Nice Automation F210 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
10
1) Advertencias
Este manual de instrucciones contiene informaciones importantes en
materia de seguridad para la instalación; es necesario leer detenidamente
todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Conserve este
manual en buenas condiciones para su consultación posterior.
Considerando los peligros que pueden generarse durante la instalación y
el uso de F210, para la seguridad máxima es necesario que la instalación
sea realizada respetando plenamente las leyes, normas y reglamentos.
Según la legislación europea más reciente, la realización de una puer-
ta o portón automático entra en el ámbito de las disposiciones de la
Directiva 98/37/CE (Directiva de Máquinas) y, en particular, en las nor-
mas: EN 13241-1 (norma armonizada); EN 12445; EN 12453 y EN 12635,
que permiten declarar la conformidad con la directiva de máquinas.
Otras informaciones, directrices para el análisis de los riesgos y la realiza-
ción del Expediente Técnico están disponibles en: “www.niceforyou.com”.
Este manual está destinado únicamente al personal técnico cualificado
para la instalación; ninguna información contenida en este manual puede
ser considerada de interés para el usuario final.
Está prohibido utilizar F210 para una finalidad diferente de aquella dis-
puesta en estas instrucciones; un uso inadecuado puede ser peligroso
o causar daños a las personas o bienes.
No modifique ninguna parte salvo si está previsto en estas instrucciones;
los trabajos de este tipo pueden causar solamente desperfectos; NICE
no es responsable de los daños que deriven de productos modificados.
F210 debe funcionar solamente por interpolación directa TX-RX; está
prohibido utilizarla por reflexión.
F210 debe fijarse de manera permanente sobre una superficie rígida y
sin vibraciones.
Para las conexiones eléctricas, utilice conductores adecuados, tal
como indicado en el capítulo “instalación”.
Controle que la alimentación eléctrica y los demás parámetros de uso corres-
pondan con los valores indicados en la tabla “características técnicas”.
Advertencias especiales sobre la idoneidad para el uso de este producto
con relación a la Directiva "Compatibilidad Electromagnética" 89/336/CEE
y modificación siguiente 92/31/CEE y 93/68/CEE: Este producto ha sido
sometido a los ensayos en materia de compatibilidad electromagnética en
las situaciones de uso más duras, en las configuraciones previstas en este
manual de instrucciones y en combinación con los artículos presentes en el
catálogo de productos de Nice S.p.A. Si el producto se utilizara con confi-
guraciones o con otros productos no previstos, podría perderse la garantía
de la compatibilidad electromagnética; en dichas condiciones, está prohibi-
do el uso del producto hasta que la persona que efectúa la instalación haya
verificado que responde a los requisitos previstos por la directiva.
Las fotocélulas orientables F210 son detectores de presencia (tipo D
según la norma EN12453) que pueden utilizarse en automatismos para
puertas, portones y demás, permitiendo detectar obstáculos presentes
en el eje óptico entre el transmisor (TX) y el receptor (RX).
Dado que es posible orientarla a 210° sobre el eje horizontal y 30° sobre
el eje vertical, la fotocélula F210 también puede utilizarse donde las
superficies de fijación no son planas y no permiten una alineación correc-
ta entre el TX y el RX (véanse las figs.1). Bajo pedido, hay disponible una
caja metálica opcional “antivandalismo” código FA1.
2) Descripción del producto y uso previsto
LED “L” Significado Estado salida Acción
Apagado Señal OK = Ningún obstáculo Activo Todo OK
Parpadeo lento Señal escasa = Ningún obstáculo Activo Mejorar centrado
Parpadeo rápido Señal pésima = Ningún obstáculo Activo Controlar centrado, condiciones de limpieza y ambiente
Siempre encendido Señal cero = Obstáculo presente Alarme Eliminar obstáculo
Tabla 1
Todas las operaciones de instalación se realizan sin tensión
en la instalación; si estuviera montada la batería compensadora
habrá que desconectarla.
Antes de proceder con la instalación, controle los siguientes puntos:
1. Si las fotocélulas están alimentadas con una tensión de 12V, es nece-
sario efectuar una conexión puente de estaño entre los dos puntos
“12V” situados al lado de las soldaduras del TX y del RX (véase la
fig.2, detalles A y B). Para acceder a los puentes de conexión, sepa-
re la tarjeta electrónica del fondo, haciendo palanca con un destorni-
llador en los tres encastres, tal como indicado en la fig. 9.
2. Si la distancia entre TX y RX es superior a 10 m, corte el puente de
conexión entre los puntos “> 10m.” del RX, tal como indicado en la
fig. 2, detalle C.
3. El transmisor TX de la fotocélula emite un rayo con un ángulo de alre-
dedor de 8°. En el caso de dos dispositivos cercanos, el rayo podría
interferir sobre el otro receptor (fig.3 y fig.4) sin garantizar una seguri-
dad adecuada. Para evitar este problema, si la alimentación es de
corriente alterna, es posible utilizar el sistema de sincronización que
permite hacer funcionar alternativamente los dos pares de fotocélula.
En este sistema es necesario cortar el puente de conexión de sincro-
nización “SYNC” en los dos TX (véase la figura 2, detalle D) y que el
primer par de fotocélulas (TX y RX) esté alimentado con las fases
invertidas respecto del segundo par (véase la fig. 5).
4. Según el modo de instalación, el cable puede entrar por el fondo del
lado inferior. En este caso es necesario añadir un prensaestopas tipo
“PG9” (como se muestra en las figs. 6 y 7).
5. Para separar la tarjeta electrónica del fondo, haga palanca con un
destornillador en los tres encastres, tal como indicado en la fig. 9.
6. Efectúe las conexiones eléctricas según la función requerida, de
acuerdo con lo indicado en los manuales de los cuadros de mando y
siguiendo las indicaciones de la fig.10.
7. Oriente las lentes tal como indicado en la fig.11, hasta obtener una
alineación perfecta entre TX y RX.
!
3) Instalación
Cada componente de la automatización requiere una etapa de ensayo
específica. Para el ensayo de “F210” ejecute la siguiente secuencia de
operaciones:
1. Controle que se hayan respetado estrictamente las indicaciones dadas
en este manual y especialmente aquellas del capítulo 1 “Advertencias”.
2. Alimente el par TX y RX de F210, no coloque ningún obstáculo entre
TX y RX y compruebe en la tabla 1 el estado de la fotocélula según el
tipo de parpadeo del led "L" (fig. 11).
4) Ensayo
E
11
3. De ser necesario, mejorar la alineación orientando las lentes del TX y
del RX, tal como en la fig. 11.
Siga la señal del indicador “L”: cuanto menor es la velocidad de par-
padeo mejor es la alineación.
La alineación ideal se obtiene cuando el indicador está apagado o
parpadea muy lentamente; es igualmente aceptable cuando parpa-
dea lentamente, e inadecuada cuando parpadea rápidamente.
4. Para controlar la fotocélula y, especialmente, para que no haya inter-
ferencias con otros dispositivos, pase un cilindro de 5 cm de diáme-
tro por el eje óptico, primero cerca del TX, después cerca del RX y
por último por el centro entre los dos puntos (véase la fig.12) y con-
trole que el dispositivo siempre se accione pasando del estado acti-
vo al estado de alarma y viceversa; por último, compruebe que en la
central provoque la acción prevista en el automatismo, por ejemplo:
que en la maniobra de cierre provoque la inversión de movimiento.
5. Para comprobar la detección del obstáculo, hay que utilizar el para-
lelepípedo de ensayo de 700x300x200mm, con 3 lados de color
negro mate y 3 lados de color blanco brillante o bien pulidos, tal
como previsto por la norma EN 12445 (véase la fig. 13)
Las fotocélulas no requieren cuidados particulares, pero es necesario
controlar cada 6 meses su estado (presencia de humedad, oxidación,
etc.), limpiar el revestimiento externo y las lentes y realizar el ensayo tal
como descrito en el capítulo 4 “Ensayo”.
Las fotocélulas han sido diseñadas para funcionar en condiciones nor-
males por lo menos durante 10 años, por lo que es oportuno intensificar
la frecuencia de mantenimiento una vez superado dicho período.
5) Mantenimiento
Este producto está formado de diversos tipos de materiales, algunos
pueden reciclarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de elimi-
nación del producto respetando las normas locales vigentes.
Algunos componentes electrónicos podrían contener sustan-
cias contaminantes: no los abandone en el medio ambiente, no
los arroje en los residuos comunes, sino que utilice los métodos
de eliminación previstos por las normas locales.
!
6) Desguace
Bajo pedido hay disponibles dos accesorios:
1. kit caja metálica antivandalismo (código FA1), a montar como en la fig.
14.
2. estribo de fijación (código FA2) en columnas “MOCF”, a montar como
en la fig. 15.
7) Accesorios
8) Características técnicas
Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo avi-
so, garantizando la funcionalidad y el uso previstos.
Nota: todas las características técnicas se refieren a una temperatura de 20°C
Fotocélulas orientables F210
Tipo de producto Detector de presencia para automatismos de puertas y portones automáticos
(tipo D según la norma EN 12453) compuesto de un par de transmisor “TX” y receptor “RX”
Tecnología adoptada Interpolación óptica directa TX-RX con rayo infrarrojo modulado
Alimentación/salida sin puente de conexión: 24 Vac/Vcc (límites 18÷35Vcc, 15÷28Vac)
con puente de conexión ”12v”: 12 Vac/Vcc (límites 10÷18 Vcc , 9÷15 Vac)
Corriente absorbida 25mA RX, 30mA TX = 55mA por par
Capacidad de detección Objetos opacos situados en el eje óptico entre TX-RX con dimensiones mayores que 50mm y velocidad
menor que 1,6m/s
Ángulo de transmisión TX +/- 4° (valor detectado al 50% del alcance)
Ángulo de recepción RX +/- 3° (valor detectado al 50% del alcance)
Orientabilidad de la fotocélula F210 alrededor de 210° en el eje horizontal y 30° en el eje vertical
Alcance útil 10m (30m con puente de conexión “>10m” cortado) para una desalineación máxima TX-RX ± 2°(el alcance
puede disminuir aún más ante la presencia de fenómenos atmosféricos muy intensos: niebla, lluvia, nieve, polvo, etc.).
Alcance máximo 20m (60m con puente de conexión “>10m” cortado) para una desalineación máxima TX-RX ± 2°
(alcance garantizado en condiciones ideales)
Uso en atmósfera ácida, salobre No
o potencialmente explosiva
Montaje Vertical en pared o sobre columna “MOCF” con estribo de fijación “FA2”
Clase de protección Caja IP44
Temperatura de funcionamiento -20 ÷55°C
Medidas / peso 46 x 128 h 45mm / 230 g
Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen.
IST190.4854 REV.00 del 15-04-2005
Nice SpA
Oderzo TV Italia
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia
Tel. +39.049.89.78.93.2
Fax +39.049.89.73.85.2
Nice Roma
Roma Italia
Tel. +39.06.72.67.17.61
Fax +39.06.72.67.55.20
Nice France
Buchelay
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu France
Tel. +33.(0)4.78.26.56.53
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
Nice France Sud
Aubagne France
Tel. +33.(0)4.42.62.42.52
Fax +33.(0)4.42.62.42.50
Nice Belgium
Leuven (Heverlee)
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
Nice España Madrid
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
Nice España Barcelona
Tel. +34.9.35.88.34.32
Fax +34.9.35.88.42.49
Nice Polska
Pruszków
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
Nice UK
Chesterfield
Tel. +44.87.07.55.30.10
Fax +44.87.07.55.30.11
Nice China
Shanghai
Tel. +86.21.575.701.46/45
Fax +86.21.575.701.44
www.niceforyou.com
Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice

Transcripción de documentos

1) Advertencias Este manual de instrucciones contiene informaciones importantes en materia de seguridad para la instalación; es necesario leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Conserve este manual en buenas condiciones para su consultación posterior. Considerando los peligros que pueden generarse durante la instalación y el uso de F210, para la seguridad máxima es necesario que la instalación sea realizada respetando plenamente las leyes, normas y reglamentos. Según la legislación europea más reciente, la realización de una puerta o portón automático entra en el ámbito de las disposiciones de la Directiva 98/37/CE (Directiva de Máquinas) y, en particular, en las normas: EN 13241-1 (norma armonizada); EN 12445; EN 12453 y EN 12635, que permiten declarar la conformidad con la directiva de máquinas. Otras informaciones, directrices para el análisis de los riesgos y la realización del Expediente Técnico están disponibles en: “www.niceforyou.com”. Este manual está destinado únicamente al personal técnico cualificado para la instalación; ninguna información contenida en este manual puede ser considerada de interés para el usuario final. • Está prohibido utilizar F210 para una finalidad diferente de aquella dispuesta en estas instrucciones; un uso inadecuado puede ser peligroso o causar daños a las personas o bienes. • No modifique ninguna parte salvo si está previsto en estas instrucciones; los trabajos de este tipo pueden causar solamente desperfectos; NICE no es responsable de los daños que deriven de productos modificados. • F210 debe funcionar solamente por interpolación directa TX-RX; está prohibido utilizarla por reflexión. • F210 debe fijarse de manera permanente sobre una superficie rígida y sin vibraciones. • Para las conexiones eléctricas, utilice conductores adecuados, tal como indicado en el capítulo “instalación”. • Controle que la alimentación eléctrica y los demás parámetros de uso correspondan con los valores indicados en la tabla “características técnicas”. Advertencias especiales sobre la idoneidad para el uso de este producto con relación a la Directiva "Compatibilidad Electromagnética" 89/336/CEE y modificación siguiente 92/31/CEE y 93/68/CEE: Este producto ha sido sometido a los ensayos en materia de compatibilidad electromagnética en las situaciones de uso más duras, en las configuraciones previstas en este manual de instrucciones y en combinación con los artículos presentes en el catálogo de productos de Nice S.p.A. Si el producto se utilizara con configuraciones o con otros productos no previstos, podría perderse la garantía de la compatibilidad electromagnética; en dichas condiciones, está prohibido el uso del producto hasta que la persona que efectúa la instalación haya verificado que responde a los requisitos previstos por la directiva. 2) Descripción del producto y uso previsto Las fotocélulas orientables F210 son detectores de presencia (tipo D según la norma EN12453) que pueden utilizarse en automatismos para puertas, portones y demás, permitiendo detectar obstáculos presentes en el eje óptico entre el transmisor (TX) y el receptor (RX). Dado que es posible orientarla a 210° sobre el eje horizontal y 30° sobre el eje vertical, la fotocélula F210 también puede utilizarse donde las superficies de fijación no son planas y no permiten una alineación correcta entre el TX y el RX (véanse las figs.1). Bajo pedido, hay disponible una caja metálica opcional “antivandalismo” código FA1. 3) Instalación ! Todas las operaciones de instalación se realizan sin tensión en la instalación; si estuviera montada la batería compensadora habrá que desconectarla. Antes de proceder con la instalación, controle los siguientes puntos: 1. Si las fotocélulas están alimentadas con una tensión de 12V, es necesario efectuar una conexión puente de estaño entre los dos puntos “12V” situados al lado de las soldaduras del TX y del RX (véase la fig.2, detalles A y B). Para acceder a los puentes de conexión, separe la tarjeta electrónica del fondo, haciendo palanca con un destornillador en los tres encastres, tal como indicado en la fig. 9. 2. Si la distancia entre TX y RX es superior a 10 m, corte el puente de conexión entre los puntos “> 10m.” del RX, tal como indicado en la fig. 2, detalle C. 3. El transmisor TX de la fotocélula emite un rayo con un ángulo de alrededor de 8°. En el caso de dos dispositivos cercanos, el rayo podría interferir sobre el otro receptor (fig.3 y fig.4) sin garantizar una seguri- 4. 5. 6. 7. dad adecuada. Para evitar este problema, si la alimentación es de corriente alterna, es posible utilizar el sistema de sincronización que permite hacer funcionar alternativamente los dos pares de fotocélula. En este sistema es necesario cortar el puente de conexión de sincronización “SYNC” en los dos TX (véase la figura 2, detalle D) y que el primer par de fotocélulas (TX y RX) esté alimentado con las fases invertidas respecto del segundo par (véase la fig. 5). Según el modo de instalación, el cable puede entrar por el fondo del lado inferior. En este caso es necesario añadir un prensaestopas tipo “PG9” (como se muestra en las figs. 6 y 7). Para separar la tarjeta electrónica del fondo, haga palanca con un destornillador en los tres encastres, tal como indicado en la fig. 9. Efectúe las conexiones eléctricas según la función requerida, de acuerdo con lo indicado en los manuales de los cuadros de mando y siguiendo las indicaciones de la fig.10. Oriente las lentes tal como indicado en la fig.11, hasta obtener una alineación perfecta entre TX y RX. 4) Ensayo Cada componente de la automatización requiere una etapa de ensayo específica. Para el ensayo de “F210” ejecute la siguiente secuencia de operaciones: 1. Controle que se hayan respetado estrictamente las indicaciones dadas en este manual y especialmente aquellas del capítulo 1 “Advertencias”. 2. Alimente el par TX y RX de F210, no coloque ningún obstáculo entre TX y RX y compruebe en la tabla 1 el estado de la fotocélula según el tipo de parpadeo del led "L" (fig. 11). Tabla 1 LED “L” Apagado Parpadeo lento Parpadeo rápido Siempre encendido 10 Significado Señal OK = Ningún obstáculo Señal escasa = Ningún obstáculo Señal pésima = Ningún obstáculo Señal cero = Obstáculo presente Estado salida Activo Activo Activo Alarme Acción Todo OK Mejorar centrado Controlar centrado, condiciones de limpieza y ambiente Eliminar obstáculo 3. De ser necesario, mejorar la alineación orientando las lentes del TX y del RX, tal como en la fig. 11. Siga la señal del indicador “L”: cuanto menor es la velocidad de parpadeo mejor es la alineación. La alineación ideal se obtiene cuando el indicador está apagado o parpadea muy lentamente; es igualmente aceptable cuando parpadea lentamente, e inadecuada cuando parpadea rápidamente. 4. Para controlar la fotocélula y, especialmente, para que no haya interferencias con otros dispositivos, pase un cilindro de 5 cm de diámetro por el eje óptico, primero cerca del TX, después cerca del RX y por último por el centro entre los dos puntos (véase la fig.12) y con- trole que el dispositivo siempre se accione pasando del estado activo al estado de alarma y viceversa; por último, compruebe que en la central provoque la acción prevista en el automatismo, por ejemplo: que en la maniobra de cierre provoque la inversión de movimiento. 5. Para comprobar la detección del obstáculo, hay que utilizar el paralelepípedo de ensayo de 700x300x200mm, con 3 lados de color negro mate y 3 lados de color blanco brillante o bien pulidos, tal como previsto por la norma EN 12445 (véase la fig. 13) 5) Mantenimiento Las fotocélulas no requieren cuidados particulares, pero es necesario controlar cada 6 meses su estado (presencia de humedad, oxidación, etc.), limpiar el revestimiento externo y las lentes y realizar el ensayo tal como descrito en el capítulo 4 “Ensayo”. Las fotocélulas han sido diseñadas para funcionar en condiciones normales por lo menos durante 10 años, por lo que es oportuno intensificar la frecuencia de mantenimiento una vez superado dicho período. 6) Desguace Este producto está formado de diversos tipos de materiales, algunos pueden reciclarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación del producto respetando las normas locales vigentes. E ! Algunos componentes electrónicos podrían contener sustancias contaminantes: no los abandone en el medio ambiente, no los arroje en los residuos comunes, sino que utilice los métodos de eliminación previstos por las normas locales. 7) Accesorios Bajo pedido hay disponibles dos accesorios: 1. kit caja metálica antivandalismo (código FA1), a montar como en la fig. 14. 2. estribo de fijación (código FA2) en columnas “MOCF”, a montar como en la fig. 15. 8) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Nota: todas las características técnicas se refieren a una temperatura de 20°C Fotocélulas orientables F210 Tipo de producto Detector de presencia para automatismos de puertas y portones automáticos (tipo D según la norma EN 12453) compuesto de un par de transmisor “TX” y receptor “RX” Tecnología adoptada Interpolación óptica directa TX-RX con rayo infrarrojo modulado Alimentación/salida sin puente de conexión: 24 Vac/Vcc (límites 18÷35Vcc, 15÷28Vac) con puente de conexión ”12v”: 12 Vac/Vcc (límites 10÷18 Vcc , 9÷15 Vac) Corriente absorbida 25mA RX, 30mA TX = 55mA por par Capacidad de detección Objetos opacos situados en el eje óptico entre TX-RX con dimensiones mayores que 50mm y velocidad menor que 1,6m/s Ángulo de transmisión TX +/- 4° (valor detectado al 50% del alcance) Ángulo de recepción RX +/- 3° (valor detectado al 50% del alcance) Orientabilidad de la fotocélula F210 alrededor de 210° en el eje horizontal y 30° en el eje vertical Alcance útil 10m (30m con puente de conexión “>10m” cortado) para una desalineación máxima TX-RX ± 2°(el alcance puede disminuir aún más ante la presencia de fenómenos atmosféricos muy intensos: niebla, lluvia, nieve, polvo, etc.). Alcance máximo 20m (60m con puente de conexión “>10m” cortado) para una desalineación máxima TX-RX ± 2° (alcance garantizado en condiciones ideales) Uso en atmósfera ácida, salobre No o potencialmente explosiva Montaje Vertical en pared o sobre columna “MOCF” con estribo de fijación “FA2” Clase de protección Caja IP44 Temperatura de funcionamiento -20 ÷55°C Medidas / peso 46 x 128 h 45mm / 230 g Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen. 11 Nice France Buchelay Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 Nice Belgium Leuven (Heverlee) Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +32.(0)16.38.69.01 [email protected] Nice Polska Pruszków Tel. +48.22.728.33.22 Fax +48.22.728.25.10 [email protected] Nice Padova Sarmeola di Rubano PD Italia Tel. +39.049.89.78.93.2 Fax +39.049.89.73.85.2 [email protected] Nice Rhône-Alpes Decines Charpieu France Tel. +33.(0)4.78.26.56.53 Fax +33.(0)4.78.26.57.53 Nice España Madrid Tel. +34.9.16.16.33.00 Fax +34.9.16.16.30.10 [email protected] Nice UK Chesterfield Tel. +44.87.07.55.30.10 Fax +44.87.07.55.30.11 [email protected] Nice Roma Roma Italia Tel. +39.06.72.67.17.61 Fax +39.06.72.67.55.20 [email protected] Nice France Sud Aubagne France Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice España Barcelona Tel. +34.9.35.88.34.32 Fax +34.9.35.88.42.49 [email protected] Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice Nice China Shanghai Tel. +86.21.575.701.46/45 Fax +86.21.575.701.44 [email protected] www.niceforyou.com IST190.4854 REV.00 del 15-04-2005 Nice SpA Oderzo TV Italia Tel. +39.0422.85.38.38 Fax +39.0422.85.35.85 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Nice Automation F210 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario