Royal Sovereign RTHD-636SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Royal Sovereign International, Inc.
RTHD-636SS
SECADOR DE MANOS AUTOMÁTICO POR
APROXIMACIÓN
Manual del propietario
Por favor lea y conserve estas instrucciones.
Page en Français 11
Página en Español 21
EE. UU.: www.royalsovereign.com
Canadá: www.royalsovereign.ca
SECADOR DE MANOS AUTOMÁTICO
POR APROXIMACIÓN
INTRODUCCIÓN
Le agrademos que eligiera el secador de manos automático de Royal SovereignPor favor lea y conserve
estas instrucciones. Este manual le ofrece información valiosa necesaria relacionada con las
instrucciones, el cuidado y el mantenimiento adecuado de su secador de manos. Un electricista calificado
debería realizar la instalación. La instalación, la modificación, el mantenimiento y el uso inadecuados del
secador de manos podrían provocar lesiones personales graves o dañar la unidad.
Si tiene preguntas sobre la instalación, el uso o el funcionamiento del secador de manos, comuníquese
con el departamento de servicio al cliente de Royal Sovereign.
Model RTHD-636SS
Puesto que nuestros productos están sujetos a mejoras constantes, Royal Sovereign se reserva el derecho de modificar el diseño del
producto y las especificaciones sin aviso y sin incurrir en obligación alguna.. E&OE
26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Lea este manual detenidamente antes de instalar la unidad, a fin de disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones personales.
TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. No permita el uso del secador de manos para ningún otro fin que no sea el de secar manos. Utilice esta unidad para
lo cual fue fabricada.
2. Si es necesario realizar el mantenimiento, coloque la potencia en OFF (apagado).
3. Todos los objetos de metal que estén en contacto con la unidad deben tener conexión a tierra.
4. El secador de manos ha sido diseñado para ser utilizado en interiores únicamente.
5. Si el enchufe eléctrico que desea utilizar no cuenta con una conexión a tierra adecuada, un electricista calificado
debería instalar el enchufe correcto.
6. No utilice esta unidad con cables de alargue o adaptadores para enchufes.
7. Si el cable o el enchufe están dañados, comuníquese con el departamento de mantenimiento.
8. No conecte el cable a un enchufe flojo.
9. No bloquee las salidas y las tomas de aire.
10. No inserte objetos en el secador de manos.
11. Para limpiar la carcasa, utilice un paño suave. No use materiales de limpieza abrasivos, puesto que pueden rayar la
unidad. No pulverice líquidos de limpieza ni agua hacia el secador de manos.
RTHD-636SS
27
DESCRIPCIÓN
1. Tapa de acero inoxidable
2. Boquilla
3. Sensor
4. Orificio de suministro de la potencia
5. Calor ON/OFF (encendido/apagado)
6. Tornillos inviolables
7. Filtro
8. Orificios para taladrar
9. Motor
10. Tapa del panel de circuito
11. Panel de circuito
28
USO GENERAL
El secador de manos se activará automáticamente al colocar
las manos debajo, a una distancia máxima de 12 cm (4.7 in).
Para detenerlo, retire las manos.
MONTAR LA UNIDAD
Alturas de montaje recomendadas
Baño de hombres 122-127 cm (48-50 in.)
Baño de mujeres 117-122cm (46-48 in.)
Jardín de infantes (edades 3-6) 81cm (32 in.)
Escuela primaria (edades 7-10) 91cm (36 in.)
Escuela media (edades 10-13) 102 cm (40 in.)
Escuela secundaria (edades 14-18) 114-120cm (45-47 in.)
Montaje para discapacitados 91.5-96.5cm (36-38 in.)
120V~
120V~
RTHD-636SS
29
CONTROL DEL CALOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
1. Durante la instalación asegúrese de que la unidad se encuentre en la posición "OFF".
2. Utilice el soporte de montaje e instale el secador de manos a la altura ideal (remítase a Montar la unidad, Alturas
de montaje recomendadas) para la colocación.
3. Conecte el cable de potencia en la toma eléctrica. Asegúrese de que el cable de suministro de potencia no se
encuentre expuesto.
4. En el secador de manos, coloque el botón de la potencia en la posición "ON". Coloque el botón de control del calor
en el ajuste deseado.
120V~
El secador de manos ofrece dos opciones de calor, que le
permiten establecer el ajuste de mayor confort.
Ajústelo en "ON" para secar las manos con aire caliente.
Ajústelo en "OFF" para secar las manos con aire frío.
Nota: El control del calor se encuentra ajustado en
"ON" o el modo de secado con calor.
120V~
Interruptor de calor
30
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El secador de manos no calienta.
La opción de calor se encuentra ajustada en OFF. Ajústela en la posición ON.
∙
Posiblemente la resistencia sea defectuosa.Es necesario
reemplazarla. Comuníquese con el departamento de servicio al
cliente de Royal Sovereign.
La salida de aire del secador es lenta.

El motor está ajustado en LOW. Cambie el ajuste a HI.
El secador de manos hace mucho
ruido.
∙
Hay dos ajustes para el motor.El ajuste HI ofrece un secado de manos
más rápido, pero el sonido de los decibeles (dB) es levemente más
elevado.Para disminuir el sonido de los decibeles, ajuste el motor en LOW
(el usuario precisará de más tiempo para secarse las manos).
El secador de manos no se enciende.
∙
La unidad no tiene potencia. Verifique que la unidad tenga potencia
(tanto el suministro de potencia como el interruptor ON/OFF).
∙
Sensor defectuoso: reemplace el sensor infrarrojo.
∙
Motor defectuoso: reemplace el motor. Comuníquese con el
departamento de atención al cliente de Royal Sovereign.
El secador de manos no se apaga.
El sensor está sucio o hay un reflejo. Asegúrese de que el sensor infrarrojo
esté limpio. Asegúrese de que no haya posibles reflejos de otros objetos.
12 0 V~
12 0 V~
RTHD-636SS
31
ESPECIFICACIONES
Modelo RTHD-636SS
Voltaje/frecuencia 120 V, 60 Hz
Clasificación IP IP24
Tasa y tipo del motor 25,000 RPM, motor con escobillas
Dimensiones (ancho x profundidad x altura) 21 x 19 x 32.5 cm (8.2 x 7.4 x 12.8 in.)
Peso 4.7 kg (10.5 lb.)
¿NECESITA AYUDA CON LA INSTALACIÓN?
Royal Sovereign puede ayudarle para coordinar la instalación de su secador de manos con un profesional certificado.
Para obtener más información:
EE. UU.: 800-397-1025
Canadá: 866-961-6673
32
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
La presente garantía corresponde a la reparación o el reemplazo del producto cuya mano de obra o materiales se
estimen defectuosos, por un período de cinco años a partir de la fecha original de compra (3 años para el motor). La
presente garantía se otorga únicamente al comprador original.
No es válida en caso de daños debidos al abuso, el uso inadecuado o el mantenimiento incorrecto de daños debidos a
fuerza mayor. Royal Sovereign International, Inc. (y sus afiliadas) no asumen responsabilidad alguna por daños
indirectos o emergentes de ninguna naturaleza. La excepción que antecede no es válida si usted vive en una jurisdicción
en la que no se permite limitar o excluir daños inherentes o emergentes.
No es posible devolver los productos defectuosos para su reparación o reemplazo sin un número de autorización de
devolución. Visite el sitio www.royalsovereign.com y en la pestaña "USA-Customer Support" (Asistencia al cliente de EE.
UU.) realice una solicitud para una "Office Product Return Authorization" (Autorización de la oficina para la devolución
de un producto).
Los productos defectuosos deben devolverse a Royal Sovereign International Consumer Return Department
(Departamento internacional de devolución del consumidor) con el envío prepagado, prueba de compra y el pago de
los gastos de envío de regreso al consumidor y de procesamiento (cheque u orden de pago). Luego de la reparación o
el reemplazo, se enviará el producto al cliente.
www.royalsovereign.com
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 É.-U.
TÉL. : 1-800-397-1025
TÉLÉC. : 1-201-750-1022
RS INTERNATIONAL CANADA INC.
5610, boul. Timberlea, Mississauga (Ontario) L4W 4M6 CANADA
TÉL. : 1-905-461-1095 TÉLÉC. : 1-905-461-1096
SANS FRAIS : 1-866-961-6673
www.royalsovereign.ca

Transcripción de documentos

Manual del propietario RTHD-636SS SECADOR DE MANOS AUTOMÁTICO POR APROXIMACIÓN Page en Français 11 Página en Español 21 Por favor lea y conserve estas instrucciones. EE. UU.: www.royalsovereign.com Canadá: www.royalsovereign.ca Royal Sovereign International, Inc. SECADOR DE MANOS AUTOMÁTICO POR APROXIMACIÓN Model RTHD-636SS INTRODUCCIÓN Le agrademos que eligiera el secador de manos automático de Royal SovereignPor favor lea y conserve estas instrucciones. Este manual le ofrece información valiosa necesaria relacionada con las instrucciones, el cuidado y el mantenimiento adecuado de su secador de manos. Un electricista calificado debería realizar la instalación. La instalación, la modificación, el mantenimiento y el uso inadecuados del secador de manos podrían provocar lesiones personales graves o dañar la unidad. Si tiene preguntas sobre la instalación, el uso o el funcionamiento del secador de manos, comuníquese con el departamento de servicio al cliente de Royal Sovereign. Puesto que nuestros productos están sujetos a mejoras constantes, Royal Sovereign se reserva el derecho de modificar el diseño del producto y las especificaciones sin aviso y sin incurrir en obligación alguna.. E&OE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Lea este manual detenidamente antes de instalar la unidad, a fin de disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. No permita el uso del secador de manos para ningún otro fin que no sea el de secar manos. Utilice esta unidad para lo cual fue fabricada. 2. Si es necesario realizar el mantenimiento, coloque la potencia en OFF (apagado). 3. Todos los objetos de metal que estén en contacto con la unidad deben tener conexión a tierra. 4. El secador de manos ha sido diseñado para ser utilizado en interiores únicamente. 5. Si el enchufe eléctrico que desea utilizar no cuenta con una conexión a tierra adecuada, un electricista calificado debería instalar el enchufe correcto. 6. No utilice esta unidad con cables de alargue o adaptadores para enchufes. 7. Si el cable o el enchufe están dañados, comuníquese con el departamento de mantenimiento. 8. No conecte el cable a un enchufe flojo. 9. No bloquee las salidas y las tomas de aire. 10. No inserte objetos en el secador de manos. 11. Para limpiar la carcasa, utilice un paño suave. No use materiales de limpieza abrasivos, puesto que pueden rayar la unidad. No pulverice líquidos de limpieza ni agua hacia el secador de manos. 26 RTHD-636SS DESCRIPCIÓN 1. Tapa de acero inoxidable 2. Boquilla 3. Sensor 4. Orificio de suministro de la potencia 5. Calor ON/OFF (encendido/apagado) 6. Tornillos inviolables 7. Filtro 8. Orificios para taladrar 9. Motor 10. Tapa del panel de circuito 11. Panel de circuito 27 USO GENERAL El secador de manos se activará automáticamente al colocar las manos debajo, a una distancia máxima de 12 cm (4.7 in). Para detenerlo, retire las manos. MONTAR LA UNIDAD Alturas de montaje recomendadas Baño de hombres 122-127 cm (48-50 in.) Baño de mujeres 117-122cm (46-48 in.) Jardín de infantes (edades 3-6) 81cm (32 in.) Escuela primaria (edades 7-10) 91cm (36 in.) Escuela media (edades 10-13) 102 cm (40 in.) Escuela secundaria (edades 14-18) 114-120cm (45-47 in.) Montaje para discapacitados 91.5-96.5cm (36-38 in.) 28 RTHD-636SS CONTROL DEL CALOR Interruptor de calor El secador de manos ofrece dos opciones de calor, que le permiten establecer el ajuste de mayor confort. Ajústelo en "ON" para secar las manos con aire caliente. Ajústelo en "OFF" para secar las manos con aire frío. Nota: El control del calor se encuentra ajustado en "ON" o el modo de secado con calor. INSTRUCCIONES DE INSTALACION 1. Durante la instalación asegúrese de que la unidad se encuentre en la posición "OFF". 2. Utilice el soporte de montaje e instale el secador de manos a la altura ideal (remítase a Montar la unidad, Alturas de montaje recomendadas) para la colocación. 3. Conecte el cable de potencia en la toma eléctrica. Asegúrese de que el cable de suministro de potencia no se encuentre expuesto. 4. En el secador de manos, coloque el botón de la potencia en la posición "ON". Coloque el botón de control del calor en el ajuste deseado. 29 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El secador de manos no calienta. La salida de aire del secador es lenta. El secador de manos hace mucho ruido. ∙ La opción de calor se encuentra ajustada en OFF. Ajústela en la posición ON. ∙Posiblemente la resistencia sea defectuosa.Es necesario reemplazarla. Comuníquese con el departamento de servicio al cliente de Royal Sovereign. ∙El motor está ajustado en LOW. Cambie el ajuste a HI. ∙Hay dos ajustes para el motor.El ajuste HI ofrece un secado de manos más rápido, pero el sonido de los decibeles (dB) es levemente más elevado.Para disminuir el sonido de los decibeles, ajuste el motor en LOW (el usuario precisará de más tiempo para secarse las manos). El secador de manos no se enciende. ∙La unidad no tiene potencia. Verifique que la unidad tenga potencia (tanto el suministro de potencia como el interruptor ON/OFF). ∙Sensor defectuoso: reemplace el sensor infrarrojo. ∙Motor defectuoso: reemplace el motor. Comuníquese con el departamento de atención al cliente de Royal Sovereign. El secador de manos no se apaga. ∙El sensor está sucio o hay un reflejo. Asegúrese de que el sensor infrarrojo esté limpio. Asegúrese de que no haya posibles reflejos de otros objetos. 30 RTHD-636SS ESPECIFICACIONES Modelo RTHD-636SS Voltaje/frecuencia 120 V, 60 Hz Clasificación IP IP24 Tasa y tipo del motor 25,000 RPM, motor con escobillas Dimensiones (ancho x profundidad x altura) 21 x 19 x 32.5 cm (8.2 x 7.4 x 12.8 in.) Peso 4.7 kg (10.5 lb.) ¿NECESITA AYUDA CON LA INSTALACIÓN? Royal Sovereign puede ayudarle para coordinar la instalación de su secador de manos con un profesional certificado. Para obtener más información: EE. UU.: 800-397-1025 Canadá: 866-961-6673 31 GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS La presente garantía corresponde a la reparación o el reemplazo del producto cuya mano de obra o materiales se estimen defectuosos, por un período de cinco años a partir de la fecha original de compra (3 años para el motor). La presente garantía se otorga únicamente al comprador original. No es válida en caso de daños debidos al abuso, el uso inadecuado o el mantenimiento incorrecto de daños debidos a fuerza mayor. Royal Sovereign International, Inc. (y sus afiliadas) no asumen responsabilidad alguna por daños indirectos o emergentes de ninguna naturaleza. La excepción que antecede no es válida si usted vive en una jurisdicción en la que no se permite limitar o excluir daños inherentes o emergentes. No es posible devolver los productos defectuosos para su reparación o reemplazo sin un número de autorización de devolución. Visite el sitio www.royalsovereign.com y en la pestaña "USA-Customer Support" (Asistencia al cliente de EE. UU.) realice una solicitud para una "Office Product Return Authorization" (Autorización de la oficina para la devolución de un producto). Los productos defectuosos deben devolverse a Royal Sovereign International Consumer Return Department (Departamento internacional de devolución del consumidor) con el envío prepagado, prueba de compra y el pago de los gastos de envío de regreso al consumidor y de procesamiento (cheque u orden de pago). Luego de la reparación o el reemplazo, se enviará el producto al cliente. ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC. 2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 É.-U. TÉL. : 1-800-397-1025 TÉLÉC. : 1-201-750-1022 5610, boul. Timberlea, Mississauga (Ontario) L4W 4M6 CANADA TÉL. : 1-905-461-1095 TÉLÉC. : 1-905-461-1096 SANS FRAIS : 1-866-961-6673 www.royalsovereign.com www.royalsovereign.ca RS INTERNATIONAL CANADA INC. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Royal Sovereign RTHD-636SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario