Royal Sovereign RBC-4500 El manual del propietario

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
El manual del propietario

El Royal Sovereign RBC-4500 es un contador de billetes con valor con detección de falsificaciones UV y magnética que puede contar automáticamente o mediante inicio manual, y cuenta con modos de conteo por lotes y acumulativo.

El Royal Sovereign RBC-4500 es un contador de billetes con valor con detección de falsificaciones UV y magnética que puede contar automáticamente o mediante inicio manual, y cuenta con modos de conteo por lotes y acumulativo.

Royal Sovereign International, Inc.
RBC-4500
VALOR DE CONTAJE
CONTADOR DE BILLETES
Con Detecci ón UV y Magnética Falsificaciones
Manual del Propietario
Por favor lea y conserve estas instrucciones.
Para registrar su producto, por favor visite la página www.royalsovereign.com
en la pestaña de Soporte a Clientes USA- y después la pestaña de Registro.
www.royalsovereign.com
2014.01
Español
Página en Español 13
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia
Cuando utilice este equipo siga estas precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas o lesiones.
1. No coloque el equipo en áreas donde pueda estar expuesto a agua u otros líquidos.
2. Siempre desconecte el equipo del contacto eléctrico antes de limpiarlo. Para la limpieza del equipo no utilice limpiadores
líquidos o en aerosol.
3. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas, no desensamble el equipo. Llame a un técnico calificado de servicio y
reparación cuando se requiera dar servicio o efectuar reparaciones al equipo.
4. Utilice únicamente el cable de suministro de energía que viene con el equipo. El uso de un cable de suministro de energía
diferente puede traer como consecuencia una descarga eléctrica, incendios o causarle un daño severo al equipo.
5. No utilice el equipo en lugares con altas temperaturas o excesiva humedad. Estas condiciones pueden ocasionar que el
equipo tenga un mal funcionamiento.
Precaución
1. Cuando se desconecte el conector de energía, sujete el conector para separarlo del contacto. El jalar el cordón puede
traer como consecuencia una descarga eléctrica, incendio o causarle un daño al equipo.
2. No utilice el equipo si el cable de alimentación de energía presenta algún daño. Este daño puede causar descargas
eléctricas, incendios u otros riesgos.
3. No coloque objetos sobre el cable de alimentación de energía ni lo doble excesivamente. Esto puede causar descargas
eléctricas, incendios u otros riesgos.
4. Cuando no se utilice el equipo por periodos extendidos de tiempo, desconecte el cable de alimentación de energía del
contacto eléctrico.
RBC-4500
15
Contenido de la Caja 16
Partes 16
Controles 17
Características 18~19
Operación 20~21
Especificaciones 22
Solución de problemas 22
Despliegue de Códigos de error 23
Garantía 24
Información de Contactos 24
CONTENIDO
16
CONTENIDO DE LA CAJA
Contador de Billetes, Cable de Alimentación
PARTES
Fusibles
Toma de corriente
Interruptor de
encendido
Manejar
Bill espesor
ajustador
Apilador
Paletas Bill de
recepción
Panel de control
Tolva
Bill guías
ajustables
Interfaz de la
impresora
RBC-4500
17
CONTROLES
Cuente mostrar
Detección Dimension
Menú
Modo de Arranque Manual /
Automático
Modo ADD
Borrar
El modo por lotes
Reanudar
Teclado numérico / denominación
18
CARACTERÍSTICAS
Carga Frontal
El sistema de carga frontal sofisticado proporciona un fácil acceso a la tolva, permite mayor capacidad de la tolva , y es más
duradero que un sistema de carga de nuevo.
Prueba automática
La máquina realizará automáticamente una auto- prueba cuando se enciende . Si hay un problema , la pantalla prefijada
muestran una código de error . (Ver muestra el código de error).
Modos automático y manual de inicio
El dispositivo viene configurado automáticamente estrellas facturas contando t una vez colocados en la tolva . Para cambiar
el modo de arranque manual, MNL prensa , inserción t las facturas en la tolva, y pulse ENTER / RESET. Pulse MNL nuevo
para volver al modo automático.
Detección de Falsificaciones magnética
Si el detector magnético no encuentra la presencia de componentes magnéticos que son estándar en las facturas
auténticos, los máquina dejará de contar para permitir la retirada del billete falso y muestra el código de error en la
pantalla predeterminada. Para utilizar la falsificación magnética pulse la tecla Menú detección, 2 para el Nivel 2 para la MG,
a continuación, seleccione el número de clave de 1-5, 1de más bajo, 5 para la más alta a continuación, pulse Enter / Reset.
Detección UV Counterfeit
Billetes falsos suelen utilizar papel blanco o blanqueado, que se iluminará con luz ultravioleta. Para utilizar la falsificación
ultravioletatecla de menú de detección de prensa, 2 para el Nivel 1 de los rayos UV, a continuación, seleccione la tecla
numérica 1-5, 1 para bajo, 5 para la más alta a continuación, pulse Enter /Reset.
Detección Dimension
El detector de dimensión mide la anchura del centro de cada proyecto de ley mediante el uso de luz infrarroja. Si el detector
encuentra una extraña factura de tamaño, la máquina dejará de contar para permitir la retirada del proyecto de ley y
mostrar el código de error en la pantalla predeterminada. Para utilizar la falsificación ultravioletatecla de menú de detección
de prensa, 2 para el Nivel 1 de los rayos UV, a continuación, seleccione la tecla numérica 1-5, 1 para bajo, 5 para la más
alta a continuación, pulse Enter /Reset.
RBC-4500
19
Set Doble
El detector de doble juego mide el espesor de cada factura. Si el detector se encuentra un proyecto de ley de tamaño
impar, la máquina se detendrá contando para permitir la retirada del proyecto de ley y mostrar el código de error en la
pantalla predeterminada. Para usar el doble juego falsificados pulse la tecla Menú detección, 2 Nivel, 4 de matrimonio, a
continuación, seleccionetecla numérica 1-5, 1 para bajo, 5 para la más alta a continuación, pulse Enter / Reset.
Modos de contaje de lotes
La máquina viene preconfigurada en modo de conteo común, que cuenta de forma automática todos los billetes colocados
en la tolva. Para contar las facturas en lotes, pulse lotes. Dosificación está programado para 100 proyectos de ley. Para
cambiar la cantidad de lotes, utilice el teclado para introducir un número de lote entre 1 y 999. Pulse Enter / Reset para
guardar la configuración. Clave BATCH Pulse de nuevo para borrar.
Añadir Mode
El modo ADD muestra total acumulado de todos los billetes contados. Para activar el modo ADD, pulse Agregar.
Pulse la tecla ADD nuevo para borrar.
Valor de contaje
La máquina totalizará el número de billetes por denominación y el valor total por denominación, así como un total.
Cada denominación debe contarse por separado. Para operar pulsar la tecla ADD. A continuación, en el teclado, pulse la
denominación de ser contado ( $ 1 ~ $ 100). Después se cuenta denominación pulse la siguiente denominación para ser
contados y continuar hasta que todos los denominaciones necesarias para ser contado es completa. A continuación, pulse
la tecla DISPLAY y se puede ver el número total de cuentas y Los valores de cada denominación, junto con un gran total.
Velocidad variable
La máquina dispone de tres ajustes de velocidad. 900, 1200, 1400 billetes por minuto. Utilice los ajustes de velocidad más
bajos para las cuentas antiguas o desgastadas. Para configurar la tecla de menú pulse ajuste de velocidad, 1 para la
velocidad, a continuación, seleccione el númerollave 1-3.
Conectarse a la impresora
Conecte el cable de la impresora en la interfaz de la impresora en la parte posterior de la unidad y gire “ ” impresora on.
Press durante 2 segundos para imprimir.
20
FUNCIONAMIENTO
Preparación de la Operación
1. Enchufe el cable de alimentación y el interruptor se enciende.
2. Ajuste la configuración del menú de aplicación.
Usted puede hacer cualquier operación en la máquina después de terminar por encima de la preparación.
Ajustes de menú
Pulse la tecla "Menú " , verá :
1. Speed Set 2. Level Set 3. Warn Count Set 4. Date&Time 5. Beep 6.Printer Interface, prensa “ , ” teclas y seleccione el elemento
que necesita y, a continuación, pulse RESET∙ENTER.
1. SPEED SET
Presione RESET∙tecla ENTER , hay tres velocidades: SPEED1, 900pcs/min SPEED2, 1200pcs/min, Speed3, 1400pcs/min. Pulse las
teclas numéricas : Tecla 1, 2, 3 o pulse “
, ” y seleccione la velocidad, a continuación, presione RESET∙ENTER.
2. LEVEL SET
Pulse Enter / Reset. clave y la estrella t el ajuste, se mostrará : 1. UV LEVEL, 2. MG LEVEL, 3. DD LEVEL, 4. DOUBLE LEVEL.
, Pulse la tecla y seleccione el elemento que desee, luego presione RESET∙ENTER Cada ajuste de sensibilidad tiene 5 niveles :
( 1. low, 3. middle y 5. de altura), prensa número 1-5 y seleccione el nivel de sensibilidad, a continuación, presione RESET∙ENTER
clave.
3. WARN COUNT SET
Presione RESET∙Tecla ENTER y entrar en la configuración , pulse “
, ” tecla y seleccione el elemento que necesita (SÍ significa que
la nota es falsa incluidos en la cantidad; NO significa la cantidad total no incluye los billetes falsos), pulse RESET∙ENTER.
4.DATE&TIME
Presione RESET
ENTER e introduzca el contenido, muestra "YYYY-MM-DD HH: MM: SS", oprima las teclas numéricas y
establecer elfecha y la hora, pulse la tecla "
, " y seleccione el elemento set, a continuación, pulse REINICIAR
ENTER y
dejar de fumar.
5.BEEP
Presione RESET
ENTER y ajuste, se muestra . OFF KEY BEEP . CLAVE BEEP ON . ADVERTENCIA OFF BEEP
. ADVERTENCIABEEP ON. pulse la tecla "
, " y seleccione el elemento set, a continuación, pulse REINICIAR
ENTER y
dejar de fumar.
6.PRINTER INTERFACE
Presione RESET
ENTER e introduzca el contenido, .4800bps . 9600bps .14400bps . 19200bps . 28800bps
. 57600bps, pulse la tecla “
, ” y seleccione el elemento set, a continuación, pulse REINICIAR
ENTER y dejar de
fumar.
RBC-4500
21
Ejecución de pruebas
Pruebe la máquina para ponerlo a contar su moneda. Prepare por lo menos cinco proyectos de ley para poner a prueba la máquina. Coloque las cuentas a la
tolva y ejecutar la máquina. Si la máquina cuenta los billetes y no hay errores, que está listo para aceptar su moneda.
Si : 1. Los proyectos de ley se deforman
2. La máquina es considerablemente lento
3. Mensaje de error se ilumina con frecuencia
La tensión de la tolva está demasiado apretado. Para aflojar la tensión, gire el proyecto de ley Espesor Ajustador una posición hacia la derecha (+).
Coloque los billetes de vuelta a la tolva para probar la máquina. Si se producen errores, ajuste según sea necesario.
Si : 1. Los proyectos de ley están volando
2. La pantalla muestra una miscount
3. Mensaje de error se ilumina con frecuencia
La tensión de la cavidad es demasiado flojo. Para ajustar esta tensión, gire el ajustador Espesor Bill una posición hacia la izquierda (- ).
Lugar en el que las cuentas de nuevo en la tolva para probar la máquina. Si se producen errores, ajuste según sea necesario.
Cuando la máquina está funcionando sin ningún error, ya está lista para aceptar su moneda. Inser t facturas en la tolva para comenzar
contando.
Añadir Mode:
Pulse la tecla y "ADD" aparecerá en el indicador ADD. La máquina se acumulará todos los números contables. Al pulsar la tecla ADD nuevo
se desactivará esta función.
Modo por lotes:
Pulse la tecla BATCH y "100" parpadeará en la pantalla. Pulse el número que desea lote. Número de lote se puede ajustar entre 1-999.
Clave BATCH Pulse de nuevo para desactivar esta función.
Valor de contaje:
Denominación individual contando-
Seleccione denominación a contar desde el teclado numérico / Denominación
Coloque las facturas en la tolva. Número total de proyectos de ley y denominación aparecerá en la pantalla después de que se cuentan
proyectos de ley.
Multi-Denominación Valor Counting-
Pulse la tecla ADD.
Seleccione denominación a contar desde el teclado numérico / Denominación
Coloque las facturas en la tolva.
Seleccionar el siguiente denominación y repetir el proceso anterior.
Después de que se han contabilizado todas las denominaciones pulse la tecla DISPLAY y el número de proyectos de ley y el valor de cada
denominación junto con un gran total se mostrará en la pantalla.
22
Modo Auto / Manual de inicio:
El dispositivo viene configurado para iniciarse automáticamente contar billetes, una vez colocados en la tolva. Para cambiar al modo de
arranque manual, pulse la tecla MNL, inserte facturas en la tolva y pulse ENTER / RESET.
ESPECIFICACIONES
Modelo RBC-4500
Alimentación monofásica 100~240V 50/60Hz(±5%)
Consumo de energía <50W
Entorno Temperatura de uso 32~104°F / 0~40°C
Velocidad de contaje 900pcs/min, 1200pcs/min and 1400pcs/min.
Nota tamaño de lactancia 4.3˝ × 2.0˝ ~ 7.3˝ × 3.5˝ / 110 × 50~185 × 90(mm)
Visualización Completo LCD de matriz de puntos
Cubicaje 10.4˝ × 9.5˝ × 9.6˝ / 263 × 241 × 245(mm)
Peso neto 10.1 lbs / 4.6kg
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Razón Solución de problemas
La pantalla muestra
"DOBLE O CADENA"
El ajuste de la tensión es muy floja
Ajustar el espesor nota
hacia la izquierda (hacia el '-')
Bills no se alimentan adecuadamente
El ajuste de la tensión es demasiado
apretado
Ajustar el espesor nota en sentido horario
( a '+ ' )
Motor principal y / o motor de paleta no se
ejecutan
Sensor de la placa Hopper no funciona
correctamente
Limpie la tolva con un cepillo suave o
aire comprimido para limpiar el polvo.
De lo contrario la unidad puede ser
necesario Ser viced
La pantalla muestra "0", pero sin contar
las facturas
Contando sensor no funciona
correctamente
Limpie el sensor contador soplando
aire comprimido a lo largo de apilador y
área de la veleta de la unidad. De lo
contrario la unidad puede necesitar
para ser reparado.
RBC-4500
23
ERROR CODE DISPLAY
Después estrella t, la máquina se pondrá a la auto-comprobación automática. Si la ventana preestablecida mostrar el siguiente código de
error, en términos generales, es porque de polvo en la superficie o el sensor bloqueado por notas. Así que por favor limpiar el polvo en
la superficie del sensor con el cepillo o un paño suave, o tomar las notas de distancia. Luego restar t la máquina.
Código de error Posición trouble
VER UV FALLO sensor UV
NL VER FALLO Izquierda sensor contador
NR VER FALLO Derecho contando sensor
IRL VER FALLO Izquierda sensor dobles notas
IRR VER FALLO Derecho sensor dobles notas
STACK VER FALLO Nota de recepción de sensor
HOPPER VER FALLO sensor Nota de lactancia
ENCODE VER disco FALLO sensor Ancho
Durante el conteo, si el código de error y la máquina se detiene, por favor resolverlo en referencia a los métodos siguientes según lo
muestra.
Código de
error
La razón y la solución de problemas
HALF
hoja mitad. Eliminar la nota. Pulse el botón " reset" y contar continuamente.
DOUBLE
Doble -notes. Ponga las notas ( de apilador ) en la tabla de notas de alimentación de nuevo, pulse la tecla "reset" para contar otra
vez. Si EA2 menudo aparece, ajuste la posición de la perilla de ajuste del anillo consulte "Confirmar la posición del mando de ajuste
grueso nota ".
CADENA
articulados notas. Ponga las notas de apiladora sobre la mesa de nota de lactancia de nuevo, pulse la tecla "reset" para contar otra
vez.
JAM
atascado notas. Tur n de la máquina, gire la rueda de notas de alimentación a mano, y sacar la nota de la máquina.
UV, MG, DD
nota falsa o nota cuestionable. Eliminar esta nota, presione "reset" y contar continuamente.
24
GARANTÍA LIMITADE DE UN AÑO
Esta garantía se aplica a la reparación o al reemplazo de productos defectuosos en material o mano de obra durante un
año a partir de la fecha de la compra original. Esta garantía sólo se extiende al comprador original.
Esta garantía no se aplica a daños que resulten del abuso, uso indebido, mantenimiento inadecuado o daños fortuitos.
Esta garantía excluye piezas y mano de obra para bulbos y partes de cosméticos (gabinete). Royal Sovereign
Internacional, Inc. (y sus empresas afiliadas) no es responsable de los daños incidentales o indirectos de ninguna
naturaleza. Esta limitación no se aplica si usted vive en aquellas áreas donde no se permite la exclusión o limitación de
daños incidentales o indirectos.
Los productos defectuosos que requieran reparación o reemplazo no pueden ser devueltos sin un Número de Autorización
de Devolución. Por favor visite el sitio www.royalsovereign.com en la pestaña “USA-Customer Support” para solicitar una
autorización de devolución de productos de oficina.
Los productos defectuosos deben enviarse al Departamento de Devoluciones de Cliente de Royal Sovereign Internacional,
pagando el flete con antelación, junto con una prueba de la compra y pago gastos de gastos de envío (cheque o giro
bancario). Luego de reparar o reemplazar el producto, éste será devuelto al cliente.
Envíe el producto defectuoso a la siguiente dirección con una descripción detallada del problema. De ser posible, embálelo
en la caja de cartón original. Se ruega realizar el pago anticipado de los gastos de envió.
Para solicitar servicio fuera de la garantía o consultar las preguntas más frecuentes por favor visite www.royalsovereign.
com y seleccione la pestaña “USA- Customer Support”.
Para realizar consultas sobre la venta de productos, partes o accesorios, por favor visite el sitio www.royalsovereign.com.
Para obtener servicio o ventas comuníquese con la oficina de Royal Sovereign de su localidad:
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC. RS CANADA INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA
5610 Timberlea Blvd, Mississauga, L4W 4M6, CANADA
TEL : +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022 TEL: +1) 1-905-614-1370 FAX: 1-905-614-0597
TF: +1) 866 961-6673
www.royalsovereign.com

Transcripción de documentos

Español Manual del Propietario RBC-4500 Valor de contaje ContADoR De BILLeteS Con Detecci ón UV y Magnética Falsificaciones Página en Español 13 Por favor lea y conserve estas instrucciones. Para registrar su producto, por favor visite la página www.royalsovereign.com en la pestaña de Soporte a Clientes USA- y después la pestaña de Registro. www.royalsovereign.com Royal Sovereign International, Inc. 2014.01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia Cuando utilice este equipo siga estas precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones. 1. No coloque el equipo en áreas donde pueda estar expuesto a agua u otros líquidos. 2. Siempre desconecte el equipo del contacto eléctrico antes de limpiarlo. Para la limpieza del equipo no utilice limpiadores líquidos o en aerosol. 3. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas, no desensamble el equipo. Llame a un técnico calificado de servicio y reparación cuando se requiera dar servicio o efectuar reparaciones al equipo. 4. Utilice únicamente el cable de suministro de energía que viene con el equipo. El uso de un cable de suministro de energía diferente puede traer como consecuencia una descarga eléctrica, incendios o causarle un daño severo al equipo. 5. No utilice el equipo en lugares con altas temperaturas o excesiva humedad. Estas condiciones pueden ocasionar que el equipo tenga un mal funcionamiento. Precaución 1. Cuando se desconecte el conector de energía, sujete el conector para separarlo del contacto. El jalar el cordón puede traer como consecuencia una descarga eléctrica, incendio o causarle un daño al equipo. 2. No utilice el equipo si el cable de alimentación de energía presenta algún daño. Este daño puede causar descargas eléctricas, incendios u otros riesgos. 3. No coloque objetos sobre el cable de alimentación de energía ni lo doble excesivamente. Esto puede causar descargas eléctricas, incendios u otros riesgos. 4. Cuando no se utilice el equipo por periodos extendidos de tiempo, desconecte el cable de alimentación de energía del contacto eléctrico. 14 RBC-4500 ContenIDo Contenido de la Caja∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16 Partes∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16 Controles∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17 Características∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 18~19 Operación∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 20~21 Especificaciones∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22 Solución de problemas∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22 Despliegue de Códigos de error∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 23 Garantía∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24 Información de Contactos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24 15 ContenIDo De LA CAJA Contador de Billetes, Cable de Alimentación PARteS Bill guías ajustables Tolva Panel de control Paletas Bill de recepción Apilador Bill espesor ajustador Manejar Interruptor de encendido Interfaz de la impresora Toma de corriente Fusibles 16 RBC-4500 CONTROLES Cuente mostrar Detección Dimension Menú Modo de Arranque Manual / Automático Modo ADD Reanudar Teclado numérico / denominación El modo por lotes Borrar 17 CARACTERÍSTICAS Carga Frontal El sistema de carga frontal sofisticado proporciona un fácil acceso a la tolva, permite mayor capacidad de la tolva , y es más duradero que un sistema de carga de nuevo. Prueba automática La máquina realizará automáticamente una auto- prueba cuando se enciende . Si hay un problema , la pantalla prefijada muestran una código de error . (Ver muestra el código de error). Modos automático y manual de inicio El dispositivo viene configurado automáticamente estrellas facturas contando t una vez colocados en la tolva . Para cambiar el modo de arranque manual, MNL prensa , inserción t las facturas en la tolva, y pulse ENTER / RESET. Pulse MNL nuevo para volver al modo automático. Detección de Falsificaciones magnética Si el detector magnético no encuentra la presencia de componentes magnéticos que son estándar en las facturas auténticos, los máquina dejará de contar para permitir la retirada del billete falso y muestra el código de error en la pantalla predeterminada. Para utilizar la falsificación magnética pulse la tecla Menú detección, 2 para el Nivel 2 para la MG, a continuación, seleccione el número de clave de 1-5, 1de más bajo, 5 para la más alta a continuación, pulse Enter / Reset. Detección UV Counterfeit Billetes falsos suelen utilizar papel blanco o blanqueado, que se iluminará con luz ultravioleta. Para utilizar la falsificación ultravioletatecla de menú de detección de prensa, 2 para el Nivel 1 de los rayos UV, a continuación, seleccione la tecla numérica 1-5, 1 para bajo, 5 para la más alta a continuación, pulse Enter /Reset. Detección Dimension El detector de dimensión mide la anchura del centro de cada proyecto de ley mediante el uso de luz infrarroja. Si el detector encuentra una extraña factura de tamaño, la máquina dejará de contar para permitir la retirada del proyecto de ley y mostrar el código de error en la pantalla predeterminada. Para utilizar la falsificación ultravioletatecla de menú de detección de prensa, 2 para el Nivel 1 de los rayos UV, a continuación, seleccione la tecla numérica 1-5, 1 para bajo, 5 para la más alta a continuación, pulse Enter /Reset. 18 RBC-4500 Set Doble El detector de doble juego mide el espesor de cada factura. Si el detector se encuentra un proyecto de ley de tamaño impar, la máquina se detendrá contando para permitir la retirada del proyecto de ley y mostrar el código de error en la pantalla predeterminada. Para usar el doble juego falsificados pulse la tecla Menú detección, 2 Nivel, 4 de matrimonio, a continuación, seleccionetecla numérica 1-5, 1 para bajo, 5 para la más alta a continuación, pulse Enter / Reset. Modos de contaje de lotes La máquina viene preconfigurada en modo de conteo común, que cuenta de forma automática todos los billetes colocados en la tolva. Para contar las facturas en lotes, pulse lotes. Dosificación está programado para 100 proyectos de ley. Para cambiar la cantidad de lotes, utilice el teclado para introducir un número de lote entre 1 y 999. Pulse Enter / Reset para guardar la configuración. Clave BATCH Pulse de nuevo para borrar. Añadir Mode El modo ADD muestra total acumulado de todos los billetes contados. Para activar el modo ADD, pulse Agregar. Pulse la tecla ADD nuevo para borrar. Valor de contaje La máquina totalizará el número de billetes por denominación y el valor total por denominación, así como un total. Cada denominación debe contarse por separado. Para operar pulsar la tecla ADD. A continuación, en el teclado, pulse la denominación de ser contado ( $ 1 ~ $ 100). Después se cuenta denominación pulse la siguiente denominación para ser contados y continuar hasta que todos los denominaciones necesarias para ser contado es completa. A continuación, pulse la tecla DISPLAY y se puede ver el número total de cuentas y Los valores de cada denominación, junto con un gran total. Velocidad variable La máquina dispone de tres ajustes de velocidad. 900, 1200, 1400 billetes por minuto. Utilice los ajustes de velocidad más bajos para las cuentas antiguas o desgastadas. Para configurar la tecla de menú pulse ajuste de velocidad, 1 para la velocidad, a continuación, seleccione el númerollave 1-3. Conectarse a la impresora Conecte el cable de la impresora en la interfaz de la impresora en la parte posterior de la unidad y gire “ ” impresora on. Press durante 2 segundos para imprimir. 19 FUNCIONAMIENTO Preparación de la Operación 1. Enchufe el cable de alimentación y el interruptor se enciende. 2. Ajuste la configuración del menú de aplicación. Usted puede hacer cualquier operación en la máquina después de terminar por encima de la preparación. Ajustes de menú Pulse la tecla "Menú " , verá : 1. Speed Set 2. Level Set 3. Warn Count Set 4. Date&Time 5. Beep 6.Printer Interface, prensa “ , ” teclas y seleccione el elemento que necesita y, a continuación, pulse RESET∙ENTER. 1. SPEED SET Presione RESET∙tecla ENTER , hay tres velocidades: SPEED1, 900pcs/min SPEED2, 1200pcs/min, Speed3, 1400pcs/min. Pulse las teclas numéricas : Tecla 1, 2, 3 o pulse “ , ” y seleccione la velocidad, a continuación, presione RESET∙ENTER. 2. LEVEL SET Pulse Enter / Reset. clave y la estrella t el ajuste, se mostrará : 1. UV LEVEL, 2. MG LEVEL, 3. DD LEVEL, 4. DOUBLE LEVEL. “ , ” Pulse la tecla y seleccione el elemento que desee, luego presione RESET∙ENTER Cada ajuste de sensibilidad tiene 5 niveles : ( 1. low, 3. middle y 5. de altura), prensa número 1-5 y seleccione el nivel de sensibilidad, a continuación, presione RESET∙ENTER clave. 3. WARN Count SET Presione RESET∙Tecla ENTER y entrar en la configuración , pulse “ , ” tecla y seleccione el elemento que necesita (SÍ significa que la nota es falsa incluidos en la cantidad; NO significa la cantidad total no incluye los billetes falsos), pulse RESET∙ENTER. 4.DATE&TIME Presione RESET∙ENTER e introduzca el contenido, muestra "YYYY-MM-DD HH: MM: SS", oprima las teclas numéricas y establecer elfecha y la hora, pulse la tecla " , " y seleccione el elemento set, a continuación, pulse REINICIAR∙ENTER y dejar de fumar. 5.BEEP Presione RESET∙ENTER y ajuste, se muestra ➀. OFF KEY BEEP ➁. CLAVE BEEP ON ➂. ADVERTENCIA OFF BEEP ➃. ADVERTENCIABEEP ON. pulse la tecla " , " y seleccione el elemento set, a continuación, pulse REINICIAR∙ENTER y dejar de fumar. 6.PRINTER INTERFACE P resione RESET∙ENTER e introduzca el contenido, ➀.4800bps ➁. 9600bps ➂.14400bps ➃. 19200bps ⑤. 28800bps ⑥. 57600bps, pulse la tecla “ , ” y seleccione el elemento set, a continuación, pulse REINICIAR∙ENTER y dejar de fumar. 20 RBC-4500 Ejecución de pruebas Pruebe la máquina para ponerlo a contar su moneda. Prepare por lo menos cinco proyectos de ley para poner a prueba la máquina. Coloque las cuentas a la tolva y ejecutar la máquina. Si la máquina cuenta los billetes y no hay errores, que está listo para aceptar su moneda. Si : 1. Los proyectos de ley se deforman 2. La máquina es considerablemente lento 3. Mensaje de error se ilumina con frecuencia La tensión de la tolva está demasiado apretado. Para aflojar la tensión, gire el proyecto de ley Espesor Ajustador una posición hacia la derecha (+). Coloque los billetes de vuelta a la tolva para probar la máquina. Si se producen errores, ajuste según sea necesario. Si : 1. Los proyectos de ley están volando 2. La pantalla muestra una miscount 3. Mensaje de error se ilumina con frecuencia La tensión de la cavidad es demasiado flojo. Para ajustar esta tensión, gire el ajustador Espesor Bill una posición hacia la izquierda (- ). Lugar en el que las cuentas de nuevo en la tolva para probar la máquina. Si se producen errores, ajuste según sea necesario. Cuando la máquina está funcionando sin ningún error, ya está lista para aceptar su moneda. Inser t facturas en la tolva para comenzar contando. Añadir Mode: Pulse la tecla y "ADD" aparecerá en el indicador ADD. La máquina se acumulará todos los números contables. Al pulsar la tecla ADD nuevo se desactivará esta función. Modo por lotes: Pulse la tecla BATCH y "100" parpadeará en la pantalla. Pulse el número que desea lote. Número de lote se puede ajustar entre 1-999. Clave BATCH Pulse de nuevo para desactivar esta función. Valor de contaje: Denominación individual contandoSeleccione denominación a contar desde el teclado numérico / Denominación Coloque las facturas en la tolva. Número total de proyectos de ley y denominación aparecerá en la pantalla después de que se cuentan proyectos de ley. Multi-Denominación Valor CountingPulse la tecla ADD. Seleccione denominación a contar desde el teclado numérico / Denominación Coloque las facturas en la tolva. Seleccionar el siguiente denominación y repetir el proceso anterior. Después de que se han contabilizado todas las denominaciones pulse la tecla DISPLAY y el número de proyectos de ley y el valor de cada denominación junto con un gran total se mostrará en la pantalla. 21 Modo Auto / Manual de inicio: El dispositivo viene configurado para iniciarse automáticamente contar billetes, una vez colocados en la tolva. Para cambiar al modo de arranque manual, pulse la tecla MNL, inserte facturas en la tolva y pulse ENTER / RESET. ESPECIFICACIONES Modelo RBC-4500 Alimentación monofásica 100~240V 50/60Hz(±5%) Consumo de energía <50W Entorno Temperatura de uso 32~104°F / 0~40°C Velocidad de contaje 900pcs/min, 1200pcs/min and 1400pcs/min. Nota tamaño de lactancia 4.3˝ × 2.0˝ ~ 7.3˝ × 3.5˝ / 110 × 50~185 × 90(mm) Visualización Completo LCD de matriz de puntos Cubicaje 10.4˝ × 9.5˝ × 9.6˝ / 263 × 241 × 245(mm) Peso neto 10.1 lbs / 4.6kg Solución de problemas Problema Razón Solución de problemas La pantalla muestra "DOBLE O CADENA" El ajuste de la tensión es muy floja Ajustar el espesor nota hacia la izquierda (hacia el '-') Bills no se alimentan adecuadamente El ajuste de la tensión es demasiado apretado Ajustar el espesor nota en sentido horario ( a '+ ' ) Motor principal y / o motor de paleta no se ejecutan Sensor de la placa Hopper no funciona correctamente Limpie la tolva con un cepillo suave o aire comprimido para limpiar el polvo. De lo contrario la unidad puede ser necesario Ser viced Contando sensor no funciona correctamente Limpie el sensor contador soplando aire comprimido a lo largo de apilador y área de la veleta de la unidad. De lo contrario la unidad puede necesitar para ser reparado. La pantalla muestra "0", pero sin contar las facturas 22 RBC-4500 ERROR CODE DISPLAY Después estrella t, la máquina se pondrá a la auto-comprobación automática. Si la ventana preestablecida mostrar el siguiente código de error, en términos generales, es porque de polvo en la superficie o el sensor bloqueado por notas. Así que por favor limpiar el polvo en la superficie del sensor con el cepillo o un paño suave, o tomar las notas de distancia. Luego restar t la máquina. Código de error Posición trouble VER UV FALLO sensor UV NL VER FALLO Izquierda sensor contador NR VER FALLO Derecho contando sensor IRL VER FALLO Izquierda sensor dobles notas IRR VER FALLO Derecho sensor dobles notas STACK VER FALLO Nota de recepción de sensor HOPPER VER FALLO ENCODE VER disco FALLO sensor Nota de lactancia sensor Ancho Durante el conteo, si el código de error y la máquina se detiene, por favor resolverlo en referencia a los métodos siguientes según lo muestra. Código de error HALF La razón y la solución de problemas hoja mitad. Eliminar la nota. Pulse el botón " reset" y contar continuamente. DOUBLE Doble -notes. Ponga las notas ( de apilador ) en la tabla de notas de alimentación de nuevo, pulse la tecla "reset" para contar otra vez. Si EA2 menudo aparece, ajuste la posición de la perilla de ajuste del anillo consulte "Confirmar la posición del mando de ajuste grueso nota ". CADENA articulados notas. Ponga las notas de apiladora sobre la mesa de nota de lactancia de nuevo, pulse la tecla "reset" para contar otra vez. JAM UV, MG, DD atascado notas. Tur n de la máquina, gire la rueda de notas de alimentación a mano, y sacar la nota de la máquina. nota falsa o nota cuestionable. Eliminar esta nota, presione "reset" y contar continuamente. 23 GARAntÍA LIMItADe De un año Esta garantía se aplica a la reparación o al reemplazo de productos defectuosos en material o mano de obra durante un año a partir de la fecha de la compra original. Esta garantía sólo se extiende al comprador original. Esta garantía no se aplica a daños que resulten del abuso, uso indebido, mantenimiento inadecuado o daños fortuitos. Esta garantía excluye piezas y mano de obra para bulbos y partes de cosméticos (gabinete). Royal Sovereign Internacional, Inc. (y sus empresas afiliadas) no es responsable de los daños incidentales o indirectos de ninguna naturaleza. Esta limitación no se aplica si usted vive en aquellas áreas donde no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Los productos defectuosos que requieran reparación o reemplazo no pueden ser devueltos sin un Número de Autorización de Devolución. Por favor visite el sitio www.royalsovereign.com en la pestaña “USA-Customer Support” para solicitar una autorización de devolución de productos de oficina. Los productos defectuosos deben enviarse al Departamento de Devoluciones de Cliente de Royal Sovereign Internacional, pagando el flete con antelación, junto con una prueba de la compra y pago gastos de gastos de envío (cheque o giro bancario). Luego de reparar o reemplazar el producto, éste será devuelto al cliente. Envíe el producto defectuoso a la siguiente dirección con una descripción detallada del problema. De ser posible, embálelo en la caja de cartón original. Se ruega realizar el pago anticipado de los gastos de envió. Para solicitar servicio fuera de la garantía o consultar las preguntas más frecuentes por favor visite www.royalsovereign. com y seleccione la pestaña “USA- Customer Support”. Para realizar consultas sobre la venta de productos, partes o accesorios, por favor visite el sitio www.royalsovereign.com. Para obtener servicio o ventas comuníquese con la oficina de Royal Sovereign de su localidad: ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC. 2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA TEL : +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022 RS CANADA INC. 5610 Timberlea Blvd, Mississauga, L4W 4M6, CANADA TEL: +1) 1-905-614-1370 FAX: 1-905-614-0597 TF: +1) 866 961-6673 www.royalsovereign.com 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Royal Sovereign RBC-4500 El manual del propietario

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
El manual del propietario

El Royal Sovereign RBC-4500 es un contador de billetes con valor con detección de falsificaciones UV y magnética que puede contar automáticamente o mediante inicio manual, y cuenta con modos de conteo por lotes y acumulativo.

en otros idiomas