se pone en marcha
automáticamente una maniobra de cierre, antecedida por 5 segundos de parpadeo previo.
Switch 3: On = Funcionamiento Comunitario (no disponible en modo manual)
Durante el funcionamiento comunitario, una vez que se puso en marcha un movimiento de apertura, la maniobra no puede ser interrumpi-
da por otros impulsos de mando en “PASO A PASO” o “ABRIR”, hasta que no finalice el movimiento de apertura.
Durante el movimiento de cierre, un nuevo impulso de mando provoca la parada y la inversión del movimiento de apertura.
Switch 4: On = Parpadeo previo
Al recibir el impulso de mando, primero se activa la luz intermitente, luego, transcurridos 5 segundos (2 seg. si está en modo “manual”)
comienza el movimiento.
Switch 5: On = Cierra 5” después de Fotocélula (si está en “Automático”) o Cierra después de Fotocélula
(si está en “Semiautomático”)
Esta función, si está en ciclo automático, permite mantener la cancela abierta sólo durante el tiempo necesario para el paso; en efecto, des-
pués de la activación de FOTOCÉLULA la maniobra se detiene; después de 5 segundos iniciará automáticamente una maniobra de cierre.
Si está en ciclo semiautomático, un accionamiento de fotocélula en la maniobra de cierre provoca una apertura y luego el cierre automático
con el tiempo de pausa regulado.
Switch 6: On = Dispositivo de seguridad (Fotocélula) también durante apertura
Normalmente, el dispositivo de seguridad “Fotocélula” está activo sólo durante la maniobra de cierre, si el dip-switch n° 6 se coloca en "On" el
accionamiento del dispositivo de seguridad provoca una interrupción del movimiento también durante la apertura.
Si está en “Semiautomático” o “Automático”, el movimiento de apertura se reanudará inmediatamente después de la desconexión.
Basculante
Corredera
E
59
Switch 7: On = Arranque gradual
Ejecuta el arranque gradual del movimiento evitando sacudidas indeseables de la automatización.
Switch 8: On = Deceleración
La deceleración consiste en una disminución de la velocidad del 30% de la velocidad nominal, para reducir la fuerza de impacto en las zonas
de apertura y cierre de la cancela.
La función de deceleración, además de disminuir la velocidad de la automatización, disminuye un 70% el par del motor.
En automatizaciones que requieren un par elevado, dicha disminución podría provocar la parada inmediata del motor.
Función de deceleración en modo corredera
Al final de la maniobra de apertura o cierre provocada por el final del TL (Tiempo Funcionamiento), se ejecuta una etapa de deceleración
hasta alcanzar los fines de carrera, con una duración máxima de _ del Tiempo Funcionamiento. Si la maniobra finaliza porque se accionan
los fines de carrera, la deceleración no se ejecuta; entonces, hay que regular el Tiempo Funcionamiento para que la deceleración empiece
80-50 cm antes de que se accionen los fines de carrera.
Función de deceleración en modo basculante
Al final de la maniobra de cierre provocada por el final del tiempo de funcionamiento se ejecuta una etapa de deceleración que dura aún _
del Tiempo Funcionamiento.
Si la maniobra finaliza porque se acciona el fin de carrera FCC, la deceleración tendrá una duración proporcional al TL (para un funciona-
miento correcto de la deceleración se aconseja usar los fines de carrera.) En la maniobra de apertura no se ejecuta la deceleración, sino que
se ejecuta una parada gradual.
Switch 9: On = Freno
Al final del movimiento el motor se frena eléctricamente, para detener la cancela lo más rápido posible.
Switch 10: On = Fototest
Esta función permite efectuar un control de la eficiencia de las fotocélulas cada vez que comienza una maniobra. Véase el capítulo FOTO-
TEST.
Conector puente: Basculante / Corredera
Configure el tipo de automatización (Basculante o Corredera) con el conector puente de selección “V” (Cap 1 Descripción del producto)
BASCULANTE
CORREDERA
La diferencia substancial entre el funcionamiento Corredera y Basculante es la función de deceleración (dip-switch n° 8). Cuando dicha
función está activa, en el funcionamiento Basculante la deceleración empieza cuando se llega al fin de carrera de cierre, mientras que en el
funcionamiento Corredera, la deceleración empieza antes de llegar al fin de carrera; en ambos casos, dura un tiempo proporcional al Tiem-
po Funcionamiento (TL).
60
7) Cómo hacer para…
Conectar 2 centrales en hojas correderas contrapuestas
Para realizar una automatización con 2 hojas correderas que traba-
jan de manera contrapuesta, siga estos pasos:
Para realizar una automatización con 2 hojas correderas que tra-
bajan de manera contrapuesta, siga estos pasos:
Configure el conector puente de selección (Basculante/Corredera)
de ambas centrales en Corredera
Use dos motores con las centrales conectadas como indicado en
la fig.5.
Conecte la luz intermitente y el Indicador luminoso Cancela Abier-
ta a una de las dos centrales indistintamente o a ambas, respe-
tando las conexiones indicadas en la figura.
Las entradas deben estar conectadas paralelas entre sí.
Como “Común” de las entradas (borne 13) se puede usar aquel de
una de las 2 centrales.
•Conecte juntos los 0Voltios (Borne 10) de las dos centrales.
No se puede utilizar la función FOTOTEST.
Es oportuno conectar la función “Comunitaria” (Dip-Switch 3)
puesto que permite sincronizar las hojas en el caso de que las 2
centrales pierdan la sincronización (ej.: por accionamiento de uno
de los dos bordes sensibles).
Conecte 2 o varios Bordes Sensibles a la entrada de
“STOP de resistencia constante” en la misma central
Dos o varios bordes sensibles se conectan en cascada uno después
del otro, terminando la serie con una resistencia de 8,2k.
Los dispositivos de resistencia constante siempre se conectan en
cascada y NUNCA en serie o en paralelo entre sí.
Luz de cortesía
Luz intermitente
Luz de cortesía
Luz intermitente
LN
1 2
534
SC
Común
Común
M1
24V
0
Stop de resistencia
constante 8,2k
Stop de resistencia
constante 8,2k
ABRIR
FOTO
Paso a Paso
CERRAR
STOP
FCA
FCC
149867 10 131211 16 1715 2018 19
OK
TL
TP
22
21
LN
1 2
534
SCA
M1
24V
0
STOP
FC
FC
149867 10 131211 16 1715 2018 19
OK
TL
TP
22
21
Bordo sensible Bordo sensible Bordo sensible
21
22
1
2
n
8,2k
8) Accesorios opcionales
Tarjeta “RADIO”
En la central hay un conector con enchufe “SM” para la conexión de
una tarjeta radio que permite actuar en las entradas de “Abrir”,
“Cerrar”, “Paso a Paso” y “Stop”, para poder accionar la central a
distancia por medio de un transmisor.
El radiorreceptor dispone de 4 salidas que se conectan a las entra-
das de la central según la siguiente tabla.
Salida 1 Paso a Paso
Salida 2 Abrir
Salida 3 Cerrar
Salida 4 Stop
Consulte las instrucciones del receptor para los métodos de memo-
rización de los transmisores y, en particular, para la asociación del
botón del transmisor / salida del receptor.
9) Mantenimiento
La central, como parte electrónica, no requiere ningún tipo de man-
tenimiento especial. De todas maneras, controle periódicamente
(cada 6 meses como mínimo) la perfecta eficiencia del dispositivo de
disminución de la Fuerza.
Ejecute de nuevo el ensayo para controlar la eficiencia de los fines
de carrera y dispositivos de seguridad (fotocélulas, bordes sensi-
bles, etc.) y el funcionamiento correcto de la luz intermitente.
5
E
61
10) Desguace
Este producto está formado de varios tipos de materiales; algunos
de ellos se pueden reciclar. Infórmese sobre los métodos de reciclaje
o desguace del producto ateniéndose a las normas locales vigentes.
Algunos componentes electrónicos podrían contener
substancias contaminantes: no los abandone en el medio
ambiente.
!
11) Qué hay que hacer si…
Esta guía pretende ayudar al instalador a resolver algunos de los problemas más comunes que se le pueden presentar durante la instala-
ción.
Ningún LED se enciende:
Controle que la central esté conectada (controle que en los bornes 1-2 haya tensión de red y que en los bornes 10-11 haya una tensión
de alrededor 24Vac)
Controle si los 2 fusibles de alimentación están en buenas condiciones; en caso contrario sustitúyalos. Si el problema persiste es proba-
ble que haya una avería grave. En tal caso hay que sustituir la central.
El Led OK parpadea regularmente, pero los leds ENTRADAS no reflejan el estado de las entradas respectivas:
Controle con atención las conexiones de los bornes de las entradas 10÷20.
Aunque si se envía un impulso de mando a las entradas, la maniobra no arranca:
Controle que los LEDS de los dispositivos de seguridad STOP (FCA + FCC) y FOTOCÉLULA estén encendidos y que el LED del mando
que se activa (PASO a PASO, ABRIR o CERRAR) esté encendido mientras dure el mando.
Controle la conexión de la entrada STOP de resistencia constante, el asenso a la maniobra se obtiene si en los bornes 21-22 hay una ten-
sión comprendida entre 9 y 11 Vcc (que corresponde a una resistencia comprendida entre 6150 y 10250):
Durante el movimiento la cancela hace una inversión:
Las causas que provocan una inversión son:
Un accionamiento de las fotocélulas; en ese caso controle las conexiones de las fotocélulas y, si fuera necesario, los LEDS de señaliza-
ción de las entradas.
12) Características técnicas
Alimentación de red : 230 Vac 50/60 Hz Versión A100F
120 Vac 50/60 Hz Versión A100F/V1
FFuerza regulable : 5 niveles 30/45/60/80/100% mediante selector
Salida motor : 1 motor de 500VA (2,5A) o bien 2 en paralelo de 250VA (1,25A)
Tensión equipos auxiliares : 24 Vac ± 25%
Corriente máx. equipos auxiliares 24 V : 200mA
Salida fototest : 100mA
Entrada borde sensible : 8200 ± 25% para asenso de la maniobra
Salida luz intermitente : para luz intermitente con tensión de red, potencia máxima 100 W
Salida luz de cortesía : para lámparas con tensión de red, potencia máxima 100 W
Salida indicador luminoso cancela abierta “SCA” : para lámparas indicadoras de 24Vac, potencia máxima 2 W
Temperatura de servicio : -20 ÷ 50 °C
Tiempo de funcionamiento modo corredera : Ajustable desde 2.5 a >40 s, o bien desde <40 a >80 s con TLM
Tiempo de funcionamiento modo basculante : Ajustable desde 2.5 a >20 s, o bien desde <20 a >80 s con TLM
Tiempo Pausa : Ajustable desde 5 a >80 sec.
Dimensiones; Peso : 230 x 180 h100 mm ; 2110 g.
Clase de protección : IP 55
Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momento
IST 135 4858 REV. 00
Nice S.p.a. Oderzo TV Italia
Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
Nice Padova Sarmeola I
Tel. +39.049.89.78.93.2
Fax +39.049.89.73.85.2
Nice Belgium
Leuven (Heverlee) B
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
Nice España Madrid E
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
Nice France Buchelay F
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu F
Tel. +33.(0)4.78.26.56.53
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
Nice Polska Pruszków PL
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
www.niceforyou.com

Transcripción de documentos

mindy A100F Índice: 1 pag. Descripción del producto 51 6 Funciones programables Descripción de las funciones 58 58 7 Cómo hacer para… 60 8 Accesorios Opcionales 60 9 Mantenimiento 60 10 Desguace 61 11 Qué hay que hacer si… 61 12 Características técnicas 61 6.1 2 2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 Instalación Sujeción de la central A100F Instalación típica Conexiones eléctricas Esquema eléctrico Descripción de las conexiones Entrada STOP de resistencia constante Conexión de las fotocélulas Control de las conexiones 51 51 52 52 53 53 54 55 56 3 Regulaciones 56 4 Ensayo 57 5 Modos de funcionamiento 57 Advertencias: ! Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información contenida en este manual puede ser considerada de interés para el usuario final! Este manual se refiere sólo a la central A100F y no se debe emplear para otros productos. 50 La central de mando A100F está destinada al accionamiento de accionadores electromecánicos para la automatización de puertas basculantes y cancelas de corredera; cualquier otro uso está prohibido y es inadecuado. Se aconseja leer con atención todas las instrucciones antes de proceder con la instalación. Este manual contiene disposiciones importantes para la seguridad de la instalación; conserve estas instrucciones adjuntándolas al manual técnico de la automatización, incluso para consultarlas posteriormente. 1) Descripción del producto La central A100F permite accionar automatizaciones para puertas basculantes y cancelas de corredera equipadas con motorreductores de corriente alterna monofásica; dispone de un sistema para regular la fuerza y una entrada “STOP de resistencia constante” (ej. para bordes sensibles). En la central hay una serie de funciones que se seleccionan por medio de los “dip-switches” (miniselectores); algunas regulaciones se efectúan con trimmers y un conector puente permite escoger el tipo de automatización: “Corredera / Basculante”. Algunos leds situados cerca de las entradas señalan el estado; otro led colocado abajo del dip-switch (led OK) señala el funcionamiento correcto de la lógica interna. A B C D E F G H I L M N O A B C D E I G H L F Z S M R S T U TL N O P Q R P Q V T V U Z Transformador Relé “Común” Relé “Freno” Microprocesador Conexión Radio SMX Fusible de baja tensión Relé “Abrir/Cerrar” Relé “Arranque” Relé “Luz de cortesía” Fusible de línea Selector de Fuerza (F) Caja de conexiones de alimentación Caja de conexiones salida luz intermitente / luz de cortesía / alimentación motor Caja de conexiones entradas / salidas de mando Trimmer de regulación Tiempo Funcionamiento (TL) Led OK Dip-Switch de selección de las funciones Trimmer de regulación del Tiempo de Pausa (TP) Caja de conexiones de la entrada STOP de resistencia constante 8,2KΩ (borde sensible) Conector puente de selección: basculante / corredera Caja de conexiones para antena ! Si fuera necesario sustituir un fusible, respete estrictamente el tipo y las características: dimensiones 5x20; corriente nominal (ej. 5A), características de fusión (T = retardada, F = rápida); tensión máxima (250V) y poder de corte (L). 2) Instalación ! Recuerde que los sistemas de cancelas y puertas automáticas tienen que ser instalados sólo por personal técnico cualificado y respetando las normas vigentes. Siga con atención las advertencias del fascículo: “Advertencias para el instalador”. 2.1) Sujeción de la central A100F • Fije la central a una superficie vertical fija, en plano y protegida adecuadamente de los golpes, observando que la parte inferior quede a 40 cm del piso como mínimo. • Introduzca arandelas aislantes o pasatubos sólo en la parte inferior de la caja (véase figura 1a). 1a • La caja tiene una cubierta que protege la tarjeta electrónica de los contactos accidentales figura 1a. Sólo si fuera necesario es posible trabajar sobre la tarjeta actuando como muestra la figura 1b. 1b 51 E 2.2) Instalación típica Al fin de aclarar algunos términos y algunos aspectos de una instalación de automatización para cancelas o puertas basculantes, damos un ejemplo típico: PUERTA CORREDERA PUERTA BASCULANTE 2 1 4 FO 1 TO 2 4 3 FO TO 5 3 5 2a 1. 2. 3. 4. 5. 2b Par de fotocélulas “FOTO” Luz intermitente Selector de llave Borde sensible Central A100F Recordamos en particular que: • Todas las fotocélulas fabricadas por NICE disponen del sistema de SINCRONISMO, que permite eliminar el problema de la interferencia entre dos pares de fotocélulas (para mayores aclaraciones véanse las instrucciones de las fotocélulas). • El par de fotocélulas conectado a la entrada “FOTO”, no tiene ningún efecto durante la apertura, mientras que provoca una inversión durante el cierre. 2.3) Conexiones eléctricas ! Para garantizar la seguridad del instalador y no averiar los componentes, mientras se efectúan las conexiones eléctricas, o se conectan las distintas tarjetas, la central debe estar completamente apagada. • Alimente la central con un cable de 3x1,5 mm2, si la distancia entre la central y la conexión a la instalación de tierra supera 30 m, hay que instalar una placa de conexión a tierra cerca de la central. • En las conexiones de las piezas de seguridad de baja tensión use cables de sección mínima de 0,25 mm2. Use cables de conductores encerrados si la longitud es superior a 30m, conectando la trenza de masa sólo del lado de la central. • Procure no conectar los cables en cajas enterradas aún si son herméticas. • Las entradas de los contactos NC (Normalmente Cerrado) que no se utilicen se tienen que conectar al “común 24V” por medio de un conector puente, excluidas las entradas de las fotocélulas si la función fototest está conectada. Para mayores aclaraciones véase el párrafo “FOTOTEST”. • Si para la misma entrada hay varios contactos NC, estos se deben conectar en SERIE entre sí. • Si las entradas de los contactos NA (Normalmente Abiertos) no se utilizan se tienen que dejar libres. • Si para la misma entrada hay varios contactos NA se deben conectar en PARALELO entre sí. • Los contactos tienen que ser exclusivamente mecánicos y sin ningún potencial; no se admiten conexiones de configuración en etapas, tal como aquellas definidas “PNP”, “NPN”, “Open Collector”, etc. • La entrada STOP de resistencia constante da el asenso a la central si entre los bornes 21 - 22 hay conectado un circuito con una resistencia de 8,2kΩ (ej. borde sensible) 52 2.3.1) Esquema eléctrico Radiorreceptor F2 F1 ANTENA OK MAX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 MIN TP TL 21 22 FUERZA BASCULANTE CORREDERA E Stop de resistencia constante 8,2KΩ (borde sensible) CERRAR ABRIR PASO A PASO FCC FOTO STOP SCA 24Vac Común Fototest Equipos auxiliares CERRAR COMÙN ABRIR Luz de cortesía Luz intermitente Alimentación de red 24V { 24V0 N { L FCA M1 2.3.2) Descripción de las conexiones A continuación damos una descripción concisa de las posibles conexiones de la central hacia el exterior. Bornes 1-2 3-4 5-6 7-8-9 10-11 12 13 14 15 16 15-16 Función Alimentación Luz intermitente Luz de cortesía Motor 24 Vac Fototest Común Indicador luminoso C.A. Fin de carrera ABRIR Fin de carrera CERRAR Stop 17 18 19 20 21-22 Foto Paso a paso Abrir Cerrar Stop de resistencia constante Descripción Línea de alimentación de red Salida para la conexión de la luz intermitente con tensión de red (Máx. 100W) Salida para la conexión de una lámpara con tensión de red (Máx 100W) Salida motor (Máx 500VA) Alimentación de los equipos auxiliares 24 Vac: Foto, Radio, etc. (Máx. 200mA) Salida fototest: Alimentación transmisores de las fotocélulas - (Máx. 100 mA) Común para todas las entradas Salida para indicador luminoso Cancela abierta 24 Vac (Max. 2W) Entrada para la conexión del fin de carrera ABRIR. Entrada para la conexión del fin de carrera CERRAR. la entrada con función de “Stop” se obtiene montando en serie un contacto tipo NC a los fines de carrera (véase esquema eléctrico). Entrada para los dispositivos de seguridad con contacto NC (ej. fotocélulas) Entrada para funcionamiento cíclico (ABRIR – STOP – CERRAR – STOP) Entrada para apertura (ABRIR-STOP-ABRIR) Entrada para cierre (CERRAR – STOP – CERRAR) Entrada para “Stop de resistencia constante” 8,2kΩ (ej. borde sensible) 53 2.3.3) Entrada STOP de resistencia constante Permite conectar a la central dispositivos con salida de resistencia constante 8,2kΩ (ej. bordes sensibles) La entrada mide el valor de la resistencia y niega el asenso a la maniobra cuando la resistencia excede el valor nominal La central se entrega de serie con una resistencia de 8,2kΩ conectada en la entrada que simula la resistencia de los dispositivos, si bien la entrada no se usa; obviamente, la resistencia debe quitarse cuando se conecta un dispositivo con salida 8,2kΩ. Con soluciones oportunas es posible conectar en la entrada Stop de resistencia constante también un dispositivo con contactos normalmente abiertos “NA”, normalmente cerrados “NC” y, de ser necesario, varios dispositivos, incluso de tipos diferentes. A tal fin respete la siguiente tabla: 2° dispositivo tipo: Tabla 1 NA En paralelo (nota 1) NA 1° dispositivo tipo: NC 8,2KΩ (nota 2) En paralelo NC (nota 1) En serie (nota 3) En serie 8,2KΩ En paralelo En serie (nota 4) Nota 1. Varios dispositivos NA pueden conectarse en paralelo entre sí, sin ningún límite de cantidad, con una resistencia terminal de 8,2KΩ Nota 2. La combinación NA y NC es posible poniendo los 2 contactos en paralelo entre sí, con la precaución de poner en serie al contacto NC una resistencia de 8,2KΩ (así también es posible la combinación de 3 dispositivos: NA, NC y 8,2KΩ). Nota 3. Varios dispositivos NC se pueden conectar en serie entre sí y a una resistencia de 8,2 KΩ, sin ningún límite de cantidad. Nota 4. Se puede conectar un solo dispositivo con salida de resistencia constante 8,2KΩ; de ser necesario, varios dispositivos se pueden conectar “en cascada” con una sola resistencia terminal de 8,2KΩ (véase 11. Qué hay que hacer si …) NC NA NA NOTA NOTA 1 NOTA NOTA 2 NA NC 8,2kΩ NOTA NOTA33 NC 8,2kΩ 8,2kΩ ! Si la entrada Stop de resistencia constante se usa para conectar dispositivos con funciones de seguridad, sólo los dispositivos con salida de resistencia constante 8,2KΩ (la resistencia es interna al mismo dispositivo) garantizan la clase 3 de seguridad a las averías. 54 2.3.4) Conexión de las fotocélulas Esta central está dotada de la función “Fototest” que aumenta la fiabilidad de los dispositivos de seguridad, permitiendo alcanzar la “categoría 2” según la norma EN 954-1 (edic. 12/1998) en lo referente a la central y fotocélulas de seguridad. Cada vez que se acciona una maniobra son controlados todos los dispositivos de seguridad implicados, y la maniobra comienza sólo si todo está en perfectas condiciones. Si en cambio la prueba no da resultado positivo (fotocélula encandilada por el sol, cables en cortocircuito, etc.) se detecta la avería y la maniobra no se realiza. Para la función “Fototest” es necesario: • Conectar las fotocélulas, tal como se muestra en la fig. 4a (si se utiliza un par de fotocélulas solo) o como en la fig. 4b (si se utilizan 2 pares de fotocélulas). La alimentación de los transmisores de las fotocélulas no se toma directamente de la salida de los equipos auxiliares, sino de la salida “Fototest” entre los bornes 1012. La corriente máxima que se puede utilizar en la salida “Fototest” es de 100mA . • Alimentar los receptores directamente desde la salida de los equipos auxiliares de la central (bornes 10-11). • Configurar en ON el Dip –Switch n° 10: fototest activo, luego se podrá deshabilitar en cualquier momento, colocando en OFF el Dip –Switch n° 10: fototest deshabilitado. Si se usaran 2 pares de fotocélulas que puedan interferir entre sí, active el sincronismo tal como indicado en las instrucciones de las fotocélulas. ! Una conexión tradicional de las fotocélulas, por ejemplo fig. 4c, no permite usar la función “fototest”. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 TX TX RX 1 2 E RX FOTO FOTO 1 2 3 4 1 5 2 1 2 3 4 5 fig. 4a Conexión de un par de fotocélulas que permite usar la función fototest 11 10 13 17 12 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 TXA TXA RXA RXA FOTO A FOTO A 1 1 2 1 2 3 4 2 1 2 3 4 5 5 11 10 13 RxB 5 12 10 TXB RXB TXB RXB FOTO B 1 2 FOTO B 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 5 10 11 10 RxA 12 17 5 fig. 4b Conexión de dos pares de fotocélulas que permiten usar la función fototest. Las fotocélulas están conectadas para que se pueda activar el sincronismo. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 TX RX TX FOTO FOTO 1 1 2 RX 1 2 3 4 2 1 2 5 11 10 11 10 13 17 3 4 5 fig. 4c Conexión de un par de fotocélulas que NO permite usar la función fototest 55 2.3.5) Control de las conexiones ! Las siguientes operaciones se efectúan con los circuitos bajo tensión; la mayoría de los circuitos es a muy baja tensión de seguridad y, por ello, no son peligrosos; algunas piezas están bajo tensión de red, es decir, MUY PELIGROSAS Tenga mucho cuidado en lo que está haciendo y NUNCA TRABAJE SOLO! • Alimente la central y controle de inmediato que entre los bornes 10-11 haya una tensión de 24Vca. • Controle que, después de pocos instantes de parpadear rápidamente, el led “OK” parpadee con una frecuencia de un segundo. • Controle que los leds que corresponden a las entradas con contactos tipo NC estén encendidos (todos los dispositivos de seguridad accionados) y que los leds que corresponden a las entradas con contactos tipo NA estén apagados (ningún accionamiento activo); si así no fuera, controle las conexiones y que todos los dispositivos funcionen correctamente. La entrada STOP se acciona apagando los leds FCA y FCC. • Controle que la tensión entre los bornes 21-22 esté comprendida entre 9Vcc y 11Vcc • Desbloquee la cancela y colóquela en la mitad de la carrera, luego bloquéela para que se pueda abrir o cerrar libremente. • Entonces, controle si el movimiento se efectúa en la dirección correcta, es decir, controle que el movimiento previsto por la central y aquél efectivo de la puerta correspondan. Ese control es fundamental; si la dirección es incorrecta, en algunos casos (por ejemplo en modo semiautomático) la automatización aparentemente podría funcionar regularmente; en efecto, el ciclo ABRIR es parecido al ciclo CERRAR con la diferencia fundamental de que los dispositivos de seguridad son ignorados en la maniobra de cierre, que es la más peligrosa. • Para controlar si el sentido de rotación es correcto, es suficiente dar un breve impulso en la entrada Abrir, es suficiente controlar si la automatización se abre; por último, si el movimiento se ha efectuado en el sentido incorrecto es necesario: - Apagar la alimentación - Invertir los cables que alimentan el motor (“abrir” con “cerrar”) - Una vez efectuado lo anterior, conviene probar nuevamente si el sentido de rotación es correcto, repitiendo el último punto. • Si los fines de carrera estuvieran instalados, comprobar que estén bien conectados; mueva la palanca del fin de carrera y compruebe que dicho fin de carrera se accione apagando el led correspondiente en la central. • Controlar el funcionamiento de la entrada de “Stop de resistencia constante” (ej. borde sensible) si fuera utilizada: Arranque una maniobra de apertura y controle que, después de accionarse el dispositivo conectado a la entrada de la automatización, el movimiento se detenga de inmediato e invierta brevemente el sentido de marcha. Repita el control para una maniobra de cierre. El led “OK”, situado en el centro de la tarjeta, tiene la función de señalar el estado de la lógica interior: un parpadeo regular cada 1 segundo indica que el microprocesador interior está activo y espera el mando. En cambio, cuando el microprocesador reconoce una variación del estado de una entrada (bien de una entrada de mando o de un dip-switch de las funciones) produce un parpadeo doble rápido, incluso si la variación no provoca efectos inmediatos. Un parpadeo rápido de 3 segundos indica que la central se ha apenas encendido y está realizando un ensayo de las piezas internas. 3) Regulaciones Las regulaciones se efectúan con los trimmers o selectores que actúan modificando los siguientes parámetros: TL TP TLM • TIEMPO FUNCIONAMIENTO (TL): Regula la duración máxima de la maniobra de apertura o cierre. Para regular el tiempo de funcionamiento TL, seleccione el modo de funcionamiento “Semiautomático” colocando en ON el dipswitch N°1, después regule el trimmer TL en mitad de la carrera. Con dichas regulaciones realice un ciclo de apertura y de cierre; de ser necesario, modifique la regulación de los trimmers TL de manera que el tiempo sea suficiente para cumplir toda la maniobra y que todavía quede un margen de 2 ó 3 segundos. Si colocando los trimmers TL al máximo igualmente no se obtiene el tiempo suficiente para cumplir toda la maniobra, corte el conector puente TLM para aumentar el tiempo de funcionamiento. La modificación del tiempo de funcionamiento tendrá efecto a partir de la próxima maniobra de apertura. Si usted quisiera utilizar la función de deceleración (dip-switch 8) véanse las notas (cap 6.1) sobre el modo de regulación del tiempo de funcionamiento. • TIEMPO PAUSA (TP): En el funcionamiento “automático” regula el tiempo entre el final de 56 la maniobra de apertura y el comienzo de la maniobra de cierre automático. Para regular el Tiempo Pausa TP, seleccione el modo de funcionamiento “Automático” desplazando hacia ON el dip-switch n° 2, luego regule el trimmer TP a placer. Para el control, ejecute una maniobra de apertura y controle el tiempo que transcurre antes del cierre automático. • FUERZA (F): En la central hay un selector que permite regular la FUERZA (F) del motor en 5 niveles: 30/45/60/80/100%. Preste mucha atención cuando regule este selector, puesto que puede influir sobre el grado de seguridad de la automatización. Para la regulación hay que actuar por tentativas sucesivas, midiendo la fuerza aplicada a la hoja y comparándola con cuanto previsto por las normas. 100% MAX 80% 60% 45% MIN 30% FORZA FUERZA 4) Ensayo Concluidos los controles y regulaciones es posible efectuar el ensayo de la instalación. ! El ensayo de la automatización tiene que ser efectuado por personal cualificado y experto que deberá establecer los ensayos previstos por las normas y de acuerdo con el riesgo presente. El ensayo es la parte más importante de toda la etapa de realización de la automatización. Cada componente, por ejemplo motor, dispositivo de parada de emergencia, fotocélulas, etc. puede requerir un ensayo específico; por consiguiente, se aconseja seguir los procedimientos indicados en los manuales de instrucciones respectivos. Para el ensayo de la central lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1. Configure en ON el Dip Switch N°1 (Funcionamiento Semiautomático): Si se han realizado las conexiones para usar la función de Fototest, configure en ON el Dip Switch N°10 (Función fototest). Configure en OFF todos los demás Dip-Switches 2. Configure en OFF todos los demás Dip-Switches: - se active la luz intermitente - empiece una maniobra de apertura - el movimiento se detenga al alcanzar el fin de carrera de apertura FCA, o bien al final del tiempo de funcionamiento 3. Dé un impulso de Cerrar y controle que: - se active la luz intermitente - empiece una maniobra de cierre - el movimiento se detenga al alcanzar el fin de carrera de cierre FCC, o bien al final del tiempo de funcionamiento 4. Haga iniciar una maniobra de apertura y controle que durante la maniobra, el accionamiento de un dispositivo: - conectado a la entrada “Stop”, provoque la parada inmediata del movimiento y una breve inversión - conectado a la entrada Stop de resistencia constante (8,2KΩ) provoque la parada inmediata del movimiento y una breve inversión de la maniobra. - conectado a la entrada “Fotocélula”, no tenga ningún efecto 5. Haga iniciar una maniobra de cierre y controle que durante la maniobra, el accionamiento de un dispositivo: - conectado a la entrada “Stop”, provoque la parada inmediata del movimiento y una breve inversión - conectado a la entrada Stop de resistencia constante (8,2KΩ) provoque la parada inmediata del movimiento y una breve inversión de la maniobra - conectado a la entrada Fotocélula, provoque la parada y la inversión de la maniobra 6. En las entradas usadas, controle que la activación de la entrada provoque un paso en la secuencia: - Entrada Paso a Paso: Secuencia = Abrir – Stop – Cerrar –Stop - Entrada Abrir: Secuencia = Abrir – Stop – Abrir – Stop. - Entrada Cerrar: Secuencia = Cerrar – Stop - Cerrar – Stop 7. Si se utiliza la función fototest, controle la eficiencia del test: - cubra la fotocélula "Fotocélula", haga arrancar una maniobra y controle que dicha maniobra no se realice - ponga en cortocircuito el contacto de la Fotocélula, haga arrancar una maniobra y controle que dicha maniobra no se realice. 8. Regule la fuerza en el valor más bajo que permita un buen movimiento de la puerta. 9. Realice los ensayos para medir las Fuerzas de Impacto, tal como previsto por la norma EN 12445. Si al final del ensayo se activan otras funciones, es necesario efectuar el ensayo específico de dichas funciones. E 5) Modos de funcionamiento En el funcionamiento en modo manual, la entrada ABRIR permite el movimiento de apertura, la entrada CERRAR permite el movimiento de cierre. PASO A PASO permite el movimiento de apertura y cierre alternativamente. Ni bien cesa el mando de entrada el movimiento se detiene. Durante la apertura el movimiento se detiene cuando se accionan los fines de carrera; durante el cierre, el movimiento se detiene si falta el asenso de “Fotocélula” o del bordo sensible, o cuando se acciona el fin de carrera. El accionamiento de “STOP” o del borde sensible provoca una parada inmediata del movimiento y una breve inversión tanto durante la apertura como durante el cierre. Cuando el movimiento se detiene, deje de accionar el mando en entrada antes de hacer comenzar un nuevo movimiento. Durante el funcionamiento en uno de los dos modos automáticos (Semiautomático, Automático o Cerrar Siempre) un impulso de accionamiento en la entrada ABRIR provoca la apertura. Un impulso sobre PASO A PASO provoca la apertura o el cierre alternativamente. Un segundo impulso sobre PASO A PASO o en la misma entrada que comenzó el movimiento provoca un Stop. Tanto en apertura como en cierre un accionamiento de STOP o bor- de sensible provoca una parada inmediata del movimiento con breve inversión. Si en una entrada de mando en lugar de un impulso se mantiene una señal continua, se provoca un estado de “predominio” en los que las demás entradas de mando quedan desactivadas (útil para conectar un reloj o un selector Noche-Día). Si se selecciona el modo de funcionamiento automático, tras una maniobra de apertura, se efectúa una pausa y, al concluir ésta, se realiza el cierre. Si durante la pausa se acciona FOTOCÉLULA, el temporizador se restablecerá con un nuevo tiempo de pausa; por el contrario, si durante la pausa se acciona STOP o borde sensible, la función de cierre se cancela y se pasa a un estado de STOP. Durante la apertura, el accionamiento de FOTOCÉLULA no tiene ningún efecto, si no está habilitada la función correspondiente por medio del dip switch (switch 6) durante el cierre, el accionamiento de FOTOCÉLULA provoca una inversión del movimiento, después una pausa y finalmente el cierre. 57 6) Funciones programables La central dispone de una serie de microinterruptores y un conector puente de selección que permiten activar varias funciones para que la instalación sea más adecuada a las exigencias del usuario y más segura durante su uso. Las funciones se activan colocando el dipswitch relativo en la posición “On”, mientras que no están activas con el dip-switch correspondiente en “Off”. ! Algunas de las funciones programables están vinculadas a aspectos de la seguridad, evalúe con mucha atención los efectos de una función y verifique cuál es la función que brinda la mayor seguridad posible. Los Dip-Switch permiten seleccionar los diferentes modos de funcionamiento e introducir las funciones deseadas según la siguiente tabla: Basculante 1 Corredera 10 Switch 1-2: Switch 3: Switch 4: Switch 5: Switch 6: Switch 7: Switch 8: Switch 9: Switch 10: Conector puente Conector puente Off-Off On -Off Off-On On-On On On On = = = = = = = On On On On On = = = = = = = Movimiento “Manual” (hombre muerto) Movimiento “Semiautomático” Movimiento “Automático” (cierre automático) Movimiento “Automático + Cerrar Siempre” Funcionamiento Comunitario (no disponible en modo manual) Intermitencia previa Cierra 5” después de Fotocélula (si está en automático) o Cierra después Fotocélula (si está en Semiautomático) Dispositivo de seguridad “Fotocélula” también durante apertura Arranque gradual Deceleración Freno Fototest Basculante Corredera 6.1) Descripción de las funciones A continuación, damos una breve descripción de las funciones que se pueden configurar colocando en “On” el dip-switch correspondiente. Switch 1-2: Off-Off = Movimiento “Manual” (hombre muerto) On-Off = Movimiento “Semiautomático” Off-On = Movimiento “Automático” (cierre automático) On-On = Movimiento “Automático + Cerrar Siempre” Durante el funcionamiento “Manual” el movimiento se efectúa sólo mientras se acciona el mando (botón apretado). En modo “Semiautomático” es suficiente dar un impulso de mando para que se cumpla todo el movimiento, hasta que termine el Tiempo Funcionamiento o hasta alcanzar el fin de carrera. En el funcionamiento en modo “Automático”, después de la apertura, se efectúa una pausa y luego un cierre automático. La función “Cerrar Siempre” se acciona tras un corte de alimentación; si no detecta que la cancela está cerrada (FCC), se pone en marcha automáticamente una maniobra de cierre, antecedida por 5 segundos de parpadeo previo. Switch 3: On = Funcionamiento Comunitario (no disponible en modo manual) Durante el funcionamiento comunitario, una vez que se puso en marcha un movimiento de apertura, la maniobra no puede ser interrumpida por otros impulsos de mando en “PASO A PASO” o “ABRIR”, hasta que no finalice el movimiento de apertura. Durante el movimiento de cierre, un nuevo impulso de mando provoca la parada y la inversión del movimiento de apertura. Switch 4: On = Parpadeo previo Al recibir el impulso de mando, primero se activa la luz intermitente, luego, transcurridos 5 segundos (2 seg. si está en modo “manual”) comienza el movimiento. Switch 5: On = Cierra 5” después de Fotocélula (si está en “Automático”) o Cierra después de Fotocélula (si está en “Semiautomático”) Esta función, si está en ciclo automático, permite mantener la cancela abierta sólo durante el tiempo necesario para el paso; en efecto, después de la activación de FOTOCÉLULA la maniobra se detiene; después de 5 segundos iniciará automáticamente una maniobra de cierre. Si está en ciclo semiautomático, un accionamiento de fotocélula en la maniobra de cierre provoca una apertura y luego el cierre automático con el tiempo de pausa regulado. Switch 6: On = Dispositivo de seguridad (Fotocélula) también durante apertura Normalmente, el dispositivo de seguridad “Fotocélula” está activo sólo durante la maniobra de cierre, si el dip-switch n° 6 se coloca en "On" el accionamiento del dispositivo de seguridad provoca una interrupción del movimiento también durante la apertura. Si está en “Semiautomático” o “Automático”, el movimiento de apertura se reanudará inmediatamente después de la desconexión. 58 Switch 7: On = Arranque gradual Ejecuta el arranque gradual del movimiento evitando sacudidas indeseables de la automatización. Switch 8: On = Deceleración La deceleración consiste en una disminución de la velocidad del 30% de la velocidad nominal, para reducir la fuerza de impacto en las zonas de apertura y cierre de la cancela. La función de deceleración, además de disminuir la velocidad de la automatización, disminuye un 70% el par del motor. En automatizaciones que requieren un par elevado, dicha disminución podría provocar la parada inmediata del motor. Función de deceleración en modo corredera Al final de la maniobra de apertura o cierre provocada por el final del TL (Tiempo Funcionamiento), se ejecuta una etapa de deceleración hasta alcanzar los fines de carrera, con una duración máxima de _ del Tiempo Funcionamiento. Si la maniobra finaliza porque se accionan los fines de carrera, la deceleración no se ejecuta; entonces, hay que regular el Tiempo Funcionamiento para que la deceleración empiece 80-50 cm antes de que se accionen los fines de carrera. Función de deceleración en modo basculante Al final de la maniobra de cierre provocada por el final del tiempo de funcionamiento se ejecuta una etapa de deceleración que dura aún _ del Tiempo Funcionamiento. Si la maniobra finaliza porque se acciona el fin de carrera FCC, la deceleración tendrá una duración proporcional al TL (para un funcionamiento correcto de la deceleración se aconseja usar los fines de carrera.) En la maniobra de apertura no se ejecuta la deceleración, sino que se ejecuta una parada gradual. Switch 9: On = Freno Al final del movimiento el motor se frena eléctricamente, para detener la cancela lo más rápido posible. E Switch 10: On = Fototest Esta función permite efectuar un control de la eficiencia de las fotocélulas cada vez que comienza una maniobra. Véase el capítulo FOTOTEST. Conector puente: Basculante / Corredera Configure el tipo de automatización (Basculante o Corredera) con el conector puente de selección “V” (Cap 1 Descripción del producto) BASCULANTE CORREDERA La diferencia substancial entre el funcionamiento Corredera y Basculante es la función de deceleración (dip-switch n° 8). Cuando dicha función está activa, en el funcionamiento Basculante la deceleración empieza cuando se llega al fin de carrera de cierre, mientras que en el funcionamiento Corredera, la deceleración empieza antes de llegar al fin de carrera; en ambos casos, dura un tiempo proporcional al Tiempo Funcionamiento (TL). 59 7) Cómo hacer para… Conectar 2 centrales en hojas correderas contrapuestas Para realizar una automatización con 2 hojas correderas que trabajan de manera contrapuesta, siga estos pasos: • Para realizar una automatización con 2 hojas correderas que trabajan de manera contrapuesta, siga estos pasos: • Configure el conector puente de selección (Basculante/Corredera) de ambas centrales en Corredera • Use dos motores con las centrales conectadas como indicado en la fig.5. • Conecte la luz intermitente y el Indicador luminoso Cancela Abierta a una de las dos centrales indistintamente o a ambas, respe- tando las conexiones indicadas en la figura. • Las entradas deben estar conectadas paralelas entre sí. • Como “Común” de las entradas (borne 13) se puede usar aquel de una de las 2 centrales. • Conecte juntos los 0Voltios (Borne 10) de las dos centrales. • No se puede utilizar la función FOTOTEST. • Es oportuno conectar la función “Comunitaria” (Dip-Switch 3) puesto que permite sincronizar las hojas en el caso de que las 2 centrales pierdan la sincronización (ej.: por accionamiento de uno de los dos bordes sensibles). OK OK 1 2 1 2 22 Stop de resistencia constante 8,2kΩ 22 FC STOP FC Común SCA 0 24V Luz intermitente M1 L N 1 Bordo sensible TP TL 21 Conecte 2 o varios Bordes Sensibles a la entrada de “STOP de resistencia constante” en la misma central Dos o varios bordes sensibles se conectan en cascada uno después 21 22 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 FCA STOP FCC FOTO Paso a Paso ABRIR CERRAR Común SC 5 0 24V Luz de cortesía Luz intermitente M1 L N 3 4 5 6 7 8 9 TP TL Luz de cortesía 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Stop de resistencia constante 8,2kΩ 3 4 5 6 7 8 9 del otro, terminando la serie con una resistencia de 8,2kΩ. Los dispositivos de resistencia constante siempre se conectan en cascada y NUNCA en serie o en paralelo entre sí. n∞ 2 Bordo sensible 8,2kΩ Bordo sensible 8) Accesorios opcionales Tarjeta “RADIO” En la central hay un conector con enchufe “SM” para la conexión de una tarjeta radio que permite actuar en las entradas de “Abrir”, “Cerrar”, “Paso a Paso” y “Stop”, para poder accionar la central a distancia por medio de un transmisor. El radiorreceptor dispone de 4 salidas que se conectan a las entradas de la central según la siguiente tabla. Salida Salida Salida Salida 1 2 3 4 Paso a Paso Abrir Cerrar Stop Consulte las instrucciones del receptor para los métodos de memorización de los transmisores y, en particular, para la asociación del botón del transmisor / salida del receptor. 9) Mantenimiento La central, como parte electrónica, no requiere ningún tipo de mantenimiento especial. De todas maneras, controle periódicamente (cada 6 meses como mínimo) la perfecta eficiencia del dispositivo de disminución de la Fuerza. 60 Ejecute de nuevo el ensayo para controlar la eficiencia de los fines de carrera y dispositivos de seguridad (fotocélulas, bordes sensibles, etc.) y el funcionamiento correcto de la luz intermitente. 10) Desguace Este producto está formado de varios tipos de materiales; algunos de ellos se pueden reciclar. Infórmese sobre los métodos de reciclaje o desguace del producto ateniéndose a las normas locales vigentes. ! Algunos componentes electrónicos podrían contener substancias contaminantes: no los abandone en el medio ambiente. 11) Qué hay que hacer si… Esta guía pretende ayudar al instalador a resolver algunos de los problemas más comunes que se le pueden presentar durante la instalación. Ningún LED se enciende: • Controle que la central esté conectada (controle que en los bornes 1-2 haya tensión de red y que en los bornes 10-11 haya una tensión de alrededor 24Vac) • Controle si los 2 fusibles de alimentación están en buenas condiciones; en caso contrario sustitúyalos. Si el problema persiste es probable que haya una avería grave. En tal caso hay que sustituir la central. El Led OK parpadea regularmente, pero los leds ENTRADAS no reflejan el estado de las entradas respectivas: • Controle con atención las conexiones de los bornes de las entradas 10÷20. Aunque si se envía un impulso de mando a las entradas, la maniobra no arranca: • Controle que los LEDS de los dispositivos de seguridad STOP (FCA + FCC) y FOTOCÉLULA estén encendidos y que el LED del mando que se activa (PASO a PASO, ABRIR o CERRAR) esté encendido mientras dure el mando. • Controle la conexión de la entrada STOP de resistencia constante, el asenso a la maniobra se obtiene si en los bornes 21-22 hay una tensión comprendida entre 9 y 11 Vcc (que corresponde a una resistencia comprendida entre 6150Ω y 10250Ω): Durante el movimiento la cancela hace una inversión: Las causas que provocan una inversión son: • Un accionamiento de las fotocélulas; en ese caso controle las conexiones de las fotocélulas y, si fuera necesario, los LEDS de señalización de las entradas. E 12) Características técnicas Alimentación de red : 230 Vac 50/60 Hz Versión A100F 120 Vac 50/60 Hz Versión A100F/V1 FFuerza regulable : 5 niveles 30/45/60/80/100% mediante selector Salida motor : 1 motor de 500VA (2,5A) o bien 2 en paralelo de 250VA (1,25A) Tensión equipos auxiliares : 24 Vac ± 25% Corriente máx. equipos auxiliares 24 V : 200mA Salida fototest : 100mA Entrada borde sensible : 8200Ω ± 25% para asenso de la maniobra Salida luz intermitente : para luz intermitente con tensión de red, potencia máxima 100 W Salida luz de cortesía : para lámparas con tensión de red, potencia máxima 100 W Salida indicador luminoso cancela abierta “SCA” : para lámparas indicadoras de 24Vac, potencia máxima 2 W Temperatura de servicio : -20 ÷ 50 °C Tiempo de funcionamiento modo corredera : Ajustable desde 2.5 a >40 s, o bien desde <40 a >80 s con TLM Tiempo de funcionamiento modo basculante : Ajustable desde 2.5 a >20 s, o bien desde <20 a >80 s con TLM Tiempo Pausa : Ajustable desde 5 a >80 sec. Dimensiones; Peso : 230 x 180 h100 mm ; 2110 g. Clase de protección : IP 55 Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momento 61 Nice Padova Sarmeola I Tel. +39.049.89.78.93.2 Fax +39.049.89.73.85.2 [email protected] Nice España Madrid E Tel. +34.9.16.16.33.00 Fax +34.9.16.16.30.10 [email protected] Nice France Buchelay F Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 [email protected] Nice Polska Pruszków PL Tel. +48.22.728.33.22 Fax +48.22.728.25.10 [email protected] Nice Rhône-Alpes Decines Charpieu F Tel. +33.(0)4.78.26.56.53 Fax +33.(0)4.78.26.57.53 [email protected] www.niceforyou.com REV. 00 Nice Belgium Leuven (Heverlee) B Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +32.(0)16.38.69.01 [email protected] IST 135 4858 Nice S.p.a. Oderzo TV Italia Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè Tel. +39.0422.85.38.38 Fax +39.0422.85.35.85 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Nice Automation Mindy A100F El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario