Mhouse PH1 El manual del propietario

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
El manual del propietario
Mhouse srl
Via Pezza Alta 13
31046 Oderzo TV Italia
Tel. +39 0422 202 109
Fax +39 0422 852 582
www.mhouse.biz
Declaration of Conformity
According to Directive 89/336/EEC
Number 160/PH1/GB
Date: 05/02/2003 Revision: 1
The undersigned Lauro Buoro declares
that the following product:
Manufacturer’s name: NICE S.p.a.
Address: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I.
Rustignè - ODERZO - ITALY
Model: PH1
Meets the essential requirements of
Directive 89/336/EEC concerning elec-
tromagnetic compatibility.
Dichiarazione di conformità
Secondo la Direttiva 89/336/CEE
Numero 160/PH1/I
Data: 05/02/2003 Revisione: 1
Il sottoscritto Lauro Buoro, dichiara che
il prodotto:
Nome produttore: NICE S.p.a.
Indirizzo: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I.
Rustignè - ODERZO - ITALY
Modello: PH1
Soddisfa i requisiti essenziali della
Direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica.
ODERZO, 05/02/2003
Déclaration de conformité
Selon la Directive 89/336/CEE
Numéro 160/PH1/F
Date: 05/02/2003 Révision: 1
Je, soussigné Lauro Buoro, déclare que
le produit:
Nom producteur: NICE S.p.a.
Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I.
Rustignè - ODERZO - ITALY
Modèle: PH1
Est conforme aux conditions essentiel-
les requises par la Directive 89/336/CEE
sur la compatibilité électromagnétique.
Konformitätserklärung
Nach EWG-Richtlinie 89/336
Nr. 160/PH1/D
Datum: 05/02/2003 Revision: 1
Der Unterzeichnete Lauro Buoro erklärt,
dass das Produkt:
Herstellername: NICE S.p.a.
Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I.
Rustignè - ODERZO- ITALY
Modell: PH1
Den wichtigsten Anforderungen der EWG-
Richtline 89/336 bezüglich der elektro-
magnetischen Verträglichkeit entspricht.
Declaración de conformidad
Según la Directiva 89/336/CEE
Número 160/PH1/E
Fecha: 05/02/2003 Revisión: 1
El suscrito, Lauro Buoro, declara que el
producto:
Nombre fabricante: NICE S.p.a.
Dirección: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I.
Rustignè - ODERZO - ITALIA
Modelo: PH1
Satisface los requisitos generales de la
Directiva 89/336/CEE en materia de
compatibilidad electromagnética.
Verklaring van overeenstemming
Volgens Richtlijn 89/336/CEE
Nummer 160/PH1/NL
Datum: 05/02/2003 Revisie: 1
Ondergetekende Lauro Buoro verklaart
dat het artikel:
Naam fabrikant: NICE S.p.a.
Adres: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I.
Rustignè - ODERZO - ITALY
Model: PH1
Voldoet aan de wezenlijke vereisten van
de Richtlijn 89/336/CEE voor de elektro-
magnetische compabiliteit.
Lauro Buoro
(Amministratore Delegato)
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 9
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 6 Fig. 8
Fig. 2 Fig. 3
A
B
B
C
D
E
F
G
Rx
Tx
Tx
Rx
Tx
Rx
L
H
GB
I
F
D
E
NL
Fig. 4
I
Fig. 7
PH1 IST 130 4862 Rev1 23-04-2003 11:09 Pagina 1
Advertencias
La instalación, el ensayo y la puesta en servicio de las automatizaciones para puer-
tas y cancelas debe ser efectuada por personal cualificado y experto, el que debe-
rá encargarse de establecer los ensayos previstos de acuerdo con los riesgos pre-
sentes y de verificar que se respeten las leyes, normativas y reglamentos.
MHOUSE no responde de daños que deriven de un uso inadecuado del produc-
to; diferente de aquel previsto en este manual.
El material del embalaje debe eliminarse respetando la normativa local.
•Evite que las fotocélulas puedan quedar sumergidas en agua u otras substancias
líquidas. Si entraran substancias líquidas adentro del dispositivo, desconecte de
inmediato la alimentación eléctrica y diríjase al servicio de asistencia MHOUSE; el
uso del dispositivo en tales condiciones puede originar situaciones peligrosas.
No coloque las fotocélulas cerca de fuentes de calor intensas ni la exponga a lla-
mas; dichas acciones puede arruinarla y provocar desperfectos, incendio o situa-
ciones de peligro.
Descripción y uso previsto
El par de fotocélulas de pared PH1 (Fig.1) es un detector de presencia para auto-
matizaciones de cancelas (tipo D según la norma EN 12453) y permite detectar obs-
táculos que se encuentren en el eje óptico entre transmisor (TX) y receptor (RX).
Puede ser usada exclusivamente con centrales de mando MHOUSE dotadas de
conexiones tipo ECSBus.
Instalación
Atención: los trabajos de instalación deben realizarse sin tensión en la instalación;
si estuviera incorporada la batería compensadora PR1, hay que desconectarla.
Escoja la posición de los dos elementos que componen la fotocélula (TX y RX) res-
petando las siguientes indicaciones:
Colóquelas a una altura de 40-60 cm del piso, a los costados de la zona que se ha
de proteger y lo más cerca posible del borde de la cancela, a no más de 15 cm.
•En el punto previsto debe haber un tubo para pasar los cables.
Apunte el transmisor TX hacia el receptor RX con una desalineación máxima de 5°.
1. Quite el vidrio frontal [A] de Fig.2 haciendo palanca con un destornillador de boca
plana en la parte inferior.
2. Presione sobre la lente con el índice para separar las dos mitades (Fig.3).
3. Coloque la fotocélula en el punto donde llega el tubo para pasar los cables [D].
4. Rompa dos de los cuatro orificios [B] que hay en el fondo, Fig.4, con un destor-
nillador y trace los puntos de taladrado utilizando el fondo como referencia.
5. Taladre la pared con una taladradora de percusión con una broca de 5mm e intro-
duzca los tacos de 5 mm.
6. Fije el fondo con los tornillos respectivos [C] de Fig.4 haciendo coincidir el aguje-
ro en el fondo [D] de Fig.4 con la salida de los cables en la pared.
7. Conecte el cable eléctrico en los bornes correspondientes del TX y del RX (Fig.5).
Desde el punto de vista eléctrico, TX y RX se conectan en paralelo entre sí (Fig.6)
y al borne azul de la tarjeta de mando. No hay que r
espetar ninguna polaridad.
8. Fije la cubierta [E] de Fig.7 con los dos tornillos [F] de Fig.7 y un destornillador
Phillips. Por último coloque el vidrio [G] de Fig.7 cerrándolo a presión.
Direccionamiento
Para que la central reconozca correctamente las fotocélulas, es necesario realizar su
direccionamiento a través de puentes específicos. El direccionamiento sirve tanto
para que puedan reconocerse correctamente en el ECSBus como para asignar la
función de detección. El direccionamiento se hace tanto en el TX como en el RX
(colocando los puentes de la misma manera) controlando que no haya otros pares
de fotocélulas con la misma dirección.
Si la fotocélula se usa para sustituir una existente, los puentes se situarán exacta-
mente como estaban en la fotocélula sustituida.
Los puentes que no se usen se guardan en el compartimiento reservado a tal fin,
para poder ser utilizados en un futuro (Fig.8).
Cada tipo de automatización tiene sus características propias y así las fotocélulas
pueden colocarse en posiciones diferentes para desempeñar funciones de detec-
ción. Observe en las Fig.9, Fig.10, Fig.11, las posiciones previstas y coloque los
puentes según la tabla 1.
CANCELA DE CORREDERA: MhouseKit SL1 (Fig.9)
CANCELA DE BATIENTE: MhouseKit WU2; WK2; WG2 (Fig.10)
GARAJE: MhouseKit GD1; GD2 (Fig.11)
Nota: en las automatizaciones con MhouseKit GD1 puede usarse solamente la foto-
célula “A”.
Tabla 1
Nota para fotocélulas “G”: normalmente no es necesario respetar ningún vínculo en
la posición de los dos elementos que componen la fotocélula (TX-RX). Sólo de utili-
zarse la fotocélula G junto con la fotocélula B es necesario respetar la posición de
los elementos como se muestra en la Fig. 9.
Reconocimiento de los dispositivos
Si la fotocélula se utiliza para sustituir otra existente, no es necesario efectuar el reco-
nocimiento. Cuando se añade o se desinstala algún dispositivo conectado al ECS
Bus, hay que efectuar nuevamente su reconocimiento de la siguiente manera:
1. En la central, presione y mantenga apretado durante tres segundos como mínimo
la tecla P2 [H] de Fig.12, después suelte la tecla.
2.
Espere algunos segundos a que la central concluya el reconocimiento de los dispositivos
3. Al concluir el reconocimiento, el LED P2 [I] de Fig.12 debe apagarse. Si el LED
parpadea significa que hay algún error.
Verificación del funcionamiento
Después del reconocimiento controle que el LED SAFE [L] de Fig.13 en la fotocélu-
la parpadee (tanto en TX como en RX). Verifique en la tabla 2 el estado de la foto-
célula según el tipo de destello.
Tabla 2
Ensayo
Atención: tras haber añadido o sustituido una fotocélula hay que realizar de nuevo
el ensayo de toda la automatización según lo previsto en los manuales de instala-
ción respectivos en el capítulo “Ensayo y puesta en servicio”.
Para controlar las fotocélulas,y en particular que no haya interferencias con otros dispo-
sitivos, pase un cilindro (Fig.14) de 5 cm de diámetro y de 30 cm de longitud por el eje
óptico, primero cerca del TX, después cerca del RX y por último en el centro entre
ambos y compruebe que en todos los casos el dispositivo se accione pasando del
estado activo a aquel de alarma y al contrario; por último provoque en la central la acción
prevista; por ejemplo: en la maniobra de cierre provoque la inversión de movimiento.
Características técnicas
PH1 es un producto de NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE
S.r.l. es una sociedad del grupo NICE S.p.a.
A fin de mejorar los productos, NICE S.p.a. se reserva
el derecho de modificar las características técnicas en
cualquier momento y sin previo aviso, garantizando
siempre la funcionalidad y el uso previsto.
Nota: todas las características técnicas se refieren a
una temperatura de 20°C.
Fotocélulas PH1
Tipo: Detector de presencia para automatizaciones de
cancelas y de portones automáticos (tipo D según
norma EN 12453) compuesto de un par de transmisor
“TX” y receptor “RX
Tecnología adoptada: Óptica, por medio de interpo-
lación directa TX-RX con rayo infrarrojo modulado
Capacidad de detección: Objetos opacos puestos
en el eje óptico entre TX-RX con dimensiones mayores
que 50 mm y velocidad menor que 1,6m/s
Ángulo de transmisión TX: 20° aprox.
Ángulo de recepción RX: 20° aprox.
Alcance útil: Hasta 10m para desalineación TX-RX
máxima de ± 5° (el dispositivo puede señalar un obs-
táculo también en caso de condiciones meteorológi-
cas muy severas)
Alimentación/salida: El dispositivo puede conectar-
se sólo a redes “ECSBus” de la que obtiene su ali-
mentación eléctrica y envía señales de salida.
Potencia absorbida: 1 unidad ECSBus
Longitud máxima de los cables: Hasta 20 m (res-
pete las advertencias para la sección mínima y el tipo
de cables)
Posibilidad de direccionamiento: Hasta 7 detecto-
res con función de protección y 2 con función de man-
do de apertura. El sincronismo automático evita la
interferencia entre los detectores
Temperatura ambiente de funcionamiento: -20
÷50°C
Empleo en atmósfera ácida, salobre o con riesgo
de explosión: No
Montaje: Vertical en la pared
Grado de protección: IP55
Dimensiones / peso:95 x 65 h 25mm / 65 g
Fotocélula Puentes
A Fotocélula “abajo” con
activación en cierre
B Fotocélula “arriba” con
activación en cierre
C Fotocélula “abajo” con
activación en apertura y
cierre
D Fotocélula “arriba” con
activación en apertura y
cierre
Fotocélula Puentes
E Fotocélula “derecha”
con activación en
apertura
F Fotocélula “izquierda”
con activación en
apertura
G Sólo para cancelas “de
corredera”
Fotocélula “única”
que cubre toda la automatización
con activación tanto en apertura
como en cierre
LED SAFE
Apagado
3 destellos veloces
y 1 segundo de
pausa
Destello muy
lento
Destello lento
Destello rápido
Destello muy
rápido
Siempre
encendido
Estado
La fotocélula no está
alimentada o está averiada
Dispositivo no reconocido
por la central de mando
El TX transmite regular-
mente. El RX recibe una
señal óptima
El RX recibe una señal bue-
na
El RX recibe una señal débil
El RX recibe una señal muy
mala
El RX no recibe ninguna
señal
Acción
Compruebe que en los bornes de la
fotocélula haya una tensión de 8–12
Vdc; si la tensión es correcta es pro-
bable que la fotocélula esté averiada
Repita el procedimiento de reconoci-
miento de la central. Compruebe que
todos los pares de fotocélulas tengan
direcciones diferentes
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal pero es el
caso de comprobar la alineación TX-
RX y la correcta limpieza de los vidrios
Está en el límite del funcionamiento nor-
mal, hay que comprobar la alineación
TX-RX y que los vidrios estén limpios
Compruebe que el LED en el TX par-
padee muy lentamente. Controle si
hay un obstáculo entre TX y RX; con-
trole la alineación TX - RX
Par de fotocélulas “PH1”
E
PH1 IST 130 4862 Rev1 23-04-2003 11:09 Pagina 7

Transcripción de documentos

PH1 IST 130 4862 Rev1 23-04-2003 11:09 Pagina 1 B A B Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 C D E F Fig. 7 Fig. 6 Fig. 5 G Fig. 8 Rx Rx Tx Tx Tx Rx Fig. 10 Fig. 9 I L H Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 11 GB Declaration of Conformity According to Directive 89/336/EEC Number 160/PH1/GB Date: 05/02/2003 Revision: 1 The undersigned Lauro Buoro declares that the following product: Manufacturer’s name: NICE S.p.a. Address: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY Model: PH1 Meets the essential requirements of Directive 89/336/EEC concerning electromagnetic compatibility. F Déclaration de conformité Selon la Directive 89/336/CEE Numéro 160/PH1/F Date: 05/02/2003 Révision: 1 Je, soussigné Lauro Buoro, déclare que le produit: Nom producteur: NICE S.p.a. Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY Modèle: PH1 Est conforme aux conditions essentielles requises par la Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique. E Declaración de conformidad Según la Directiva 89/336/CEE Número 160/PH1/E Fecha: 05/02/2003 Revisión: 1 El suscrito, Lauro Buoro, declara que el producto: Nombre fabricante: NICE S.p.a. Dirección: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALIA Modelo: PH1 Satisface los requisitos generales de la Directiva 89/336/CEE en materia de compatibilidad electromagnética. I Dichiarazione di conformità Secondo la Direttiva 89/336/CEE Numero 160/PH1/I Data: 05/02/2003 Revisione: 1 Il sottoscritto Lauro Buoro, dichiara che il prodotto: Nome produttore: NICE S.p.a. Indirizzo: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY Modello: PH1 Soddisfa i requisiti essenziali della Direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica. D Konformitätserklärung Nach EWG-Richtlinie 89/336 Nr. 160/PH1/D Datum: 05/02/2003 Revision: 1 Der Unterzeichnete Lauro Buoro erklärt, dass das Produkt: Herstellername: NICE S.p.a. Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO- ITALY Modell: PH1 Den wichtigsten Anforderungen der EWGRichtline 89/336 bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit entspricht. NL Verklaring van overeenstemming Volgens Richtlijn 89/336/CEE Nummer 160/PH1/NL Datum: 05/02/2003 Revisie: 1 Ondergetekende Lauro Buoro verklaart dat het artikel: Naam fabrikant: NICE S.p.a. Adres: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY Model: PH1 Voldoet aan de wezenlijke vereisten van de Richtlijn 89/336/CEE voor de elektromagnetische compabiliteit. ODERZO, 05/02/2003 Lauro Buoro (Amministratore Delegato) Mhouse srl Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italia Tel. +39 0422 202 109 Fax +39 0422 852 582 [email protected] www.mhouse.biz PH1 IST 130 4862 Rev1 23-04-2003 11:09 Pagina 7 Advertencias • La instalación, el ensayo y la puesta en servicio de las automatizaciones para puertas y cancelas debe ser efectuada por personal cualificado y experto, el que deberá encargarse de establecer los ensayos previstos de acuerdo con los riesgos presentes y de verificar que se respeten las leyes, normativas y reglamentos. • MHOUSE no responde de daños que deriven de un uso inadecuado del producto; diferente de aquel previsto en este manual. • El material del embalaje debe eliminarse respetando la normativa local. • Evite que las fotocélulas puedan quedar sumergidas en agua u otras substancias líquidas. Si entraran substancias líquidas adentro del dispositivo, desconecte de inmediato la alimentación eléctrica y diríjase al servicio de asistencia MHOUSE; el uso del dispositivo en tales condiciones puede originar situaciones peligrosas. • No coloque las fotocélulas cerca de fuentes de calor intensas ni la exponga a llamas; dichas acciones puede arruinarla y provocar desperfectos, incendio o situaciones de peligro. Descripción y uso previsto El par de fotocélulas de pared PH1 (Fig.1) es un detector de presencia para automatizaciones de cancelas (tipo D según la norma EN 12453) y permite detectar obstáculos que se encuentren en el eje óptico entre transmisor (TX) y receptor (RX). Puede ser usada exclusivamente con centrales de mando MHOUSE dotadas de conexiones tipo ECSBus. Instalación Atención: los trabajos de instalación deben realizarse sin tensión en la instalación; si estuviera incorporada la batería compensadora PR1, hay que desconectarla. Escoja la posición de los dos elementos que componen la fotocélula (TX y RX) respetando las siguientes indicaciones: • Colóquelas a una altura de 40-60 cm del piso, a los costados de la zona que se ha de proteger y lo más cerca posible del borde de la cancela, a no más de 15 cm. • En el punto previsto debe haber un tubo para pasar los cables. • Apunte el transmisor TX hacia el receptor RX con una desalineación máxima de 5°. 1. Quite el vidrio frontal [A] de Fig.2 haciendo palanca con un destornillador de boca plana en la parte inferior. 2. Presione sobre la lente con el índice para separar las dos mitades (Fig.3). 3. Coloque la fotocélula en el punto donde llega el tubo para pasar los cables [D]. 4. Rompa dos de los cuatro orificios [B] que hay en el fondo, Fig.4, con un destornillador y trace los puntos de taladrado utilizando el fondo como referencia. 5. Taladre la pared con una taladradora de percusión con una broca de 5mm e introduzca los tacos de 5 mm. 6. Fije el fondo con los tornillos respectivos [C] de Fig.4 haciendo coincidir el agujero en el fondo [D] de Fig.4 con la salida de los cables en la pared. 7. Conecte el cable eléctrico en los bornes correspondientes del TX y del RX (Fig.5). Desde el punto de vista eléctrico, TX y RX se conectan en paralelo entre sí (Fig.6) y al borne azul de la tarjeta de mando. No hay que respetar ninguna polaridad. 8. Fije la cubierta [E] de Fig.7 con los dos tornillos [F] de Fig.7 y un destornillador Phillips. Por último coloque el vidrio [G] de Fig.7 cerrándolo a presión. Direccionamiento Para que la central reconozca correctamente las fotocélulas, es necesario realizar su direccionamiento a través de puentes específicos. El direccionamiento sirve tanto para que puedan reconocerse correctamente en el ECSBus como para asignar la función de detección. El direccionamiento se hace tanto en el TX como en el RX (colocando los puentes de la misma manera) controlando que no haya otros pares de fotocélulas con la misma dirección. • Si la fotocélula se usa para sustituir una existente, los puentes se situarán exactamente como estaban en la fotocélula sustituida. • Los puentes que no se usen se guardan en el compartimiento reservado a tal fin, para poder ser utilizados en un futuro (Fig.8). • Cada tipo de automatización tiene sus características propias y así las fotocélulas pueden colocarse en posiciones diferentes para desempeñar funciones de detección. Observe en las Fig.9, Fig.10, Fig.11, las posiciones previstas y coloque los puentes según la tabla 1. CANCELA DE CORREDERA: MhouseKit SL1 (Fig.9) CANCELA DE BATIENTE: MhouseKit WU2; WK2; WG2 (Fig.10) GARAJE: MhouseKit GD1; GD2 (Fig.11) Nota: en las automatizaciones con MhouseKit GD1 puede usarse solamente la fotocélula “A”. Características técnicas PH1 es un producto de NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. es una sociedad del grupo NICE S.p.a. A fin de mejorar los productos, NICE S.p.a. se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo aviso, garantizando siempre la funcionalidad y el uso previsto. Nota: todas las características técnicas se refieren a una temperatura de 20°C. Fotocélulas PH1 Tipo: Detector de presencia para automatizaciones de cancelas y de portones automáticos (tipo D según norma EN 12453) compuesto de un par de transmisor “TX” y receptor “RX” E Par de fotocélulas “PH1” Tabla 1 Fotocélula A Fotocélula “abajo” con activación en cierre B Fotocélula “arriba” con activación en cierre C Fotocélula “abajo” con activación en apertura y cierre D Fotocélula “arriba” con activación en apertura y cierre Puentes Fotocélula Puentes E Fotocélula “derecha” con activación en apertura F Fotocélula “izquierda” con activación en apertura G Sólo para cancelas “de corredera” Fotocélula “única” que cubre toda la automatización con activación tanto en apertura como en cierre Nota para fotocélulas “G”: normalmente no es necesario respetar ningún vínculo en la posición de los dos elementos que componen la fotocélula (TX-RX). Sólo de utilizarse la fotocélula G junto con la fotocélula B es necesario respetar la posición de los elementos como se muestra en la Fig. 9. Reconocimiento de los dispositivos Si la fotocélula se utiliza para sustituir otra existente, no es necesario efectuar el reconocimiento. Cuando se añade o se desinstala algún dispositivo conectado al ECS Bus, hay que efectuar nuevamente su reconocimiento de la siguiente manera: 1. En la central, presione y mantenga apretado durante tres segundos como mínimo la tecla P2 [H] de Fig.12, después suelte la tecla. 2. Espere algunos segundos a que la central concluya el reconocimiento de los dispositivos 3. Al concluir el reconocimiento, el LED P2 [I] de Fig.12 debe apagarse. Si el LED parpadea significa que hay algún error. Verificación del funcionamiento Después del reconocimiento controle que el LED SAFE [L] de Fig.13 en la fotocélula parpadee (tanto en TX como en RX). Verifique en la tabla 2 el estado de la fotocélula según el tipo de destello. Tabla 2 LED SAFE Apagado Estado Acción Compruebe que en los bornes de la La fotocélula no está alimentada o está averiada fotocélula haya una tensión de 8–12 Vdc; si la tensión es correcta es probable que la fotocélula esté averiada 3 destellos veloces Dispositivo no reconocido Repita el procedimiento de reconociy 1 segundo de por la central de mando miento de la central. Compruebe que pausa todos los pares de fotocélulas tengan direcciones diferentes Destello muy El TX transmite regular- Funcionamiento normal lento mente. El RX recibe una señal óptima Destello lento El RX recibe una señal bue- Funcionamiento normal na Destello rápido El RX recibe una señal débil Funcionamiento normal pero es el caso de comprobar la alineación TXRX y la correcta limpieza de los vidrios Destello muy El RX recibe una señal muy Está en el límite del funcionamiento norrápido mala mal, hay que comprobar la alineación TX-RX y que los vidrios estén limpios Siempre El RX no recibe ninguna Compruebe que el LED en el TX parencendido señal padee muy lentamente. Controle si hay un obstáculo entre TX y RX; controle la alineación TX - RX Ensayo Atención: tras haber añadido o sustituido una fotocélula hay que realizar de nuevo el ensayo de toda la automatización según lo previsto en los manuales de instalación respectivos en el capítulo “Ensayo y puesta en servicio”. • Para controlar las fotocélulas,y en particular que no haya interferencias con otros dispositivos, pase un cilindro (Fig.14) de 5 cm de diámetro y de 30 cm de longitud por el eje óptico, primero cerca del TX, después cerca del RX y por último en el centro entre ambos y compruebe que en todos los casos el dispositivo se accione pasando del estado activo a aquel de alarma y al contrario; por último provoque en la central la acción prevista; por ejemplo: en la maniobra de cierre provoque la inversión de movimiento. Tecnología adoptada: Óptica, por medio de interpolación directa TX-RX con rayo infrarrojo modulado Capacidad de detección: Objetos opacos puestos en el eje óptico entre TX-RX con dimensiones mayores que 50 mm y velocidad menor que 1,6m/s Ángulo de transmisión TX: 20° aprox. Ángulo de recepción RX: 20° aprox. Alcance útil: Hasta 10m para desalineación TX-RX máxima de ± 5° (el dispositivo puede señalar un obstáculo también en caso de condiciones meteorológicas muy severas) Alimentación/salida: El dispositivo puede conectarse sólo a redes “ECSBus” de la que obtiene su alimentación eléctrica y envía señales de salida. Potencia absorbida: 1 unidad ECSBus Longitud máxima de los cables: Hasta 20 m (respete las advertencias para la sección mínima y el tipo de cables) Posibilidad de direccionamiento: Hasta 7 detectores con función de protección y 2 con función de mando de apertura. El sincronismo automático evita la interferencia entre los detectores Temperatura ambiente de funcionamiento: -20 ÷50°C Empleo en atmósfera ácida, salobre o con riesgo de explosión: No Montaje: Vertical en la pared Grado de protección: IP55 Dimensiones / peso:95 x 65 h 25mm / 65 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Mhouse PH1 El manual del propietario

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
El manual del propietario