Royal Sovereign RBC-1100 El manual del propietario

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
El manual del propietario

El Royal Sovereign RBC-1100 es un contador de billetes compacto y portátil con detección de falsificaciones ultravioleta y funciones de conteo comunes, por lotes y acumulativo. Puede contar hasta 1000 billetes por minuto y tiene una capacidad de tolva de 130 billetes. La pantalla muestra el número de billetes contados y el número de billetes en el lote actual (si está en modo de conteo por lotes). El RBC-1100 también tiene una función de suma que le permite sumar el número de billetes contados en varios lotes.

El Royal Sovereign RBC-1100 es un contador de billetes compacto y portátil con detección de falsificaciones ultravioleta y funciones de conteo comunes, por lotes y acumulativo. Puede contar hasta 1000 billetes por minuto y tiene una capacidad de tolva de 130 billetes. La pantalla muestra el número de billetes contados y el número de billetes en el lote actual (si está en modo de conteo por lotes). El RBC-1100 también tiene una función de suma que le permite sumar el número de billetes contados en varios lotes.

Royal Sovereign International, Inc.
RBC-1100
CONTADOR DE BILLETES
Con detección de falsificaciones de UV
Manual del Propietario
Por favor lea y conserve estas instrucciones.
Para registrar su producto, por favor visite la página www.royalsovereign.com
en la pestaña de Soporte a Clientes USA- y después la pestaña de Registro.
www.royalsovereign.com
Página en Español 13
Page en Français 25
Español
CONTADOR DE BILLETES
Con detección de falsificaciones de UV
RBC-1100
15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Se deben leer, comprender y seguir las recomendaciones de seguridad descritas en esta sección antes de utilizar esta
máquina. Cuando utilice este equipo siga estas precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas o lesiones. Conserve esta información para referencia futura.
Advertencia
1. No coloque el equipo en áreas donde pueda estar expuesto a agua u otros líquidos.
2. Siempre desconecte el equipo del contacto eléctrico antes de limpiarlo. Para la limpieza del equipo no utilice limpiadores
líquidos o en aerosol.
3. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas, no desensamble el equipo. Llame a un técnico calificado de servicio y
reparación cuando se requiera dar servicio o efectuar reparaciones al equipo.
4. Utilice únicamente el cable de suministro de energía que viene con el equipo. El uso de un cable de suministro de energía
diferente puede traer como consecuencia una descarga eléctrica, incendios o causarle un daño severo al equipo.
5. No utilice el equipo en lugares con altas temperaturas o excesiva humedad. Estas condiciones pueden ocasionar que el
equipo tenga un mal funcionamiento.
Precaución
1. Cuando se desconecte el conector de energía, sujete el conector para separarlo del contacto. El jalar el cordón puede
traer como consecuencia una descarga eléctrica, incendio o causarle un daño al equipo.
2. No utilice el equipo si el cable de alimentación de energía presenta algún daño. Este daño puede causar descargas
eléctricas, incendios u otros riesgos.
3. No coloque objetos sobre el cable de alimentación de energía ni lo doble excesivamente. Esto puede causar descargas
eléctricas, incendios u otros riesgos.
4. Cuando no se utilice el equipo por periodos extendidos de tiempo, desconecte el cable de alimentación de energía del
contacto eléctrico.
RBC-1100
17
CONTENIDO DE LA CAJA
Contador de Billetes y Cable de Alimentación
PARTES
Dispositivo de alimentación
Panel de control
Manivela
Álabes de recepción de billetes
Apilador
Regulador del dispositivo de alimentación
Interruptor de alimentación
Contacto de alimentación
Fusible
18
CONTROLES
Botón +1
Botón x10
Botón de prefijado
Botón de reset
Botón UV
Botón de modo ADD
Pantalla de conteo
Pantalla prefijada
Indicador de modo ADD
Indicador de UV
RBC-1100
19
CARACTERÍSTICAS
Auto Verificación Automática
Al encenderse, la máquina realizará una auto verificación automática. La pantalla de conteo mostrará 0 y la pantalla
prefijada no mostrará nada. Si hay problemas, la pantalla prefijada mostrará un código de error (Consulte ERROR CODE
DISPLAY o despliegue de códigos de error).
Inicio Automático
La máquina está configurada para comenzar a contar billetes automáticamente cuando se colocan en el dispositivo de
alimentación.
Detector UV de falsificación
La máquina utiliza un detector ultravioleta de falsificación para detectar billetes falsos o sospechosos. Para utilizar el
detector de falsificaciones de rayos ultravioleta, oprima el botón UV. El indicador UV se iluminará, indicando que la función
está activada.
Conteo Normal
La máquina contará automáticamente todos los billetes colocados en el dispositivo de alimentación.
Conteo por lotes
Cuando la máquina está funcionando en el modo de conteo por lotes, contará lotes entre 1 y 999. Los botones +1 y x10
se utilizan para determinar el tamaño del lote.
Conteo Acumulativo (modo ADD)
El modo ADD se utiliza para obtener un total acumulado de todos los billetes contados. Contará los billetes colocados en el
dispositivo de alimentación y agregará esa cantidad a los próximos billetes que cuente. El indicador del modo ADD se
encenderá cuando esta función esté en uso. El botón de ADD se utiliza para activar esta función.
Restablecimiento Automático
Cuando se estén usando el modo de conteo normal o el modo de conteo por lotes, la máquina despejará y restablecerá
automáticamente la pantalla de despliegue de conteo una vez que se retiren los billetes del apilador y se coloquen billetes
nuevos en el dispositivo de alimentación.
20
OPERACIÓN
1. Conecte el cable de energía y encienda el interruptor de inicio.
2. Seleccione el modo de detección de falsificaciones.
Detector ultravioleta de falsificación
Use el detector ultravioleta de falsificación para detectar billetes falsos. Para usar el detector ultravioleta, oprima el botón UV y el
indicador se iluminará, dando a entender que la función está activada. Cuando la máquina detecte un billete falso o sospechoso,
se detendrá y la pantalla prefijada desplegará el código de error. Retire el billete y oprima RESET para reanudar el conteo.
El nivel de sensibilidad del indicador UV puede ser regulado. Para aumentar el nivel de detección UV, use un destornillador de
cabeza plana para girar en el sentido de las agujas del reloj el calibrador de sensibilidad UV que está en la parte posterior de la
máquina. Para apagar el modo UV y contar sin detección de falsificación, oprima el botón UV. El indicador UV se apagará,
mostrando que la función no está activada.
3. Selección del modo de conteo de billete.
Modo de conteo normal
Use este modo para contar todos los billetes colocados en el dispositivo de alimentación. Para poner la máquina en el modo de
conteo normal, oprima el botón prefijado para despejar el despliegue prefijado. Una vez que se colocan los billetes en el
dispositivo de alimentación, la máquina empezará a contar automáticamente. El número total de billetes contados se desplegará
en la pantalla de conteo. Cuando se retiran los billetes del apilador, la pantalla de conteo se restablecerá a 0.
Modo de conteo por lotes
Use este modo para contar billetes por lotes. Para poner la máquina en el modo de conteo por lotes, oprima el botón de prefijado
hasta que la pantalla prefijada despliegue 000. Oprima los botones +1 y x10 hasta llegar al lote deseado entre 1 y 999. Una vez
los billetes son colocados en el dispositivo de alimentación, la máquina empezará a contar automáticamente. Una vez que se llega
a la cantidad prefijada del lote, la máquina se detiene. Retire el lote de billetes del apilador y la máquina empezará a contar el
próximo lote. Si la cantidad de billetes que queda en el dispositivo de alimentación es menor que la cantidad del lote, deberá
colocar más billetes en el alimentador para terminar de contar el lote. Para detener el uso del modo de conteo por lotes, oprima
el botón de prefijado para limpiar la pantalla prefijada de despliegue.
RBC-1100
21
Modo de conteo acumulativo (ADD)
Use este modo para agregar cantidades de billetes contados para obtener un total acumulado. Para poner la máquina
en el modo ADD, oprima el botón ADD. El indicador ADD se iluminará, sugiriendo que este modo está activado. Coloque
los billetes en el dispositivo de alimentación y la máquina empezará a contarlos automáticamente Cuando retire del
apilador los billetes contados y coloque billetes nuevos en el dispositivo de alimentación, seguirá contando a partir de la
cantidad donde se detuvo en el fajo de billetes anterior. Para suspender el modo ADD, oprima el botón ADD otra vez y la
luz del indicador se apagará.
4. Prueba de Funcionamiento
Pruebe el equipo para asegurar que cuenta con los ajustes necesarios para contar los billetes. Utilice al menos 5 billetes
para probar el equipo. Coloque los billetes en el dispositivo de alimentación y ponga en funcionamiento el equipo. Si el
equipo cuenta los billetes y no se presentan errores, el equipo está listo para aceptar sus billetes.
Sí:
1. Los billetes están deformados
2. El equipo opera con lentitud
3. El mensaje de error se enciende frecuentemente
La tensión del dispositivo de alimentación es demasiado elevada (apretada). Para reducir la tensión, gire ligeramente el
regulador del dispositivo de alimentación en el sentido de holgura. Coloque los billetes otra vez en el dispositivo de
alimentación y pruebe el equipo una vez más. Si el error se presenta, ajuste según se requiera.
Sí:
1. Los billetes salen volando
2. La pantalla muestra un conteo erróneo
3. El mensaje de error se enciende frecuentemente
La tensión del dispositivo de alimentación es demasiado baja (suelta). Para incrementar la tensión, gire ligeramente el
regulador del dispositivo de alimentación en el sentido de apriete. Coloque los billetes otra vez en el dispositivo de
alimentación y pruebe el equipo una vez más. Si el error se presenta, ajuste según se requiera.
Cuando el equipo funcione sin errores, está listo para aceptar sus billetes.
5. Inserte los billetes en el dispositivo de alimentación para iniciar el conteo.
22
Código de error Causa
ER0 Sensor de conteo izquierdo
ER1 Sensor de conteo derecho
ER2 Sensor del dispositivo de alimentación
ER3 Sensor del apilador
ER8 Sensor de detección de anchura
EC1 Billetes por la mitad o rotos. Saque el billete y oprima el botón RESET.
EC2
Billetes dobles, 2 o más billetes pegados entre sí. Coloque los billetes del apilador de vuelta en el
dispositivo de alimentación y oprima RESET para seguir contando.
EC3
Serie de billetes, se contaron 2 billetes o más al mismo tiempo. Coloque los billetes del apilador de
vuelta en el dispositivo de alimentación y oprima RESET para seguir contando.
EC4 Billetes falsos o sospechosos. Retire el billete y presione RESET para continuar contando.
DESPLIEGUE DE CÓDIGOS DE ERROR EN PANTALLA
Cuando aparece un código de error en la ventana de pantalla prefijada y la máquina se detiene. Consulte la siguiente tabla
para leer la explicación.
Si se presentan los códigos de error ER0 al ER8, verifique que no haya polvo en la máquina. Si los códigos de error
continúan apareciendo, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Royal Sovereign llamando al 1-800-397-1025.
RBC-1100
23
ESPECIFICACIONES
Model RBC-1100
Suministro de Energía 110 V±10%, 60 Hz(1±5%)
Consumo de energía <70W
Temperatura del entorno para la operación. 32~104˚F / 0 ~ 40˚C
Velocidad de recuento 1000 piezas/min.
Capacidad de alimentación 130 piezas
Rango de pantalla de despliegue Pantalla de despliegue de 3 dígitos, pantalla de recuento de 4 dígitos
Peso Neto 5.5 kg
24
GARANTÍA LIMITADE DE UN AÑO
Esta garantía se aplica a la reparación o al reemplazo de productos defectuosos en material o mano de obra durante un
año a partir de la fecha de la compra original. Esta garantía sólo se extiende al comprador original.
Esta garantía no se aplica a daños que resulten del abuso, uso indebido, mantenimiento inadecuado o daños fortuitos.
Royal Sovereign Internacional, Inc. (y sus empresas afiliadas) no es responsable de los daños incidentales o indirectos de
ninguna naturaleza. Esta limitación no se aplica si usted vive en aquellas áreas donde no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o indirectos.
Los productos defectuosos que requieran reparación o reemplazo no pueden ser devueltos sin un Número de Autorización
de Devolución. Por favor visite el sitio www.royalsovereign.com en la pestaña “USA-Customer Support” para solicitar una
autorización de devolución de productos de oficina.
Los productos defectuosos deben enviarse al Departamento de Devoluciones de Cliente de Royal Sovereign Internacional,
pagando el flete con antelación, junto con una prueba de la compra y pago gastos de gastos de envío (cheque o giro
bancario). Luego de reparar o reemplazar el producto, éste será devuelto al cliente.
Envíe el producto defectuoso a la siguiente dirección con una descripción detallada del problema. De ser posible, embálelo
en la caja de cartón original. Se ruega realizar el pago anticipado de los gastos de envió.
Para solicitar servicio fuera de la garantía o consultar las preguntas más frecuentes por favor visite www.royalsovereign.
com y seleccione la pestaña “USA- Customer Support”.
Para realizar consultas sobre la venta de productos, partes o accesorios, por favor visite el sitio www.royalfulfillmentcorp.
com.
Para obtener servicio o ventas comuníquese con la oficina de Royal Sovereign de su localidad:
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC. RS CANADA INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA
TEL : +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022 TEL : +1) 416-741-8400 FAX : +1) 416-741-8185
www.royalsovereign.com

Transcripción de documentos

Español Manual del Propietario RBC-1100 CONTADOR DE BILLETES Con detección de falsificaciones de UV Página en Español 13 Page en Français 25 Por favor lea y conserve estas instrucciones. Para registrar su producto, por favor visite la página www.royalsovereign.com en la pestaña de Soporte a Clientes USA- y después la pestaña de Registro. www.royalsovereign.com Royal Sovereign International, Inc. CONTADOR DE BILLETES Con detección de falsificaciones de UV RBC-1100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Se deben leer, comprender y seguir las recomendaciones de seguridad descritas en esta sección antes de utilizar esta máquina. Cuando utilice este equipo siga estas precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones. Conserve esta información para referencia futura. Advertencia 1. No coloque el equipo en áreas donde pueda estar expuesto a agua u otros líquidos. 2. Siempre desconecte el equipo del contacto eléctrico antes de limpiarlo. Para la limpieza del equipo no utilice limpiadores líquidos o en aerosol. 3. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas, no desensamble el equipo. Llame a un técnico calificado de servicio y reparación cuando se requiera dar servicio o efectuar reparaciones al equipo. 4. Utilice únicamente el cable de suministro de energía que viene con el equipo. El uso de un cable de suministro de energía diferente puede traer como consecuencia una descarga eléctrica, incendios o causarle un daño severo al equipo. 5. No utilice el equipo en lugares con altas temperaturas o excesiva humedad. Estas condiciones pueden ocasionar que el equipo tenga un mal funcionamiento. Precaución 1. Cuando se desconecte el conector de energía, sujete el conector para separarlo del contacto. El jalar el cordón puede traer como consecuencia una descarga eléctrica, incendio o causarle un daño al equipo. 2. No utilice el equipo si el cable de alimentación de energía presenta algún daño. Este daño puede causar descargas eléctricas, incendios u otros riesgos. 3. No coloque objetos sobre el cable de alimentación de energía ni lo doble excesivamente. Esto puede causar descargas eléctricas, incendios u otros riesgos. 4. Cuando no se utilice el equipo por periodos extendidos de tiempo, desconecte el cable de alimentación de energía del contacto eléctrico. 15 RBC-1100 CONTENIDO DE LA CAJA Contador de Billetes y Cable de Alimentación PARTES Dispositivo de alimentación Panel de control Manivela Álabes de recepción de billetes Apilador Regulador del dispositivo de alimentación Interruptor de alimentación Contacto de alimentación Fusible 17 CONTROLES Pantalla de conteo Botón +1 Pantalla prefijada Botón x10 Botón de prefijado Botón de reset Indicador de modo ADD Botón UV Botón de modo ADD Indicador de UV 18 RBC-1100 CARACTERÍSTICAS Auto Verificación Automática Al encenderse, la máquina realizará una auto verificación automática. La pantalla de conteo mostrará 0 y la pantalla prefijada no mostrará nada. Si hay problemas, la pantalla prefijada mostrará un código de error (Consulte ERROR CODE DISPLAY o despliegue de códigos de error). Inicio Automático La máquina está configurada para comenzar a contar billetes automáticamente cuando se colocan en el dispositivo de alimentación. Detector UV de falsificación La máquina utiliza un detector ultravioleta de falsificación para detectar billetes falsos o sospechosos. Para utilizar el detector de falsificaciones de rayos ultravioleta, oprima el botón UV. El indicador UV se iluminará, indicando que la función está activada. Conteo Normal La máquina contará automáticamente todos los billetes colocados en el dispositivo de alimentación. Conteo por lotes Cuando la máquina está funcionando en el modo de conteo por lotes, contará lotes entre 1 y 999. Los botones +1 y x10 se utilizan para determinar el tamaño del lote. Conteo Acumulativo (modo ADD) El modo ADD se utiliza para obtener un total acumulado de todos los billetes contados. Contará los billetes colocados en el dispositivo de alimentación y agregará esa cantidad a los próximos billetes que cuente. El indicador del modo ADD se encenderá cuando esta función esté en uso. El botón de ADD se utiliza para activar esta función. Restablecimiento Automático Cuando se estén usando el modo de conteo normal o el modo de conteo por lotes, la máquina despejará y restablecerá automáticamente la pantalla de despliegue de conteo una vez que se retiren los billetes del apilador y se coloquen billetes nuevos en el dispositivo de alimentación. 19 OPERACIÓN 1. Conecte el cable de energía y encienda el interruptor de inicio. 2. Seleccione el modo de detección de falsificaciones. Detector ultravioleta de falsificación Use el detector ultravioleta de falsificación para detectar billetes falsos. Para usar el detector ultravioleta, oprima el botón UV y el indicador se iluminará, dando a entender que la función está activada. Cuando la máquina detecte un billete falso o sospechoso, se detendrá y la pantalla prefijada desplegará el código de error. Retire el billete y oprima RESET para reanudar el conteo. El nivel de sensibilidad del indicador UV puede ser regulado. Para aumentar el nivel de detección UV, use un destornillador de cabeza plana para girar en el sentido de las agujas del reloj el calibrador de sensibilidad UV que está en la parte posterior de la máquina. Para apagar el modo UV y contar sin detección de falsificación, oprima el botón UV. El indicador UV se apagará, mostrando que la función no está activada. 3. Selección del modo de conteo de billete. Modo de conteo normal Use este modo para contar todos los billetes colocados en el dispositivo de alimentación. Para poner la máquina en el modo de conteo normal, oprima el botón prefijado para despejar el despliegue prefijado. Una vez que se colocan los billetes en el dispositivo de alimentación, la máquina empezará a contar automáticamente. El número total de billetes contados se desplegará en la pantalla de conteo. Cuando se retiran los billetes del apilador, la pantalla de conteo se restablecerá a 0. Modo de conteo por lotes Use este modo para contar billetes por lotes. Para poner la máquina en el modo de conteo por lotes, oprima el botón de prefijado hasta que la pantalla prefijada despliegue 000. Oprima los botones +1 y x10 hasta llegar al lote deseado entre 1 y 999. Una vez los billetes son colocados en el dispositivo de alimentación, la máquina empezará a contar automáticamente. Una vez que se llega a la cantidad prefijada del lote, la máquina se detiene. Retire el lote de billetes del apilador y la máquina empezará a contar el próximo lote. Si la cantidad de billetes que queda en el dispositivo de alimentación es menor que la cantidad del lote, deberá colocar más billetes en el alimentador para terminar de contar el lote. Para detener el uso del modo de conteo por lotes, oprima el botón de prefijado para limpiar la pantalla prefijada de despliegue. 20 RBC-1100 Modo de conteo acumulativo (ADD) Use este modo para agregar cantidades de billetes contados para obtener un total acumulado. Para poner la máquina en el modo ADD, oprima el botón ADD. El indicador ADD se iluminará, sugiriendo que este modo está activado. Coloque los billetes en el dispositivo de alimentación y la máquina empezará a contarlos automáticamente Cuando retire del apilador los billetes contados y coloque billetes nuevos en el dispositivo de alimentación, seguirá contando a partir de la cantidad donde se detuvo en el fajo de billetes anterior. Para suspender el modo ADD, oprima el botón ADD otra vez y la luz del indicador se apagará. 4. Prueba de Funcionamiento Pruebe el equipo para asegurar que cuenta con los ajustes necesarios para contar los billetes. Utilice al menos 5 billetes para probar el equipo. Coloque los billetes en el dispositivo de alimentación y ponga en funcionamiento el equipo. Si el equipo cuenta los billetes y no se presentan errores, el equipo está listo para aceptar sus billetes. Sí: 1. Los billetes están deformados 2. El equipo opera con lentitud 3. El mensaje de error se enciende frecuentemente La tensión del dispositivo de alimentación es demasiado elevada (apretada). Para reducir la tensión, gire ligeramente el regulador del dispositivo de alimentación en el sentido de holgura. Coloque los billetes otra vez en el dispositivo de alimentación y pruebe el equipo una vez más. Si el error se presenta, ajuste según se requiera. Sí: 1. Los billetes salen volando 2. La pantalla muestra un conteo erróneo 3. El mensaje de error se enciende frecuentemente La tensión del dispositivo de alimentación es demasiado baja (suelta). Para incrementar la tensión, gire ligeramente el regulador del dispositivo de alimentación en el sentido de apriete. Coloque los billetes otra vez en el dispositivo de alimentación y pruebe el equipo una vez más. Si el error se presenta, ajuste según se requiera. Cuando el equipo funcione sin errores, está listo para aceptar sus billetes. 5. Inserte los billetes en el dispositivo de alimentación para iniciar el conteo. 21 DESPLIEGUE DE CÓDIGOS DE ERROR EN PANTALLA Cuando aparece un código de error en la ventana de pantalla prefijada y la máquina se detiene. Consulte la siguiente tabla para leer la explicación. Código de error Causa ER0 Sensor de conteo izquierdo ER1 Sensor de conteo derecho ER2 Sensor del dispositivo de alimentación ER3 Sensor del apilador ER8 Sensor de detección de anchura EC1 Billetes por la mitad o rotos. Saque el billete y oprima el botón RESET. EC2 Billetes dobles, 2 o más billetes pegados entre sí. Coloque los billetes del apilador de vuelta en el dispositivo de alimentación y oprima RESET para seguir contando. EC3 Serie de billetes, se contaron 2 billetes o más al mismo tiempo. Coloque los billetes del apilador de vuelta en el dispositivo de alimentación y oprima RESET para seguir contando. EC4 Billetes falsos o sospechosos. Retire el billete y presione RESET para continuar contando. Si se presentan los códigos de error ER0 al ER8, verifique que no haya polvo en la máquina. Si los códigos de error continúan apareciendo, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Royal Sovereign llamando al 1-800-397-1025. 22 RBC-1100 ESPECIFICACIONES Model RBC-1100 Suministro de Energía 110 V±10%, 60 Hz(1±5%) Consumo de energía <70W Temperatura del entorno para la operación. 32~104˚F / 0 ~ 40˚C Velocidad de recuento 1000 piezas/min. Capacidad de alimentación 130 piezas Rango de pantalla de despliegue Pantalla de despliegue de 3 dígitos, pantalla de recuento de 4 dígitos Peso Neto 5.5 kg 23 GARANTÍA LIMITADE DE UN AÑO Esta garantía se aplica a la reparación o al reemplazo de productos defectuosos en material o mano de obra durante un año a partir de la fecha de la compra original. Esta garantía sólo se extiende al comprador original. Esta garantía no se aplica a daños que resulten del abuso, uso indebido, mantenimiento inadecuado o daños fortuitos. Royal Sovereign Internacional, Inc. (y sus empresas afiliadas) no es responsable de los daños incidentales o indirectos de ninguna naturaleza. Esta limitación no se aplica si usted vive en aquellas áreas donde no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Los productos defectuosos que requieran reparación o reemplazo no pueden ser devueltos sin un Número de Autorización de Devolución. Por favor visite el sitio www.royalsovereign.com en la pestaña “USA-Customer Support” para solicitar una autorización de devolución de productos de oficina. Los productos defectuosos deben enviarse al Departamento de Devoluciones de Cliente de Royal Sovereign Internacional, pagando el flete con antelación, junto con una prueba de la compra y pago gastos de gastos de envío (cheque o giro bancario). Luego de reparar o reemplazar el producto, éste será devuelto al cliente. Envíe el producto defectuoso a la siguiente dirección con una descripción detallada del problema. De ser posible, embálelo en la caja de cartón original. Se ruega realizar el pago anticipado de los gastos de envió. Para solicitar servicio fuera de la garantía o consultar las preguntas más frecuentes por favor visite www.royalsovereign. com y seleccione la pestaña “USA- Customer Support”. Para realizar consultas sobre la venta de productos, partes o accesorios, por favor visite el sitio www.royalfulfillmentcorp. com. Para obtener servicio o ventas comuníquese con la oficina de Royal Sovereign de su localidad: ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC. 2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA TEL : +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022 RS CANADA INC. 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA TEL : +1) 416-741-8400 FAX : +1) 416-741-8185 www.royalsovereign.com 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Royal Sovereign RBC-1100 El manual del propietario

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
El manual del propietario

El Royal Sovereign RBC-1100 es un contador de billetes compacto y portátil con detección de falsificaciones ultravioleta y funciones de conteo comunes, por lotes y acumulativo. Puede contar hasta 1000 billetes por minuto y tiene una capacidad de tolva de 130 billetes. La pantalla muestra el número de billetes contados y el número de billetes en el lote actual (si está en modo de conteo por lotes). El RBC-1100 también tiene una función de suma que le permite sumar el número de billetes contados en varios lotes.