SCF276

Avent SCF276, IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER, SCF276/26, SCF276/37 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Avent SCF276 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
US
ES
FR
www.philips.com/AVENT
© 2007 Philips Electronics North America Corporation.All rights reserved.
Philips of Holland.All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognised as such.
© 2007 Philips Electronics North America Corporation.Todos los Derechos Reservados.
Philips of Holland.Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas o marcas registradas
de sus respectivos titulares y son reconocidas como tales.
© 2007 Philips Electronics North America Corporation.Tous droits réservés.
Philips of Holland.Tous les logos ou noms de produit sont des marques de commerce ou déposées
de leur dépositaire respectif ou reconnu comme tel.
Call TOLL-FREE: 1.800.54.AVENT
Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT
Appelez SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT
42133 5435 080 #2 (11/07)
Esterilizador no funcionará
Vapor excesiva se escapa de
debajo de la tapa
Ciclo de esterilización tarda
demasiado
Franjas inferiores
y laterales
intermitentes,
y pitido
Franjas superiores
y laterales
intermitentes,
y pitido
Asegure que el cable de poder esté conectado al esterilizador y enchufado al tomacorriente.
Piezas cargadas incorrectamente. Vea las instrucciones en la página 10-11.
El esterilizador está cargado con sólo unos pocos artículos – cargas ligeras requieren más
tiempo para ciclar.
Una cantidad insuficiente de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
nuevamente la unidad.
Una cantidad excesiva de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
nuevamente la unidad.
PITIDO
PITIDO
Guía de Solución de Problemas
Sterilizer will not work
Excessive steam escaping
from under the lid
Sterilizing cycle takes too long
Flashing
lower
and side
bars, and beep
Flashing
top and
side bars,
and beep
Check that the power cord is connected to the sterilizer and plugged into the electrical outlet.
Parts incorrectly loaded. Refer to instructions on pages 5-6.
The sterilizer is loaded with only a few items – light loads will take longer to cycle.
Insufficient water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord, remove water,
(take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90 ml of water for use with Mode 1
OR 200 ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.
An excessive amount of water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord,
remove water, (take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90 ml of water for use
with Mode 1 OR 200 ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.
BEEP
BEEP
Troubleshooting Guide
Le stérilisateur ne fonctionne pas
Il s’échappe trop de vapeur du couvercle
Le cycle du stérilisateur prend trop
de temps
Clignotements de la
barre latérale et de la
barre inférieure, et
signal sonore
Clignotements de la
barre supérieure et
de la barre latérale,
et signal sonore
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché dans le stérilisateur et dans la prise murale.
Mauvaises dispositions des accessoires. Voir les instructions des pages 15 et 16.
Le stérilisateur ne contient pas assez d’accessoires – les petits chargements prennent plus de
temps à stériliser.
Vous n’avez pas mis assez d’eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d’alimentation,
retirez l’eau (attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d’eau pour
mode 1 OU 200 ml pour mode 2. Remettre en marche.
Vous avez mis trop d’eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d’alimentation, retirez
l’eau (attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d’eau pour mode 1
OU 200 ml pour mode 2. Remettre en marche.
SIGNAL
SONORE
SIGNAL
SONORE
Guide de dépannage
21
iQ24 Electronic Steam Sterilizer
ES
FR
US
Esterilizador de Vapor Electrónico iQ24
Le stérilisateur vapeur électronique iQ24
8
1
Mode 1: 90 ml
Mode 2:
200 ml
2
3
7
4
5
BEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEP
X
5
BEEP
6
C
192 20
a)
b)
c)
d)
e)
f)
h)
i)
g)
Control button
Botón de Control
Touche de commande
Display
Visualizador
Afficheur numérique
A
1
2
ISIS iQ Duo
ISIS Manual/
ISIS iQ Uno
3
D
1
2
6
E
F
Gracias por elegir
Philips AVENT
El Esterilizador de Vapor Electrónico iQ 24 de
Philips AVENT es uno de una nueva generación
de productos inteligentes de Philips AVENT. A
base del principio del hospital, el Esterilizador
i
Q24 utiliza el calor intensivo de vapor para
eliminar bacterias dañinas.
Cuenta con dos modos distintos para mayor
conveniencia:
Modo 1 (Modo opcional de seis horas) opera
con un solo ciclo de esterilización de 6
minutos, luego mantiene estéril el contenido
por 6 horas siempre que no se quite la tapa.
Modo 2 mantiene estéril el contenido por
hasta 24 horas por repetir continuamente el
ciclo, para que usted tenga biberones limpios
y estériles día y noche.
Así como biberones y accesorios para la
lactancia, puede esterilizar cualquier otro
artículo que se puede hervir (favor de ver las
instrucciones del fabricante respecto a la
esterilización).
Favor de tomar unos cuantos minutos
para leer completamente el FOLLETO DE
INSTRUCCIONES ENTERO antes de utilizar su
Esterilizador i
Q24 por primera vez. FAVOR DE
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. También
disponibles en www.philips.com/AVENT
Contenido (vea el diagrama A)
a) Tapa
b) 2x Cesto superior
c) Botellero
d) Cesto inferior
(igual que b)
e) Pie central
Note: el cesto superior y el inferior
son idénticos
Clave para calcomanía al
inferior del producto
SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
NOTAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, se
deben tomar algunas precauciones de
seguridad básicas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra una descarga
eléctrica, no sumerja los cables,
enchufes o el aparato en agua o
cualquier otro líquido.
3. Se necesita supervisión muy cercana
cuando el aparato es utilizado por o
cerca de niños.
4. No olvide apagar y desenchufar el
esterilizador cuando no esté en uso
y antes de limpiarlo. Permita que se
enfríe antes de poner o quitar piezas
del aparato.
5. Desconecte el cable de la parte
trasera del esterilizador antes de
tirar el agua restante y antes de
aclararlo.
6. No opere ningún aparato con un
enchufe o cordón dañados o
después de que el aparato haya
tenido algún malfuncionamiento o
que haya sido dañado en alguna
forma.
7. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
8. No lo utilice al aire libre.
9. No permita que el cable quede
colgando en la orilla de una mesa
o cubierta, o que toque superficies
calientes.
8 9
ES ES
10. No lo coloque sobre o cerca de una
hornilla de gas o eléctrica, o en un
horno caliente.
11. Debe usar extrema precaución
cuando mueva un aparato que
contenga aceite u otros líquidos
calientes.
12. Siempre conecte primero el cable
al aparato y después a la toma de
corriente. Para desconectar,
apague el interruptor y después
desenchufe de la toma de
corriente.
13. No utilice el aparato para otra cosa
que no sea el uso para el que fue
hecho.
14. CUANDO ESTÁ EN USO, EL
ESTERILIZADOR CONTIENE AGUA
HIRVIENTE Y EL VAPOR ESCAPA POR
UNA RANURA EN LA TAPA.
15. Asegúrese de que el esterilizador
es colocado en una superficie
firme y nivelada cuando está
en uso.
16. Nunca abra la unidad cuando está
en uso.
17. Mantenga siempre fuera del
alcance de los niños.
18. Nunca coloque artículos sobre el
esterilizador.
19. Para detener el esterilizador
durante el ciclo, desconecte el
enchufe de la toma de corriente
o presione el botón on/off.
20. Tenga cuidado al abrir, ya que el
vapor podría quemarle.
21. No utilice soluciones o tabletas
químicas esterilizantes ni cloro en
su esterilizador de vapor o en los
productos que vaya a esterilizar.
22. No utilice materiales abrasivos,
antibacterianos o fibras metálicas
para limpiar el esterilizador.
23. No utilice agua suavizada en el
esterilizador.
24. Se provee un cable de electricidad
corto para prevenir el peligro de
que se enrede o que cause
tropiezos.
25. Se pueden utilizar extensiones,
siempre que lo haga con cuidado.
26. Si utiliza una extensión, la
resistencia eléctrica debe ser igual
a la del aparato y no debe dejarse
colgando en el borde de una mesa,
donde la pueden jalar los niños o
tropezarse con ella. El cable debe
ser de 3 polos, que incluye el polo
de tierra.
27. No se debe usar el cable de poder
proporcionado con ningún otro
electrodoméstico, ni se debe usar
ningún otro cable de poder con el
Esterilizador iQ24.
28. El no seguir las instrucciones para
quitarle el sarro podrían causar
daño irreparable.
29. No hay partes que se puede revisar
dentro del Esterilizador iQ24. No
intente abrir, revisar o reparar el
Esterilizador iQ24 usted mismo/a.
30. No toque superficies calientes.
Utilice asas o tiradores.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
f) Cuerpo del
esterilizador
g) Jarra medidora
h) Pinzas
i) Cable de poder
y enchufe
ESES
10 11
Instrucciones de uso
Favor de ver los diagramas en la parte de atrás del
folleto.
Antes de utilizar el esterilizador por
primera vez
(vea el diagrama B)
Saque todos los artículos del interior del cuerpo
del esterilizador.
1. Mida exactamente 90 ml de agua destilada
y viértala adentro.
2. Monte los componentes azules (cestos, pie y
botellero) y métalos en el esterilizador.
Coloque la tapa encima.
3. Conecte el cable de poder al dorso del
esterilizador y enchúfelo al tomacorriente.
4. La unidad señalará un ‘0’ intermitente para
indicar que hay que elegir un modo. Un toque
rápido en el botón de control señalará un ‘1’
intermitente. Oprima el botón de control por
2 segundos, luego suéltelo, y señalará un ‘0’
rotatoria. El Modo 1 ahora está operando.
5. Después que el agua haya alcanzado 100°C,
se convertirá en vapor. Cuando el ciclo de
esterilización está casi terminado se señalará
una cuenta regresiva numérica (vea ‘Guía para
Visualizador Electrónico).
6. Al fin del ciclo la unidad pitará 5 veces. Tres
franjas parpadearán y luego permanecerán
iluminadas.
7. Deje que el esterilizador se enfríe por 3 minutos.
Desenchúfelo del tomacorriente y quite el cable
de poder del dorso del esterilizador.
8.
Quite los componentes azules y vacíe
cualquier agua que quede en la unidad. Limpie
hasta que esté seca. El esterilizador ya está
listo para usar.
Esterilizando en el Modo 1 – período
estéril de 6 horas
Esterilizando en el Modo 2 – período
estéril de 24 horas (vea el diagrama C)
Para esterilizar hasta seis Biberones AVENT de
4 oz / 125 ml, 9oz / 260 ml o 11 oz / 330 ml
Antes de cada uso, lave los artículos por ser
esterilizados en agua tibia jabonosa, y enjuague.
1. Mida y échele exactamente 90 ml de agua si elige
el Modo 1 O 200 ml de agua si elige el Modo 2.
2. Pase el cesto inferior por el pie central. Ensarte
2 roscas en el pie central. Pase el botellero por
el pie central, con el cuello dando hacia abajo,
hasta que se siente en la rosca superior.
3. Pase las mamilas por el centro de los agujeros
en el botellero hasta que se sienten en el cesto
inferior. Ensarte 4 roscas en el pie central.
4. Coloque los biberones invertidos en el botellero
y empuje el cesto superior por el pie central
hasta que se siente en el cierre. Coloque las
tapas de cúpula y las pinzas en el cesto superior.
5. No se necesita el cesto superior al esterilizar
biberones de 11 oz / 330 ml.
6. Coloque la unidad montada en el cuerpo del
esterilizador y coloque la tapa. Conecte el cable
de poder al dorso del cuerpo del esterilizador y
enchúfelo al tomacorriente. Un ‘0’ intermitente
aparecerá, indicando que necesita elegir un modo.
7. Para elegir el Modo 1, oprima una vez el botón
de control y el número del modo aparecerá. Para
operar en este modo, oprima el botón de control
por 2 segundos, luego suéltelo. Aparacerá un ‘0’
rotatoria. El Modo 1 ahora está operando.
O
Para elegir el Modo 2, oprima dos veces el
botón de control y el número del modo
aparecerá. Para operar en este modo, oprima el
botón de control por 2 segundos, luego
suéltelo. Aparecerán tres franjas que suben y
bajen. El Modo 2 ahora está operando.
8. No quite la tapa hasta que el ciclo de esterilización
de 6 minutos haya terminado. Esto será indicado
por 5 pitidos y la muestra de 3 franjas. Se
recomienda que el esterilizador se enfríe por 3
minutos después de que el ciclo de esterilización
se haya terminado. Los artículos permanecerán
estériles por hasta 6 horas siempre que no se quite
la tapa. Después de 2 horas, el visualizador
mostrará 2 franjas y, 2 horas más tarde, una franja.
Para indicar el fin del Modo 1 o 2, la unidad sonará
un pitido largo seguido por un ‘0’intermitente
.
Cuando esto ocurra, se debe utilizar los artículos
inmediatamente o volver a esterilizarlos. (Por favor
vea ‘Para quitar artículos esterilizados después de
un ciclo’.) Desenchufe del tomacorriente y quite el
cable de poder del dorso del esterilizador. Vacíe
cualquier agua que quede, enjuague el interior del
cuerpo del esterilizador y séquelo.
† El fin de un ciclo será 6 horas después del comienzo
del Modo 1 y 24 horas después del comienzo del
Modo 2. Se puede parar completamente la operación
de la unidad en cualquier momento durante un ciclo
por oprimir y sujetar el botón de control por 2 segundos
.
La unidad pitará y mostrará un ‘0’ intermitente,
indicando que la unidad ha vuelto al modo de elección.
Para cargar el Extractor de Leche
Manual ISIS de Philips AVENT
(vea el diagrama D)
Antes de cada uso, lave los artículos por ser
esterilizados en agua tibia jabonosa, y enjuague.
1. Desmonte su Extractor de Leche ISIS y encaje el
cuerpo/los cuerpos en la(s) ranura(s) en el
cesto superior. Arregle los otros componentes
del extractor de leche como se demuestra.
2. Coloque los componentes del extractor que
quedan en el cesto inferior.
3. Se puede esterilizar hasta seis biberonesde
4 oz / 125 ml o 9 oz / 260 ml con el extractor
(no se puede incluir roscas, mamilas o tapas
de cúpula).
4. Sigue las instrucciones de esterilización.
Para cargar el Biberón Desechable de
Alimentación Natural Tempo de AVENT
Antes de cada uso, lave los artículos que utilizará
en agua tibia jabonosa y enjuague.
1. Abra la rosca interior que se cierra de la rosca
y coloque la rosca en el cesto con la lengüeta
para cerrar dando hacia abajo. Asegure que las
partes de la rosca que entran en contacto con
la mamila den hacia arriba.
2. Coloque la mamila y la tapa de cúpula en el
cesto como haría al esterilizar un montaje de
biberón.
3. Siga las instrucciones para esterilizar.
Para sacar artículos esterilizados
durante o después de un ciclo
(vea el
diagrama E)
1. Deje que el esterilizador se enfríe por 3
minutos después que el ciclo de esterilización
haya sido completado.
2. Oprima el botón de control para volver a poner
(Modo 1) o pausar (Modo 2) la unidad.
3. Lávese las manos completamente antes de
sacar los artículos esterilizados.
4.
Quite la tapa.
5. Cuando sea necesario, sacuda cualquier exceso
de agua de los artículos antes de montar.
6. Se puede utilizar las pinzas para sacar artículos
pequeños y jalar las mamilas estériles por las
roscas de los biberones.
7.
Los artículos sacados han de ser usados/montados
inmediatamente o esterilizados nuevamente.
Leche extraída puede ser conservada en un
contenedor para leche materna esterilizado por
hasta 48 horas en la nevera (no en la puerta), en
el congelador por hasta 3 meses, o en un
congelador de cero grados por hasta 6 meses.
Preparado para infantes debe ser preparado antes
justo antes de cada alimentación.
8. En el Modo 1, hay que dejar que el
esterilizador se enfríe por un mínimo de
10 minutos entre cada uso.
9. En el Modo 2 – se puede sacar/devolver
artículos y volver a comenzar el ciclo. Para
empezarlo nuevamente, oprima el botón de
control. La unidad entrará inmediatamente en
otra etapa de esterilización y continuará el
ciclo de 24 horas desde el punto en el que
estuviera interrumpido. Si se desenchufa la
unidad el ciclo de cuenta regresiva se parará.
Cestos del Lavavajillas (vea el diagrama F)
1. Se puede juntar dos cestos para guardar artículos
pequeños como mamilas, piezas del extractor de
leche, etc. para lavarlos en el estante superior del
lavavajillas antes de la esterilización.
2. Para juntar, alinee los cestos para que los
indicadores estén frente por frente y empújelos
hasta que se cierren con un clic. Para abrir,
jálelos en sentidos opuestos con los dedos.
Advertencia: Sus artículos Philips AVENT pueden
decolorarse con el paso del tiempo si se los lavan
en el lavavajillas con artículos sucios cubiertos de
los restos de salsas oscuras, como la salsa de tomate.
Mantenimiento del esterilizador
El uso de destilada en el Esterilizador iQ24 puede
reducir la acumulación de sarro. Sugerimos que
quite el sarro del esterilizador cada cuatro
semanas, o siempre que sea necesario en áreas
donde hay agua calcificada, para asegurar que siga
funcionando con una eficiencia del 100%.
Échele 100ml de vinagre mezclado con 200ml
de agua fría al esterilizador. Deje que quede
en la unidad hasta que cualquier sarro se haya
disuelto. Vacíe y enjuague completamente el
interior del esterilizador. Seque.
Garantía Limitada
Philips AVENT garantiza que el Esterilizador iQ24
permanecerá libre de defectos del fabricante por
12 meses desde la fecha de compra. En el caso de
un defecto, Philips AVENT reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin cargo con una prueba de
compra. Hay que utilizar el Esterilizador i
Q24 de
acuerdo con las indicaciones. La reclamación no
puede ser el resultado de un accidente o del uso
indebido, ni de suciedad, negligencia o desgaste
natural. Si tiene dudas sobre este producto o
nuestra garantía por favor llame Atención al
Cliente al 1.800.54.AVENT.
Philips AVENT está para ayudarla
Para obtener nuestro catálogo completo de
productos para madre y bebé e información
respecto al amamantar: Llame GRATUITAMENTE
al 1.800.54.AVENT
FABRICADO PARA: PHILIPS DOMESTIC APPLIANCES
AND PERSONAL CARE COMPANY, UNA DIVISIÓN
DE PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA
CORPORATION. 1600 SUMMER STREET, 5 FL.
STAMFORD, CT 06905-9991.
www.philips.com/AVENT
Merci d’avoir choisi
Philips AVENT
Le stérilisateur vapeur électronique iQ24
Philips AVENT fait partie de la nouvelle
génération de produits intelligents de Philips
AVENT. Le stérilisateur i
Q24 fonctionne selon
le même principe qu'un stérilisateur
hospitalier : il utilise la chaleur intense de la
vapeur pour éliminer les bactéries nocives.
Il y a deux modes de programmation pour
vous faciliter la vie :
Le mode 1 (Mode optionnel de six heures)
fonctionne suivant un cycle de stérilisation
de 6 minutes, ensuite garde le contenu stérile
pendant 6 heures si le couvercle n’est pas
soulevé ou retiré.
Le mode 2 garde le contenu stérile jusqu’à
24 heures en répétant le cycle en continu,
de sorte que vous avez toujours des biberons
propres et stériles, jour et nuit.
Outre les biberons et les accessoires
d’allaitement, vous pouvez également
stériliser les articles qui peuvent être bouillis
(veuillez consulter les directives des fabricants
à ce sujet).
Prenez le temps de lire attentivement ce
MODE D’EMPLOI EN ENTIER avant de vous
servir de votre stérilisateur i
Q24 pour la
première fois. CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Également disponibles sur
www.philips.com/AVENT
Contenu (voir illustrations A)
a) Couvercle
b) 2 paniers supérieurs
c) Porte-biberons
d) Panier inférieur
(identique à b)
e) Tige centrale
Note : Les paniers supérieurs et inférieurs
sont identiques
Clés pour lire l’étiquette
du produit
SUIVEZ LE MODE D’EMPLOI
IMPORTANTES
MISES EN GARDE
Avant d’utiliser un appareil électrique,
il est important de respecter certaines
règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes :
1. Lisez attentivement les directives.
2. Afin de prévenir tout risque de
décharge électrique, ne plongez pas le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
3. Cet appareil ne doit pas être manipulé
par des enfants sans surveillance.
4. Toujours mettre l’appareil hors
tension puis le débrancher de la
prise murale lorsque vous ne vous
en servez pas ou pour le nettoyer.
Attendez que l’appareil refroidisse
avant de l’assembler ou de le
désassembler.
5. Débranchez toujours la fiche de
l’appareil avant de vider l’eau ou de
rincer la cuve.
6. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou
la fiche sont abîmés et cessez de
l’utiliser s’il ne fonctionne pas bien ou
s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit.
7. L'utilisation d'accessoires non
approuvés par le fabricant entraîne
le risque de blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre
d’une table ou d’un comptoir, ni
toucher des surfaces chaudes.
10. Placez l’appareil à distance des
plaques chauffantes d’une cuisinière
ou d’un four allumé.
FR
* Modo 1 solamente
Guía del Visualizador Electrónico
Esterilizador enchufado y listo para elegir el modo
Listo para elegir el Modo 1
Esterilización en progreso en el modo 1 –
indicado por un pitido y un ‘0’ rotatoria
Esterilización en progreso en el modo 2 – indicado
por un pitido y tres franjas que suben y bajen
Cuenta regresiva numérica indica que la esterilización está casi completada*
PITIDO
PITIDO
Listo para elegir el Modo 2
PITIDO
PITIDO
PITIDO
X 5
Esterilización completada – indicado por 5 pitidos y tres franjas intermitentes – artículos
permanecerán estériles por hasta 6 horas siempre que no se quite la tapa
Quedan hasta 6 horas
del período estéril
Quedan hasta 4 horas
del período estéril
Quedan hasta 2 horas
del período estéril
PITIDO
PITIDO
Nivel del agua demasiado alto. Vea ‘Guía de Solución de Problemas’ en la tapa de atrás
Nivel del agua demasiado bajo. Vea ‘Guía de Solución de Problemas’ en la tapa de atrás
PITIDO
– indicada por un pitido largo y un ‘0’ que parpadeaTerminación de
Ciclo de Modo 1 (6 horas)
Ciclo de Modo 2 (24 horas)
ES
12 13
f) Cuve
g) Gobelet doseur
h) Pince
i) Cordon et fiche
1/11