Royal Sovereign HUT-100 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
Royal Sovereign International, Inc.
HUT-100
Owner's Manual
Please read and retain these instructions.
Because our products are subject to continuous improvement, Royal
Sovereign reserves the right to modify product design and specifications
without notice and without incurring any obligation. E&OE
Page en Français 9
Página en Español 17
HEAVY DUTY
UTILITY HEATER
PRECAUTIONS FOR USE∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙3
OPERATING INSTRUCTIONS ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
CLEANING AND MAINTENANCE ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
SPECIFICATIONS ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
TROUBLE SHOOTING ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 7
WARANTY ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
EXCLUSIONS∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Page en Français ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 9
CONTENTS
HUT-100
3
PRECAUTIONS FOR USE
• Do not block or cover air outlets.
Electrical Specifications and Power Cord
Check to ensure that the electrical service being used is adequate for the model you’ve chosen. The electrical rating of your
new heater is defined on the serial sticker on the unit. Please refer to the rating when checking electrical requirements to
ensure they meet the electrical codes of your location.
• Do not use this appliance if it malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
• Do not use outdoors. Do not place on or near a hot gas, electric burner, a microwave, or a heated oven.
• To protect against fire, electric shock or injury, do not place cord, plug, or appliance in water or other liquid.
• The wrong use conflicting with the safeguards voids the customer of the right for warranty service.
• Do not modify any part of this product.
• Do not insert any objects into the product or block the airflow in any way.
• Ensure that the power supply you use has an appropriate voltage rating.
• If the electrical outlet you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker,
you should have a qualified electrician install the proper outlet.
• Do not use this unit with any extension cords or adapter plugs.
• If the cord or plug is damaged in any way, please call the Royal Sovereign Service Department
• Turn the unit off and unplug, when cleaning the heater or when the heater will not be used for an extended time period.
• When overheating should occur the built-in overheating safety device will shut the appliance off.
General Use
• Do not block air outlets with any obstacles.
• Do not insert any objects into the heater.
• Do not pour water on the housing or control panel.
• Do not place heavy items or sit on the heater.
• Never pull or damage the power cord in any way.
• Don’t let your children use the appliance.
• The repair of the appliance must be performed by a professional. Mistakes in repair are dangerous and can bring great
hazard to the user.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
Note: When using the heater for the first time, you may notice a slight emission of smoke. This is normal and will
stop after a short time. The heating element is made of steel and was coated with a layer of protective oil
during production.
Setting Function
Unit is off
Fan Runs – No Heat
Fan Runs – Full Power Heat
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before installation and use. Failure to follow
these instructions may result in a possible electric shock, injury to persons, fire hazard
and will void the warranty
HUT-100
5
1. Position the fan heater on a firm level surface and at a safe distance from wet locations or flammable objects.
2. Connect the fan heater to the proper electrical .
3. Press power button to Fan or Heater Position.
4. Set the thermostat dial to the maximum temperature.
5. Once the room reaches the desired temperature, turn the thermostat dial back until heating element turns off. The heater
will cycle automatically around this present temperature. To increase temperature, turn the thermostat knob clockwise. To
lower temperature, turn the thermostat counterclockwise.
Grounding Instructions:
Ensure the heater is switched OFF before plugging the heater into the outlet. Connect to properly grounded outlets
only. Note: The power cord has a polarized plug (with one blade wider than the other) that will only fit in a polarized
outlet one way. If it does not insert easily try reversing the plug. If it still does not fit contact your electrician to
replace your outlet. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized plug.
Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce
the risk of fire, electrical shock and injury to persons.
Do not use this appliance if any part of it has been underwater. Immediately call a qualified service
technician to inspect the appliance and replace any part of the electrical system which has been under
water.
6
Automatic Overheat Safety Control
This heater is equipped with an internal heat limiting thermostat and overheats protection circuit. When a potential
overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. Unplug heater allow to cool down for
10 minutes, and then restart.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN NO SERVICEABLE PARTS INSIDE
CLEANING AND MAINTENANCE
Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician and
accordance with national and local codes.
• Before cleaning the appliance, disconnect it from the power outlet and let it cool down.
In order to protect the enclosure, don't splash water onto the heater, and never use a solvent like gasoline, isoamyl
acetate, toluene, etc. to clean the heater. DO NOT open the heater or attempt to clean the inside of this appliance.
SPECIFICATIONS
Model HUT-100
Voltage 120V/60Hz
Watts 1500
Amps 15
Heating Area 215 sq ft (20 m2)
Unit (W x D x H): 11.2” x 9.4” x 13.4”
Unit Weight: 8.2 lbs
HUT-100
7
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Heating element does not
glow red
Stainless steel elements won’t glow red to
produce heat. Heater is operating correctly
Do not feel heat or air flow
No power to heater Check power connection to heater
Desired room temperature reached. Thermostat will shut off heater once
desired room temperature is reached
Auto-Reset has tripped Unplug heater allow to cool down for 10
minutes, then restart.
Heater has fan only setting. Set to run on full power for heating.
“Electrical waste products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice."
8
WARANTY
Royal Sovereign warrants each heater to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this
warranty is limited to the repair or replacement, free of charge, when delivered to an authorized Royal Sovereign service
center, of any defective part(s) thereof, other than parts damaged in transit. This warranty is in effect to the original
purchaser, for a period of one year from the date of purchase and is not transferable. This warranty shall apply only if the
heater is used in accordance with the factory provided instructions which accompany it.
EXCLUSIONS
This warranty excludes and does not cover defects, malfunctions or failures of your Royal Sovereign Heater, caused by
repairs by unauthorized persons or service centers, mishandling, improper installation, modification or unreasonable use
including incorrect voltage, acts of God, or failure to provide reasonable and necessary maintenance. This warranty is in lieu
of any and all expressed warranties. In no event shall Royal Sovereign be liable for consequential or incidental damages.
This limitation would not apply if you live in a location that does not permit the exclusion of limitation of incidental or
consequential damages. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
state to state
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL : +1) 800-397-1025
FAX : +1) 201-750-1022
RS INTERNATIONAL CANADA INC.
5610 Timberlea Blvd, Mississauga Ontario L4W 4M6 CANADA
TEL : +1) 905-461-1095 TF : +1) 866-961-6673
FAX : +1) 905-461-1096
www.royalsovereign.com www.royalsovereign.ca
Royal Sovereign International, Inc.
HUT-100
Guide d'utilisation
Veuillez lire et conserver ces instructions..
Parce que nos produits sont soumis à une amélioration continue,
Royal Sovereign se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications
des produits sans préavis et sans aucune obligation. E&OE
Page en français 9
Página en Español 17
SERVICE INTENSIF
CHAUFFERETTE
D’APPOINT
PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’UTILISATION∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 11
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
FICHE TECHNIQUE ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
DÉPANNAGE ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 15
GARANTIE∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16
EXCLUSIONS∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16
Página en Español ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙17
TABLE DES MATIÈRES
HUT-100
11
PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’UTILISATION
• N’obstruez pas et ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation.
Caractéristiques électriques et cordon d’alimentation
Vérifiez que l’alimentation électrique utilisée convient au modèle choisi. Les caractéristiques électriques nominales de votre
nouvelle chaufferette sont indiquées sur l’autocollant du numéro de série de l’appareil. Veuillez tenir compte des valeurs
nominales en vérifiant les exigences électriques afin de respecter les codes de l’électricité locaux.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux, s’il a été échappé ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. N’installez pas l’appareil sur le dessus ou près d’un chauffage au gaz, chauffage
électrique, four à micro-ondes ou cusinière..
• Pour éviter les risques d’incendie, d'électrocution et de blessures, ne placez pas le cordon, la fiche ou l’appareil
dans l’eau ou un autre liquide.
• Une utilisation qui enfreint les consignes de sécurité annule le droit du client au service dans le cadre de la garantie.
• Ne modifiez aucune partie de cet appareil.
N’introduisez ni doigts, ni crayons, ni autres objets dans l’appareil et n’obstruez d’aucune d'aucune manière les ouvertures de ventilation.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique utilisée correspond à la tension nominale de l’appareil.
• Si la prise électrique que vous prévoyez utiliser n’est pas correctement mise à la terre ou protégée par fusible temporisé
ou un disjoncteur, il est recommandé de faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
• N’utilisez pas cet appareil avec une rallonge électrique ou un adaptateur.
• Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés de de quelque manière que ce soit, veuillez communiquer avec
le service à la clientèle de Royal Sovereign.
• Mettez l’appareil hors fonction et débranchez-le avant de le nettoyer ou lors de périodes d’inutilisation prolongées.
• En cas de surchauffe de la chaufferette, un dispositif intégré contre la surchauffe désactivera l'appareil.
Utilisation générale
• Ne laissez aucun objet obstruer les ouvertures de ventilation l’appareil.
• N’introduisez aucun objet dans la chaufferette.
• Ne versez pas d’eau sur le boîtier ou sur le panneau de commande.
• Ne déposez pas d’articles lourds sur la chaufferette et ne vous assoyez pas sur celle-ci.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation électrique et ne l’endommagez pas.
• Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil.
• La réparation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel. Une réparation inadéquate provoquerait un danger et
peuvent porter un grave préjudice à l’utilisateur.
12
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Remarque : Lors de l’utilisation initiale de la chaufferette, une légère émission de fumée pourrait se manifester, ce
qui est normal et n’est que très passager. L’élément chauffant est en acier et revêtu d’une huile
protectrice durant la production.
Réglage Fonction
Appareil hors fonction
Ventilateur en fonction – Sans chauffage
Ventilateur en fonction – Puissance de chauffage maximum
IMPORTANT : Lisez toutes les instructions et mises en garde avant l’installation et l’utilisation. Le non
respect de ces instructions pourrait entraîner une électrocution, une blessure corporelle
ou un danger d’incendie et annuler la garantie.
HUT-100
13
1.
Déposez la chaufferette à ventilateur sur une surface de niveau et à l’écart des endroits exposés à l’eau ou des objets inflammables.
2. Branchez la chaufferette à ventilateur sur une prise électrique appropriée.
3. Tournez le commutateur d’alimentation à la position Fan (ventilateur) ou Heater (chaufferette).
4. Tournez la commande de thermostat à la position de température maximale.
5. Une fois que la température ambiante désirée est atteinte, tournez la commande de thermostat en sens inverse jusqu’à la
mise hors fonction de l’élément chauffant. La marche et l’arrêt de la chaufferette alterneront automatiquement en fonction
de cette température ambiante. Pour augmenter la température, tournez le thermostat dans le sens horaire. Pour diminuer
la température, tournez le thermostat dans le sens antihoraire.
Instructions de mise à la terre :
Veillez à mettre la chaufferette hors fonction (OFF) avant de brancher l’appareil sur une prise de courant. Ne
branchez l’appareil que sur une prise de courant correctement mise à la terre. Remarque : Le cordon d’alimentation
comporte une fiche polarisée (une lame étant plus large que l’autre) qui ne s’enfiche dans une prise polarisée que
dans un sens. Si la fiche ne s’enfonce pas correctement, retournez-la. Si elle ne s’enfiche toujours pas,
communiquez avec un électricien afin de faire remplacer la prise de courant. N'outrepassez PAS la caractéristique
de sûreté de la fiche polarisée.
Le câblage de la prise de courant doit être conforme aux les exigences des codes du bâtiment locaux et
autres réglementations applicables afin de diminuer les risques d’incendie, d'électrocution et de blessure
corporelle.
N’utilisez pas cet appareil si l’une de ses parties a été submergée. Communiquez immédiatement avec un
technicien qualifié afin de faire inspecter l’appareil et de remplacer tout composant électrique ayant été
submergé.
14
Contôle de sûreté automatique contre la surchauffe
Cette chaufferette est dotée d’un thermostat interne de restriction de la chaleur et d’un circuit de protection contre la
surchauffe. Si la température de surchauffe est atteinte, le système met automatiquement la chaufferette hors fonction.
Débranchez la chaufferette afin de la laisser se refroidir pendant 10 minutes, puis remettez-la en marche.
ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE NE SE TROUVE À
L'INTÉRIEUR.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toute réparation électrique de cet appareil ou reconstitution de son câblage doit être effectuée par un
électricien accrédité et conformément aux codes nationaux et locaux.
• Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et laissez-le se refroidir.
• Afin de protéger le boîtier, n’aspergez pas la chaufferette d’eau et ne la nettoyez jamais à l’aide de solvants tels
qu’essence, acétate d’isoamyle, toluène, etc. N’ouvrez PAS la chaufferette et ne tentez pas de nettoyer l’intérieur de
l’appareil.
FICHE TECHNIQUE
Modèle HUT-100
Tension 120 V/60 HZ
Watts 1500
Ampères 15
Superficie de chauffage 20 m² (215 pi²)
Appareil (L x P x H) : 28 x 24 x 34 cm (11,2 x 9,4 x 13,4 po)
Poids de l’appareil : 3,7 kg (8,2 lb)
HUT-100
15
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’élément chauffant ne
rougeoie pas.
Les éléments chauffants en acier
inoxydable ne rougeoient pas lorsqu’ils
produisent de la chaleur.
La chaufferette ne fonctionne par
correctement.
Aucune chaleur ni aucun
débit d’air n’est ressenti.
La chaufferette n’est pas alimentée en
électricité.
Vérifier la connexion d’alimentation de la
chaufferette.
La température ambiante voulue est
atteinte.
Le thermostat mettra la chaufferette hors
fonction une fois atteinte la température
ambiante voulue.
L’interrupteur d’autoréinitialisation a
disjoncté.
Débrancher la chaufferette afin de la laisser
se refroidir pendant 10 minutes, puis la
remettre en marche.
La chaufferette comporte un réglage de
ventilateur seul.
Régler à la puissance de chauffage
maximum.
“Les déchets électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques.
Veuillez recycler l’appareil là où des installations existent à cette fin. Renseignez-vous auprès des
autorités locales ou de votre détaillant pour des conseils de recyclage."
16
GARANTIE
Royal Sovereign garantit que chaque chaufferette est exempte de tout défaut de matériau et de fabrication. En vertu de la
présente garantie, nous avons l’obligation de réparer ou de remplacer gratuitement toute pièce défectueuse d’un appareil
livré à un centre de service autorisé de Royal Sovereign, sauf les pièces endommagées durant le transport. Cette garantie
est offerte à l’acheteur original pour une période d’un an à compter de la date d’achat. La garantie n’est pas transférable.
Cette garantie est en vigueur uniquement si la chaufferette est utilisée conformément aux instructions du fabricant
accompagnant l’appareil.
EXCLUSIONS
La présente garantie n’inclut et ne couvre pas les défaillances et les pannes de votre chaufferette Royal Sovereign qui ont
été causées par des réparations effectuées par une personne ou un centre de service non autorisés, une mauvaise
manipulation de l’appareil, une mauvaise installation, des modifications ou une utilisation abusive, y compris l’utilisation
d’une tension d’alimentation inadéquate, des catastrophes naturelles ou le manque d’entretien nécessaire et raisonnable
de l’appareil. Cette garantie remplace toute autre garantie expresse. Royal Sovereign n’accepte aucune responsabilité
quant aux dommages consécutifs ou indirects. Cette restriction ne s’applique pas si vous résidez dans un endroit qui ne
permet pas l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits
juridiques particuliers, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les pays.
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 É.-U.
TÉL. : +1-800-397-1025
TÉLÉC. : +1-201-750-1022
RS INTERNATIONAL CANADA INC.
5610, boul. Timberlea, Mississauga (Ontario) L4W 4M6 CANADA
TÉL. : +1-905-461-1095 SF : +1-866-961-6673
TÉLÉC. : 1-905-461-1096
www.royalsovereign.com www.royalsovereign.ca
Royal Sovereign International, Inc.
HUT-100
Manual del propietario
Lea y conserve estas instrucciones.
Puesto que nuestros productos están sujetos a mejoras constantes, Royal
Sovereign se reserva el derecho de modificar el diseño del producto y las
especificaciones sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna. SEUO
Page en Français 9
Página en Español 17
CALENTADOR MULTIUSO
INDUSTRIAL
PRECAUCIONES DE USO∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22
ESPECIFICACIONES∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 23
GARANTA ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24
EXCLUSIONES∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24
Page en Français ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 9
ÍNDICE
HUT-100
19
PRECAUCIONES DE USO
• No bloquee ni cubra las salidas de aire.
Especificaciones eléctricas y cable alimentación
Verifique que el servicio eléctrico que se utiliza sea el adecuado para el modelo que ha seleccionado. La clasificación eléctrica
de su nuevo calentador se detalla en la pegatina con el número de serie que se encuentra en la unidad. Remítase a la
clasificación al verificar los requisitos eléctricos para asegurar que se ajustan a los códigos eléctricos de su localidad.
• No utilice este dispositivo si no opera correctamente, si se cae o si tiene algún tipo de daños.
No lo utilice en exteriores. No lo coloque sobre gases calientes, quemadores eléctricos, microondas u hornos calientes ni cerca de ellos.
Para evitar incendios, choques eléctricos o lesiones no coloque el cable, el enchufe ni el dispositivo en agua u otros líquidos.
El uso inadecuado que no se ajuste a las medidas de seguridad anula el derecho del cliente de recibir servicio bajo la garantía.
• No modifique ninguna parte del producto.
• DNo coloque objetos dentro del producto ni bloquee el flujo del aire de ningún modo.
• Asegúrese de que el suministro de energía que utiliza tenga la clasificación de voltaje adecuada.
• Si el enchufe que desea utilizar no cuenta con la conexión a tierra adecuada, un fusible de retardo o un disyuntor, un
electricista calificado debería instalar el enchufe adecuado.
• No utilice esta unidad con cables de alargue o adaptadores para enchufes.
• Si el cable o el enchufe están dañados, comuníquese con el departamento de mantenimiento de Royal Sovereign.
• Apague y desenchufe la unidad para limpiar el calentador o cuando no lo va a utilizar durante un período prolongado.
• Si la unidad se sobrecalienta, el dispositivo incorporado de seguridad para sobrecalentamiento apagará el calentador.
Uso general
• No bloquee las salidas de aire con ningún objeto
• No inserte objetos en el calentador.
• No vierta agua en la carcasa o el panel de control.
• No coloque artículos pesados ni se siente sobre el calentador.
• Nunca jale ni dañe el cable de alimentación de ninguna forma.
• No permita que sus niños utilicen este dispositivo.
• Un profesional debe reparar el calentador Los errores de reparación son peligrosos y pueden generar grandes riesgos
para el usuario.
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Nota: Cuando usa el calentador por primera vez es posible que note una leve emisión de humo. Esto es normal y
finalizará luego de un breve período. La resistencia está fabricada de acero con recubrimiento de una capa de
aceite protector aplicada durante la producción.
Ajuste Función
La unidad está apagada.
El ventilador opera; no hay calor.
El ventilador opera; calor a potencia plena.
IMPORTANTE: lea todas las instrucciones y las advertencias antes de instalarlo y utilizarlo. No seguir
estas instrucciones puede provocar un posible choque eléctrico, lesiones y peligro de
incendio y anulará la garantía.
HUT-100
21
1. Coloque el calentador en una superficie firme y plana, a una distancia segura de sitios mojados o de objetos inflamables.
2. Conecte el calentador ventilador al enchufe eléctrico adecuado.
3. Coloque el botón de encendido en la posición de ventilador o calentador.
4. Ajuste el dial del termostato en la temperatura máxima.
5. Una vez que la habitación alcance la temperatura deseada, gire el dial del termostato hasta que la resistencia se apague. El
calentador operará cíclicamente de forma automática alrededor de esta temperatura. Para aumentar la temperatura, gire la
perilla del termostato hacia la derecha. Para disminuir la temperatura, gire la perilla del termostato hacia la izquierda.
Instrucciones de conexión a tierra:
Asegúrese de que el calentador se encuentre apagado antes de enchufarlo en el tomacorriente. Conéctelo
únicamente a tomacorrientes con la conexión a tierra adecuada. Nota: el cable de alimentación cuenta con un
enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra) que solo cabe dentro de un tomacorriente polarizado de un
solo modo. Si no es posible insertarlo fácilmente, intente girar el enchufe. Si aún es posible enchufarlo,
comuníquese con un electricista para que reemplace el tomacorriente. NO anule la medida de seguridad del enchufe
polarizado.
El cableado del tomacorriente eléctrico debe ajustarse a los códigos de construcción locales y a todos
los demás reglamentos pertinentes, a fin de disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones.
No utilice este dispositivo si ha sido sumergido en agua total o parcialmente. Comuníquese
inmediatamente con un técnico de servicio calificado para que inspeccione el dispositivo y reemplace
todas las piezas del sistema eléctrico que hayan sido sumergidas en agua.
22
Control automático de seguridad en caso de recalentamiento
El calentador está equipado con un termostato interno que limita el calor y un circuito de protección contra
recalentamiento. Cuando se alcanza una temperatura de posible recalentamiento, el sistema apaga el calentador
automáticamente. Desenchufe el calentador y permita que se enfríe durante 10 minutos. Luego vuelva a encenderlo.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO LO ABRA. NO HAY PIEZAS REPARABLES EN EL INTERIOR.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Todas las reparaciones eléctricas y el cableado de la unidad las debe realizar un electricista certificado de
conformidad con los códigos nacionales y locales.
• Antes de limpiar el calentador, desconéctelo del tomacorriente y permita que se enfríe.
• A fin de proteger la carcasa, no salpique agua sobre el calentador ni utilice un solvente como gasolina, acetato de
isoamilo, tolueno, etc., para limpiarlo. NO abra el calentador ni intente limpiar el interior de este dispositivo.
ESPECIFICACIONES
Modelo HUT-100
Voltaje 120V/60Hz
Vatios 1500
Amperaje 15
Área de calefacción 215 pies cuadrados (20 m2)
Unidad (ancho x profundidad x altura): 11,2” x 9,4” x 13,4”
Peso de la unidad: 8,2 lb
HUT-100
23
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La resistencia no brilla de
color rojo.
Las resistencias de acero inoxidable no
brillan de color rojo para generar calor. El calentador opera incorrectamente.
No se siente el flujo del
aire ni el calor.
El calentador no tiene potencia. Verifique la conexión de la potencia hacia el
calentador.
Se alcanzó la temperatura ambiente
deseada.
El termostato apagará el calentador una
vez que se alcance la temperatura
ambiente deseada.
Se activó el reajuste automático.
Desenchufe el calentador y permita que se
enfríe durante 10 minutos. Luego vuelva a
encenderlo.
El calentador se encuentra ajustado en
ventilador únicamente.
Ajústelo para operar en potencia plena
para calentar.
"Los desechos eléctricos no deberían eliminarse con los desechos domésticos.
Por favor, recíclelo si hay instalaciones de reciclaje. Comuníquese con la autoridad local o el minorista
para obtener asesoramiento sobre reciclaje."
24
GARANTÍA
Royal Sovereign garantiza que todos los calentadores se encuentran libres de defectos en los materiales y la mano de
obra. Nuestra obligación conforme a esta garantía está limitada al reemplazo o la reparación sin cargo, de todas las piezas
defectuosas o que se hubieran dañado en tránsito, de los calentadores enviados a un centro de servicio autorizado de
Royal Sovereign. Esta garantía se otorga el comprador original por un período de un año a partir de la fecha de compra y
no es transferible. Esta garantía será válida únicamente si se utiliza el calentador de conformidad con las instrucciones de
fábrica que lo acompañan.
EXCLUSIONES
Esta garantía excluye y no cubre los defectos, el mal funcionamiento o las fallas de su calentador de Royal Sovereign
producto de reparaciones realizadas por personas o centros de servicio no autorizados, el mal manipuleo, la instalación
incorrecta, la modificación o el uso no razonable, incluyendo el voltaje incorrecto, actos de fuerza mayor y no realizar el
mantenimiento necesario razonable. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa. Bajo ninguna circunstancia, Royal
Sovereign International asume responsabilidad alguna por daños indirectos o emergentes. La excepción que antecede no
es válida si usted vive en una jurisdicción en la que no se permite daños indirectos o emergentes. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Es posible que también tenga otros derechos que pueden variar según el estado.
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL : (+1) 800-397-1025
FAX : +1) 201-750-1022
RS INTERNATIONAL CANADA, INC.
5610 Timberlea Blvd, Mississauga Ontario L4W 4M6 CANADÁ
TEL: (+1) 905-461-1095 TF : (+1) 866-961-6673
FAX: (+1) 905-461-1096
www.royalsovereign.com www.royalsovereign.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Royal Sovereign HUT-100 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación