MULTIPLEX BIC MB-8 Technician's Handbook STH034STH034 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Multiplex
Manual
del Técnico
Este manual se actualiza a medida que se publica información nueva y se
lanzan modelos nuevos. Visite nuestro sitio web para obtener los
manuales más recientes: www.manitowocfsg.com
Líder en Dispensadores de hielo y bebidas
Sistema de
bebidas licuadas
Número de pieza STH034 8/13
Avisos de seguridad
Al trabajar en este equipo Manitowoc, asegúrese de prestar
mucha atención a los avisos de seguridad de este manual.
No tomar en cuenta estos avisos puede provocar lesiones
graves o daños en equipo.
En todo este manual, verá los siguientes tipos de avisos de
seguridad:
!
Advertencia
El texto en un cuadro de Advertencia lo alerta de
situaciones que pueden provocar lesiones personales.
Asegúrese de leer la declaración de advertencia antes
de proceder y trabaje cuidadosamente.
!
Precaución
El texto en un cuadro de Precaución lo alerta de una
situación en la cual podría dañar el equipo. Asegúrese
de leer la declaración de precaución antes de proceder
y trabaje cuidadosamente.
Avisos de procedimiento
Al trabajar en este equipo Manitowoc, asegúrese de leer los
avisos de procedimiento de este manual. Estos avisos
contienen información útil que puede serle de ayuda al
trabajar.
En todo este manual, verá los siguientes tipos de avisos de
procedimiento:
NOTA: El texto marcado como Nota le brinda información
adicional simple, pero útil, sobre el procedimiento que usted
está realizando.
Importante
El texto en un cuadro Importante le proporciona
información que puede ayudarle a realizar un
procedimiento en forma más eficaz. El no hacer caso a
esta información no provocará daños o lesiones, pero
puede demorar su trabajo.
LEA LO SIGUIENTE ANTES DE PROSEGUIR:
!
Precaución
La instalación, el cuidado y el mantenimiento correctos
son esenciales para obtener un desempeño máximo y
un funcionamiento sin problemas de su equipo. Visite
nuestro sitio web www.manitowocfsg.com para obtener
actualizaciones de manuales, traducciones o
información de contacto de los agentes de servicio en
su área.
Importante
Los ajustes y procedimientos de mantenimiento de
rutina detallados en este manual no están cubiertos por
la garantía.
! Advertencia
Lea este manual detenidamente antes de operar,
instalar o realizar mantenimiento en este equipo. La
falta de cumplimiento de las instrucciones de este
manual puede causar daños a la propiedad, lesiones o
muerte.
!
Advertencia
No use aparatos eléctricos o accesorios que no sean
los provistos por Manitowoc para su modelo de
máquina de hielo.
!
Advertencia
Se requieren dos personas o más o un dispositivo de
izamiento para levantar este aparato.
!
Advertencia
Este equipo contiene electricidad de alta tensión y
carga de refrigerante. La instalación y las reparaciones
deberán ser realizadas por técnicos debidamente
capacitados, conscientes de los peligros de manipular
equipos con electricidad de alta tensión y refrigerante
bajo presión. El técnico también deberá estar
certificado en el manejo adecuado de refrigerantes y
procedimientos de mantenimiento. Deberán seguirse
todos los procedimientos de bloqueo y etiquetado
cuando se trabaja en este equipo.
!
Advertencia
No dañe el circuito de refrigeración al instalar, realizar
mantenimiento o servicio en la unidad.
! Advertencia
No opere un equipo que haya sido mal usado,
maltratado, desatendido, dañado o alterado/modificado
en sus especificaciones de fabricación originales. Este
aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a no ser que hayan recibido supervisión
acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. No permita que niños
pequeños jueguen con el aparato.
!
Advertencia
Todas las cubiertas y paneles de acceso deberán estar
colocados y bien asegurados, antes de poner en
funcionamiento este equipo.
!
Advertencia
No obstruya los respiraderos o aberturas de la
máquina.
! Advertencia
No almacene gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en las proximidades de éste o cualquier
otro aparato.
! Advertencia
No limpiar con chorro de agua.
! Advertencia
Es responsabilidad del propietario del equipo la
realización de una evaluación de riesgos para
determinar el equipo de protección personal necesario
para garantizar una protección adecuada durante los
procedimientos de mantenimiento.
Números de modelos
Este manual abarca los siguientes modelos:
MB-8-1, MB-8-2, MB-8-1A, MB-8-2A, MB-8-1BF, MB-8-1D,
MB-8-2D, MB-8-1E, MB-8-2E, MB-8-1P, MB-8-2P, MB-8-1PP,
MB-8-1U, MB-8-2U
!
Advertencia
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben
respetar las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
a. Lea todas las instrucciones antes de usar el
aparato.
b. Para reducir el riesgo de lesiones, es
necesaria una supervisión cuidadosa cuando
se usa el aparato cerca de niños.
c. No toque las piezas móviles.
d. Sólo use los accesorios recomendados o
vendidos por el fabricante.
e. No lo utilice en exteriores.
f. Para los aparatos conectados por un cable,
se debe cumplir con lo siguiente:
No desenchufe tirando del cable. Para
desenchufar, agarre el enchufe y no el
cable.
Desenchufe la unidad del tomacorriente
cuando no la esté utilizando y antes de
limpiarla o de realizar un mantenimiento.
No opere ningún aparato con un cable o
enchufe dañado, o después de que el
aparato presente un malfuncionamiento o
se caiga o se dañe de cualquier forma.
Comuníquese con el establecimiento de
servicio autorizado más próximo para la
realización de un examen, una reparación
o un ajuste eléctrico o mecánico.
g. Siga los procedimientos correspondientes de
bloqueo y etiquetado antes de trabajar en
equipos.
h. Conecte únicamente a un tomacorriente con
conexión a tierra adecuada.
Se ha dejado esta página en blanco intencionalmente
Número de pieza STH034 8/13 9
Tabla de contenido
Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avisos de procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lea lo siguiente antes de proseguir: . . . . . . . . . . 4
Números de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Información general
Acerca del Blend-In Cup
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ubicación del número de serie . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ubicación de entrega del producto . . . . . . . . . . . . 18
Electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aire / CO
2
, Entradas de agua común y
refrigerada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Presiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexiones de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación
Instalación paso a paso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista de verificación de la preinstalación . . . . . . . 27
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Puesta en marcha y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Demostrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lista de verificación post instalación . . . . . . . . . . 36
Identificación de componentes
Externos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lado izquierdo y frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Parte posterior superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Parte superior izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Parte superior derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gabinete inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mantenimiento
Mantenimiento general
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Diariamente, semanalmente, mensualmente . . . 45
Mantenimiento de las juntas de las puertas . . . . . 47
Mantenimiento del drenaje – Dentro del
gabinete inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Refrigeradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cuidado y limpieza del acero inoxidable . . . . . . . 49
Puertas/bisagras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prevención de la corrosión del serpentín
del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Kits de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Número de pieza STH034 8/13
Limpieza diaria - Zona 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Reunir los siguientes suministros . . . . . . . . . . . . .53
Limpieza y desinfección de las áreas de las
licuadoras y el dispensado . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Limpieza semanal - Zona 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Reunir los siguientes suministros . . . . . . . . . . . . .66
Limpieza y desinfección de la línea de producto . .67
Desinfección del recipiente de hielo y
boquillas de agua (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Limpieza/desinfección del área de las
licuadoras/dispensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Limpieza de drenaje (opcional) . . . . . . . . . . . . . . .92
Limpieza mensual - Zona 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Reunir los siguientes suministros . . . . . . . . . . . . .99
Limpieza y desinfección de la máquina de hielo . .100
Otras tareas mensuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Eliminación de sarro bianual - Zona 3 . . . . . . . .113
Encender la eliminación de sarro . . . . . . . . . . . . .114
Reunir los siguientes suministros . . . . . . . . . . . . .118
Eliminación de sarro, limpieza y desinfección
de máquina de hielo/recipiente . . . . . . . . . . . . . . .119
Apagar la eliminación de sarro . . . . . . . . . . . . . . .130
Limpieza de la máquina de hielo . . . . . . . . . . . . .134
Herramientas requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Preparación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Eliminación del sarro de la máquina de hielo . . . .136
Desinfección de máquina de hielo . . . . . . . . . . . . .137
Eliminación de sarro, limpieza y desinfección
del recipiente/dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Eliminación del sarro, limpieza y desinfección
del desmontaje completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Enjuague de la línea de producto . . . . . . . . . . . .142
Reunir los siguientes suministros . . . . . . . . . . . . .143
Mantenimiento anual planificado . . . . . . . . . . . .155
Funcionamiento
Pantallas táctiles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Pantalla de selección de bebida . . . . . . . . . . . . . .158
Pantalla de selección de sabor . . . . . . . . . . . . . . .159
Pantalla de tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Pantalla del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Pantalla de menú del gerente . . . . . . . . . . . . . . . .166
Pantalla de inventario de producto . . . . . . . . . . . .199
Pantalla de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Secuencia de funcionamiento de
fabricación de hielo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Operación de distribución de producto . . . . . .208
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Funcionamiento del gabinete refrigerado . . . .209
Funcionamiento normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Funcionamiento del motor del ventilador
del evaporador y del condensador . . . . . . . . . . . .210
Número de pieza STH034 8/13 11
Funcionamiento en el ciclo de
limpieza/desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Descongelamiento adaptable . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Alarma temp alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Falla del termistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Otras operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Vasos recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Visualizar errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Resolución de problemas
Sistema de control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
No se ejecuta el diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Sistema de bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Diagnóstico de sistema de bebidas . . . . . . . . . . . 223
Procedimiento para despejar las
tuberías bloqueadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Sistema de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Lista de verificación del sistema de agua . . . . . . . 227
Producción de hielo/Verificación de calidad . . . . . 228
Flujograma de resolución de problemas
eléctricos de la máquina de hacer
hielo MB-8-1PP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Gabinete refrigerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Temperatura del congelador fuera de rango . . . . 241
Temperatura de producto alta . . . . . . . . . . . . . . . 245
Diagnóstico del sistema de refrigeración . . . . 246
Análisis de presión de descarga o temperatura . . 246
Análisis de presión de succión o temperatura . . . 248
Procedimiento para despejar las tuberías
bloqueadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Cómo verificar la presión de aire/CO
2
. . . . . . . 253
Cómo ajustar la presión de aire/CO
2
. . . . . . . . . . 257
Cómo verificar la presión de agua común . . . 261
Procedimientos de comprobación
de los componentes
Sistema de control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Interruptor basculante Encendido/Apagado . . . . . 263
Relé de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Suministro de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 267
UI (Interfaz del usuario – Pantalla táctil) . . . . . . . 269
Placa SRB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Tablero de control de la licuadora . . . . . . . . . . . . 277
Placa del relé de CIP (limpieza en el lugar) . . . . . 280
Componentes de las bebidas . . . . . . . . . . . . . . . 282
Regulador de presión - Agua o CO
2
. . . . . . . . . . . 282
Válvula solenoide de distribución del agua . . . . . 283
Válvula solenoide de jarabe . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Válvula de no goteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Bomba de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Motor de paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Motor de la licuadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Interruptor en posición inicial . . . . . . . . . . . . . . . . 289
12 Número de pieza STH034 8/13
Interruptores de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Válvula solenoide de enjuague de agua . . . . . . . .291
Componentes de la máquina de hielo . . . . . . . .292
Control de desactivación por presión alta
(HPCO, por sus siglas en inglés) . . . . . . . . . . . . .292
Relé de nivel del recipiente de la máquina
de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Ventilador de la bobina del condensador de hielo .293
Control infrarrojo de la tolva del hielo . . . . . . . . . .294
Gabinete refrigerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Temperatura del termistor – Boquilla, gabinete o
deshielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Motor del ventilador del evaporador . . . . . . . . . . .297
Motor del ventilador del ducto . . . . . . . . . . . . . . . .298
Motor del ventilador del condensador . . . . . . . . . .298
Diagnóstico eléctrico del compresor . . . . . . . . . . .300
El compresor consume corriente del rotor
bloqueado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Diagnóstico de los capacitores . . . . . . . . . . . . . . .301
Filtros secadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Tablas
Carga total de refrigerante del sistema
. . . . . . .303
Cuadros operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Producción de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Diagramas
Diagramas de cableado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Refrigerante de la máquina de hacer hielo -
Diagrama de cableado del sistema de control . . .308
Refrigerante de la máquina de hacer hielo -
Diagrama de cableado del gabinete de control . . .309
Refrigerante de la máquina de hacer hielo -
Diagrama de cableado de la máquina de hacer
hielo y dispensador de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Refrigerante de la máquina de hacer hielo -
Diagrama de cableado de la máquina de
hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Refrigerante de la máquina de hacer hielo -
Diagrama de cableado del sistema de control . . .312
Voltaje de funcionamiento nominal para
componentes eléctricos cargados . . . . . . . . . . . . .313
Voltaje de funcionamiento nominal para
sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Diagrama de desinfección y limpieza de
la máquina de hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Diagrama de desinfección y limpieza de
la máquina de hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Diagrama del sistema de dispensado . . . . . . . . . .317
Número de pieza STH034 8/13 13
Información general
Acerca del Blend-In Cup
El sistema de bebidas Blend-In-Cup es una unidad autónoma
que permite que el operador realice combinaciones de
sabores con bebidas licuadas y sin licuar. Mantiene el sabor
de los productos en un recipiente con base vertical, que
cuenta con una máquina de hacer hielo e incluye uno o dos
módulos para mezclar.
El operador controla y accede a la unidad utilizando una
pantalla táctil luminosa. Los íconos ubicados sobre las
pantallas de selección de bebidas representan las
combinaciones de los sabores primarios para las bebidas.
Existen varias opciones de tamaños. Utilizando un
dispositivo de almacenamiento masivo USB y la plataforma
del Menu Connect Software se cambia el menú y se cargan
los agregados.
Las instrucciones en pantalla también incluyen los
procedimientos del operador para limpiar/desinfectar,
comprobar el inventario, reemplazar las bolsas de los
productos, seleccionar los tamaños de las bebidas y preparar
las bebidas de manera manual. Los gerentes y técnicos
tienen acceso a las actualizaciones del menú/software, a los
diagnósticos y a otras pantallas de servicio.
Ubicación del número de serie
El número de serie del sistema de bebidas Blend-In-Cup se
encuentra en la etiqueta del número de serie colocada en el
centro del panel posterior inferior. Otra de las etiquetas del
número de serie se encuentra en el lateral derecho de la
máquina.
Etiqueta de serie de muestra
14 Número de pieza STH034 8/13
Especificaciones
DIMENSIONES
! Advertencia
Para evitar la inestabilidad, el área de instalación debe
poder soportar el peso del equipo y un recipiente de
hielo lleno. Asimismo, el equipo debe estar nivelado de
lado a lado y de adelante hacia atrás.
A 66 cm (26,00")
B 83 cm (32,82")
A
B
Vista en alzado
Número de pieza STH034 8/13 15
C 181 cm (71,19") F 66 cm (26,00")
D 166 cm (65,19") H 191 cm (75,07")
E 153 cm (60,25")
F
H
E
D
C
Vista en alzado
16 Número de pieza STH034 8/13
G 83 cm (32,82") J 99 cm (39,09")
I 92 cm (36,15")
G
I
J
Vista lateral
Número de pieza STH034 8/13 17
CAPACIDAD Y PESO
Capacidad de hielo
C.F. (Caballos
de fuerza)
Carga máxima
del recipiente
de productos
Peso al
embarque
Peso
vacío
Peso
lleno
Gabinete
inferior
–1/5
9 kg
(19,8 lbs.)
275 kg
(606 lbs)
Encajonado
223 kg
(492 lbs)
Sin embalar
Sin hielo/
producto
298 kg
(656 lbs)
Con hielo/
producto
Máquina de
hacer hielo
141 kg
(310 lbs.)/24 hr.
Almacenaje deL
recipiente
14 kg (30 lbs)
1/2
18 Número de pieza STH034 8/13
UBICACIÓN DE ENTREGA DEL PRODUCTO
La ubicación seleccionada para el Blend-In-Cup Beverage
System debe cumplir con los siguientes criterios:
La temperatura del aire debe ser de al menos 4 °C
(40
°F), pero no debe exceder los 32 °C (90 °F), clase 4
de climas.
La ubicación elegida no debe estar cerca de equipos que
generen calor ni bajo la luz solar directa y debe estar
protegida contra los factores climáticos.
Temperatura de agua de entrada corriente o refrigerada
mín/máx = 4 °C / 32 °C (40 °F / 90 °F).
Siempre utilice la tubería de suministro de agua incluida
al instalar este aparato. Nunca vuelva a utilizar una
tubería vieja de suministro.
Verifique que el piso del lugar de instalación esté dentro
de 1/2" del nivel de adelante hacia atrás, de lado a lado.
Mantenga el área del equipo libre de materiales
combustibles.
! Advertencia
El dióxido de carbono (CO
2
) desplaza al oxígeno. La
exposición a una concentración alta de gas de CO
2
causa temblores, seguidos rápidamente de pérdida del
conocimiento y asfixia. Si se sospecha de la existencia
de una fuga de CO
2
, especialmente en un área
pequeña, ventile el área inmediatamente antes de
reparar la fuga. No se deben instalar tuberías ni
bombas de CO
2
en espacios cerrados. Un espacio
cerrado puede ser un refrigerador o cuarto pequeño o
armario. Esto puede incluir tiendas de conveniencia
con refrigeradores de autoservicio con puertas de
vidrio. Si usted sospecha que puede acumularse CO
2
en un área, debe purgar las bombas del B-I-B y/o
utilizar monitores de CO
2
.
Número de pieza STH034 8/13 19
Espacios libres
Calor de rechazo
Parte superior 46 cm (18")
Lados 15 cm (6")
Parte posterior 15 cm (6")
Frente 76 cm (30")
!
Advertencia
No obstruya los respiraderos o aberturas de la
máquina.
Modelo
Calor de rechazo
BTU/h (Unidad térmica
británica por hora)
Todas las bases de huso simple y
doble (Gabinete
1)
2100
Máquina de hacer hielo
(Gabinete
2)
5150
20 Número de pieza STH034 8/13
ELECTRICIDAD
Ampacidad de circuito mínima
La ampacidad de circuito mínimo se utiliza para ayudar a
seleccionar el tamaño del cable del suministro de
electricidad. (La ampacidad de circuito mínimo no es la
ampacidad de carga nominal del Blend-In-Cup Beverage
System). El tamaño (o calibre) del cable depende también de
la ubicación, los materiales que se usen, la longitud del
tramo, etc., por lo que un electricista calificado debe
dimensionarlo.
Requerimientos eléctricos
Remítase a la placa de la serie/modelo para ver las
especificaciones de tensión/amperaje del Blend-In-Cup
Beverage System.
Tensión
La tensión estándar es de 230VAC-50Hz. Se requiere un
circuito eléctrico de uso exclusivo; se provee un cable de
alimentación con todas las unidades.
Algunos modelos están disponibles en diferentes voltajes y
pueden estar equipados con un enchufe diferente; para los
detalles de cada modelo siempre consulte la etiqueta con el
número de serie para verificar datos eléctricos.
! Advertencia
Todo cableado debe cumplir con los códigos locales,
estatales y nacionales.
!
Precaución
Opere el equipo solo con el tipo de electricidad
indicado en la placa de especificaciones.
Número de pieza STH034 8/13 21
Cuadro de amperaje de circuito mínimo
Instrucciones de puesta a tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra provee el
camino de menor resistencia para que la corriente eléctrica
reduzca el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable que tiene un conductor que conecta el
equipo a tierra y un enchufe a tierra. Se debe conectar el
enchufe en un tomacorriente apropiado que esté
correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
Importante
Debido a las mejoras continuas, esta información se
usa solo como referencia. Por favor remítase a la
etiqueta con el número de serie para verificar los datos
eléctricos. La información de la etiqueta de serie
prevalece sobre la información que aparece en esta
página.
Modelo
Tensión/Ciclo/
Fase
Amperios
totales
Tamaño del
disyuntor
(Máx)
MB-8-1
MB-8-2
120/60/1 16,0
20A
MB-8-1A
MB-8-2A
MB-8-1D
MB-8-2D
MB-8-1E
MB-8-2E
MB-8-1P
MB-8-2P
MB-8-1U
MB-8-2U
220/50/1 8,7
MB-8-1BF 230/60/1 6,4
MB-8-1PP 230-240/50/1 6,4
La máquina debe estar conectada a tierra de acuerdo
con los códigos de electricidad nacionales y locales.
22 Número de pieza STH034 8/13
Instrucciones de conexión al sistema de
ecualización de potencial (solo para Modelos de
230-240V 50 Hz)
Este aparato debe conectarse al sistema de ecualización de
potencial de acuerdo con EN60335-1 y EN60335-2-75. Se
provee una lengüeta de puesta a tierra en la esquina
delantera inferior derecha del aparato.
!
Advertencia
Se debe conectar esta máquina al sistema de
ecualización de potencial.
Número de pieza STH034 8/13 23
!
Advertencia
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben
respetar las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
a. Lea todas las instrucciones antes de usar el
aparato.
b. Para reducir el riesgo de lesiones, es
necesaria una supervisión cuidadosa cuando
se usa el aparato cerca de niños.
c. No toque las piezas móviles.
d. Sólo use los accesorios recomendados o
vendidos por el fabricante.
e. No lo utilice en exteriores.
f. Para los aparatos conectados por un cable,
se debe cumplir con lo siguiente:
No desenchufe tirando del cable. Para
desenchufar, agarre el enchufe y no el
cable.
Desenchufe la unidad del tomacorriente
cuando no la esté utilizando y antes de
limpiarla o de realizar un mantenimiento.
No opere ningún aparato con un cable o
enchufe dañado, o después de que el
aparato presente un malfuncionamiento o
se caiga o se dañe de cualquier forma.
Comuníquese con el establecimiento de
servicio autorizado más próximo para la
realización de un examen, una reparación
o un ajuste eléctrico o mecánico.
g. Siga los procedimientos correspondientes de
bloqueo y etiquetado antes de trabajar en
equipos.
h. Siempre desenchufe el aparato antes de
reemplazar la lámpara. Sustituya la bombilla
por otra del mismo tipo.
i. Conecte únicamente a un tomacorriente con
conexión a tierra adecuada. Vea las
Instrucciones de la conexión a tierra.
24 Número de pieza STH034 8/13
AIRE / CO
2
, ENTRADAS DE AGUA COMÚN Y
REFRIGERADA
Utilizar la espiga para manguera de 0,95 cm (3/8")
incluida e instalada en el panel y las tuberías de bebidas
de 1,8 m (6') para conectar el/los accesorio(s)
etiquetado(s) del acoplador de la parte posterior de la
unidad para cada conexión de suministro.
No conectar ninguna de las conexiones de agua a un
suministro de agua caliente. Asegurarse de que estén
funcionando todos los limitadores de agua caliente que
se instalaron para otros equipos. (Revisar las válvulas en
las llaves de los fregaderos, lavavajillas, etc.)
Instalar una válvula de cierre de agua en la tubería del
agua ubicada en la parte posterior de la máquina.
Aislar las tuberías de entrada de agua para evitar la
condensación.
Agua dura
En áreas donde el agua se encuentra altamente concentrada
con minerales, un especialista en tratamientos de agua debe
analizarla, y se deben cumplir las recomendaciones del
especialista con respecto a la filtración y al tratamiento.
!
Advertencia
Sólo conectar a un suministro de agua potable.
DRENAJE
CONEXIONES
Número de pieza STH034 8/13 25
PRESIONES DEL SISTEMA
Agua común y refrigerada
La presión de suministro de agua común debe ser capaz
de suministrar continuamente un mínimo de 35
psi
(241
kPa, 2,41 bar) durante condiciones de flujo.
Si se utiliza una fuente de agua refrigerada separada, la
presión de suministro de agua refrigerada debe ser de
un mínimo de 35 psi (241 kPa, 2,41 bar) en condiciones
sin flujo.
Air/CO
2
El suministro debe ser capaz de un mínimo de 35 psi
(241 kPa, 2,41
bar) durante condiciones de flujo,
medida en el regulador de Air/CO
2
de la unidad. Vea
Cómo verificar la presión de aire/CO
2
en la página 253.
El suministro a la unidad no debe exceder el máximo de
80 psi (345 / 552
kPa, 3,45 / 5,52 bar) durante
condiciones sin flujo.
Importante
Requiere que se mida la presión solo cuando se está
rociando el agua de enjuague (condiciones de flujo) en
una cámara de licuado.
Importante
La presión de agua afecta la limpieza del área de la
licuadora, puede requerirse un reforzador de agua si la
presión es demasiado baja.
Importante
Requiere que se mida la presión solo cuando se active
una bomba de producto (bomba de producto durante
condiciones de flujo).
26 Número de pieza STH034 8/13
CONEXIONES DE DRENAJE
Conectar la manguera suministrada de 1" de diámetro
interno a la conexión de la espiga de manguera de la
máquina.
Las tuberías de drenaje deben tener una pendiente de
2,5 cm por metro de recorrido (1,5 pulgadas por cada
5
pies), y no deben crear trampas.
El drenaje del piso debe ser lo suficientemente amplio
como para que drenen todos los desagües.
En el diseño de la máquina se incluye un
seccionamiento de aire para prevenir el retorno del flujo,
realice la plomería de acuerdo con el código local.
Número de pieza STH034 8/13 27
Instalación
Instalación paso a paso
Se proveen estas instrucciones como asistencia para el
instalador calificado. Póngase en contacto con su agente de
servicios alimenticios Manitowoc Foodservice o llame a
servicios alimenticios Manitowoc Foodservice para obtener
información con respecto a los servicios de puesta en
funcionamiento.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA
PREINSTALACIÓN
Importante
El dejar de seguir estas directrices de instalación puede
afectar la cobertura de la garantía.
Mantenga las bolsas de producto en un enfriador
por al menos 24 horas antes de la instalación.
Ante cualquier daño observado se debe informar
inmediatamente al transportista de la entrega.
Comprobar la parte inferior de la unidad para
asegurarse de que las ruedas no estén
dobladas.
Inspeccionar visualmente el paquete de
refrigeración, la carcasa del compartimiento del
compresor. Asegurarse de que las tuberías
estén seguras y las bases, aun intactas.
Inspeccionar el lugar detrás del sistema de
bebidas BIC para ver el lugar del tomacorrientes
eléctrico, el CO
2
, la manguera del agua y la
válvula de cierre.
Comprobar la tensión en el tomacorrientes
exclusivo para el BIC.
Verificar que el piso del lugar de instalación esté
dentro de 1/2" del nivel de adelante hacia atrás,
lado a lado y que todas las ruedas toquen el
piso.
28 Número de pieza STH034 8/13
! Advertencia
La masa de este aparato le permitirá moverse sin
control sobre una superficie inclinada. Adecuado
significa que debe ser provisto para prevenir
movimientos sin control en todo momento.
Retirar los paneles laterales de la unidad para
que los calibradores de conexiones de placa,
Aire/CO
2
y regulador de agua estén accesibles.
Comprobar que las conexiones de la placa estén
aseguradas, y que no vibren por haberse
desprendido durante su transporte.
Retirar el panel superior de acero. Comprobar
que la tapa negra del conducto esté bien
asentada. La fábrica de hielo no funcionará
correctamente si la tapa estuviese fuera de
lugar.
Comprobar que los dos microinterruptores estén
alineados con el motor ubicado arriba de las
licuadoras.
Número de pieza STH034 8/13 29
CONEXIONES
* La entrada de agua enfriada solo está disponible en
unidades con esta característica.
Importante
Deje holgura suficiente en las líneas de drenaje de agua/
CO
2
/drenaje para permitir acceso a la parte posterior de la
máquina sin desconectar las líneas.
* Agua
enfriada
ENTRADA
Aire/CO
2
ENTRADA
Agua común
ENTRADA
Drenaje
SALIDA
30 Número de pieza STH034 8/13
Agua
1. Conecte los accesorios de desconexión rápida de las
líneas de agua Común y Enfriada (si las utiliza) y
verifique que los reguladores estén ajustados a 35 psi
(241 kPa, 2,41 bar). El regulador de Agua Común está
ubicado del lado izquierdo de la unidad y el regulador
de Agua Enfriada está ubicada en la parte superior
trasera. Los ajustes finales durante el flujo se realizarán
cuando la unidad se encuentre en funcionamiento.
Vea
Puesta en marcha y limpieza en la página 33 y/o “Cómo
verificar la presión de aire/CO
2
" en página 253.
Aire/CO
2
2. Conecte el accesorio de desconexión rápida a la línea
de Aire/CO. Verifique que el regulador de Aire/CO
2
en el
lado izquierdo de la unidad esté ajustado a 35 psi
(241
kPa, 2,41 bar). Los ajustes finales durante el flujo
se realizarán cuando la unidad se encuentre en
funcionamiento.
3. Confirme la orientación correcta de los accesorios de
Agua y Aire/CO
2
.
4. Enroscar el exceso de tuberías y asegurarlo con tiras.
Drenaje
5. Encamine la línea de drenaje (Diám. Int. mín. de 1"),
mantenga una brecha de aire de 51 mm (2"). Corte al
largo adecuado si fuera necesario (no deje bucles en el
drenaje).
Vea Conexiones de drenaje en la página 26.
Electricidad
6. Si se han seguido todos los requerimientos eléctricos y
de conexión a tierra (
Vea Requerimientos eléctricos en
la página 20 & Vea Instrucciones de puesta a tierra en la
página 21) inserte el enchufe eléctrico del BIC en un
tomacorriente en la pared.
7. Coloque los interruptores de suministro eléctrico y del
compresor, del lado izquierdo de la unidad y en el lado
posterior, a la posicn ON (Encendida).
Importante
Los reguladores vienen ajustados de fábrica; sin embargo,
deben ser verificados y, posiblemente, deberán ajustarse
bajo condiciones de flujo una vez que la unidad esté
operativa.
Número de pieza STH034 8/13 31
8. La pantalla táctil debe energizarse e informar al usuario
que realice la limpieza de la Zona 2 y 3 antes de poner
en funcionamiento la máquina.
Importante
No agregue producto a la máquina hasta haber concluido la
limpieza y desinfección.
32 Número de pieza STH034 8/13
LISTA DE VERIFICACIÓN
Leer antes de proseguir con los procedimientos de Puesta en
marcha y limpieza.
¿Se extrajeron todos los empaques internos?
¿Se realizaron todas las conexiones eléctricas,
de agua y CO
2
?
¿Existe un buen espacio libre alrededor de la
máquina para lograr la circulación de aire?
¿La máquina está conectada a tierra y con la
polaridad correcta?
¿Se instaló la máquina en un ambiente donde la
temperatura del agua que ingresa permanecerá
en un rango de 4
°C / 32 °C (40 °F / 90 °F)?
Se ajustaron lo reguladores a 35 psi
(241 kPa, 2,41 kPa)?
¿Se verificó/verificaron la(s) posición(es) de la(s)
puerta(s) de la licuadora?
¿Se colocaron los interruptores de Suministro
Eléctrico y del Compresor en la posición ON
(Encendida)?
Número de pieza STH034 8/13 33
PUESTA EN MARCHA Y LIMPIEZA
1. Limpie y desinfecte la máquina Blend-In-Cup siguiendo
las instrucciones en la pantalla,
Vea Limpieza semanal -
Zona 2 en la página 65, “Limpieza mensual - Zona 3" en
página 98. Al hacerlo, se habrá completado lo siguiente:
A. Todas las líneas de bebida, la máquina de hacer
hielo, el área de dispensado y las cámaras de
licuado limpios y desinfectados.
B. Deje correr agua por el drenaje para verificar que
esté drenando correctamente.
C. Bolsas de producto retiradas de la cámara de
refrigeración, instaladas en los recipientes de
producto y colocadas en su lugar en el gabinete.
Vea Para asignar sabores en la página 176 y
“Procedimiento para instalar una bolsa de
producto" en página 202.
D. Todas las líneas de producto cebadas y listas para
usar.
NOTA: Mientras se realiza el proceso de limpieza es el
momento ideal para verificar los ajustes de presión del
regulador durante condiciones de flujo.
E. Verifique que el regulador de Agua común esté
ajustado correctamente durante la limpieza de la
cámara de licuado; el regulador debe mantener
35
psi (241 kPa, 2,41 bar) bajo condiciones de flujo.
F. Verifique que el regulador de Aire/CO
2
esté
ajustado correctamente durante la limpieza de la
línea de producto; el regulador debe mantener
35
psi (241 kPa, 2,41 bar) bajo condiciones de flujo.
NOTA: El Regulador de agua enfriada debe estar a un
mínimo de 35 psi (241 kPa, 2,41 bar) sin condiciones de
flujo.
34 Número de pieza STH034 8/13
Etiqueta
2. Agregue etiquetas a los recipientes de producto,
coloque las etiquetas en el lugar correcto.
3. Agregue etiquetes en cualquier otro lugar requerido en
la unidad.
Software
4. Verificar que se carga el firmware correcto. Vea
Procedimiento de actualización del firmware en la
página 184.
5. Cargar recetas. Vea Procedimiento de carga de receta
en la página 188.
6. Verificar que las bebidas y los sabores correctos estén
disponibles.
Calibrar
7. Se puede realizar la calibración del producto una vez
que se haya alcanzado la temperatura de operación.
Vea Procedimiento de calibración en la página 178 para
instrucciones de calibración paso a paso. Una vez
concluida, la máquina Blend-In-Cup está lista para usar.
8. Reinstale los paneles superior y laterales.
9. Colocar el sistema de bebidas BIC en su lugar.
10. Verifique que la unidad esté nivelada y colóquele cuñas,
si fuera necesario.
Importante
Permita que el gabinete alcance la temperatura de
operación de 2
°C 3 °C (36 °F - 38 °F) antes de calibrar.
La calibración será imprecisa si se realiza con
temperaturas superiores a las de funcionamiento.
Número de pieza STH034 8/13 35
DEMOSTRAR
1. Demostrar utilizando la Interfaz. Vea Pantallas táctiles
en la página 157.
2. Demostrar cómo preparar una bebida. Vea
Procedimiento para preparar una bebida en la página
162.
3. Demostrar opciones de Menú del gerente, utilizando la
contraseña por defecto “A”. (Se puede cambiar la
contraseña).
Vea Pantalla de menú del gerente en la
página 166.
4. Ingresar la fecha y hora para activar la garantía. Vea
Ajuste de fecha/hora en la página 170.
5. Completar el formulario de puesta en funcionamiento,
firmar y hacer que el gerente firme el formulario. (Enviar
un fax al número del formulario).
36 Número de pieza STH034 8/13
LISTA DE VERIFICACIÓN POST INSTALACIÓN
¿Ha sido correctamente desinfectada la máquina?
¿Se ha instalado y cebado cada sabor?
¿Se ajustaron correctamente los reguladores de
Aire/CO
2
y agua común durante condiciones de
flujo?
¿La máquina alterna entre ON (Encendida) y OFF
(Apagada) en el control de la temperatura?
¿Se ha instruido al propietario/operador con
respecto a los procedimientos de mantenimiento?
¿El propietario/operador ha completado la tarjeta
de registro de garantía?
Número de pieza STH034 8/13 37
Identificación de componentes
Externos
LADO IZQUIERDO Y FRONTAL
FRENTE
Dispensadores
de vasos
Pantalla
táctil
Puertas de
la estación
de licuado
Recipientes
de producto
Bandeja extraíble
Medidores de
regulador de
agua común y
CO
2
Puerto USB
Interruptor de
potencia
Puerta de la
crema batida
(opcional)
Puerta del
gabinete
Área de
dispensado
de producto
Riel de jarabe y
divisores
(opcional)
Puertas de
la estación
de licuado
38 Número de pieza STH034 8/13
PARTE POSTERIOR
Interruptor del
compresor
Interruptor de
potencia
Medidor de agua
enfriada
Entradas de
aire y CO
2
Drenaje
Cable de
alimentación
Número de pieza STH034 8/13 39
Internos
PARTE POSTERIOR SUPERIOR
1. Regulador de agua enfriada
2. Solenoide de agua enfriada
3. Caja del motor de la máquina de hacer hielo
4. Control de la máquina de hacer hielo
5. CIP del relé de la máquina de hacer hielo
6. Ventilador del evaporador de la máquina de hacer hielo
7. Compresor de la máquina de hacer hielo
8. Evaporador de la máquina de hacer hielo
1
2
8
3
4
7
5
6
40 Número de pieza STH034 8/13
Caja de control de la máquina de hacer hielo
Componentes de la máquina de hielo
SOFTWARE
LABEL
COMP.
DRIVE
L2
FAN
L2
EARTH
L2
L2
L1
L1
L2
60M
2ND
B-T
WTR
B-E
SWITCH
COMP.
COMM.
VAC
24
LINE
VAC
I.D.
DR
20M
C
POWER
RESET
I.D.
PROBE
WATER
Iniciar el
capacitador
Relé de
arranque
Tablero de control
del circuito
Interruptor de
encender/apagar
compresor
Tablero, separar control
(se requieren 4)
Motorreductor
Unidad para hacer
hielo
Compresor
Caja de control
Condensador
Depósito
Válvula del agua de
entrada
Interruptor de control
Interruptor de
potencia
Número de pieza STH034 8/13 41
PARTE SUPERIOR IZQUIERDA
1. Tablero de limpieza en el lugar (CIP)
2. SRB
3. Suministro de energía eléctrica 24V
4. Suministro de energía eléctrica del fusible de 4 Amp
5. Sistema CIP del fusible de 4 Amp
6. Microinterruptor de la posición inicial de la licuadora
7. Tablero de la licuadora
8. Motor de la licuadora
9. Motor de deslizamiento lineal
10. Interruptor de encendido/apagado
11. Puerto USB
12. Relé de potencia
13. Relé de la puerta de la licuadora
14. Solenoide de la boquilla de enjuague de la licuadora 1
15. Solenoide del dispensado de agua
16. Solenoide de entrada de agua doble
17. Filtro EMC
18. Regulador de aire/CO
2
19. Regulador de agua
1
3
2
4
5
7
9
6
8
10
11
13
12
18
19
16
14
15
17
42 Número de pieza STH034 8/13
PARTE SUPERIOR DERECHA
1. Bomba CIP
2. Válvula de descarga
3. Motor de la licuadora
4. Microinterruptor de la posición inicial de la licuadora
5. Tablero de la mezcladora
6. Solenoide del recipiente de hielo CIP
7. Solenoide de CO
2
/aire CIP
8. Relé del recipiente de la máquina de hacer hielo
9. Solenoide de la máquina de hacer hielo CIP
10. Motor de deslizamiento lineal
11. Relé de la puerta de la licuadora
12. Solenoide de la boquilla de enjuague de la licuadora 2
1
3
9
11
10
12
5
8
4
2
7
6
Número de pieza STH034 8/13 43
GABINETE INFERIOR
Bombas y solenoides
1. Válvulas anti goteo (x8)
2. Bombas de producto (x8)
3. Boquilla de las bolsas de producto (x8)
4. Válvulas del solenoide (x2)
4
4
2
2
2
1
3
44 Número de pieza STH034 8/13
Numeración de las bombas y solenoides
Refrigeración
1. Ventilador del conducto
2. Bobina del evaporador
3. Ventilador del evaporador (2)
4. Sensor del gabinete
1
1256
3478
3
4
7
8
256
1
1 2 3 4 5 6 7 8
Bombas
de
producto
Bombas
de
producto
Válvulas de expansión
Solenoides de aire/CO2
Estos números corresponden a los recipientes de producto
y a los números de inventario en la Interfaz del usuario.
4
3
3
2
1
Número de pieza STH034 8/13 45
Mantenimiento
Mantenimiento general
Esta sección cubre los componentes comunes de la unidad y
su cuidado. El cuadro a continuación es una reseña del
mantenimiento que el usuario final y el técnico de servicio
deben realizar, y la frecuencia. Estas cifras representan el
requerimiento mínimo. Si se suministra agua dura a la
Máquina de hielo, se deben realizar limpiezas más
frecuentes. Si el filtro de aire del condensador está
totalmente obstruido después de una semana, se
recomienda realizar limpiezas más frecuentes.
(X = Usuario Final, S = Compañía de Servicio)
DIARIAMENTE, SEMANALMENTE,
MENSUALMENTE
Mantenimiento
Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensual-
mente
Limpieza/desinfección del
área de la licuadora/
dispensado
(Limpieza de la Zona 1)
X
Limpieza y desinfección de
la línea de producto
(Limpieza de la Zona 2)
X
Limpieza del drenaje X
Limpiar los filtros de aire X
Limpiar/desinfectar
Máquina de hacer hielo/
recipiente
(Limpieza de la Zona 3)
X
Eliminar sarro
Máquina de hacer hielo/
recipiente
(Limpieza de la Zona 3)
Limpiar bobina del
condensador
Inspeccionar piezas de la
máquina de hielo/
dispensador
Verificar la calidad del hielo X X
46 Número de pieza STH034 8/13
TRIMESTRALMENTE Y BIANUAL
ANUAL, DESCONEXIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Mantenimiento 3 meses 6 meses
Limpieza/desinfección del área de la
licuadora/ dispensado
(Limpieza de la Zona 1)
Limpieza y desinfección de la línea
de producto
(Limpieza de la Zona 2)
Limpieza del drenaje
Limpiar los filtros de aire
Limpiar/desinfectar
Máquina de hacer hielo/recipiente
(Limpieza de la Zona 3)
Eliminar sarro
Máquina de hacer hielo/recipiente
(Limpieza de la Zona 3)
S
Limpiar bobina del condensador X
Inspeccionar piezas de la máquina
de hielo/dispensador
Verificar la calidad del hielo
Mantenimiento Anual
Después de
desconexión
prolongada
Al colocarse
inicialmente en
funcionamiento
Limpieza/desinfección
del área de la licuadora/
dispensado
(Limpieza de la Zona 1)
Limpieza y desinfección
de la línea de producto
(Limpieza de la Zona 2)
X S
Limpieza del drenaje X
Limpiar los filtros de aire X
Limpiar/desinfectar
Máquina de hacer hielo/
recipiente
(Limpieza de la Zona 3)
X S
Eliminar sarro
Máquina de hacer hielo/
recipiente
(Limpieza de la Zona 3)
S
Limpiar bobina del
condensador
X
Inspeccionar piezas de
la máquina de hielo/
dispensador
S S S
Verificar la calidad del
hielo
S S S
Número de pieza STH034 8/13 47
MANTENIMIENTO DE LAS JUNTAS DE LAS
PUERTAS
Las juntas de las puertas requieren una limpieza periódica
para evitar el moho y la acumulación de humedad y también
para mantener la elasticidad de las juntas. La limpieza de las
juntas se puede realizar con el uso de agua tibia jabonosa.
Evite diluir los productos de limpieza en las juntas ya que
esto puede ocasionar fragilidad y grietas. Nunca utilice
herramientas o cuchillos afilados para raspar o limpiar las
juntas. Las juntas pueden ser reemplazadas fácilmente y no
requieren el uso de herramientas o de una persona de
servicio técnico autorizado. Las juntas son de estilo “Dardo”,
y se pueden extraer de la ranura de la puerta y sustituir por
juntas nuevas “presionándolas” nuevamente en su lugar.
!
Advertencia
Desconecte el suministro eléctrico a la unidad antes de
realizar cualquier tarea de servicio o mantenimiento.
Importante
Si se apagará la máquina por cualquier cantidad de tiempo,
se recomienda realizar la Zona 2 – Limpieza Semanal
antes de apagar la unidad y cuando se vuelva a utilizar.
Si se apaga la unidad, el producto ya no se mantendrá
refrigerado en el gabinete de refrigeración; retire todas
las bolsas de producto y manténgalas refrigeradas para
evitar que se eche a perder.
48 Número de pieza STH034 8/13
MANTENIMIENTO DEL DRENAJE – DENTRO DEL
GABINETE INFERIOR
Cada unidad tiene un drenaje situado dentro de la unidad
que elimina la condensación del serpentín del evaporador y
la envía a la bandeja del evaporador de condensación
externa. Cada drenaje puede llegar a aflojarse o
desconectarse durante el uso normal. Si observa
acumulación de agua en el interior de la unidad, asegúrese
de que el tubo de drenaje esté conectado a la bandeja de
drenaje del evaporador. Si recoge el agua por debajo de la
unidad, asegúrese de que el extremo del tubo de drenaje
esté en el evaporador de condensación del compartimiento
de la máquina. La nivelación de la unidad es importante ya
que las unidades están diseñadas para drenar
adecuadamente cuando se encuentran niveladas.
Asegúrese de que todas las tuberías de drenaje estén libres
de obstrucciones.
REFRIGERADORES
Se puede limpiar su interior y exterior con agua tibia y jabón.
Si esto no es suficiente, trate de utilizar amoníaco y agua o
un limpiador líquido no abrasivo. Al limpiar el exterior,
siempre frote en el sentido de la veta del acero inoxidable
para evitar estropear el acabado. No utilice limpiadores
abrasivos, ya que puede rayar el acero inoxidable y dañar las
tiras del disyuntor y las juntas.
!
Advertencia
No dañe el circuito de refrigeración al instalar, realizar
mantenimiento o servicio en la unidad.
Número de pieza STH034 8/13 49
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE
Para evitar la decoloración o corrosión del acero inoxidable,
se deben tomar varias medidas importantes. En primer lugar,
tenemos que comprender las propiedades del acero
inoxidable. El acero inoxidable contiene de 70 % a 80 % de
hierro, el cual se oxida. También contiene de 12 % a 30 % de
cromo, que forma una película pasiva e invisible sobre la
superficie del acero, actuando como escudo contra la
corrosión. Siempre y cuando la capa protectora se conserve
intacta, el metal sigue siendo inoxidable. Si la película se
rompe o contamina, los elementos externos pueden empezar
a descomponer al acero y allí comienza su decoloración u
oxidación. La adecuada limpieza del acero inoxidable
requiere de paños suaves o estropajos plásticos.
Las soluciones de limpieza deben tener una base alcalina o
ser limpiadores sin cloruro. Cualquier limpiador que contenga
cloruro causará daño a la capa protectora del acero
inoxidable. Los cloruros también se encuentran comúnmente
en aguas duras, sales y productos de limpieza del hogar y de
la industria. Si se utilizan limpiadores que contengan
cloruros, asegúrese de enjuagar varias veces y de secar
completamente. La limpieza de rutina del acero inoxidable se
puede realizar con agua y jabón. Las manchas extremas y la
grasa deben limpiarse con limpiadores no abrasivos y
estropajos de plástico. Siempre frote en el sentido de la veta
del acero. Existen limpiadores de acero inoxidable que
pueden restaurar y preservar el acabado de la capa
protectora del acero. Los primeros signos de
descomposición del acero inoxidable son los pequeños
pozos y grietas. Si esto ya ha comenzado, limpie a fondo y
comience a aplicar los limpiadores de acero inoxidable para
intentar restaurar la pasividad del acero.
Importante
¡Nunca use esponjas de acero, cepillos de alambre ni
raspadores!
50 Número de pieza STH034 8/13
PUERTAS/BISAGRAS
Con el tiempo y con el uso intensivo, las puertas y las
bisagras pueden aflojarse. Si esto ocurre, ajuste los tornillos
montados sobre los soportes de las bisagras, ubicados en el
marco de la unidad. Las puertas sueltas o caídas pueden
hacer que las bisagras se salgan del marco, pudiendo así
dañar tanto las puertas como las bisagras. En algunos casos
esto puede requerir de agentes de servicio técnico o
personal de mantenimiento capacitados y calificados para
realizar las reparaciones.
NOTA: No coloque sartenes calientes en / sobre el
revestimiento azul ABS. No arroje objetos en el área de
almacenamiento. El incumplimiento de estas
recomendaciones podría ocasionar daños en el interior del
gabinete o en el serpentín del ventilador. La sobrecarga del
área de almacenamiento, restringiendo el flujo de aire, y la
continua apertura y cierre de las puertas y cajones, dificultan
la capacidad de la unidad para mantener la temperatura de
funcionamiento.
!
Precaución
¡Nunca use una solución de limpieza a base de ácidos!
Muchos productos alimenticios tienen un contenido
acídico que puede deteriorar el acabado. Asegúrese de
limpiar las superficies de acero inoxidable de TODOS
los productos alimenticios. Los elementos comunes
son: Tomates, pimientos y otros vegetales.
!
Precaución
Nunca use un lavado con agua a alta presión para este
procedimiento de limpieza ya que el agua puede dañar
los componentes eléctricos ubicados cerca o en el
serpentín del condensador.
Número de pieza STH034 8/13 51
PREVENCIÓN DE LA CORROSIÓN DEL
SERPENTÍN DEL VENTILADOR
Limpie inmediatamente todos los derrames
KITS DE LIMPIEZA
Se encuentran disponibles los kits de limpieza completos
para las unidades con husillo simple (número 000-BIC-001R)
y con husillo doble (número 000-BIC-001Q). Estos kits
incluyen lo siguiente:
(3) tres cubos de 5 galones
Etiquetas para cubos de lavado, enjuague y
desinfección
Vasos rojos y azules para la limpieza de la
licuadora
Botella exprimible
Escudo para el área de dispensado
Colector múltiple para la limpieza de las tuberías de
los productos
52 Número de pieza STH034 8/13
Limpieza diaria - Zona 1
NOTA: Los siguientes procedimientos son las instrucciones
básicas de limpieza diaria, las instrucciones en la pantalla
pueden variar dependiendo de la receta creada con el
programa MenuConnect. * Estos ítems son opcionales y
pueden no exhibirse en todas las pantallas easyToUCH
durante la Limpieza de ZONE 1 (Zona 1).
Tiempo para completar – 15 minutos
1. Coloque el Menú principal en la pantalla y seleccione el
ícono de Limpieza.
2. El la pantalla Limpieza seleccione el ícono ZONE 1
(Zona 1).
Número de pieza STH034 8/13 53
REUNIR LOS SIGUIENTES SUMINISTROS
Siga las instrucciones en la pantalla y reúna los siguientes
suministros:
NOTA: Si se utilizan otros productos de limpieza, es posible
que no limpien o desinfecten el equipo de acuerdo a las
normas NSF.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Toallas limpias (Paños*)
Rocíe con solución de limpiador y
detergente
(Solución de detergente para platos
aprobada)
Rocíe con desinfectante y solución
(Solución desinfectante aprobada que
provea 100 ppm de cloro disponible).
Vasos de limpieza rojos y azules
(1 de cada uno por cada estación de
licuado)
Cepillo para limpieza, guantes y
gafas de seguridad*
* Estos ítems son opcionales y pueden no exhibirse en todas las
pantallas easyToUCH.
RB
54 Número de pieza STH034 8/13
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LAS ÁREAS DE
LAS LICUADORAS Y EL DISPENSADO
Desinstalación de la rejilla/lavado de la estación de
licuado
Siga las instrucciones de la pantalla:
1. Colóquese guantes y gafas de seguridad.*
2. Quite la rejilla de la(s) estación(es) de mezclado.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
3. Rociar todas las superficies dentro de la estación de
licuado con la solución de limpieza. Luego, friegue bien
con un cepillo de limpieza aprobado.*
4. Pásele un paño a todas las superficies de la estación de
mezclado y repita para el otro lado, si corresponde.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 55
Limpieza del área de dispensado
1. Retirar la rejilla del centro del área de dispensado.
2. Rociar todas las superficies del área de dispensado con
solución de limpieza. Luego, utilice un cepillo de
limpieza aprobado para fregar el área a fondo.*
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
3. Pulverice bien cada boquilla de dispensado individual
con la solución de limpieza y aplique limpiador a cada
válvula de dispensado individual. Luego, utilice un
cepillo de limpieza aprobado para fregar el área con
cuidado.*
4. Páseles una toalla limpia a todas las válvulas de
dispensado y al área de dispensado.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
56 Número de pieza STH034 8/13
Extracción de la puerta de la mezcladora
1. Abrir levemente la puerta de la mezcladora.
2. Apretar la parte inferior de la puerta.
3. Inclinar la puerta hacia afuera y llevarla hacia abajo y
hacia afuera.
4. Realizar lo mismo con la otra puerta, si corresponde.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 57
Lavado de la estación de licuado
1. Rociar completamente la estación de licuado con la
solución de limpieza. Con un cepillo de limpieza, friegue
bien el área completa.*
2. Con el cepillo de limpieza aprobado, friegue bien la
parte superior de la tapa de licuado y el brazo de
licuado.
3. Levante la tapa de la licuadora y friegue a fondo (con el
cepillo de limpieza aprobado) la parte superior del
alojamiento de las láminas y la base de la tapa de la
licuadora.*
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
4. Rocíe a fondo con la solución desinfectante.
5. Con el cepillo de limpieza aprobado, friegue el conjunto
de la licuadora entero.*
6. Realizar lo mismo con el otro lado, si corresponde.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
58 Número de pieza STH034 8/13
Reinstale la(s) rejilla(s)/puerta(s)
1. Llevar todas las rejillas y puertas al fregadero para
lavarlas y desinfectarlas.
2. No las coloque ni en un lavavajillas, ni en un power
soaker.
3. Reinstale la(s) rejilla(s) del mezclador.
4. Reinstalar la rejilla del área de dispensado.
5. Reinstale la(s) puerta(s) del mezclador.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Importante
¡Nunca use esponjas de acero, cepillos de alambre,
raspadores o limpiadores abrasivos/estropajos abrasivos!
Número de pieza STH034 8/13 59
Lavado de la licuadora
1. Colocar el/los vaso(s) azul(es) con solución de lavado
en la(s) estación(es) de licuado y cerrar las puertas de
la licuadora.
Utilice una solución de detergente para platos
aprobada.
2. Pulse el tilde verde para comenzar.
Las licuadoras bajarán a la solución de lavado y se
centrifugarán para limpiarse. Se exhibirá WASHING
(Lavando) en el visor.
Pantalla de Lavando
60 Número de pieza STH034 8/13
Siga las instrucciones de la pantalla Cuando se exhiba
REMOVE CUP (Retirar vaso), retire el/los vaso(s) azul(es) y
vierta solución de lavado en el drenaje.
Cierre la(s) puerta(s) de la licuadora; aparecerá RINSING
(Enjuagando) en la pantalla mientras la máquina enjuaga las
licuadoras.
Aparecerá FINISHED (Finalizado) en la pantalla, luego
pasará a la pantalla de Desinfección de licuadora.
Número de pieza STH034 8/13 61
Desinfección de la licuadora
1. Colocar el/los vaso(s) de desinfección rojo(s) con
solución de desinfección en la(s) estación(es) de
licuado y cierre las puertas de la licuadora.
Utilice una solución desinfectante aprobada que
provea 100 ppm de cloro disponible.
2. Pulse el tilde verde para comenzar.
Las licuadoras bajarán a la solución de lavado y se
centrifugarán para desinfectarse. Se exhibirá SANITIZING
(Desinfectando) en el visor.
62 Número de pieza STH034 8/13
Siga las instrucciones de la pantalla Cuando se exhiba
REMOVE CUP (Retirar vaso), retire el/los vaso(s) rojo(s) y
vierta solución de desinfección en el drenaje.
Cierre la(s) puerta(s) de la licuadora; aparecerá RINSING
(Enjuagando) en la pantalla mientras la máquina enjuaga las
licuadoras.
Aparecerá FINISHED (Finalizado) en la pantalla, luego
pasará a la pantalla de Desinfección de estación de licuado.
Número de pieza STH034 8/13 63
Desinfección de la estación de licuado
1. Rociar completamente la estación de licuado con la
solución de desinfección. Con un cepillo de limpieza,
friegue bien el área completa.*
2. Permita que se seque al aire.
3. ¡No eliminar el desinfectante con un paño!
4. Realizar lo mismo con el otro lado, si corresponde.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
64 Número de pieza STH034 8/13
Desinfección del área de dispensado
1. Rociar completamente cada una de las boquillas de
dispensado individuales con la solución desinfectante.
2. Rociar completamente el área de dispensado con la
solución desinfectante.
3. Permita que se seque al aire.
4. ¡No eliminar el desinfectante con un paño!
5. Quítese los guantes y las gafas de seguridad.*
Pulsar el tilde verde para indicar que ha completado
la Limpieza diaria de la Zona 1.
Número de pieza STH034 8/13 65
Limpieza semanal - Zona 2
NOTA: Los siguientes procedimientos son las instrucciones
básicas de limpieza semanal, las instrucciones en la pantalla
pueden variar dependiendo de la receta creada con el
programa MenuConnect u opciones elegidas en el Menú del
Gerente. * Estos ítems son opcionales y pueden no exhibirse
en todas las pantallas easyToUCH durante la Limpieza de
ZONE 2 (Zona 2).
Tiempo para completar – 1 hora
1. Coloque el Menú principal en la pantalla y seleccione el
ícono de Limpieza.
2. En la pantalla Limpieza selecciona el ícono ZONE 2
(Zona 2).
66 Número de pieza STH034 8/13
NOTA: Si no se completa la secuencia entera de limpieza
semanal el temporizador de limpieza semanal no se
restablecerá y se deberá repetir el proceso.
REUNIR LOS SIGUIENTES SUMINISTROS
Siga las instrucciones en la pantalla y reúna los siguientes
suministros:
Toallas limpias (Paños*)
Rocíe con solución de limpiador y
detergente
(Solución de detergente para platos
aprobada)
Rocíe con desinfectante y solución
(Solución desinfectante aprobada que
provea 100 ppm de cloro disponible).
Vasos de limpieza rojos y azules
(1 de cada uno por cada estación de
licuado)
Conjunto de tres (3) baldes de
limpieza
(Soluciones de lavado, enjuague y
desinfección)
Escudo contra salpicaduras
Colector múltiple de limpieza
Limpiador de drenaje y
dispensador*
Cepillo para limpieza, guantes y
gafas de seguridad*
* Estos ítems son opcionales y pueden no exhibirse en todas las
pantallas easyToUCH.
RB
123
Número de pieza STH034 8/13 67
NOTA: Si se utilizan otros productos de limpieza, es posible
que no limpien o desinfecten el equipo de acuerdo a las
normas NSF.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LA LÍNEA DE
PRODUCTO
Prepare las soluciones de limpieza
Siga las instrucciones en la pantalla:
1. Colóquese guantes y gafas de seguridad.*
2. Llene el balde de lavado con agua y agregue
detergente. (Solución de detergente para platos
aprobada).
3. Llene el balde de enjuague con agua.
4. Llene el balde de lavado con agua y agregue un
desinfectante aprobado.
(Solución desinfectante aprobada que provea 100 ppm
de cloro disponible.)
5. Llene el/los vaso(s) de limpieza azul(es) con la solución
de lavado y colóquelos a un lado.
(Solución de detergente para platos aprobada.)
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
6. Llene el/los vaso(s) de limpieza rojo(s) con la solución
de desinfección y colóquelos a un lado. (Solución
desinfectante aprobada que provea 100 ppm de cloro
disponible).
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
68 Número de pieza STH034 8/13
Instrucciones para el lavado
1. Retirar la rejilla del área de dispensado central.
2. Instalar la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
3. Retirar los sujetadores de los productos del gabinete.
4. Lleve los sujetadores de producto al almacenaje
refrigerado.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
5. Rociar y pasarle un paño a cada área y conector BIB
con un limpiador.
6. Rociar cada área y conector del BIB con desinfectante.
7. Conectar una manguera de limpieza a cada boquilla de
producto.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
8. Colocar el colector múltiple de limpieza en el balde de
lavado.
9. Pulse el tilde verde para comenzar a limpiar las líneas.
Número de pieza STH034 8/13 69
Esto enviará la solución de lavado automáticamente a través
de cada línea (ranura), mostrando el progreso en pantalla, 30
segundos por ranura.
Cuando se ha completado el lavado, aparecerá
automáticamente la pantalla de Instrucciones de enjuague.
70 Número de pieza STH034 8/13
Instrucciones de enjuague
1. Retirar el colector múltiple de limpieza del balde de
lavado.
2. Colocar el colector múltiple de lavado en el balde de
enjuague.
3. Pulse el tilde verde para comenzar a enjuagar las
líneas.
Esto enviará la solución de enjuague automáticamente a
través de cada línea (ranura), mostrando el progreso en
pantalla, 30 segundos por ranura.
Cuando se ha completado el enjuague, aparecerá
automáticamente la pantalla de Instrucciones de
desinfección.
Número de pieza STH034 8/13 71
Instrucciones de desinfección
1. Retirar el colector múltiple de limpieza del balde de
enjuague.
2. Colocar el colector múltiple de limpieza en el balde de
desinfección.
3. Pulse el tilde verde para comenzar a desinfectar las
líneas.
Esto enviará la solución de desinfección automáticamente a
través de cada línea (ranura), mostrando el progreso en
pantalla, 30 segundos por ranura.
Cuando se ha completado la desinfección, aparecerá
automáticamente la pantalla de Instrucciones de purga.
72 Número de pieza STH034 8/13
Instrucciones de purga
1. Desconectar las mangueras de limpieza de las boquillas
de los productos.
2. Pulse el tilde verde para comenzar a purgar las líneas.
Se empuja aire por cada línea (ranura), soplando hacia
afuera todo líquido restante y exhibiendo el progreso en la
pantalla, 30 segundos por ranura.
Cuando se ha completado la purga, aparecerá
automáticamente la pantalla de Reinstalar inventario.
Número de pieza STH034 8/13 73
Reinstalar inventario
1. Retire los sujetadores de producto del almacenaje
refrigerado.
2. Reinstalar cada sujetador de producto en su ranura
correspondiente.
3. Retirar la protección contra salpicaduras del área de
dispensado.
4. Reinstalar la rejilla central debajo del área de
dispensado.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
5. Colocar un vaso grande debajo de las boquillas de
dispensado.
6. Presione el tilde verde para cebar cada línea.
Esto cebará automáticamente cada línea con producto. La
pantalla exhibirá PRIMING SLOT X (Cebando ranura X).
Cada ranura cambiará de PURGED (Purgado) a PRIMED
(Cebado).
Cuando se ha completado el cebado, aparecerá
automáticamente la pantalla de Cebado completo.
74 Número de pieza STH034 8/13
Cebado automático completo
1. Quite y deseche el vaso grande con producto cebado.
2. Presione el tilde verde para continuar a la pantalla de
Desinfección de recipiente de hielo y boquillas de agua.
Si esta característica no está activada en el Menú del
gerente, diríjase a
“Limpieza/desinfección del área de
las licuadoras/dispensado” en página 81.
Número de pieza STH034 8/13 75
DESINFECCIÓN DEL RECIPIENTE DE HIELO Y
BOQUILLAS DE AGUA (OPCIONAL)
Estos pasos solo se exhibirán durante la Limpieza Zona 2 en
unidades con esta característica activada en el Menú del
Gerente. Si esta característica no está activa, la interfaz se
dirigirá nuevamente a
“Limpieza/desinfección del área de las
licuadoras/dispensado” en página 81.
Reunir los siguientes suministros
NOTA: Si se utilizan otros productos de limpieza, es posible
que no limpien o desinfecten el equipo de acuerdo a las
normas NSF.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Baldes de limpieza - Conjunto
de tres (3)
Manguera de limpieza*
(Ubicada debajo de los recipientes
de producto)
Tolva de extracción de hielo
Protector contra las
salpicaduras
Solución desinfectante
(Solución desinfectante aprobada
que provea 100 ppm de cloro
disponible).
Cuchara, cepillo para limpieza,
guantes y gafas de seguridad*
* Estos ítems son opcionales y pueden no exhibirse en
todas las pantallas easyToUCH.
123
76 Número de pieza STH034 8/13
Extracción de hielo
Siga las instrucciones en la pantalla:
1. Instale la tolva de extracción de hielo en el área de
dispensado.
2. Coloque un balde vacío sobre el piso debajo de la tolva
de hielo.
3. Pulse el tilde verde para comenzar a dispensar hielo.
La pantalla del Temporizador de dispensado de
hielo se exhibirá, y la máquina vaciará su contenido
de hielo.
Número de pieza STH034 8/13 77
Cómo desechar el hielo
1. Deseche el hielo en un balde y colóquelo a un lado.
2. Quite la tolva de extracción de hielo del área de
dispensado y colóquela a un lado.
3. Presionar el tilde verde.
78 Número de pieza STH034 8/13
Desinfección del recipiente de hielo y Preparación de
boquillas de agua
1. Instalar la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
2. Colóquese guantes y gafas de seguridad.*
3. Llene el balde de desinfección con agua y agregue el
desinfectante. (Utilice una solución desinfectante
aprobada que provea 100 ppm de cloro disponible.)
4. Coloque la manguera de limpieza en el balde con
desinfectante.
5. Pulse el tilde verde para comenzar a desinfectar el
recipiente de hielo y las boquillas de agua.
Se exhibirá la pantalla de Temporizador de
desinfección, y el conteo regresivo durante el
proceso de desinfección.
Número de pieza STH034 8/13 79
Desechar desinfectante
1. Instalar la manguera de limpieza en la base del
gabinete refrigerado.
2. Deseche el desinfectante restante en el balde.
3. Pulse el tilde verde para continuar.
80 Número de pieza STH034 8/13
Preparación para enjuague del desinfectante
1. Instalar la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
2. Pulse el tilde verde para comenzar el ciclo de enjuague
con agua común.
Se exhibirá la pantalla de Temporizador de
enjuague, y el conteo regresivo durante el proceso
de enjuague y luego proseguirá automáticamente a
la pantalla de Desinstalación de rejilla/lavado de
estación de licuado.
Número de pieza STH034 8/13 81
LIMPIEZA/DESINFECCIÓN DEL ÁREA DE LAS
LICUADORAS/DISPENSADO
Desinstalación de la rejilla/lavado de la estación de
licuado
1. Colóquese guantes y gafas de seguridad.*
2. Retire la rejilla de la(s) estación(es) de mezclado.
3. Rociar todas las superficies dentro de la estación de
licuado con la solución de limpieza. Luego, friegue bien
con un cepillo de limpieza aprobado.*
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
4. Pásele un paño a todas las superficies de la estación de
mezclado y repita para el otro lado, si corresponde.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
82 Número de pieza STH034 8/13
Limpieza del área de dispensado
1. Retirar la rejilla del centro del área de dispensado.
2. Rociar todas las superficies del área de dispensado con
solución de limpieza. Luego, utilice un cepillo de
limpieza aprobado para fregar el área a fondo.*
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
3. Pulverice bien cada boquilla de dispensado individual
con la solución de limpieza y aplique limpiador a cada
válvula de dispensado individual. Luego, utilice un
cepillo de limpieza aprobado para fregar el área con
cuidado.*
4. Páseles una toalla limpia a todas las válvulas de
dispensado y al área de dispensado.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 83
Extracción de la puerta de la mezcladora
1. Abrir levemente la puerta de la mezcladora.
2. Apretar la parte inferior de la puerta.
3. Inclinar la puerta hacia afuera y llevarla hacia abajo y
hacia afuera.
4. Realizar lo mismo con la otra puerta, si corresponde.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
84 Número de pieza STH034 8/13
Lavado de la estación de licuado
1. Rociar completamente la estación de licuado con la
solución de limpieza. Con un cepillo de limpieza, friegue
bien el área completa.*
2. Con el cepillo de limpieza aprobado, friegue bien la
parte superior de la tapa de licuado y el brazo de
licuado.*
3. Levante la tapa de la licuadora y friegue a fondo (con el
cepillo de limpieza aprobado) la parte superior del
alojamiento de las láminas y la base de la tapa de la
licuadora.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
4. Rocíe a fondo con la solución desinfectante.
5. Con el cepillo de limpieza aprobado, friegue el conjunto
de la licuadora entero.*
6. Realizar lo mismo con el otro lado, si corresponde.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 85
Reinstale la(s) rejilla(s)/puerta(s)
1. Llevar todas las rejillas y puertas al fregadero para
lavarlas y desinfectarlas.
2. No las coloque ni en un lavavajillas, ni en un power
soaker.
3. Reinstale la(s) rejilla(s) del mezclador.
4. Reinstalar la rejilla del área de dispensado.
5. Reinstale la(s) puerta(s) del mezclador.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Importante
¡Nunca use esponjas de acero, cepillos de alambre,
raspadores o limpiadores abrasivos/estropajos abrasivos!
86 Número de pieza STH034 8/13
Lavado de la licuadora
1. Colocar el/los vaso(s) azul(es) con solución de lavado
en la(s) estación(es) de licuado y cerrar las puertas de
la licuadora.
Utilice una solución de detergente para platos
aprobada.
2. Pulse el tilde verde para comenzar.
Las licuadoras bajarán a la solución de lavado y se
centrifugarán para limpiarse. Se exhibirá WASHING
(Lavando) en el visor.
Número de pieza STH034 8/13 87
Siga las instrucciones de la pantalla Cuando se exhiba
REMOVE CUP (Retirar vaso), retire el/los vaso(s) azul(es) y
vierta solución de lavado en el drenaje.
Cierre la(s) puerta(s) de la licuadora; aparecerá RINSING
(Enjuagando) en la pantalla mientras la máquina enjuaga las
licuadoras.
Aparecerá FINISHED (Finalizado) en la pantalla, luego
pasará a la pantalla de Desinfección de licuadora.
88 Número de pieza STH034 8/13
Desinfección de la licuadora
1. Colocar el/los vaso(s) de desinfección rojo(s) con
solución de desinfección en la(s) estación(es) de
licuado y cierre las puertas de la licuadora.
Utilice una solución desinfectante aprobada que
provea 100 ppm de cloro disponible.
2. Pulse el tilde verde para comenzar.
Las licuadoras bajarán a la solución de lavado y se
centrifugarán para desinfectarse. Se exhibirá SANITIZING
(Desinfectando) en el visor.
Número de pieza STH034 8/13 89
Siga las instrucciones de la pantalla. Cuando se exhiba
REMOVE CUP (Retirar vaso), retire el/los vaso(s) rojo(s) y
vierta solución de desinfección en el drenaje.
Cierre la(s) puerta(s) de la licuadora; aparecerá RINSING
(Enjuagando) en la pantalla mientras la máquina enjuaga las
licuadoras.
Aparecerá FINISHED (Finalizado) en la pantalla, luego
pasará a la pantalla de Desinfección de estación de licuado.
90 Número de pieza STH034 8/13
Desinfección de la estación de licuado
1. Rociar completamente la estación de licuado con la
solución de limpieza. Con un cepillo de limpieza, friegue
bien el área completa.*
2. Permita que se seque al aire.
3. ¡No eliminar el desinfectante con un paño!
4. Realizar lo mismo con el otro lado, si corresponde.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 91
Desinfección del área de dispensado
1. Rociar completamente cada una de las boquillas de
dispensado individuales con la solución desinfectante.
2. Rociar completamente el área de dispensado con la
solución desinfectante.
3. Permita que se seque al aire.
4. ¡No eliminar el desinfectante con un paño!
Presione el tilde verde para indicar que ha
finalizado la Limpieza semanal de la Zona 2 o
continúe con Limpieza del drenaje, si su máquina
está equipada con esta opción.
92 Número de pieza STH034 8/13
LIMPIEZA DE DRENAJE (OPCIONAL)
*Solo para unidades con esta característica. *Estos pasos
solo se exhibirán durante la Limpieza Zona 2 en unidades
con esta característica activada en el archivo de recetas
cargado. Si esta característica no está activa, la interfaz se
dirigirá nuevamente a
“Limpieza semanal completada” en
página 97.
Prepare la unidad para limpieza de drenaje
1. Retire las puertas de la(s) estación(es) de licuado.
2. Retirar la rejilla del área de dispensado central.
3. Quite la rejilla de la(s) estación(es) de licuado.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
4. Lentamente, vierta 3,8 litros/1 galón de agua caliente
(49-54
°C/120-130 °F) en cada drenaje.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 93
Prepare la solución de limpieza de drenaje
1. En la parte superior del dispensador, abra la perilla de
alivio de presión girándola en sentido antihorario.
2. Quite la tapa del dispensador.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
3. Vierta 3,8 litros/1 galón de agua caliente (49-54 °C/
120-130
°F) en el dispensador. NO EXCEDA 60 °C/
140
°F).
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
4. Rápidamente, vierta un paquete de limpiador de
drenajes en el dispensador.
5. Inmediatamente, reinstale y apriete la tapa.
94 Número de pieza STH034 8/13
6. En la parte superior del dispensador, cierre la perilla de
alivio de presión girándola en sentido horario.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
7. Agite el dispensador para disolver el limpiador.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Limpieza del drenaje
1. Con cuidado, purgue una pequeña cantidad de solución
del dispensador hacia dentro del fregadero.
2. Esto ayuda a evitar que la solución “chisporrotee”,
salpicando la ropa o los ojos.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
3. Con cuidado, rocíe una cantidad igual de solución en
cada drenaje.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 95
Pos limpieza de drenaje
1. Abra la perilla de alivio de presión nuevamente
girándola en sentido antihorario.
2. Quite la tapa del dispensador.
3. Enjuague el dispensador con agua tibia (23-32 °C/
75-90
°F) y regréselo al área de almacenaje
correspondiente.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
96 Número de pieza STH034 8/13
Reinstale la(s) rejilla(s)/puerta(s)
1. Limpie con una toalla desinfectada las áreas de drenaje
y la superficie de trabajo para remover el limpiador de
drenaje.
2. Reinstale la(s) rejilla(s) del mezclador.
3. Reinstalar la rejilla del área de dispensado.
4. Reinstale la(s) puerta(s) del mezclador.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Presione el tilde verde para continuar.
Importante
El limpiador de drenaje es más eficaz cuando se lo deja
durante cuatro (4) horas; sin embargo, la máquina puede
usarse según sea necesario.
Número de pieza STH034 8/13 97
Limpieza semanal completada
1. Quítese los guantes y las gafas de seguridad.*
2. La limpieza semanal ha sido completada.
3. La unidad necesitará una nueva limpieza en 7 días.
4. Regrese los suministros al kit de limpieza.
5. Pulsar el tilde verde para indicar que ha completado la
Limpieza semanal de la Zona 2. La pantalla volverá a la
pantalla del Menú principal.
98 Número de pieza STH034 8/13
Limpieza mensual - Zona 3
NOTA: Se exhibirán todos los pasos en la pantalla.
* Estos ítems son opcionales y pueden no exhibirse en todas
las pantallas easyToUCH durante la Limpieza de ZONE 3
(Zona 3).
Tiempo para completar – 1 hora 45 minutos
1. Coloque el Menú Principal en la pantalla y seleccione el
ícono de Limpieza.
2. En la pantalla Limpieza seleccione el ícono ZONE 3
(Zona 3).
NOTA: Si no se completa la secuencia de limpieza completa
de la Zona 3, la calidad de la bebida podría verse afectada y
el temporizador de limpieza mensual no se restablecerá
haciendo necesario que se repita el proceso.
Pantalla táctil del menú principal
Pantalla táctil de limpieza
Número de pieza STH034 8/13 99
REUNIR LOS SIGUIENTES SUMINISTROS
Siga las instrucciones en la pantalla y reúna los siguientes
suministros:
NOTA: Si se utilizan otros productos de limpieza, es posible
que no limpien o desinfecten el equipo de acuerdo a las
normas NSF.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Baldes de limpieza - Conjunto de 2
Manguera de limpieza
(Ubicada debajo de los recipientes de
producto)
Tolva de extracción de hielo
Protector contra las salpicaduras
Toallas limpias (Paños*)
Solución desinfectante
(Solución desinfectante aprobada que
provea 100 ppm de cloro disponible).
Cepillo para limpieza, guantes y
gafas de seguridad*
* Estos ítems son opcionales y pueden no exhibirse en todas las
pantallas easyToUCH.
12
100 Número de pieza STH034 8/13
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LA MÁQUINA DE
HIELO
Extracción de hielo
Siga las instrucciones en la pantalla:
1. Instale la tolva de extracción de hielo en el área de
dispensado.
2. Coloque un balde vacío sobre el piso debajo de la tolva
de hielo.
3. Pulse el tilde verde para comenzar a dispensar hielo.
La pantalla del Temporizador de dispensado de
hielo se exhibirá, y la máquina vaciará su contenido
de hielo.
Número de pieza STH034 8/13 101
Cómo desechar el hielo
1. Deseche el hielo en un balde y colóquelo a un lado.
2. Quite la tolva de extracción de hielo del área de
dispensado y colóquela a un lado.
3. Presione el tilde verde para continuar.
102 Número de pieza STH034 8/13
Preparación para la desinfección de la máquina de hielo
1. Instalar la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
2. Colóquese guantes y gafas de seguridad.*
3. Llene el balde de desinfección con agua y agregue el
desinfectante. (Utilice una solución desinfectante
aprobada que provea 100 ppm de cloro disponible.)
4. Coloque la manguera de limpieza en el balde con
desinfectante.
5. Pulse el tilde verde para comenzar a desinfectar la
máquina de hielo.
Se exhibirá la pantalla de Temporizador
desinfección de la máquina de hielo, y el conteo
regresivo durante el proceso de desinfección.
Una vez completado, se exhibirá la pantalla de
Desechar desinfectante y hielo.
Número de pieza STH034 8/13 103
Desechar desinfectante y preparación para purga de
hielo
1. Deseche el desinfectante restante en el balde.
2. Extracción de hielo.
3. Instale la tolva de extracción de hielo en el área de
dispensado.
4. Coloque un balde vacío sobre el piso debajo de la tolva
de hielo.
5. Pulse el tilde verde para comenzar a dispensar hielo.
La pantalla del Temporizador de dispensado de
hielo se exhibirá, y la máquina vaciará su contenido
de hielo.
!
Advertencia
Esta producción de hielo contendrá productos químicos
de limpieza residuales y debe desecharse.
104 Número de pieza STH034 8/13
Cómo desechar el hielo
1. Deseche el hielo en un balde y colóquelo a un lado.
2. Quite la tolva de extracción de hielo del área de
dispensado y colóquela a un lado.
3. Presione el tilde verde para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 105
Desinfección del recipiente de hielo y Preparación de
boquillas de agua
1. Instalar la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
2. Colóquese guantes y gafas de seguridad.*
3. Llene el balde de desinfección con agua y agregue el
desinfectante. (Utilice una solución desinfectante
aprobada que provea 100 ppm de cloro disponible.)
4. Coloque la manguera de limpieza en el balde con
desinfectante.
5. Pulse el tilde verde para comenzar a desinfectar el
recipiente de hielo y las boquillas de agua.
Se exhibirá la pantalla de Temporizador de
desinfección, y el conteo regresivo durante el
proceso de desinfección.
106 Número de pieza STH034 8/13
Desechar desinfectante
1. Instalar la manguera de limpieza en la base del
gabinete refrigerado.
2. Deseche el desinfectante restante en el balde.
3. Pulse el tilde verde para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 107
Preparación para enjuague del desinfectante
1. Instalar la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
2. Pulse el tilde verde para comenzar el ciclo de enjuague
con agua común.
Se exhibirá la pantalla de Temporizador de
enjuague, y el conteo regresivo durante el proceso
de enjuague y luego proseguirá automáticamente a
la pantalla de Producción de hielo con solución de
limpieza.
108 Número de pieza STH034 8/13
Hielo con solución de limpieza de la máquina de hielo
Se producirá hielo utilizando agua de la fuente de
agua refrigerada de la unidad para eliminar
cualquier solución de limpieza restante en la
máquina de hielo.
!
Advertencia
Esta producción de hielo contendrá productos químicos
de limpieza residuales y debe desecharse.
Número de pieza STH034 8/13 109
Extracción de hielo
1. Instale la tolva de extracción de hielo en el área de
dispensado.
2. Coloque un balde vacío sobre el piso debajo de la tolva
de hielo.
3. Pulse el tilde verde para comenzar a dispensar hielo.
La pantalla del Temporizador de dispensado de
hielo se exhibirá, y la máquina vaciará su contenido
de hielo.
110 Número de pieza STH034 8/13
Cómo desechar el hielo
1. Deseche el hielo en un balde y colóquelo a un lado.
2. Quite la tolva de extracción de hielo del área de
dispensado y colóquela a un lado.
3. Pulsar el tilde verde para indicar que ha completado la
Limpieza mensual de la Zona 3. La pantalla volverá a la
pantalla del Menú principal.
Importante
El almacenaje de hielo se ha agotado, ¡puede haber bajo
nivel de hielo durante 30 minutos!
Número de pieza STH034 8/13 111
OTRAS TAREAS MENSUALES
Filtros de aire
Para unidades equipadas con filtros de aire superiores y/o
inferiores, verifique cada mes que los filtros de aire estén
limpios y permitan un flujo de aire adecuado.
Primero, obtenga acceso a la parte posterior de la unidad.
Deslícelos hacia fuera uno a la vez e inspecciónelos. Si
están sucios o no los atraviesa la luz cuando se los pone a
contraluz, llévelos al fregadero y lávelos con detergente para
platos hasta que estén limpios. NO los coloque en el
lavavajillas.
Una vez limpios, deslícelos nuevamente a su lugar en la
unidad y coloque la unidad nuevamente en su lugar.
Ubicaciones de los filtros de aire
112 Número de pieza STH034 8/13
Limpieza del serpentín del condensador
Con el fin de mantener el rendimiento adecuado de la
refrigeración, las aletas del condensador deben estar limpias
de polvo, suciedad y grasa en forma regular. Se recomienda
realizar esto por lo menos cada tres meses. Si el
condensador está totalmente bloqueado en tres meses, la
frecuencia de la limpieza debe ser mayor. Limpie el
condensador con una aspiradora o con un cepillo de cerdas
duras. Si está muy sucio, puede necesitar un limpiador de
condensadores disponible en el mercado.
No mantener el serpentín del condensador limpio puede
ocasionar, en principio, altas temperaturas y tiempos
excesivos de ejecución. El funcionamiento continuo con un
serpentín de condensador sucio u obstruido puede ocasionar
fallas en el compresor. El incumplimiento de los
procedimientos de limpieza del serpentín del condensador
anulará cualquier garantía asociada con el compresor y el
costo del reemplazo del compresor.
Limpieza exterior
Elimine la tierra y el polvo de las superficies externas con un
detergente para platos doméstico suave y agua tibia. Seque
con un paño limpio y suave.
Utilice productos de limpieza diseñados especialmente para
productos de acero inoxidable.
Se debe remover las manchas pesadas con lana de acero
inoxidable. Nunca use lana de acero común o esponjas
abrasivas, las mismas rayarán los paneles.
!
Precaución
Nunca use un lavado con agua a alta presión para este
procedimiento de limpieza ya que el agua puede dañar
los componentes eléctricos ubicados cerca o en el
serpentín del condensador.
Número de pieza STH034 8/13 113
Eliminación de sarro bianual - Zona 3
Se recomienda eliminar el sarro cada seis (6) meses.
Pueden ser necesarias eliminaciones de sarro más
frecuentes de acuerdo a las condiciones de agua existentes.
Siga cuidadosamente las instrucciones proporcionadas en
los envases de solución de eliminación de sarro o
desinfección para la máquina de hacer hielo.
NOTA: Se exhibirán todos los pasos en la pantalla.
* Estos ítems son opcionales y pueden no exhibirse en todas
las pantallas easyToUCH durante la Limpieza de ZONE 3
(Zona 3).
Tiempo para completar – 2 horas
Se debe encender la eliminación de sarro primero en la
pantalla de Servicio del Menú del gerente antes de poder
realizarla como parte de la limpieza de la Zona 3 y se deberá
apagar una vez completada.
! Advertencia
Siempre usar guantes a prueba de líquidos para
prevenir que las soluciones de eliminación del sarro y
desinfección entren en contacto con su piel.
Importante
Solo un gerente capacitado o técnico autorizado debe
acceder a las pantallas de servicio. Si se realizan
cambios a estos ajustes incorrectamente, pueden
causar el malfuncionamiento de la unidad o hacer que
no funcione en absoluto.
114 Número de pieza STH034 8/13
ENCENDER LA ELIMINACIÓN DE SARRO
1. Coloque el Menú Principal en la pantalla y seleccione el
ícono de Menú del gerente.
2. Ingrese la contraseña (“A” es la predeterminada)
utilizando el teclado QWERTY.
Número de pieza STH034 8/13 115
3. Presione la flecha hacia abajo para desplazarse a la
pantalla siguiente.
4. Seleccionar el ícono de SERVICE (Servicio).
116 Número de pieza STH034 8/13
5. Ingrese la contraseña (“A” es la predeterminada)
utilizando el teclado QWERTY.
6. Seleccione el botón CLEANING OPTIONS (Opciones
de limpieza).
7. ENCENDER la eliminación de sarro.
A. Toque la casilla de verificación ZONE 3
DESCALING (Eliminación del sarro de la zona 3).
La casilla debe volverse verde con una marca de
verificación en la misma.
Número de pieza STH034 8/13 117
B. Salga nuevamente al Menú Principal utilizando la
flecha de retroceso varias veces, presione SAVE
(Guardar) cuando se le indique que lo haga.
8. Seleccionar el ícono de Limpieza desde el Menú
principal.
9. En la pantalla Limpieza seleccione el ícono ZONE 3
(Zona 3).
NOTA: Si no se completa la secuencia de limpieza completa
de la Zona 3, la calidad de la bebida podría verse afectada y
el temporizador de limpieza mensual no se restablecerá
haciendo necesario que se repita el proceso.
118 Número de pieza STH034 8/13
REUNIR LOS SIGUIENTES SUMINISTROS
Siga las instrucciones en la pantalla y reúna los siguientes
suministros:
NOTA: Si se utilizan otros productos de limpieza, es posible
que no limpien o desinfecten el equipo de acuerdo a las
normas NSF.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Baldes de limpieza - Conjunto de 2
Manguera de limpieza
(Ubicada debajo de los recipientes de
producto)
Tolva de extracción de hielo
Protector contra las salpicaduras
Toallas limpias (Paños*)
Solución para eliminación del sarro
(Utilice una solución de eliminación de
sarro de máquina de hacer hielo
aprobada)
Solución desinfectante
(Solución desinfectante aprobada que
provea 100 ppm de cloro disponible).
Cepillo para limpieza, guantes y
gafas de seguridad*
* Estos ítems son opcionales y pueden no exhibirse en todas las
pantallas easyToUCH.
12
Número de pieza STH034 8/13 119
ELIMINACIÓN DE SARRO, LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN DE MÁQUINA DE HIELO/
RECIPIENTE
Extracción de hielo
Siga las instrucciones en la pantalla:
1. Instale la tolva de extracción de hielo en el área de
dispensado.
2. Coloque un balde vacío sobre el piso debajo de la tolva
de hielo.
3. Pulse el tilde verde para comenzar a dispensar hielo.
La pantalla del Temporizador de dispensado de
hielo se exhibirá, y la máquina vaciará su contenido
de hielo.
120 Número de pieza STH034 8/13
Cómo desechar el hielo
1. Deseche el hielo en un balde y colóquelo a un lado.
2. Quite la tolva de extracción de hielo del área de
dispensado y colóquela a un lado.
3. Presione el tilde verde para continuar.
Preparación del sistema de eliminación del sarro de
hielo y agua
1. Instalar la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
2. Colóquese guantes y gafas de seguridad.*
Importante
Estos pasos solo se exhibirán si se ha encendido la
eliminación de sarro en el Menú del Gerente. Si esta
característica no está activa, la interfaz se dirigirá
nuevamente a
“Preparación para la desinfección de la
máquina de hielo” en página 123.
Número de pieza STH034 8/13 121
3. Llene el balde de lavado con agua tibia y agregue el
eliminador de sarro.
4. Encamine la manguera de limpieza al exterior de la
unidad.
5. Coloque la manguera de limpieza en el balde con la
solución para eliminar sarro.
6. Pulse el tilde verde para comenzar a eliminar el sarro de
la máquina de hielo.
Se exhibirá la pantalla de Temporizador eliminación
de sarro de la máquina de hielo, y el conteo
regresivo durante el proceso de eliminación de
sarro.
Una vez completado, se exhibirá la pantalla
Continuar eliminando sarro.
Continuar eliminando sarro
1. Deseche el eliminador de sarro restante del balde.
2. Llene el balde con agua y agregue un eliminador de
sarro aprobado.
122 Número de pieza STH034 8/13
3. Vuelva a colocar la manguera de limpieza en el balde
con eliminador de sarro.
4. Pulse el tilde verde para comenzar a eliminar el sarro
del recipiente de hielo y las boquillas de agua.
Se exhibirá la pantalla de Temporizador eliminación
de sarro del recipiente y de las boquillas, y el
conteo regresivo durante el proceso de eliminación
de sarro.
Una vez completado, se exhibirá la pantalla de
Desechar eliminador de sarro.
Desechar eliminador de sarro
1. Deseche el eliminador de sarro restante del balde.
Presione el tilde verde para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 123
Preparación para la desinfección de la máquina de hielo
1. Instalar la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
2. Colóquese guantes y gafas de seguridad.*
3. Llene el balde de desinfección con agua y agregue el
desinfectante.
NOTA: Utilice una solución desinfectante aprobada que
provea 100 ppm de cloro disponible.
4. Coloque la manguera de limpieza en el balde con
desinfectante.
5. Pulse el tilde verde para comenzar a desinfectar la
máquina de hielo.
Se exhibirá la pantalla de Temporizador
desinfección de la máquina de hielo, y el conteo
regresivo durante el proceso de desinfección.
Una vez completado, se exhibirá la pantalla de
Desechar desinfectante y hielo.
124 Número de pieza STH034 8/13
Desechar desinfectante y preparación para purga de
hielo
1. Deseche el desinfectante restante en el balde.
2. Extracción de hielo.
3. Instale la tolva de extracción de hielo en el área de
dispensado.
4. Coloque un balde vacío sobre el piso debajo de la tolva
de hielo.
5. Pulse el tilde verde para comenzar a dispensar hielo.
La pantalla del Temporizador de dispensado de
hielo se exhibirá, y la máquina vaciará su contenido
de hielo.
! Advertencia
Esta producción de hielo contendrá productos químicos
de limpieza residuales y debe desecharse.
Número de pieza STH034 8/13 125
Cómo desechar el hielo
1. Deseche el hielo en un balde y colóquelo a un lado.
2. Quite la tolva de extracción de hielo del área de
dispensado y colóquela a un lado.
3. Presione el tilde verde para continuar.
Desinfección del recipiente de hielo y Preparación de
boquillas de agua
1. Instalar la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
2. Colóquese guantes y gafas de seguridad.*
3. Llene el balde de desinfección con agua y agregue el
desinfectante. (Utilice una solución desinfectante
aprobada que provea 100 ppm de cloro disponible.)
4. Coloque la manguera de limpieza en el balde con
desinfectante.
126 Número de pieza STH034 8/13
5. Pulse el tilde verde para comenzar a desinfectar el
recipiente de hielo y las boquillas de agua.
Se exhibirá la pantalla de Temporizador de
desinfección, y el conteo regresivo durante el
proceso de desinfección.
Desechar desinfectante
1. Instalar la manguera de limpieza en la base del
gabinete refrigerado.
2. Deseche el desinfectante restante en el balde.
3. Pulse el tilde verde para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 127
Preparación para enjuague del desinfectante
1. Instalar la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
2. Pulse el tilde verde para comenzar el ciclo de enjuague
con agua común.
Se exhibirá la pantalla de Temporizador de
enjuague, y el conteo regresivo durante el proceso
de enjuague y luego proseguirá automáticamente a
la pantalla de Producción de hielo con solución de
limpieza.
128 Número de pieza STH034 8/13
Hielo con solución de limpieza de la máquina de hielo
Se producirá hielo utilizando agua de la fuente de
agua refrigerada de la unidad para eliminar
cualquier solución de limpieza restante en la
máquina de hielo.
Extracción de hielo
1. Instale la tolva de extracción de hielo en el área de
dispensado.
2. Coloque un balde vacío sobre el piso debajo de la tolva
de hielo.
3. Pulse el tilde verde para comenzar a dispensar hielo.
La pantalla del Temporizador de dispensado de
hielo se exhibirá, y la máquina vaciará su contenido
de hielo.
! Advertencia
Esta producción de hielo contendrá productos químicos
de limpieza residuales y debe desecharse.
Número de pieza STH034 8/13 129
Cómo desechar el hielo
1. Deseche el hielo en un balde y colóquelo a un lado.
2. Quite la tolva de extracción de hielo del área de
dispensado y colóquela a un lado.
3. Pulsar el tilde verde para indicar que ha completado la
Limpieza mensual de la Zona 3. La pantalla volverá a la
pantalla del Menú principal.
Importante
El almacenaje de hielo se ha agotado, ¡puede haber bajo
nivel de hielo durante 30 minutos!
130 Número de pieza STH034 8/13
APAGAR LA ELIMINACIÓN DE SARRO
1. Desde el menú principal, seleccionar el ícono de Menú
del gerente.
2. Ingrese la contraseña (“A” es la predeterminada)
utilizando el teclado QWERTY.
Número de pieza STH034 8/13 131
3. Presione la flecha hacia abajo para desplazarse a la
pantalla siguiente.
4. Seleccionar el ícono de SERVICE (Servicio).
132 Número de pieza STH034 8/13
5. Ingrese la contraseña (“A” es la predeterminada)
utilizando el teclado QWERTY.
6. Seleccione el botón CLEANING OPTIONS (Opciones
de limpieza).
Número de pieza STH034 8/13 133
7. APAGAR la eliminación de sarro:
A. Toque la casilla de verificación ZONE 3
DESCALING (Eliminación del sarro de la zona 3).
La casilla debe volverse roja con una “x” en su
interior.
B. Salga nuevamente al Menú Principal utilizando la
flecha de retroceso varias veces, presione SAVE
(Guardar) cuando se le indique que lo haga. Ahora
se apaga la eliminación de sarro durante la
Limpieza de la Zona 3.
Importante
El almacenaje de hielo se ha agotado, ¡puede haber bajo
nivel de hielo durante 30 minutos!
134 Número de pieza STH034 8/13
Limpieza de la máquina de hielo
Estas instrucciones son para unidades con máquina de
hacer hielo interna y no equipadas con la opción Limpiar
Zona 3 en el Lugar o cuando se requiere limpieza manual.
Se recomienda eliminar el sarro cada seis (6) meses.
Pueden ser necesarias eliminaciones de sarro más
frecuentes de acuerdo a las condiciones de agua existentes.
Se recomienda desinfectar cada tres (3) meses. Siga
cuidadosamente todas las instrucciones suministradas con
las soluciones de eliminación de sarro y desinfección a ser
utilizadas.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Guantes
Llave para tuerca de 1/4"
Importante
Solo un gerente capacitado o técnico autorizado debe
limpiar las máquinas de hielo.
! Advertencia
Siempre usar guantes a prueba de líquidos para
prevenir que las soluciones de eliminación de sarro y
desinfección entren en contacto con su piel.
! Advertencia
Para evitar lesiones, desconecte el suministro eléctrico
principal al dispensador (cuando utilizado) antes de
limpiar o desinfectar el área del recipiente y las piezas
del dispensador.
Número de pieza STH034 8/13 135
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
1. Desconectar el suministro eléctrico, quitar los paneles
izquierdo y trasero y colocar los interruptores
basculantes de suministro eléctrico y del compresor en
la posición APAGADO.
2. Retire todo el hielo del recipiente/dispensador.
3. Desconecte el suministro de agua de fabricación de
hielo.
4. Drenar agua del evaporador y depósito a través de la
línea de drenaje del evaporador/depósito y vuelva a
insertar la manguera en la abrazadera para manguera.
Importante
Mantenga cerrada la puerta del gabinete de refrigeración
para que el producto permanezca refrigerado mientras la
unidad se encuentra APAGADA.
136 Número de pieza STH034 8/13
ELIMINACIÓN DEL SARRO DE LA MÁQUINA DE
HIELO
Debe realizarse cada seis (6) meses. Pasar a “Desinfección
de máquina de hielo” si solo debe desinfectar la máquina.
1. Usar una relación de solución de eliminación de sarro
indicada.
2. Quitar la cubierta superior del depósito de agua,
bloquear el flotador del depósito y llenar el evaporador y
depósito con solución de limpieza. Se utilizará el resto
de la solución para limpieza de manos.
3. Verifique que el interruptor basculante del compresor
esté en la posición APAGADA; luego reconecte el
suministro eléctrico y ponga a funcionar el
motorreductor durante 15 minutos. Realice los
siguientes procedimientos durante el periodo de 15
minutos:
Remover el sarro de la bandeja de drenaje
flexionándola suavemente y luego remover todo
sarro residual.
Inspeccionar las líneas de suministro de agua y
drenaje y limpiarlas según sea necesario.
4. Desconectar el suministro eléctrico y drenar el
limpiador/agua del evaporador y depósito a través de la
línea de drenaje del evaporador/depósito. Utilizando
una jarra, llenar y drenar el evaporador/depósito 4
veces y reinsertar la manguera en la abrazadera de
manguera.
5. Dirigirse a “Desinfección de máquina de hielo”.
Cantidad de agua tibia
Cantidad de limpiador para máquina
de hielo
20 litros
(5 galones)
Utilizar un limpiador para máquina de
hielo aprobado. Consultar las
instrucciones del fabricante para la
relación para preparar 1 recipiente de
solución.
Número de pieza STH034 8/13 137
DESINFECCIÓN DE MÁQUINA DE HIELO
Debe realizarse cada tres (3) meses.
1. Usar una relación de solución desinfectante indicada.
2. Llene el evaporador y el depósito con solución de
desinfectante/agua.
3. Verifique que el interruptor basculante del compresor
esté en la posición APAGADA; luego reconecte el
suministro eléctrico y ponga a funcionar el
motorreductor durante 10 minutos.
4. Mueva el interruptor basculante del compresor a la
posición ENCENDIDA. La máquina de hacer hielo hará
hielo con la solución de desinfectante/agua y depositará
el hielo en el recipiente/dispensador. Haga hielo durante
20 minutos - agregue solución de desinfectante/agua a
medida que caiga el nivel de agua en el depósito.
NOTA: No permita que el nivel de desinfectante/agua caiga
por debajo de las sondas sensoras. La máquina de hacer
hielo iniciará un periodo de demora de 20 minutos si las
sondas sensoras pierden contacto con el agua por más de
10 segundos. Si esto ocurre, vuelva a llenar el depósito,
desconecte y vuelva a conectar el suministro eléctrico para
reiniciar la máquina.
5. Mueva el interruptor basculante del compresor a la
posición APAGADA y desconecte el suministro
eléctrico.
6. Drene el evaporador/depósito y reinserte la manguera
del drenaje en la abrazadera de manguera.
7. Quite el bloqueo de debajo del flotador del depósito y
vuelva a colocar la tapa del depósito.
8. Encienda el suministro de agua de fabricación de hielo,
reconecte el suministro eléctrico y coloque el interruptor
basculante del compresor en ENCENDIDO.
Cantidad de agua tibia Cantidad de desinfectante
20 litros
(5 galones)
Utilizar 15 ml (1/4 onzas) de lejía para
uso doméstico por galón o
desinfectante aprobado que aporte
100
ppm de cloro disponible. Consultar
las instrucciones del fabricante para las
proporciones.
138 Número de pieza STH034 8/13
9. Permita que la máquina de hacer hielo funcione durante
20 minutos; luego coloque el interruptor basculante del
compresor en la posición APAGADA, desconecte el
suministro eléctrico y deseche todo el hielo producido.
10. Volver a colocar todas las partes limpias en los lugares
correspondientes.
ELIMINACIÓN DE SARRO, LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN DEL RECIPIENTE/DISPENSADOR
Las acumulaciones pesadas de sarro pueden requerir
desmontar el recipiente y las partes del dispensador, Ver
“Eliminación del sarro, limpieza y desinfección del
desmontaje completo”.
1. Desconecte el suministro eléctrico a la unidad para
evitar lesiones.
2. Retirar la parte superior la unidad quitando los cuatro
tornillos.
! Advertencia
Esta producción de hielo contendrá productos químicos
de limpieza residuales y debe desecharse.
Número de pieza STH034 8/13 139
Eliminación de sarro
Debe realizarse cada seis (6) meses; dirigirse a
“Desinfección” si solo se desinfectará el Recipiente/
Dispensador.
1. Usar una relación de solución de eliminación de sarro
indicada.
NOTA: Para mayor seguridad y máxima eficacia, utilizar la
solución inmediatamente después de su dilución.
Desinfección
Debe realizarse cada tres (3) meses.
1. Usar una relación de solución desinfectante indicada.
Cantidad de agua tibia
Cantidad de limpiador para máquina
de hielo
20 litros
(5 galones)
Utilizar un limpiador para máquina de
hielo aprobado. Consultar las
instrucciones del fabricante para la
relación para preparar 1 recipiente de
solución.
Cantidad de agua tibia Cantidad de desinfectante
20 litros
(5 galones)
Utilizar 15 ml (1/4 onzas) de lejía para
uso doméstico por galón o
desinfectante aprobado que aporte
100
ppm de cloro disponible. Consultar
las instrucciones del fabricante para las
proporciones.
140 Número de pieza STH034 8/13
ELIMINACIÓN DEL SARRO, LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN DEL DESMONTAJE COMPLETO
NOTA: No se requiere el desmontaje del recipiente y las
piezas del dispensador si no se han encontrado
acumulaciones pesadas de sarro.
1. Desconecte el suministro eléctrico a la unidad para
evitar lesiones.
2. Retirar la parte superior la unidad quitando los cuatro
tornillos.
3. Retirar el conjunto del motor de dispensado de hielo
extrayendo los cuatro tornillos.
4. Retirar la tapa del recipiente de hielo.
5. Retirar manualmente cualquier hielo restante.
6. Usar una relación de solución de eliminación de sarro
indicada.
7. Usar una relación de solución desinfectante indicada.
8. Retirar el agitador del hielo. Eliminar el sarro, enjuagar y
desinfectar el agitador del hielo.
9. Retirar el conjunto de ruedas del dispensador.
10. Remojar las siguientes piezas durante 20 minutos en la
solución eliminadora de sarro y luego enjuáguelas bien.
Rueda y alojamiento de dispensado
11. Remojar las piezas desmontadas en una solución
desinfectante durante 10 minutos y limpiarlas.
NOTA: Si quedaran restos de la solución en estas piezas, las
mismas se oxidarán.
Cantidad de agua tibia
Cantidad de limpiador para máquina
de hielo
20 litros
(5 galones)
Utilizar un limpiador para máquina de
hielo aprobado. Consultar las
instrucciones del fabricante para la
relación para preparar 1 recipiente de
solución.
Cantidad de agua tibia Cantidad de desinfectante
20 litros
(5 galones)
Utilizar 15 ml (1/4 onzas) de lejía para
uso doméstico por galón o
desinfectante aprobado que aporte
100
ppm de cloro disponible. Consultar
las instrucciones del fabricante para las
proporciones.
Número de pieza STH034 8/13 141
12. Limpiar la pared interior del recipiente de hielo con una
solución eliminadora de sarro. Enjuagar y secar con un
paño. Repetir lo mismo con la solución desinfectante.
Enjuagar y secar con un paño.
13. Con un cepillo para botellas, cepillar la boquilla del hielo
ubicada en la parte inferior del recipiente de hielo, con
una solución eliminadora de sarro. Enjuagar y secar con
un paño. Repetir lo mismo con la solución
desinfectante. Enjuagar y secar con un paño.
14. Volver a colocar todas las partes limpias donde
corresponda:
Ruedas/placas del dispensador ensambladas
Sinfín
Tapa del recipiente
Motor
15. Reinstalar todos los paneles extraídos.
16. Volver a colocar la parte superior de la unidad con los
cuatro tornillos.
17. Restaurar el suministro eléctrico a la unidad y
ENCENDER el interruptor de suministro eléctrico de la
máquina de hacer hielo.
142 Número de pieza STH034 8/13
Enjuague de la línea de producto
NOTA: Los siguientes procedimientos son las instrucciones
básicas de enjuague de la línea de producto, las
instrucciones en la pantalla pueden variar dependiendo de la
receta creada con el programa MenuConnect u opciones
elegidas en el Menú del gerente. El procedimiento de
Enjuague de la línea de producto le permite al usuario elegir
qué líneas enjuagar en lugar de ser obligado a enjuagar
todas las líneas de producto de la unidad.
* Estos ítems son opcionales y pueden no exhibirse en todas
las pantallas easyToUCH durante el procedimiento de
Enjuague de línea de producto.
1. Coloque el Menú principal en la pantalla y seleccione el
ícono de Limpieza.
2. En la pantalla Limpieza seleccione el ícono PRODUCT
LINE FLUSH (Enjuague de línea de producto).
Número de pieza STH034 8/13 143
NOTA: La realización del enjuague de línea de producto por
medio de este procedimiento de interfaz no restablecerá el
temporizador de conteo regresivo de limpieza de la Zona 2;
se debe realizar la limpieza de la Zona 2 completa para
restablecer el contador.
REUNIR LOS SIGUIENTES SUMINISTROS
Siga las instrucciones en la pantalla y reúna los siguientes
suministros:
NOTA: Si se utilizan otros productos de limpieza, es posible
que no limpien o desinfecten el equipo de acuerdo a las
normas NSF.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Toallas limpias (Paños*)
Rocíe con solución de limpiador y
detergente
(Solución de detergente para platos
aprobada)
Rocíe con desinfectante y solución
(Solución desinfectante aprobada que
provea 100 ppm de cloro disponible).
Conjunto de tres (3) baldes de
limpieza
(Soluciones de lavado, enjuague y
desinfección)
Escudo contra salpicaduras
Colector múltiple de limpieza
Cepillo para limpieza, guantes y
gafas de seguridad*
* Estos ítems son opcionales y pueden no exhibirse en todas las
pantallas easyToUCH.
123
144 Número de pieza STH034 8/13
Prepare las soluciones de limpieza
Siga las instrucciones en la pantalla:
1. Colóquese guantes y gafas de seguridad.*
2. Llene el balde de lavado con agua y agregue
detergente. (Utilice solución de detergente para platos
aprobada).
3. Llene el balde de enjuague con agua.
4. Llene el balde de lavado con agua y agregue un
desinfectante aprobado. (Utilice una solución
desinfectante aprobada que provea 100 ppm de cloro
disponible.)
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 145
Instrucciones para el lavado
1. Retirar la rejilla del área de dispensado central.
2. Instalar la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
3. Retirar los sujetadores de los productos del gabinete.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
4. Lleve los sujetadores de producto al almacenaje
refrigerado.
5. Rociar y pasarle un paño a cada área y conector BIB
con un limpiador.
6. Rociar y pasarle un paño a cada área y conector BIB
con un desinfectante.
7. Conectar una manguera de limpieza a cada boquilla de
producto.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
8. Colocar el colector múltiple de limpieza en el balde de
lavado.
9. Pulse el tilde verde para pasar a la siguiente pantalla.
146 Número de pieza STH034 8/13
Seleccione las ranuras a enjuagar
A. Toque cada ranura que necesite ser enjuagada,
seleccione una o todas las ranuras. Las ranuras
seleccionadas se destacarán en verde y dirán
NEEDS CLEANING (Necesita limpieza).
Las ranuras no seleccionadas exhibirán CLEAN
(Limpia).
Las ranuras delineadas en rojo no tienen
actualmente un producto asignado, pero pueden
seleccionarse para enjuague.
B. El tilde verde aparecerá una vez que se haya
seleccionado una ranura. Una vez que todas las
ranuras a ser enjuagadas han sido seleccionadas,
pulse el tilde verde para continuar.
Esto enviará la solución de lavado automáticamente a través
de cada línea (ranura) seleccionada, mostrando el progreso
en pantalla, 30 segundos por ranura.
Cuando se ha completado el lavado, aparecerá
automáticamente la pantalla de Instrucciones de enjuague.
Número de pieza STH034 8/13 147
Instrucciones de enjuague
1. Retirar el colector múltiple de limpieza del balde de
lavado.
2. Colocar el colector múltiple de lavado en el balde de
enjuague.
3. Pulse el tilde verde para comenzar a enjuagar las
líneas.
Esto enviará la solución de enjuague automáticamente a
través de cada línea (ranura) seleccionada, mostrando el
progreso en pantalla, 30 segundos por ranura.
Cuando se ha completado el enjuague, aparecerá
automáticamente la pantalla de Instrucciones de
desinfección.
148 Número de pieza STH034 8/13
Instrucciones de desinfección
1. Retirar el colector múltiple de limpieza del balde de
enjuague.
2. Colocar el colector múltiple de limpieza en el balde de
desinfección.
3. Pulse el tilde verde para comenzar a desinfectar las
líneas.
Esto enviará la solución de enjuague automáticamente a
través de cada línea (ranura) seleccionada, mostrando el
progreso en pantalla, 30 segundos por ranura.
Cuando se ha completado la desinfección, aparecerá
automáticamente la pantalla de Instrucciones de purga.
Número de pieza STH034 8/13 149
Instrucciones de purga
1. Desconectar las mangueras de limpieza de las boquillas
de los productos.
2. Pulse el tilde verde para comenzar a purgar las líneas.
Se empuja aire por cada línea (ranura) seleccionada,
soplando hacia afuera todo líquido restante y exhibiendo el
progreso en la pantalla, 30 segundos por ranura.
Cuando se ha completado la purga, aparecerá
automáticamente la pantalla de Reinstalar inventario.
150 Número de pieza STH034 8/13
Reinstalar inventario
1. Retire los sujetadores de producto del almacenaje
refrigerado.
2. Reinstalar cada sujetador de producto en su ranura
correspondiente.
3. Retirar la protección contra salpicaduras del área de
dispensado.
4. Reinstalar la rejilla central debajo del área de
dispensado.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
5. Colocar un vaso grande debajo de las boquillas de
dispensado.
6. Pulse el tilde verde para pasar a la pantalla siguiente.
Número de pieza STH034 8/13 151
Seleccione las ranuras a cebar
A. Toque cada ranura que necesite ser cebada. Solo
las ranuras seleccionadas al inicio de esta
secuencia y enjuagadas estarán disponibles como
opción.
NOTA: Si se limpió una línea sin producto asignado, no
necesitará ser cebada.
Las ranuras seleccionadas se destacarán en
verde.
B. El tilde verde aparecerá una vez que se haya
seleccionado una ranura. Una vez que todas las
ranuras a ser cebadas han sido seleccionadas,
pulse el tilde verde para continuar.
Esto cebará automáticamente cada línea seleccionada con
producto. La pantalla exhibirá PRIMING SLOT X (Cebando
ranura X). Cada ranura cambiará de PURGED (Purgado) a
PRIMED (Cebado).
152 Número de pieza STH034 8/13
Cuando se ha completado el cebado, aparecerá
automáticamente la pantalla de Cebado completo.
Cebado automático completo
1. Quite y deseche el vaso grande con producto cebado.
2. Pulse el tilde verde para pasar a la pantalla de Limpieza
de área de dispensado.
Número de pieza STH034 8/13 153
Limpieza del área de dispensado
1. Retirar la rejilla del centro del área de dispensado.
2. Rociar todas las superficies del área de dispensado con
solución de limpieza. Luego, utilice un cepillo de
limpieza aprobado para fregar el área a fondo.*
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
3. Pulverice bien cada boquilla de dispensado individual
con la solución de limpieza y aplique limpiador a cada
válvula de dispensado individual. Luego, utilice un
cepillo de limpieza aprobado para fregar el área con
cuidado.*
4. Páseles una toalla limpia a todas las válvulas de
dispensado y al área de dispensado.
Pulsar la flecha hacia abajo para continuar.
154 Número de pieza STH034 8/13
Desinfección del área de dispensado
1. Rociar completamente cada una de las boquillas de
dispensado individuales con la solución desinfectante.
2. Rociar completamente el área de dispensado con la
solución desinfectante.
3. Permita que se seque al aire.
4. ¡No eliminar el desinfectante con un paño!
Presione el tilde verde para continuar.
Enjuague de la línea de producto completado
1. Lleve la rejilla del área de dispensado al fregadero para
lavarla y desinfectarla.
2. Volver a instalar la rejilla del área de dispensado.
3. Quítese los guantes y las gafas de seguridad.*
4. Regrese los suministros al kit de limpieza.
5. Pulse el tilde verde para completar el Enjuague de línea
de producto. La pantalla volverá al Menú principal.
Número de pieza STH034 8/13 155
Mantenimiento anual planificado
El mantenimiento planificado es la manera más económica
de mantener la máquina en óptimo estado y a la vez
minimizar el tiempo de inactividad no planificado.
Algunas piezas deberán ser inspeccionadas y reemplazadas
en forma periódica.
Se entregará un cronograma al cliente.
156 Número de pieza STH034 8/13
Se ha dejado esta página en blanco intencionalmente
Número de pieza STH034 8/13 157
Funcionamiento
Pantallas táctiles
La pantalla “easyToUCH” tiene cuatro selecciones. Una es
para el procedimiento de preparación de la bebida: Se exhibe
Selección de bebida por defecto en la puesta en marcha. El
Menú del gerente es para acceder a la configuración de la
máquina. Inventario es para información de producto y
Limpieza es para mantenimiento de rutina de la máquina.
- Selección de bebida
Vea “Pantalla de selección de bebida” en página 158.
Vea “Pantalla de selección de sabor” en página 159.
Vea “Pantalla de tamaño” en página 161.
Vea “Pantalla del menú principal” en página 165.
- Pantalla de menú del gerente
Vea “Pantalla del menú principal” en página 165.
Vea “Pantalla de menú del gerente” en página 166.
- Inventario
Vea “Pantalla del menú principal” en página 165.
Vea “Pantalla de inventario de producto” en página 199.
- Limpieza
Vea “Pantalla del menú principal” en página 165.
Vea “Pantalla de limpieza” en página 205.
Pantalla del menú principal
Selección
de Bebida
Menú del
Gerente
Inventario
Diaria
158 Número de pieza STH034 8/13
PANTALLA DE SELECCIÓN DE BEBIDA
La pantalla de Selección de bebida aparece al encenderse la
máquina (excepto cuando las limitaciones de limpieza/
desinfección se han excedido, en cuyo caso aparece la
pantalla de Limpieza). Ver Mantenimiento para limpieza/
desinfección Diaria y Semanal. La función principal de esta
pantalla es seleccionar una bebida para preparar o acceder
al Menú principal.
Cómo obtener acceso
La pantalla de Selección de bebida se exhibe por defecto, a no
ser que se requiera una limpieza. También puede accederse
a esta pantalla a través del Ícono libro del Menú principal.
Descripciones de botones de íconos
Temperaturas de NOZZLE (Boquilla) y CABINET
(Gabinete)
exhibe la temperatura actual para la boquilla del punto
de dispensado y el gabinete de refrigeración. Se puede
cambiar la unidad de medida en el Menú del Gerente.
Categorías de bebidas
Las categorías principales de producto se exhiben de
izquierda a derecha en la pantalla de Selección de bebida.
Si se toca una categoría, se exhibirán las opciones de
sabor de bebida disponibles para la categoría.
NOTA: Las selecciones de bebida disponibles pueden variar
dependiendo del archivo de recetas instalado.
Flecha del Menú principal
Navega a la pantalla del Menú principal.
Recordatorios de limpieza
Exhibe el tiempo restante en días hasta que se requieran
las limpiezas de ZONE 2 (Zona 2) (semanal) y ZONE 3*
(Zona 3) (mensual). * Si está equipada con esta
característica.
Botón de enjuague
Oprima para enjuagar las cámaras de licuado izquierda
o derecha. La(s) puerta(s) de la cámara de licuado
debe(n) estar cerrada(s).
Categorías
de bebidas
Recordatorios
de limpieza
Diríjase a la
Pantalla del
menú
principal
Botón(es)
de
enjuague
Temperaturas
de la boquilla
y del gabinete
Número de pieza STH034 8/13 159
PANTALLA DE SELECCIÓN DE SABOR
La pantalla de Selección de sabor aparece después de que
se ha realizado una Selección de bebida. Las opciones de
sabor variarán dependiendo de las recetas configuradas en
la unidad. La principal función de esta pantalla es seleccionar
un sabor de bebida.
Cómo obtener acceso
La pantalla de Selección de sabor se exhibe después de
realizarse una selección de bebida en la pantalla de
Selección de bebida.
Descripciones de botones de íconos
Temperaturas de NOZZLE (Boquilla) y CABINET
(Gabinete)
Exhibe la temperatura actual para la boquilla del punto
de dispensado y el gabinete de refrigeración. Se puede
cambiar la unidad de medida en el Menú del gerente.
Botones de sabor de bebida
Opciones de sabor para el tipo de bebida seleccionado.
- Borde amarillo
Si alguno de los ingredientes de la bebida vencerá
pronto, el yogur ha vencido o resta menos del 10% de
producto en la bolsa de producto. Verifique la pantalla
de Inventario de producto para saber la cantidad exacta
de producto restante.
- Borde rojo
El producto ha vencido o la bolsa del producto vacía,
selección de sabor no disponible. Se debe sustituir la
bolsa de producto.
NOTA: Las selecciones de sabor disponibles pueden variar
dependiendo del archivo de recetas instalado.
Flecha de retroceso
Navega a la pantalla de Selección de bebida anterior.
Recordatorios de limpieza
Exhibe el tiempo restante en días hasta que se requieran
Botones de
sabor de
bebida
Recordatorios
de limpieza
Volver atrás
una pantalla
Botón(es) de
enjuague
Temperaturas
de la boquilla
y del gabinete
160 Número de pieza STH034 8/13
las limpiezas de ZONE 2 (Zona 2) (semanal) y ZONE 3*
(Zona 3) (mensual). * Si está equipada con esta
característica.
Botón de enjuague
Oprima para enjuagar las cámaras de licuado izquierda
o derecha. La(s) puerta(s) de la cámara de licuado
debe(n) estar cerrada(s).
Número de pieza STH034 8/13 161
PANTALLA DE TAMAÑO
La pantalla de Tamaño aparece después de que se ha
elegido un sabor de bebida en la pantalla de Selección de
sabor. La principal función de esta pantalla es seleccionar un
tamaño y preparar una bebida. También se realizan
Agregados opcionales a través de esta pantalla si la bebida
los requiere.
Cómo obtener acceso
La pantalla de Selección de tamaño se exhibe después de
realizarse una selección de sabor en la pantalla de Selección
de sabor.
Descripciones de botones de íconos
Temperaturas de NOZZLE (Boquilla) y CABINET
(Gabinete)
Exhibe la temperatura actual para la boquilla del punto
de dispensado y el gabinete de refrigeración. Se puede
cambiar la unidad de medida en el Menú del gerente.
Agregados
Estos no son botones operativos, solo una
representación gráfica del agregado utilizado al preparar
la bebida seleccionada. La pantalla avisará al usuario
cuando se debe agregar el agregado a la bebida.
NOTA: No todas las bebidas tienen un agregado. Los
agregados de las bebidas pueden variar dependiendo del
archivo de rectas instalado.
Botones de
sabor de
bebida
Recordatorios
de limpieza
Volver
atrás una
pantalla
Botón(es) de
enjuague
Temperaturas
de la boquilla
y del gabinete
162 Número de pieza STH034 8/13
Botones de tamaño de bebida
Oprima un tamaño de bebida (SMALL [Pequeño],
MEDIUM [Mediano] o LARGE [Grande]) para iniciar el
proceso de preparación de bebida. Una vez hecha una
selección, la pantalla le pedirá al usuario que coloque el
tamaño de vaso correcto en el área de dispensado. Con
el vaso correcto en su lugar, presione la marca de
verificación verde para dispensar producto/hielo en el
vaso u oprima la X roja para cancelar y regresar a la
pantalla de Selección de tamaño. (Procedimiento para
preparar una bebida).
Flecha de retroceso
Navega a la pantalla de Selección de sabor anterior.
Recordatorios de limpieza
Exhibe el tiempo restante en días hasta que se requieran
las limpiezas de Zona 2 (semanal) y Zona 3* (mensual).
* Si está equipada con esta característica.
Procedimiento para preparar una bebida
NOTA: Debe haber hielo presente ya sea en el recipiente de
hielo o la tolva de hielo (si la unidad es de llenado manual), el
producto debe estar conectado y cebado para producir una
bebida.
1. En la pantalla de Menú principal, pulsar el ícono de
Libro abierto.
2. Seleccionar una categoría de recetas de bebidas.
Número de pieza STH034 8/13 163
3. Las combinaciones específicas de bebidas se muestran
en la pantalla siguiente. Si una bebida no está
disponible, se resaltará con un cuadrado rojo a su
alrededor. Los sabores no disponibles pueden estar sin
producto o no asignados.
4. El tamaño de la bebida es la siguiente selección.
5. Coloque el vaso debajo del dispensador central y
oprima la marca de verificación verde.
6. A medida que el sabor se dispensa en el vaso, la
pantalla mostrará DISPENSING (Dispensando).
7. Si necesita agregar ingredientes manualmente, la
pantalla le dará instrucciones específicas. Puede
necesitar más ingredientes más adelante, seguir las
instrucciones en pantalla.
Sabor no
disponible
Cancelar
Dispensar
producto
164 Número de pieza STH034 8/13
8. Elegir un mezclador disponible, colocar el vaso en la
cámara de licuado y cerrar la puerta. Pulsar la
correspondiente flecha derecha o izquierda intermitente
en verde o azul.
9. Mientras la bebida se mezcla, la parte superior de la
pantalla exhibirá BLENDING (Licuando).
10. Siga todas las instrucciones de la pantalla específicas a
la bebida acerca de agregados, si fuera necesario, y
pulse la flecha intermitente, si se le pide que lo haga.
11. Cuando la licuadora haya terminado de mezclar, abrir la
puerta y retirar la bebida. La estación de licuado pasará
a través de un ciclo de lavado, enjuague y desinfección
después de que cierre la puerta nuevamente.
Utilizar el
mezclador
izquierdo
Utilizar el
mezclador
derecho
Número de pieza STH034 8/13 165
PANTALLA DEL MENÚ PRINCIPAL
Se accede a esta pantalla principalmente por medio de la
pantalla de Selección de bebida; su función principal es
brindar acceso a todos los demás procedimientos y ajustes
que pueden realizarse en la unidad.
Cómo obtener acceso
Normalmente se accede a través de la flecha de retroceso en
la parte inferior izquierda de la pantalla de Selección de
bebida.
Descripciones de íconos de categorías
Menú de recetas de bebidas
Exhibe la pantalla de Selección de bebida.
Menú del gerente
Exhibe una pantalla de Teclado de contraseña. Cuando
se ingresa la contraseña correctamente, se exhibe un
menú de información protegida para el gerente.
Inventario
Exhibe el porcentaje restante de producto en cada bolsa,
y las lecturas de temperatura de NOZZLE (Boquilla) y
CABINET (Gabinete).
Limpieza
Exhibe la pantalla de Limpieza y brinda opciones para
limpieza de Zona 1 (Diaria), Zona 2 (Semanal) o Zona 3*
(Mensual) y PRODUCT LINE FLUSH (Enjuague de línea
de producto). * Si está equipada con esta característica.
Menú de
recetas
de
bebidas
Menú del
gerente
Inventario
Diaria
166 Número de pieza STH034 8/13
PANTALLA DE MENÚ DEL GERENTE
Se obtiene acceso a esta pantalla a través de la pantalla del
Menú principal y su función principal es brindar acceso vía la
pantalla a funciones que son solo para el gerente.
Cómo obtener acceso
Después del seleccionar el ícono de Menú del gerente en el
Menú principal, aparece la pantalla de la contraseña. Las
pantallas del gerente están protegidas por contraseña. (La
contraseña predeterminada es “A”) Ingrese la contraseña del
Gerente utilizando el teclado QWERTY, y luego oprima la
marca verde para aceptar.
Después de haber ingresado la contraseña correcta, se
puede acceder a las siguientes pantallas: Idioma, Fecha/
Hora, Temperaturas, Modificar contraseña, Configurar
ranuras, Actualizaciones, Temporizador automático de
lavado y Servicio. Cuando las pantallas del gerente hayan
estado inactivas por un cierto período de tiempo, la pantalla
volverá al menú de bebidas.
Importante
No cambiar el idioma, modificar la contraseña, ni
configurar las ranuras, a menos que la fábrica se lo
indique.
Teclado
para
ingresar la
contraseña
Borrar área
de
exhibición
de
contraseña
Aceptar la
Contraseña
Cancelar
Área de
exhibición de
contraseña
A
Número de pieza STH034 8/13 167
Características del Menú del gerente
Pantalla del gerente 1
- LANGUAGE (Idioma) (“Cambiar el idioma de la UI
(Interfaz del usuario)” en página 169)
- Ajustes de DATE & TIME (Fecha y hora) (“Ajuste de
fecha/hora” en página 170)
- TEMPERATURA (“Ajuste de temperatura” en
página 172)
- EDIT PASSWORD (Modificar contraseña) (“Editar la
configuración de la contraseña.” en página 173)
- CONFIGURE SLOTS (Configurar ranuras) (“Configurar
la configuración de ranuras.” en página 175)
Pantalla del gerente 2
- UPDATES (Actualizaciones) (Actualizaciones” en
página 182)
- AUTO WASH TIMER (Temporizador automático de
lavado) (
“Temporizadores automático de lavado.” en
página 191)
- SERVICIO (Servicio) (“Pantallas de servicio” en
página 192)
Pantalla
siguiente
Menú
principal
Pantalla
siguiente
Menú
principal
Pantalla
anterior
168 Número de pieza STH034 8/13
Pantalla del gerente 3
Esta pantalla exhibe todas las versiones de software actuales
en la unidad. (
Vea “Pantalla de la versión de software” en
página 196.)
Pantalla del gerente 4
Esta pantalla exhibe el contador de bebidas.
(Vea “Pantalla de contador de bebidas” en página 197.)
Pantalla
siguiente
Menú
Principal
Pantalla
anterior
Pantalla
siguiente
Menú
principal
Pantalla
anterior
Número de pieza STH034 8/13 169
Cambiar el idioma de la UI (Interfaz del usuario)
Deben seguirse estos pasos una vez que el usuario ha
obtenido acceso al Menú del gerente al ingresar la
contraseña correcta (La contraseña predeterminada es “A”).
1. Seleccionar el ícono LANGUAGE (Idioma) en la primera
pantalla del Menú del gerente.
2. Seleccionar un idioma. Una casilla de verificación color
verde indica qué idioma se encuentra actualmente
seleccionado.
3. Presione la flecha de retroceso en la esquina izquierda
inferior y guarde y regrese a la primera pantalla del
Menú del gerente.
4. Presione la flecha de retroceso para regresar al Menú
principal.
Importante
No cambie el idioma a menos que se le indique lo
contrario en la fábrica.
170 Número de pieza STH034 8/13
Ajuste de fecha/hora
Deben seguirse estos pasos una vez que el usuario ha
obtenido acceso al Menú del gerente al ingresar la
contraseña correcta (La contraseña predeterminada es “A”).
1. Seleccionar el ícono DATE/TIME (Fecha/Hora) en la
primera pantalla del Menú del gerente.
- Elija el formato de fecha que se utilizará en la máquina:
MM/DD/AA
- Para ingresar el Mes, Día, Año, Horas, o Minutos, toque
la casilla correspondiente, ingrese el número correcto y
presione el tilde verde para aceptar.
- Si utiliza el formato de hora de 12 hr, seleccione AM o
PM. Si utiliza el formato de 24 hr seleccione la casilla de
verificación 24.
- Solo seleccione la casilla de verificación de Instalación
si esta será la fecha/hora de instalación.
2. Seleccionar la flecha de retroceso/guardar cuando haya
finalizado.
Importante
Ajustar la fecha y hora correctas en la instalación. Corregir
la fecha o la hora cuando sea necesario.
Formato de
la fecha
Formato de
12 hr
(AM o PM)
Toque para
ingresar
Formato de
24 hr
Día de la
semana
¿Es esta la
fecha de la
instalación?
Regresar/
Guardar
Número de pieza STH034 8/13 171
3. Si se realizaron cambios, aparecerá la siguiente
pantalla:
- Presione SAVE (Guardar) para guardar las nuevas
configuraciones.
- Presione DISCARD (Desechar) para cancelar cualquier
cambio.
- El Menú del gerente aparecerá luego de que se haya
realizado la selección.
4. Presione la flecha de retroceso para regresar al Menú
principal.
172 Número de pieza STH034 8/13
Ajuste de temperatura
Deben seguirse estos pasos una vez que el usuario ha
obtenido acceso al Menú del gerente al ingresar la
contraseña correcta (La contraseña predeterminada es “A”).
1. Seleccionar el ícono TEMPERATURES (Temperaturas)
en la primera pantalla del Menú del gerente.
- La pantalla mostrará las lecturas de temperatura
actuales de NOZZLE (Boquilla), CABINET (Gabinete) y
DEFROST (Descongelamiento).
- Para modificar las unidades de medida Celsius/
Métricas, presione la casilla de verificación próxima a
SHOW METRIC UNITS (Mostrar unidades métricas).
Una casilla de verificación color verde significa que se
ha seleccionado Métrica.
- Pulse la flecha de retroceso para regresar a la pantalla
anterior.
Temperaturas
actuales de la
unidad
Cambiar la
unidad de
medida
Regresar/
Guardar
Número de pieza STH034 8/13 173
Editar la configuración de la contraseña.
Deben seguirse estos pasos una vez que el usuario ha
obtenido acceso al Menú del gerente al ingresar la
contraseña correcta (La contraseña predeterminada es “A”).
1. Seleccionar el ícono EDIT PASSWORD (Editar
contraseña) en la primera pantalla del Menú del
gerente.
- Elija qué contraseña desea cambiar, MANAGER
(Gerente), SERVICE (Servicio), DEMO (Demo) o SELF-
SERVE (Autoservicio).
NOTA: Si cambia todas las contraseñas, cada una tiene que
ser seleccionada y modificada una a la vez.
Importante
Solo un gerente capacitado o técnico autorizado debe
modificar la contraseña predeterminada. Asegúrese de
llevar un registro de la nueva contraseña.
174 Número de pieza STH034 8/13
2. Ingrese la contraseña actual. “A” es la predeterminada
en fábrica para todas las contraseñas de áreas
protegidas.
- Presione el tilde verde para continuar.
3. Ingrese la nueva contraseña, cualquiera de 1-20
caracteres.
- Presione el tilde verde para continuar.
4. Vuelva a ingresar la contraseña para confirmarla.
- Presione el tilde verde para confirmar y terminar de
cambiar la contraseña.
5. Aparecerá la pantalla del Menú del gerente.
6. Presione la flecha de retroceso para regresar al Menú
principal.
A
Número de pieza STH034 8/13 175
Configurar la configuración de ranuras.
Deben seguirse estos pasos una vez que el usuario ha
obtenido acceso al Menú del gerente al ingresar la
contraseña correcta (La contraseña predeterminada es “A”).
Seleccionar el ícono CONFIGURE SLOTS (Configurar
ranuras) en la primera pantalla del Menú del Gerente. Hay
dos submenús, SLOT FLAVOR (Sabor de ranura) y
CALIBRATE FLAVOR (Calibrar sabor).
- El ícono SLOT FLAVOR (Sabor de ranura) se utiliza
para asignar sabores a cada ranura de producto en la
máquina. Vea “Para asignar sabores” en página 176.
- El ícono CALIBRATE FLAVOR (Calibrar sabor) se utiliza
para la calibración de cada sabor asignado. La
Calibración de sabores es el proceso para asegurar que
la máquina esté dispensando la cantidad correcta en
cada ranura de producto, agua y hielo.
Vea
“Procedimiento de calibración” en página 178.
176 Número de pieza STH034 8/13
PARA ASIGNAR SABORES
1. Presione el ícono SLOT FLAVOR (Sabor de ranura).
2. Seleccionar la ranura a la que desee asignarle el sabor.
3. Seleccionar de entre los sabores disponibles.
NOTA: Los sabores disponibles variarán dependiendo del
archivo de recetas cargado en la máquina. Seleccione
ASSIGN FLAVOR (Asignar sabor).
- La pantalla regresará a la pantalla de Selección de
ranura.
- El nombre del sabor se exhibirá y la ranura se destacará
en verde.
Número de pieza STH034 8/13 177
4. Continuar seleccionando ranuras y sabores hasta haber
asignado todas las ranuras.
5. Seleccionar la X roja cuando termine para regresar a la
pantalla de Configurar ranuras. Seleccione la flecha de
retroceso dos veces para regresar al Menú principal.
178 Número de pieza STH034 8/13
PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN
1. Presione el ícono CALIBRATE FLAVOR (Calibrar
sabor).
2. Seleccionar un sabor, agua o hielo para calibrar.
3. Siga las instrucciones en la pantalla y haga lo siguiente:
- Obtenga una balanza.
- Pese el vaso vacío.
- Posicione un vaso vacío para dispensado.
- Oprima el tilde verde cuando esté listo.
Número de pieza STH034 8/13 179
4. Espere hasta que haya finalizado el dispensado.
5. Pese el vaso.
NOTA: El objetivo del sabor y el agua es de 113 gramos
(4
oz). El objetivo del hielo es de 170 gramos (6 oz).
6. Pulsar botón para introducir el peso.
A. Ingrese el peso del vaso utilizando el teclado de
números.
B. Seleccione el tilde verde cuando haya finalizado
para continuar.
NOTA: Si el peso ingresado no era 113 gramos (4 oz) para
un sabor/agua o 170 gramos (6 oz) para hielo, la unidad
ajustará electrónicamente la calibración de dispensado en
base al peso ingresado para obtener el peso objetivo de
dispensado correcto. No se requieren ajustes mecánicos.
180 Número de pieza STH034 8/13
7. La pantalla de calibración aparecerá nuevamente con el
peso ingresado en la pantalla anterior.
A. Si el peso exhibido es incorrecto, presione el botón
nuevamente y vuelva a ingresar el peso.
B. Oprima el tilde verde cuando haya terminado y
guarde y complete la calibración de la ranura.
8. Se exhibirá la pantalla CALIBRATION COMPLETE
(Calibración completa).
- Oprima el tilde verde para regresar a la pantalla de
Elección de ranura de calibración.
Número de pieza STH034 8/13 181
NOTA: La ranura recién calibrada estará destacada en
verde.
9. Elegir otro sabor, agua o hielo para calibrar o volver a la
pantalla de CONFIGURE SLOTS (Configurar ranuras)
presionando la X roja.
182 Número de pieza STH034 8/13
Actualizaciones
Las pantallas de Firmware y Recetas permiten a la función
gerente conectar una unidad flash USB y cargar el nuevo
firmware y las recetas.
Deben seguirse estos pasos una vez que el usuario ha
obtenido acceso al Menú del gerente al ingresar la
contraseña correcta (La contraseña predeterminada es “A”).
1. Presionar la flecha hacia abajo.
- Presionar el ícono UPDATES (Actualizaciones).
Importante
Solo un gerente capacitado o técnico autorizado debe
realizar actualizaciones de USB. Si las actualizaciones no
se realizan de manera apropiada, pueden causar el
malfuncionamiento de la unidad o hacer que no funcione
en absoluto.
Número de pieza STH034 8/13 183
2. Hay dos submenús, FIRMWARE y RECIPES (Recetas).
- El ícono FIRMWARE se utiliza para actualizar la interfaz
del usuario “easyToUCH”, Dispensador,
y/o firmware de Mexcladoras en la máquina.
Vea “Procedimiento de actualización del firmware” en
página 184.
- El ícono RECIPES se utiliza para actualizar o cambiar
los sabores y combinaciones de bebidas disponibles.
Vea “Procedimiento de carga de receta” en página 188.
184 Número de pieza STH034 8/13
PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DEL
FIRMWARE
1. Conecte el disco flash formateado correctamente que
contiene el archivo firmware bin. El puerto USB se
encuentra en el lado izquierdo de la unidad a la
izquierda del interruptor de energía.
Importante
1. Leer todas las instrucciones.
2. Se debe cargar el archivo Firmware en el nivel
superior del disco flash:
- .BIN para actualizaciones de la UI
- .SRB para actualizaciones del Dispensador (SRB)
- .MXB para actualizaciones de la Mezcladora
3. Se recomienda tener solo 1 archivo firmware a la vez
en el disco flash. Si tiene un disco flash con varios
archivos firmware, elija el correcto cuando aparezca
en la pantalla.
5. Se debe formatear el disco flash a un formato de
archivo FAT o FAT32. (Común para los discos flash
más pequeños <de 2GB).
Número de pieza STH034 8/13 185
2. Del Menú principal, presione el ícono del Gerente e
ingrese la contraseña (La contraseña predeterminada
es “A”).
- Presionar el tilde verde.
3. Presionar la flecha hacia abajo.
4. Presionar el ícono UPDATES (Actualizaciones).
5. Presionar el ícono FIRMWARE.
A
186 Número de pieza STH034 8/13
6. Elija qué firmware se está actualizando, USER
INTERFACE (Interfaz del usuario), DISPENSER
(Dispensador) o MIXERS (Mezcladoras).
7. Compruebe que la versión que se está bajando es la
correcta.
- Presione el tilde verde para comenzar a bajar el nuevo
firmware.
8. El Firmware mostrará el estado de la actualización
como un porcentaje, y la pantalla exhibirá “STATUS
COMPLETE” (“Estado completo”) cuando haya
finalizado.
9. En la pantalla de Estado completo, seleccionar el ícono
de retroceso dos o tres veces para volver a la pantalla
de Menú principal.
Importante
Completar la transferencia puede tomar entre 10 y 15
minutos. ¡NO retire el disco flash USB!
Importante
Debe reiniciar la unidad después de una actualización para
poder efectivizarla.
Número de pieza STH034 8/13 187
10. Con el USB en su lugar, reinicie el sistema,
A. Apague el interruptor eléctrico.
B. Espere al menos 30 segundos.
C. Encienda el interruptor eléctrico.
11. Ahora es seguro retirar el disco flash USB. Se ha
completado la instalación. Presione el ícono de
retroceso para regresar al Menú Principal.
188 Número de pieza STH034 8/13
PROCEDIMIENTO DE CARGA DE RECETA
1. Conecte el disco flash formateado correctamente que
contiene el archivo firmware bin. El puerto USB se
encuentra en el lado izquierdo de la unidad a la
izquierda del interruptor de energía.
2. Del Menú principal, presione el ícono del Gerente e
ingrese la contraseña (La contraseña predeterminada
es “A”).
- Presionar el tilde verde.
Importante
1. Leer todas las instrucciones.
2. Se debe cargar el archivo Receta (.cbr) en el nivel
superior del disco flash.
3. Se recomienda tener solo 1 archivo receta (.cbr) a la
vez en el disco flash. Si hay varios archivos (.cbr)
firmware en el disco flash, se cargará el primero por
orden alfabético y podría no tener la versión actual.
5. Se debe formatear el disco flash a un formato de
archivo FAT o FAT32. (Común para los discos flash
más pequeños <de 2GB).
A
Número de pieza STH034 8/13 189
3. Presionar la flecha hacia abajo.
4. Presionar el ícono UPDATES (Actualizaciones).
5. Presionar el ícono RECIPES (Recetas).
6. Presiones UPDATE RECIPES FROM USB (Actualizar
recetas desde el USB).
190 Número de pieza STH034 8/13
7. Compruebe que la versión que se está bajando es la
correcta.
- Presione el tilde verde para comenzar a bajar el nuevo
archivo de receta.
8. La receta mostrará el estado de la actualización como
un porcentaje, y la pantalla exhibirá “STATUS
COMPLETE” (“Estado completo”) cuando haya
finalizado.
9. En la pantalla de Estado completo, seleccionar el ícono
de retroceso dos o tres veces para volver a la pantalla
de Menú principal.
10. Con el USB en su lugar, reinicie el sistema,
A. Apague el interruptor eléctrico.
B. Espere al menos 30 segundos.
C. Encienda el interruptor eléctrico.
11. Ahora es seguro retirar el disco flash USB. Se ha
completado la instalación. Presione el ícono de
retroceso para regresar al Menú principal.
Importante
Debe reiniciar la unidad después de una actualización para
poder efectivizarla.
Número de pieza STH034 8/13 191
Temporizadores automático de lavado.
Permite al gerente activar o desactivar y configurar los ciclos
de lavado automáticos y periódicos de las estaciones de la
licuadora. Se pueden configurar hasta seis (6)
temporizadores.
Deben seguirse estos pasos una vez que el usuario ha
obtenido acceso al Menú del gerente al ingresar la
contraseña correcta (La contraseña predeterminada es “A”).
1. Presionar la flecha hacia abajo.
- Presione el ícono AUTO WASH TIMER (Temporizador
automático de lavado).
2. Por defecto no se preconfigura ningún temporizador.
3. Para guardar los cambios, presione la flecha de
retroceso y regrese al Menú del gerente. Cuando salga
del Menú del gerente, se confirmarán todos los
cambios.
Hora
(Formato
24hs)
Encendido/
Apagado
(On/Off)
Diariamente
Encendido/
Apagado (On/Off)
Retraso si
está en uso
Regresar/
Guardar
Borrar hora
192 Número de pieza STH034 8/13
Pantallas de servicio
Le permite al gerente y técnicos de servicio calificado
acceder a funciones opcionales, configuraciones, lecturas de
entrada y salida utilizadas en la configuración y diagnóstico.
Deben seguirse estos pasos una vez que el usuario ha
obtenido acceso al Menú del gerente al ingresar la
contraseña correcta (La contraseña predeterminada es “A”).
1. Presionar la flecha hacia abajo.
- Pulsar el ícono SERVICE (Servicio).
Importante
Solo un gerente capacitado o técnico autorizado debe
acceder a las pantallas de servicio. Si se realizan cambios
a estos ajustes incorrectamente, pueden causar el
malfuncionamiento de la unidad o hacer que no funcione
en absoluto.
Número de pieza STH034 8/13 193
2. Las pantallas de servicio están protegidas por
contraseña. Ingrese la contraseña del servicio (La
contraseña predeterminada es “A”).
- Presionar el tilde verde.
3. Se pondrán a disposición la siguientes opciones;
- OPTIONS (Opciones)
Encienda/Apague lo siguiente: Enjuague del Mezclador,
Enjuague del Ahorro de Agua, Mezclador Izquierdo,
Mezclador Derecho, Filtro(s) del Condensador.
- CLEANING OPTIONS (Opciones de limpieza)
Configure las duraciones del temporizador de Zona 2 y
3. Habilite la desinfección en limpieza Zona 2. Habilite la
eliminación de sarro en limpieza Zona 3.
- OUTPUTS (Salidas)
Muestra el estado actual de todas las salidas de
componentes de bebidas y puede ser encendido/
apagado desde esta pantalla.
- CLEANING OUTPUTS (Salidas de limpieza)
Muestra el estado actual de todas las salidas de
componentes de limpieza y puede ser encendido/
apagado desde esta pantalla.
A
194 Número de pieza STH034 8/13
- INPUTS (Entradas)
Muestra el estado actual de todos los componentes de
entrada.
- Presiones la flecha hacia abajo para más opciones.
4. La segunda pantalla muestra más opciones de servicio:
- PLANNED MAINTENANCE (Mantenimiento
planificado)
La pantalla protegida con contraseña está solo dirigida
al técnico de servicio que realiza el mantenimiento
planificado.
- LOCKOUT OPERATIONS (Operaciones de bloqueo)
El modo DEMO protegerá con contraseña todos los
íconos una vez que el usuario guarde las
configuraciones y regrese al Menú principal. Ingrese
“DEMO” en la pantalla de contraseña para obtener
acceso temporal a las pantallas de Bebida, Inventario y
Limpieza. “A” es la contraseña predeterminada para el
Menú del gerente.
El modo SELF-SERVE (Autoservicio) limitará al usuario
solo a las pantallas de preparar bebidas y proteger con
contraseña el Menú principal. Ingrese “SELF” (Auto) en
la pantalla de contraseña para obtener acceso temporal
al Menú principal. “A” es la contraseña predeterminada
para el Menú del gerente.
- CABINET SETTINGS (Configuraciones del gabinete)
Muestra todas las configuraciones actuales del
gabinete. Toque una configuración para cambiar su
valor.
Número de pieza STH034 8/13 195
- FACTORY RESET (Reinicio a valores de fabrica)
Reinicia todas las calibraciones a las configuraciones de
fábrica.
- SCREEN CALIBRATION (Calibración de la pantalla)
Calibra la sensibilidad de la pantalla táctil.
!
Precaución
Esto borrará todas las configuraciones que haya
realizado manualmente.
196 Número de pieza STH034 8/13
Pantalla de la versión de software
Le permite al gerente y técnico de servicio calificado ver en la
pantalla qué versiones de software están instaladas
actualmente.
Deben seguirse estos pasos una vez que el usuario ha
obtenido acceso al Menú del gerente al ingresar la
contraseña correcta (La contraseña predeterminada es “A”).
1. Presionar la flecha hacia abajo.
2. Presionar la flecha hacia abajo.
3. La pantalla mostrará el número de versión de software
cargado para el UI, SRB, Mezcladora izquierda y
derecha, y los nombres de los archivos de receta
actuales.
Número de pieza STH034 8/13 197
Pantalla de contador de bebidas
Le permite al gerente y técnico de servicio calificado ver en la
pantalla cuántas bebidas ha realizado desde la instalación y
la última fecha de mantenimiento.
Deben seguirse estos pasos una vez que el usuario ha
obtenido acceso al Menú del gerente al ingresar la
contraseña correcta (La contraseña predeterminada es “A”).
1. Presionar la flecha hacia abajo.
2. Presionar la flecha hacia abajo.
3. Presionar la flecha hacia abajo.
198 Número de pieza STH034 8/13
4. La pantalla mostrará cuántas bebidas realizó cada
mezcladora y el conteo total.
Número de pieza STH034 8/13 199
PANTALLA DE INVENTARIO DE PRODUCTO
La función principal de esta pantalla es brindar información
de inventario del producto visual al usuario. Normalmente, se
accede a la pantalla de Inventario de producto a través del
Menú principal.
Cómo obtener acceso
1. Presione el ícono de Inventario desde el Menú principal.
La pantalla de inventario exhibe los niveles de todos los
sabores. Debajo de cada sabor está el tiempo que resta para
la caducidad del sabor en días. Las temperaturas de
NOZZLE (Boquilla) y CABINET (Gabinete) también se
exhiben en la pantalla de inventario. Cuando se toca un
sabor en la pantalla, comienzan las instrucciones para
reemplazar la bolsa del producto.
Gráfico de
barras de
inventario de
producto
Recipiente de
producto no
asignado
Menú
principal
Te m p
gabinete
Número de
recipiente de
producto
Días hasta
vencimiento
Te m p
boquilla
200 Número de pieza STH034 8/13
Descripciones de botones de íconos
Número de recipiente de producto
Exhibe el número de recipiente de producto
representado por el Gráfico de barras de inventario de
producto.
Gráfico de barras de inventario de producto
El rastreo de inventario de producto estima el
saborizante restante en cada bolsa de producto en el
compartimiento en incrementos del 5%.
- Barra verde
El inventario de producto es superior al 10% y su
vencimiento no está próximo.
- Barra amarilla
El inventario de producto ha caído a menos del 10% o
faltan menos de 24 horas para el vencimiento: aparece
un mensaje en la pantalla de Selección de bebida para
la(s) bebida(s) afectada(s).
- Barra roja
Si la barra que representa el nivel de inventario de un
producto es roja, la bolsa está vacía o vencida.
Sustituya el producto. (Vea “Procedimiento para instalar
una bolsa de producto” en página 202.)
- NO ASIGNADO
Si se exhibe UNASSIGNED (No asignado) debajo del
número de recipiente de producto, no hay ningún
producto asignado actualmente al recipiente.
Temperatura del NOZZLE (boquilla)
Exhibe la temperatura actual cerca del punto de
dispensado. Se puede configurar para Celsius o
Fahrenheit en el Menú del gerente. (
Vea “Ajuste de
temperatura” en página 172.)
Flecha de retroceso
Navega a la pantalla del Menú principal anterior.
Días Hasta el vencimiento
Exhibe el número de días que faltan para que venza la
bolsa de producto. Si se pulsa el gráfico de barra de
producto correspondiente, se accede a la pantalla
Sustituir producto, la que exhibe los pasos a seguir para
realizar la sustitución. (
Vea “Procedimiento para instalar
una bolsa de producto” en página 202.)
Número de pieza STH034 8/13 201
Temperatura del CABINET (Gabinete)
Exhibe la temperatura actual en el gabinete de
refrigeración. Se puede configurar para Celsius o
Fahrenheit en el Menú del gerente. (
Vea “Ajuste de
temperatura” en página 172.)
202 Número de pieza STH034 8/13
Procedimiento para instalar una bolsa de producto
1. Desde el Menú principal tocar el icono de inventario.
2. En la pantalla de Inventario seleccionar el producto que
desea instalar.
- Se mostrarán con una barra amarilla los productos con
menos del 10% del inventario o con menos de 24 horas
para que el producto caduque.
- Los productos que hayan caducado se mostrarán con
una barra roja.
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
- Sacar el recipiente de producto del gabinete y desechar
la bolsa vacía.
- Limpiar el interior de la tolva de producto con una toalla
limpia.
- Colocar una nueva bolsa de producto con boca
apuntando abajo hacia dentro del recipiente de
producto.
4. Presione el tilde verde para continuar.
Número de pieza STH034 8/13 203
5. Posicionar la muesca trasera de la boca de la bolsa del
producto en la ranura del recipiente de producto.
6. Abrir tapa de bolsa producto y arrancar.
7. Colocar el recipiente de productos en su lugar en el
gabinete.
8. Presione el tilde verde para continuar.
9. Seleccionar el nivel de inventario a partir de: FULL BAG
(Bolsa llena), PRIME FLAVOR (Cebar sabor) o NO BAG
(Sin bolsa).
10. Seleccione FULL BAG (Bolsa llena) cuando se instale
una bolsa de producto nueva; se exhibirá la pantalla de
Cebado.
11. Coloque el vaso debajo del dispensador y presione el
ícono de Cebado para cebar la línea con la bolsa de
producto nueva; se exhibirá DISPENSING
(Dispensando) en la pantalla. Repetir hasta que el
producto fluya uniformemente hacia adentro del vaso.
12. Presione el tilde verde para continuar.
13. Se ha completado la instalación. La barra de inventario
exhibirá ahora lleno, verde y días hasta el vencimiento
se reinicie.
Importante
¡La boca debe encajar en la ranura del recipiente de
producto!
204 Número de pieza STH034 8/13
14. Seleccione otro producto a ser instalado o regrese a la
pantalla activa anterior oprimiendo la flecha de
retroceso.
Importante
El restablecimiento del inventario de un producto sin
sustituir la bolsa de producto hará que la pantalla de
Inventario de producto, porcentajes y vencimiento sean
imprecisos.
Número de pieza STH034 8/13 205
PANTALLA DE LIMPIEZA
La pantalla de Limpieza aparece cuando se la selecciona en
el Menú Principal o cuando se accede a la misma para
realizar limpieza de rutina. La función principal de esta
pantalla es realizar la limpieza y desinfección de rutina de la
máquina.
Cómo Obtener Acceso
1. Presione el ícono de Limpieza desde el Menú principal.
* Si está equipada con esta característica.
ZONE 2
(Zona 2)
Limpieza
semanal
Conteo
regresivo de
limpieza
Menú
principal
PRODUCT
LINE FLUSH
(Enjuague de
línea de
producto)
ZONE 1
(Zona 1)
Diariamente
diaria
ZONE 3 *
(Zona 3)
Limpieza
mensual
206 Número de pieza STH034 8/13
Descripciones de botones de íconos
- ZONE 1 (Zona 1) – Limpieza diaria
Exhibe la pantalla de Limpieza diaria y guía al usuario a
través de todos los requerimientos de la limpieza diaria.
Vea “Limpieza diaria - Zona 1” en página 52.
- ZONE 2 (Zona 2) – Limpieza semanal
Exhibe la pantalla de Limpieza semanal y guía al
usuario a través de todos los requerimientos de la
limpieza semanal.
Vea “Limpieza semanal - Zona 2” en página 65.
- ZONE 3 (Zona 3) – Limpieza mensual *
Exhibe la pantalla de Limpieza mensual y guía al
usuario a través de todos los requerimientos de la
limpieza mensual. Solo se exhibirán estos íconos en
unidades con la característica “Clean In Place” (limpieza
en el lugar).
Vea “Limpieza mensual - Zona 3” en página 98.
- Flecha de retroceso
Regresa a la pantalla anterior o al Menú principal.
- Conteo regresivo de limpieza
Días que faltan para que se requiera una Limpieza. Se
exhibe en incrementos en DAYS (Días); cambios a
HOURS (Horas) cuando falta menos de un día (24
horas) para que se requiera la limpieza de la máquina.
Se restablece una vez que se haya concluido la
limpieza.
- PRODUCT LINE FLUSH (Enjuague de línea de
producto)
Exhibe la pantalla de Enjuague de línea de producto y
orienta al usuario sobre cómo enjuagar todas las líneas
de producto.
Vea “Enjuague de la línea de producto” en página 142.
Importante
Cuando se ha excedido el plazo, la máquina no preparará
una bebida hasta que se haya completado la limpieza.
Número de pieza STH034 8/13 207
Secuencia de funcionamiento de
fabricación de hielo
NOTA: Las máquinas de hacer hielo usan una barrena para
retirar hielo del evaporador. Los ruidos ocasionales
(rechinamientos, gruñidos, chirridos o estallidos) son
normales en el proceso de fabricación de hielo.
FUNCIONAMIENTO
La máquina de hacer hielo no arrancará hasta que:
A. El interruptor de balancín del compresor esté
encendido (“ON”).
B. El hielo no toque el sensor de nivel del recipiente.
C. El depósito de agua esté lleno de agua.
Con suministro eléctrico y el interruptor de balancín del
compresor en la posición encendida (ON), arrancarán el
motorreductor y el sistema de refrigeración. La válvula de
flotador controla la válvula de entrada de agua y el nivel de
agua. El ciclo de congelamiento finaliza cuando el hielo
alcanza el sensor de nivel del recipiente de hielo.
Parte posterior de la unidad
Interruptor del compresor
Interruptor
de potencia
Medidor de agua enfriada
208 Número de pieza STH034 8/13
Operación de distribución de producto
La secuencia varía de acuerdo con la receta. Algunas
recetas utilizan un ingrediente; otras utilizan múltiples
ingredientes. La secuencia a continuación utiliza un
ingrediente para simplificar la secuencia.
Requisitos previos:
Se debe suministra voltaje de línea
Se suministra presión de CO
2
, regulada a la presión
correcta
El producto ha sido insertado en el gabinete y conectado
correctamente al adaptador/tubería
Hay hielo disponible
Se suministra agua a la presión correcta
Se ha desarrollado una receta en MenuConnect y la
misma ha sido transferida al tablero de control con una
unidad USB.
FUNCIONAMIENTO
El seleccionar una bebida de la pantalla táctil pondrá en
funcionamiento los siguientes componentes por el tiempo
especificado en la receta:
A. La rueda de distribución de hielo gira para agregar
hielo.
B. La válvula de entrada de agua se abre para
dispensar agua.
C. La válvula solenoide se abre y suministra CO
2
a la
bomba de producto.
D. La bomba de producto se activa y bombea el
producto en el vaso.
Luego, el vaso es trasladado a una estación de licuado.
Número de pieza STH034 8/13 209
Funcionamiento del gabinete refrigerado
Valor determinado de temperatura = 2,2 °C / 36 °F con un
rango de 2,2
°C / 4 °F diferencial
Parámetro
Configuración
por defecto
Configuración
mínima
Configuración
máxima
Valor determinado
(°F)
36 32 38
Diferencial
(°F)
4 1 6
Tiempo de apagado
mínimo (Mín)
3 2 5
Tiempo de
funcionamiento del
descongelamiento
(Mín)
180 120 600
Temperatura de
Descongelamiento
(°F)
43 35 50
Tiempo de
descongelamiento
(Mín)
15 10 20
Temperatura de
iniciación de
descongelamiento
(°F)
5 -15 12
Tiempo encendido
predeterminado
(Mín)
12 10 20
Tiempo de apagado
predeterminado
(Mín)
3 2 5
210 Número de pieza STH034 8/13
FUNCIONAMIENTO NORMAL
La placa de control del microprocesador controla la
temperatura del gabinete basándose en la entrada de datos
recibida del termistor de temperaturas del gabinete. El valor
del termistor se compara con el valor determinado de la
placa de control. Cuando el alcance de la temperatura sea
igual o superior al valor determinado (más la mitad del
diferencial) el relé del compresor se cierra siempre que se
reúnan las siguientes condiciones:
Se interrumpe la potencia en la placa de control por un
período de 3 minutos.
O
El retraso del compresor de 3 minutos ha caducado. El
período de retraso se inicia después de que el
compresor haya funcionado y luego se haya apagado.
El relé del compresor se abre cuando la temperatura en el
congelador es menor que el valor determinado (menos la
mitad del diferencial).
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DEL
VENTILADOR DEL EVAPORADOR Y DEL
CONDENSADOR
El motor del ventilador del condensador y del compresor
comparten el mismo relé. El relé del motor del ventilador del
evaporador se activa continuamente y el ventilador del
evaporador funciona continuamente.
Número de pieza STH034 8/13 211
FUNCIONAMIENTO EN EL CICLO DE LIMPIEZA/
DESINFECCIÓN
Durante el ciclo de limpieza / desinfección semanal, el relé
del motor del ventilador del evaporador y el relé del motor del
ventilador del condensador / compresor permanece activado.
DESCONGELAMIENTO ADAPTABLE
Después de 3 horas de funcionamiento acumulado del
compresor, el compresor se desactivará durante quince (15)
minutos.
ALARMA TEMP ALTA
Se exhibirá en pantalla Alarma de temperatura alta cuando el
termistor del producto sea superior a los 5,5
ºC / 42 ºF
durante 30 minuto y se cumplan las siguientes condiciones:
3 horas desde que se activa
1 hora desde ciclo de limpieza
La pantalla de error se restablecerá cuando la temperatura
alcance los 41º F o menos.
FALLA DEL TERMISTOR
Si la placa de control del microprocesador recibe una señal
del termistor del gabinete abierto o en cortocircuito, ocurrirá
lo siguiente:
1. Se exhibe una falla en la pantalla LCD
- Sensor del gabinete abierto
O
- Sensor del gabinete en cortocircuito
2. El microprocesador iniciará una secuencia
predeterminada de fábrica para el sistema de
refrigeración - 12 minutos encendido y 3 minutos
apagado.
3. El ciclo predeterminado de fábrica continúa hasta que
se corrija la falla o hasta que se desconecte la energía.
Vea “Temperatura del termistor – Boquilla, gabinete o
deshielo” en página 295.
212 Número de pieza STH034 8/13
Otras operaciones
VASOS RECOMENDADOS
Las siguientes son directrices generales para los vasos. Los
vasos comprendidos fuera de estos parámetros pueden
adaptarse - será necesaria una prueba en la máquina con el
producto.
- Alturas del vaso entre 10,8 cm (4,25") y 17,8 cm (7,00").
- Diámetro de apertura del vaso superior a 8,9 cm (3,50")
e inferior a 10,6 cm (4,18").
- Diámetro de la base del vaso mayor a 6,0 cm (2,38") y
menor a 6,6 cm (2,62").
Número de pieza STH034 8/13 213
Cómo cambiar el tamaño del dispensador de vasos
Gire el disco interno de modo que la muesca se ajuste en 1,
2, 3 o 4. El ajuste 1 sujetará el vaso más pequeño y el 4
sujetará el vaso más grande. Cuando se mueve el disco de 1
a 2, los dedos del dispensador se retraen y permiten que se
inserte un vaso más grande.
Posición 1 Posición 2
Posición 3 Posición 4
214 Número de pieza STH034 8/13
Visualizar errores
Pantalla Pantalla muestra Error
Descripción de la
condición de error
Respuesta del
sistema al error
Servicio
Selección de Bebida
DEFROSTING
(Descongelamiento)
Ninguno Ninguno
Funcionamiento
normal
Consulte la tabla de
descongelamiento en el
manual técnico.
Selección de bebida
Entradas de servicio de temperaturas
CABINET PROBE
FAILURE: CHECK
CABINET
TEMPERATURE
(Falla en la sonda del
gabinete: Verificar la
temperatura del
gabinete)
La temperatura
del sensor base
mostrará Open/
Shorted (Abierto/
En corto)
La entrada del Sensor
del Gabinete a A/D
abierta / cortocircuito
detectado.
El sistema debe
ingresar en el modo
de refrigeración anti
fallos. Compresor
encendido por 12
minutos y apagado
por 3 minutos. La
pantalla de
temperatura deberá
cambiar a “OPEN/
SHORTED” (“Abierto/
En corto”).
Verificar la conexión en
SRB.
Vea “Placa SRB”
en página 273. Verificar
la resistencia del
sensor.
Vea “Gráfico de
temperaturas/
resistencias” en
página 296.
Número de pieza STH034 8/13 215
Selección de bebida
Entradas de servicio de temperaturas
El sensor de
temperatura de la
boquilla mostrará
“Open/Shorted”
(Abierto/En corto)
La temperatura
del sensor de la
boquilla mostrará
Open/Shorted
(Abierto/En corto)
La entrada del Sensor
de la boquilla a A/D
abierta/cortocircuito
detectado.
El sistema debe
ingresar en el modo
de refrigeración anti
fallos. Compresor
encendido por 12
minutos y apagado
por 3 minutos. La
pantalla de
temperatura deberá
cambiar a
“OPEN/SHORTED”
(“Abierto/En corto”).
Verificar la conexión en
SRB.
Vea “Placa SRB”
en página 273. Verificar
la resistencia del
sensor.
Vea “Gráfico de
temperaturas/
resistencias” en
página 296.
Selección de bebida
Entradas de servicio de temperaturas
DEFROST TEMP
‘OPEN / SHORTED’
(Temp de
descongelamiento
“Abierta / En corto”)
La entrada del sensor
de descongelamiento a
A/D abierta/
cortocircuito detectado.
El sistema debe
ingresar en el modo
de refrigeración anti
fallos. Compresor
encendido por 12
minutos y apagado
por 3 minutos. La
pantalla de
temperatura deberá
cambiar a “OPEN /
SHORTED” (“Abierto /
En corto”).
Verificar la conexión en
SRB.
Vea “Placa SRB”
en página 273. Verificar
la resistencia del
sensor.
Vea “Gráfico de
temperaturas/
resistencias” en
página 296.
Pantalla Pantalla muestra Error
Descripción de la
condición de error
Respuesta del
sistema al error
Servicio
216 Número de pieza STH034 8/13
Dispensado de bebidas
ERROR HIGH
PRODUCT
TEMPERATURE
(Error Temperatura
alta del producto)
Alta temperatura
La temperatura del
gabinete o boquilla
está alta por un período
prolongado.
Interrumpir la pantalla
de inicio y las
pantallas
predeterminadas
solamente.
Verificar la conexión en
SRB.
Vea “Placa SRB”
en página 273. Verificar
la resistencia del
sensor.
Vea “Gráfico de
temperaturas/
resistencias” en
página 296.
Verificar el sistema de
refrigeración, el filtro de
aire, ventilador,
restricción de aire.
Vea
“Gabinete refrigerado”
en página 295.
Sabor de la bebida e Inventario
BORDE AMARILLO,
BARRA AMARILLA
Cerca de la
expiración
Faltan 2 horas para el
vencimiento del
producto.
Resalte el/los ícono(s)
de la/las bebida(s)
afectada(s) con el
borde amarillo.
Vea “Procedimiento
para instalar una bolsa
de producto” en
página 202.
Pantalla Pantalla muestra Error
Descripción de la
condición de error
Respuesta del
sistema al error
Servicio
Número de pieza STH034 8/13 217
Sabor de la bebida e Inventario
BORDE AMARILLO,
BARRA AMARILLA
Bajo nivel de
inventario
Bajo nivel de inventario
en base al peso
restante calculado.
Resalte el/los ícono(s)
de la/las bebida(s)
afectada(s) con el
borde amarillo
Vea “Procedimiento
para instalar una bolsa
de producto” en
página 202.
Sabor de la bebida e Inventario
“INVALID RECIPE
FLAVOR(S) NOT
INSTALLED OR
FLAVOR(S) EXPIRED
OR SLOT NEEDS
CLEANING FLAVOR
X” (Receta inválida,
Sabor(es) no
instalado(s) o
Sabor(es) vencido(s) o
Ranura necesita
limpieza sabor X”)
Producto vencido Producto vencido.
Muestra “INVALID
RECIPE FLAVOR(S)
NOT INSTALLED OR
FLAVOR(S)
EXPIRED OR SLOT
NEEDS CLEANING
FLAVOR X” (Receta
inválida, Sabor(es) no
instalado(s) o
Sabor(es) vencido(s)
o Ranura necesita
limpieza sabor X”)
Vea “Procedimiento
para instalar una bolsa
de producto” en
página 202.
Pantalla Pantalla muestra Error
Descripción de la
condición de error
Respuesta del
sistema al error
Servicio
218 Número de pieza STH034 8/13
Dispensado de bebidas
WARNING ZONE 2
CLEANING DUE IN
XX HOURS XX
MINUTES
(Advertencia Limpieza
Zona 2 debe realizarse
en XX horas XX
minutos)
Advertencia de
limpieza
Dentro de las 8 horas
del bloqueo
Muestra “WARNING
ZONE 2 CLEANING
DUE IN XX HOURS
XX MINUTES”
(Advertencia Limpieza
Zona 2 debe
realizarse en XX
horas XX minutos)
Vea “Limpieza
semanal - Zona 2” en
página 65.
Dispensado de bebidas
“ERROR! ZONE 2
CLEANING EXPIRED”
(¡Error! Limpieza
Zona
2 vencida).
Temporizador de
limpieza vencido
Debe realizarse la
limpieza de la Zona 2.
Muestra “ERROR!
ZONE 2 CLEANING
EXPIRED” (¡Error!
Limpieza Zona 2
vencida).
Vea “Limpieza
semanal - Zona 2” en
página 65.
Pantalla Pantalla muestra Error
Descripción de la
condición de error
Respuesta del
sistema al error
Servicio
Número de pieza STH034 8/13 219
Dispensado de bebidas
DISPENSER
ERROR (Error del
dispensador)
Falla la placa
del relé del
sistema. Se
perdió la
comunicación
entre el
tablero de la
UI y SRB
Posible problema
eléctrico y el tablero
de la UI se reinició
mientras SRB
estaba en estado de
dispensado O SRB
se reinició y la UI
espera que SRB
esté en otro estado.
DISPENSER
ERROR (Error del
dispensador)
Apague el interruptor
eléctrico por 10
segundos. Encienda.
Llamar Servicio.
Verificar la conexión
en SRB. Vea “Placa
SRB” en página 273.
Verifique las
conexiones del
tablero de la UI. Vea
“UI (Interfaz del
usuario – Pantalla
táctil)” en
página 269.
Pantalla Pantalla muestra Error
Descripción de la
condición de error
Respuesta del
sistema al error
Servicio
220 Número de pieza STH034 8/13
Dispensado de bebidas
“ERROR! LEFT
MIXER”
(¡Error! Mezcladora
izquierda) o
“ERROR! RIGHT
MIXER”
(¡Error! Mezcladora
derecha)
Falla la
mezcladora
1 o 2
Posible problema
eléctrico y el tablero
de la UI se reinició
mientras que la
mezcladora estaba
en estado de
dispensado O la
mezcladora se
reinició y la UI
espera que SRB
esté en otro estado.
“Blender in
unexpected State”
(Licuadora en
estado
inesperado) debe
mostrarse para el
mensaje de estado
de la licuadora
izquierda/derecha.
Apague el interruptor
eléctrico por 10
segundos. Encienda.
Verifique el tablero
de la licuadora, y el
firmware SRB.
Verifique que el
interruptor dip se
encuentra en la
posición correcta.
Vea “Tablero de
control de la
licuadora” en
página 277.
Dispensado de bebidas
Se requiere
servicio. Por favor
contactarse con su
proveedor de
servicios Multiplex
local
Se requiere
mantenimiento
Se han alcanzado 1
año o 36.000 ciclos.
Se muestra
requiere servicio,
Por favor
contactarse con su
proveedor de
servicios Multiplex
local.
Contactarse con
Manitowic para
obtener el
procedimiento
apropiado.
Pantalla Pantalla muestra Error
Descripción de la
condición de error
Respuesta del
sistema al error
Servicio
Número de pieza STH034 8/13 221
Resolución de problemas
Sistema de control
NO SE EJECUTA EL DIAGNÓSTICO
1. Verificar el suministro de tensión primaria en el enchufe.
2. Reiniciar desconectando y reconectando el suministro
principal de electricidad.
3. Verificar que el interruptor basculante de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) funcione correctamente y
suministre voltaje de línea para activar la bobina de relé.
(T1 - T0).
4. Verificar que los contactos de relé estén cerrados (T2 -
T4 y T6 - T8).
5. Verificar que haya tensión en el suministro eléctrico de
24 VCC - CN2.
6. Verificar que haya 24 VCC en el suministro eléctrico
secundario - CN1.
7. Verificar que el fusible en línea de 4 amp. en suministro
de 24 VCC esté cerrado.
8. Verificar que 24 VCC esté presente en el conector
MTA2 (J35) del tablero SRB. Desconectar y reconectar
el cableado para verificar la conexión.
9. ¿Funcionan el ventilador del conducto, refrigeración del
gabinete o la máquina de hacer hielo?
- No - Reemplace el tablero SRB.
- Sí - Seguir con el próximo paso.
10. ¿Interfaz del Usuario (UI) activada?
- No - Inspeccionar el cableado, desconectar y
reconectar el cableado para verificar la conexión,
sustituir la UI.
- Sí - Seguir con el próximo paso.
11. ¿ La UI avanza a través de las pantallas?
- No. Recargue el Firmware y el Archivo de Receta
“Procedimiento de actualización del firmware" en
página 184.
- Sí - Seguir con el próximo paso.
! Advertencia
Tensión (de línea) alta presente al retirar el panel
posterior.
222 Número de pieza STH034 8/13
12. ¿Algunos componentes se activan durante la secuencia
de preparación de bebida?
- No - Reemplace el tablero SRB.
- Sí - Resuelva problemas de componente no
funcional. Si la licuadora no funciona, prosiga a la
sección Motor de la licuadora.
NOTA: En los modelos con husos dobles, ambos conjuntos
de licuadora requieren la realización de pruebas.
13. ¿24 VCC en Placa de Controlador de Motor MTA2 (J1)?
- No - Sustituir cable.
- Sí - Seguir con el próximo paso.
14. ¿Interruptor de posición inicial está cerrado en placa de
circuito de controlador de motor Posición Inicial SWT
(J13)?
15. ¿Circuito de interruptor de puerta cerrado en placa de
circuito de controlador de motor Puerta SWT (J9)?
16. ¿Circuito de interruptor de puerta cerrado y
suministrando 24 VCC a bobina en relé DPDT?
17. ¿Contactos del relé DPDT de la cuchilla cerrados?
18. ¿Está funcionando el motor aspa?
- No - Comprobar capacitor - Sustituir motor aspa
- Sí - Seguir con el próximo paso.
19. ¿Funciona el motor de paso?
- No - Sustituir motor.
Número de pieza STH034 8/13 223
Sistema de bebidas
DIAGNÓSTICO DE SISTEMA DE BEBIDAS
1. ¿Voltaje de línea está siendo suministrado?
2. ¿La presión de suministro de CO
2
es de entre 50 y
80
psi y está regulada a 35 psi? Consulte “Cómo ajustar
la presión de aire/CO
2
" en página 257.
3. ¿La presión de suministro de agua es de entre 30 y 90
psi y está regulada a 30 psi?
4. ¿El producto ha sido insertado en el gabinete y
conectado correctamente al adaptador/tubería?
5. ¿Hay hielo disponible?
6. ¿Se ha desarrollado una receta en MenuConnect y la
misma ha sido transferida al tablero de control con una
unidad USB? Consulte
“Procedimiento de carga de
receta" en página 188.
7. ¿Alguna receta dispensa correctamente?
- No - Consultar “No se ejecuta el diagnóstico" en
página 221.
- Sí - Determinar número de ranura de receta que
funciona mal y continuar con el próximo paso.
NOTA: Consultar “Procedimiento para despejar las tuberías
bloqueadas" en página 250 para iniciar un procedimiento de
cebado y asegurar que el componente es activado durante el
periodo de prueba.
8. ¿24 VCC a la válvula solenoide de jarabe?
- No - Inspeccionar el cableado, desconectar y
reconectar el cableado para verificar la conexión,
sustituir la placa SRB.
- Sí - Seguir con el próximo paso.
9. ¿Se suministra CO
2
a bomba de producto?
- No - Sustituir válvula solenoide de jarabe.
- Si - Consultar “Procedimiento para despejar las
tuberías bloqueadas" en página 250. Si la línea no
está bloqueada y la bomba no funciona, sustituir la
bomba de producto.
224 Número de pieza STH034 8/13
PROCEDIMIENTO PARA DESPEJAR LAS
TUBERÍAS BLOQUEADAS
NOTA: Verifique que haya producto disponible y que el
mismo esté conectado correctamente antes de realizar este
procedimiento.
1. Llenar una botella con atomizador con agua muy tibia.
2. Quitar el recipiente de producto.
3. Conectar botella con atomizador con los tubos de vinilo
a la entrada del tubo del producto.
4. Seleccionar el ícono de Inventario desde el Menú
principal.
5. Seleccionar el producto con la tubería bloqueada.
6. Seleccionar el tilde verde dos veces sin seguir las
instrucciones de reemplazo del producto.
Continúa en la siguiente página …
Número de pieza STH034 8/13 225
7. Seleccionar PRIME FLAVOR (Cebar sabor).
8. Colocar el vaso debajo del dispensador.
9. Seleccionar el ícono HOLD TO PRIME (Mantener
presionado para cebar) mientras presiona la botella con
atomizador. Cuidar que el producto ingrese al vaso.
10. Repetir el paso 6 hasta que la válvula se despeje y el
producto y/o el agua ingrese al vaso.
11. Desconectar la botella con atomizador del tubo de
vinilo. Volver a insertar el recipiente de producto en la
unidad.
12. Seleccionar el ícono HOLD TO PRIME (Mantener
presionado para cebar) hasta que solo el producto fluya
en el vaso.
13. Cuando termine, seleccione el tilde verde para regresar
a la pantalla de Inventario de producto.
14. Presione la flecha de retroceso para regresar al Menú
principal.
226 Número de pieza STH034 8/13
Sistema de hielo
Hágase estas preguntas antes de comenzar el servicio
técnico:
¿Cuándo funciona mal el sistema de hielo?
(Funcionamiento normal, luego del ciclo de lavado, etc.)
¿Cuándo nota la producción de hielo baja? (Un día a la
semana, todos los días, etc.)
¿Puede describir exactamente cómo parece estar
funcionando el sistema de hielo?
¿Alguien ha estado trabajando en la máquina de hacer
hielo? (Alguien ha apagado los interruptores en la parte
trasera de la unidad.)
¿Hay alguna razón por la cual la presión del agua
entrante pueda aumentar o disminuir sustancialmente?
LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN/
INSPECCIÓN VISUAL
Lista de posibles problemas Lista de acciones correctivas
El filtro del condensador está
sucio.
Limpiar el filtro del condensador.
Flujo de aire a través de la parte
superior de la máquina está
restringido.
Se necesita un espacio de
150
mm en ambos lados de la
unidad.
El filtrado del agua está tapado.
(si se utiliza).
Instalar un filtro de agua nuevo.
Número de pieza STH034 8/13 227
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
Un problema relacionado con el agua puede causar un mal
diagnóstico de los componentes. Se deben identificar y
eliminar los problemas en el sistema de agua antes de
reemplazar otros componentes.
Lista de posibles problemas Lista de acciones correctivas
La presión de entrada del agua no
está entre los 30 y 80 psig.
Verifique la presión del suministro
de agua.
El regulador de suministro de
agua BIC en la trastienda debería
ajustarse a 60
psig.
Controle la configuración del
regulador y ajústela a una presión
de 60
psig.
El regulador de agua en la parte
trasera de la unidad debería
ajustarse a 35
psig.
Ajuste el regulador a 35 psig.
La temperatura del agua entrante
no está entre los 7,2 °C (45
°F) y
32,2
°C (90 °F).
Si está demasiado caliente,
comprobar las válvulas de
retención de la tubería de agua
caliente en otro equipo del
establecimiento.
La filtración de agua está
obstruida (si se usa).
Instalar un filtro de agua nuevo.
Las mangueras, conexiones, etc.
tienen fugas de agua.
Reparar o reemplazar si es
necesario.
La válvula de flotador de agua se
atascó abierta o cerrada.
Limpiar o reemplazar si es
necesario.
Las sondas de agua en el tanque
colector no están detectando
agua.
Desconecte las sondas para
verificarlas. Limpie las sondas.
Las sondas de agua en el tanque
colector no están detectando
agua.
Desconecte el cable de las
sondas en la conexión del tablero.
Sustituya el cable si es necesario.
La válvula de descarga en el
drenaje del tanque colector tiene
fugas.
Limpiar la válvula de descarga.
228 Número de pieza STH034 8/13
PRODUCCIÓN DE HIELO/VERIFICACIÓN DE
CALIDAD
VERIFICACIÓN DE CALIDAD
La producción variará con las temperaturas ambiente y del
agua.
La temperatura de agua entrante más alta resulta en una
calidad de hielo más baja.
La temperatura de agua más baja resulta en una cantidad de
hielo más alta.
VERIFICACIÓN DE LA PRODUCCIÓN DE HIELO
1. Vacíe el hielo de la unidad comenzando con la Zona 3
de limpieza que descarga hielo durante 4 minutos.
2. Retire la tapa del recipiente de hielo, retire el agitador /
eje del motor de dispensado de hielo.
3. Dejar que la máquina de hacer hielo funcione por un
mínimo de 10 minutos para permitir que el sistema se
estabilice.
4. Mida la temperatura del aire ingresando el condensador
y la temperatura del agua ingresando a la unidad (con la
sonda aislada).
5. Pese un recipiente seco, sin perforar que encajará en el
recipiente de hielo para atajar el hielo.
6. Ataje el hielo en el recipiente por 7 minutos y
12
segundos (aproximadamente 1 kg) o, para mayor
precisión, 14 minutos y 24 segundos (aprox. 2
kg).
7. Pese el recipiente y el hielo, y luego reste el peso del
recipiente.
8. Determinar la capacidad de producción de hielo en
24
horas.
7 minutos 12 segundos: Multiplicar el peso total del
hielo por 200.
14 minutos 24 segundos: Multiplicar el peso total
del hielo por 100.
Número de pieza STH034 8/13 229
EJEMPLO:
1. Hielo recogido durante 7 minutos y 12 segundos
2. Peso total (restando el recipiente) = 0,95 kg.
3. 0,95 kg x 200 = 190 kg de hielo cada 24 horas
4. Comparar la capacidad de las condiciones que se están
probando con la tabla de producción de hielo de
24
horas.
5. Las verificaciones de producción de hielo dentro del
10% de la capacidad diagramada se consideran
normales debido a variaciones. Las temperaturas reales
casi nunca coinciden exactamente con la tabla.
Tabla de Producción de Hielo
El rango de temperatura de agua entrante aceptable es de
4
°C (40 °F) a 32 °C (90 °F). El rango óptimo es de 7 °C
(45
°F) a 10 °C (50 °F) (Meta 10 °C [50 °F], resultados
basados en pruebas de capacidad ARI a una temperatura
del aire de 21
°C [70 °F]).
NOTA: Si se utiliza agua fría, dependiendo de la temperatura
del agua entrante, el uso de un enfriador puede impulsar un
aumento de capacidad de hielo de entre 23 kg (50
lbs) y
57
kg (125 lbs) por día.
Producción de hielo las 24 horas kg/lbs
Temperatura del aire
que ingresa al
condensador
°C/°F
Temperatura del agua °C/°F
10/50 20/70 32/90
10/50
190 kg
(419 lbs)
177 kg
(390 lbs)
163 kg
(359 lbs)
21/70
186 kg
(410 lbs)
173 kg
(381 lbs)
160 kg
(353 lbs)
27/80
179 kg
(395 lbs)
166 kg
(366 lbs)
154 kg
(340 lbs)
32/90
172 kg
(379 lbs)
160 kg
(353 lbs)
148 kg
(326 lbs)
38/100
164 kg
(362 lbs)
152 kg
(335 lbs)
141 kg
(311 lbs)
43/110
156 kg
(344 lbs)
145 kg
(320 lbs)
134 kg
(295 lbs)
Número de pieza STH034 8/13 230
FLUJOGRAMA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELÉCTRICOS DE LA MÁQUINA DE HACER HIELO MB-8-1PP
(vea la siguiente página)
¿Está
encendida la luz
PWR del tablero
de control?
NO
¿Está
encendida la luz
del recipiente
vacío
(BE)?
¿Suministro
eléctrico provisto al
tablero de la máquina
de hacer
hielo?
NO
Sustituir el tablero de control
NO
¿Sensor
óptico del
recipiente
cerrado?
NO
¿Lentes
del sensor
limpios?
Sustituir el sensor óptico
¿Interruptor
de la máquina de
hacer hielo en posición
ENCENDIDA?
NO
ENCENDIDA
¿Está
encendida la luz
de encendido?
¿Hay
suministro
eléctrico al
interruptor?
NO
¿El relé
de la máquina de
hacer hielo está
cerrado?
NO
¿Hay
suministro al
par blanco y
negro?
NO
NO
¿Está
haciendo
hielo?
Sustituir el interruptor
Sustituir el tablero Sustituir el relé
NO
Comprobar el
tablero CIP
¿Está
el tubo de
protección
en su
lugar?
NO NO
Limpiar lentes
y sustituir
el tubo
Limpiar lentes
¿Cierre del
sensor?
Sustituir el relé
231 Número de pieza STH034 8/13
(vea la siguiente página)
Período de retardo de 5 minutos - oprimir el botón de reseteo en el tablero de control para corregir el período de retardo
NO
Reseteo
¿Está apagada
la luz de retardo
(BT)?
¿Está
encendida
la luz del agua
(WTR)?
¿El suministro
de agua está
ok?
NO
Regulador
de la trastienda
ajustado a
60 PSI
NO NO
Limpiar/reparar o
sustituir el flotador
Regulador
en la máquina
ajustado a
35 PSI
NO
¿Tanque
colector
lleno?
NO
¿El filtro
y flotador
están ok?
NO
Reseteo
(vea la siguiente página)
Número de pieza STH034 8/13 232
NO
Sondas de
cortocircuito
¿Está
encendida la
luz del agua
(WTR)?
Limpiar las sondas
Desenchufar el cable del
cortocircuito de los pernos del tablero
¿Está
encendida la
luz del agua
(WTR)?
Sustituir el cable
NO
Sustituir el tablero
(vea la siguiente página)
233 Número de pieza STH034 8/13
NO
¿Está
encendida la
luz del agua
(WTR)?
Motorreductor
funciona
Luz encendida
60 min.
Máquina de hacer
hielo sufrió un
exceso de
ajuste. Realizar
limpieza de la
Zona 3
NO
Luz
encendida
Luz encendida
20 min.
Verificar: La
sobrecarga del
motorreductor está
cerrada. Inicie las
funciones del relé.
Los bobinados del
motor están ok.
Período de retardo de 20 minutos - verificar que no haya hielo en el evaporador,
oprimir el botón de reseteo en el tablero de control para corregir el período de retardo,
realizar procedimiento de limpieza para gran acumulación de sarro.
2
a
luz encendida
SÍ/NO
ENCENDIDA
o sin luces
encendidas
Comprobar el
voltaje con suministro
eléctrico en los terminales
de L2 y de la unidad
del tablero de
control
Sustituir el tablero
de control
NO
Bloqueado por exceso de ajuste, verificar que no haya hielo en el evaporador,
oprimir el botón de reseteo en el tablero de control,
realizar procedimiento de limpieza para gran acumulación de sarro.
Comprobar si hay bloqueo
de hielo en los cojinetes
superiores e inferiores,
comprobar el sensor
óptico de pernos.
(LED rojas cuando se
aproxima el objeto)
Motorreductor
funciona
NO
Motorreductor
funciona
NO
Reemplazar el
motorreductor
Reconstruir o
sustituir evaporador
(vea la siguiente página)
Número de pieza STH034 8/13 234
(vea la siguiente página)
NO
Luz del
compresor (c)
encendida
NO
Interruptor
del compresor
(8) se encuentra
en la posición
ENCEDIDA
Mover el interruptor
Luz
encendida
60 min.
Sinfín sufrió un exceso
de ajuste en bloqueo de
60 min., 20 min. sin hielo
Funciona el
interruptor
Sustituir el interruptor
Comprobar
la extracción de
amperios si se
cierra en 2,5
Verificar: Motor del sinfín, relé de
arranque, cojinetes del tren
de avance, sarro en el bloqueo
del evaporador, sensor óptico
Tablero
se puede
cortar de
forma
prematura
NO
Relé
del compresor
CIP (7)
cerrado
¿Hay una
señal desde
el tablero
CIP?
Comprobar el
Tablero CIP
Sustituir el interruptor
HPCO
cerrado
Reiniciar o sustituir HPCO y
verificar: Filtro del condensador
limpio, funciones del motor del
ventilador del condensador
NO
Sustituir el tablero
(vea la siguiente página)
NO
NO
NO
NO
235 Número de pieza STH034 8/13
(vea la siguiente página)
Voltaje
de línea en los
terminales del compresor
y del ventilador
del tablero
central
Reparar el cableado
NO
Verificar: La sobrecarga del
compresor está cerrada. Iniciar
las funciones del componente
y componentes de inicio están ok.
Compresor
del voltaje de
línea
El compresor
funciona
O solo un componente tiene voltaje con suministro
eléctrico – Reemplazar el tablero de control
Sustituir las
piezas con fallas
¿El
compresor
está demasiado
caliente como para
tocar la parte
superior?
Problema con el refrigerante
Carga (fuga) o bloqueo en el
T.E.V (Cerrado)
Problema con T.E.V.
(abierto) o problema
con el compresor
Comprobar la lámpara
de T.E.V., sustituir las
piezas con fallas.
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Sustituir las
piezas con fallas
236 Número de pieza STH034 8/13
NO
Determinar la causa de la pérdida de agua
Oprimir el botón de reseteo
en el tablero de control
(el parpadeo se detiene),
se energizan el
motorreductor
y el compresor
Luz del B.T.
encendida
Período de
retardo de 5 minutos,
oprimir el botón de reseteo
en el tablero de control para
corregir el período
de retardo
NO
Desconectar/volver a conectar el suministro eléctrico -
Sustituir el tablero de control si la máquina de hacer hielo no funciona
Número de pieza STH034 8/13 237
Gabinete refrigerado
Flujograma de gabinete refrigerado - Refrigerante R290
¿Energía suministrada?
¿Interruptor en posición
ENCENDIDA?
Mover el interruptor a la posición
ENCENDIDA
Enchufar, resetear el disyuntor
NO
NO
¿Pantalla táctil
activada?
NO
Remitirse a los diagnósticos para
pantallas táctiles
238 Número de pieza STH034 8/13
¿El refrigerador está
caliente?
NO
¿Ventiladores del
evaporador activados?
NO
¿El refrigerador congela
los productos?
Reemplazar el termostato
Demasiados productos calientes,
demasiadas aperturas de puertas,
hielo sobre el serpentín del evaporador,
ventilador antipolvo no activado,
termistor defectuoso
¿El ajuste abre el
termostato?
Verificar si el ajuste nuevo
ENCIENDE/APAGA la máquina
NO
NO
Reemplazar el motor
¿Suministro
eléctrico para el motor del
ventilador?
Reparar el cableado
¿Gira el eje?
Reemplazar el aspa del ventilador
NO
NO
Número de pieza STH034 8/13 239
Temperatura establecida
en 36°
NO
Remitirse a los diagnósticos
de la placa de control
¿Temperatura
demasiado alta?
Reiniciar la
temperatura
¿El compresor
arranca al ajustar la
temperatura?
Comprobar el montaje del termistor
y remitirse a los diagnósticos
del termistor
NO
NO
¿El compresor
arranca después de
15 minutos?
NO
NO
Verificar:
La sobrecarga del compresor está cerrada
Iniciar la función de los componentes
Funciones del motor del ventilador del condensador
La tensión debe estar en un 10% de la placa
de identificación en el arranque del compresor
¿El compresor
arranca después de
3 minutos?
¿Compresor
encendido?
NO
El temporizador de retardo anti ciclo corto del
compresor es de 3 minutos
Se inició el ciclo de descongelamiento:
Determinar la causa del funcionamiento
continuo del compresor durante 3 horas
Limpiar el serpentín del condensador
Comprobar los espacios libres en
temperaturas ambientes altas
240 Número de pieza STH034 8/13
Verificar:
La sobrecarga del compresor no abre
Iniciar la función de los componentes
Funciones del motor del ventilador del condensador
La tensión está dentro de 105 de la
placa de identificación
Limpiar el serpentín del condensador
Espacios libres restringidos
Temperatura ambiente alta
Hielo en el serpentín del evaporador o
Flujo de aire restringido
¿El compresor
funciona de manera
continua?
NO
Verificar:
Temperatura muy baja
Hielo en el serpentín del evaporador
Temperatura ambiente alta
Espacios libres restringidos
Serpentín del condensador sucio
Número de pieza STH034 8/13 241
TEMPERATURA DEL CONGELADOR FUERA DE
RANGO
Compruebe el sistema de refrigeración y el sello de la
puerta.
Temperatura del congelador por encima o por debajo de los
límites aceptables.
Temperatura por encima del límite:
Verifique que la Temperatura del gabinete esté por
encima de 5,5
°C/42 °F.
Compare las temperaturas en la UI (interfaz del usuario).
Verifique que el ventilador del conducto (1) funcione
correctamente.
Verifique que el ventilador del evaporador (3) funcione
correctamente.
Verificar que la puerta esté cerrada y que la junta de la
puerta esté en su lugar.
Si todo lo anterior se encuentra dentro de las
Especificaciones consulte el diagnóstico de
Refrigeración.
Vea Diagnóstico del sistema de
refrigeración en la página 246.
Temperatura por debajo del límite:
Compare las temperaturas en la UI (interfaz del usuario).
Verifique el punto de ajuste de la temperatura.
Motores del ventilador del evaporador
Motor del ventilador del ducto
Bobina del evaporador
242 Número de pieza STH034 8/13
Con la pantalla táctil, vaya al Menú del gerente en la
Pantalla principal, haga clic en el ícono Gerente.
Ingrese la contraseña (la predeterminada es “A”) y
presione la tilde verde.
Seleccione la flecha hacia abajo.
Seleccionar el ícono de SERVICE (Servicio).
A
Número de pieza STH034 8/13 243
Ingrese la contraseña (la predeterminada es “A”) y
presione la marca de verificación verde.
Seleccione la flecha hacia abajo.
Seleccione CABINET SETTINGS (Configuraciones del
gabinete).
Lea las temperaturas.
A
244 Número de pieza STH034 8/13
Compruebe el termistor.
ESPECIFICACIONES
5000 ohmios ± 2% a 25 °C (77 °F)
16.330 ohmios ± 2% a 0 °C (32 °F)
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN
NOTA: Utilice un multímetro para comprobar el
funcionamiento.
1. Reinicie la máquina moviendo el interruptor basculante
off/on (apagado/encendido).
2. Inspeccione que el cableado sea correcto.
3. Aísle desconectando los conectores del cableado en las
Unidades de temp 3 SRB J32 / Sonda del gabinete 1.
4. Compruebe la continuidad entre los terminales con un
ohmiómetro.
- Resistencia = El termistor funciona bien
- Abra (OL) = Reemplace el termistor
NOTA: Estos termistores son idénticos. Puede utilizar para el
diagnóstico el intercambio de las conexiones del termistor en
la placa de IO.
Vea Gráfico de temperaturas/resistencias en
la página 296.
Verifique el relé del compresor en SRB
Con el suministro eléctrico desconectado, verifique el relé del
compresor que está montado en SRB. El relé del compresor
es el relé más grande en SRB y tiene dos terminales
expuestas cuya continuidad puede ser verificada. Las
terminales expuestas son la Común (C) y la Abierta
Normalmente (NA). Si hay continuidad entre las terminales
con el suministro eléctrico desconectado a la unidad, los
contactos del relé son defectuosos y el SRB debería
sustituirse.
Número de pieza STH034 8/13 245
TEMPERATURA DE PRODUCTO ALTA
Verifique el ventilador de enfriamiento del conducto.
La temperatura de los productos es superior a los 42 °F.
Verificar si la puerta ha quedado abierta o se hayan
agregado productos calientes.
Reinicie la máquina moviendo el interruptor de palanca
de apagado/encendido.
Verificar que el ventilador del conducto esté
funcionando.
Dejar que la máquina funcione durante 15 minutos y
luego cebar cada producto.
Si la falla continúa, comprobar la temperatura del
conducto con un termómetro digital para determinar si es
necesario realizar un diagnóstico de la refrigeración o del
termistor.
246 Número de pieza STH034 8/13
Diagnóstico del sistema de refrigeración
ANÁLISIS DE PRESIÓN DE DESCARGA O
TEMPERATURA
1. Determinar las condiciones de operación de la máquina
de hacer hielo:
Temperatura del aire que ingresa al condensador
Temperatura del aire alrededor de la máquina de
hacer hielo
Temperatura del agua que ingresa al depósito
2. Remitirse a la tabla de producción de hielo/presión de
refrigeración/temperatura en 24 horas en la máquina de
hacer hielo que se está verificando.
Usar las condiciones de funcionamiento determinadas en el
paso 1 para detectar las presiones de descarga/temperatura
normales publicadas en comparación con las mediciones
reales.
3. Medir la presión de descarga/temperatura reales.
4. Comparar las mediciones (paso 3) con la presión/
temperatura publicadas (paso 2).
Las mediciones estarán dentro del espectro publicado en
máquinas de hacer hielo que funcionen normalmente.
Lista de verificación de la presión de descarga/
temperatura altas
Problema Causa
Instalación
incorrecta
Consultar los procedimientos de instalación.
Flujo de aire
del
condensador
restringido
Filtro de aire sucio
La temperatura del aire de admisión es alta
Recirculación del aire de descarga del
condensador
Las aletas del condensador están sucias
El motor del ventilador está defectuoso
Control del ciclo del ventilador defectuoso
Carga
incorrecta del
refrigerante
Sobrecargado
No se condensa en el sistema
Tipo incorrecto de refrigerante
Otros
Componentes no originales en el sistema
Línea de refrigerante lateral alta/componente
restringido (antes del condensador medio)
Número de pieza STH034 8/13 247
Lista de verificación de la presión de descarga/
temperatura baja
NOTA: No limite su diagnóstico solamente a los elementos
que aparecen en las listas de verificación.
Problema Causa
Instalación
incorrecta
Consultar los procedimientos de instalación.
Carga
incorrecta del
refrigerante
Carga insuficiente
Tipo incorrecto de refrigerante
Otros
Temperatura ambiente baja
Líneas de refrigerante lateral altas/componente
restringido (antes del condensador medio)
La presión de la succión es demasiado baja y
afecta a la presión de descarga. (Consultar “Lista
de verificación de presión de succión/temperatura
baja”)
No hay agua o la presión es insuficiente
Subalimentación de la válvula de expansión
El compresor está defectuoso
Humedad en el sistema de refrigeración
Control del ciclo del ventilador defectuoso
248 Número de pieza STH034 8/13
ANÁLISIS DE PRESIÓN DE SUCCIÓN O
TEMPERATURA
NOTA: Analizar la presión de descarga/temperatura antes de
analizar la presión de succión/temperatura. Una presión de
descarga/temperatura alta o baja puede causar una presión
de succión/temperatura alta o baja.
Lista de verificación de presión de succión/ temperatura
alta
Problema Causa
Instalación
incorrecta
Consultar los procedimientos de instalación.
Presión de
descarga
La presión de la descarga/temperatura está
demasiado alta y afecta la presión de succión/
temperatura.
Consultar “Lista de verificación de presión de
descarga/temperatura alta”
Carga
incorrecta del
refrigerante
Sobrecargado
Tipo incorrecto de refrigerante
No se condensa en el sistema
Otros
Componentes no originales en el sistema
Inundación de la válvula de expansión termostática
(verificar el aislamiento y montaje del bulbo)
El compresor está defectuoso
Número de pieza STH034 8/13 249
Lista de verificación de la presión de succión/
temperatura baja
Problema Causa
Instalación
incorrecta
Consultar los procedimientos de instalación.
Presión de
descarga/
temperatura
La presión de la descarga/temperatura está
demasiado baja y afecta la presión de succión/
temperatura. Consultar “Lista de verificación
de presión de succión/temperatura baja”
Carga incorrecta
del refrigerante
Carga insuficiente
Tipo incorrecto de refrigerante
Otros
Componentes en el sistema que no son
Manitowoc
El secador de líquidos de las líneas está
restringido/obstruido
La tubería están restringida/obstruida en el
lado de succión del sistema de refrigeración
Subalimentación de la válvula de expansión
No hay agua o la presión es insuficiente
Humedad en el sistema de refrigeración
Evaporador sucio
Control del ciclo del ventilador defectuoso
NOTA: No limite su diagnóstico solamente a los elementos
que aparecen en las listas de verificación.
250 Número de pieza STH034 8/13
Procedimiento para despejar las tuberías
bloqueadas
NOTA: Verifique que haya producto disponible y que el
mismo esté conectado correctamente antes de realizar este
procedimiento.
1. Llenar una botella con atomizador con agua muy tibia.
2. Quitar el recipiente de producto.
3. Conectar botella con atomizador con los tubos de vinilo
a la entrada del tubo del producto.
4. Seleccionar el ícono de Inventario desde el Menú
principal.
5. Seleccionar el producto con la tubería bloqueada.
Número de pieza STH034 8/13 251
6. Seleccionar el tilde verde dos veces sin seguir las
instrucciones de reemplazo del producto.
7. Seleccionar PRIME FLAVOR (Cebar sabor).
8. Colocar el vaso debajo del dispensador.
9. Seleccionar el ícono HOLD TO PRIME (Mantener
presionado para cebar) mientras presiona la botella con
atomizador. Cuidar que el producto ingrese al vaso.
Continuar
252 Número de pieza STH034 8/13
10. Repetir el paso 6 hasta que la válvula se despeje y el
producto y/o el agua ingrese al vaso.
11. Desconectar la botella con atomizador del tubo de
vinilo. Volver a insertar el recipiente de producto en la
unidad.
12. Seleccionar el ícono HOLD TO PRIME (Mantener
presionado para cebar) hasta que solo el producto fluya
en el vaso.
13. Cuando termine, seleccione el tilde verde para regresar
a la pantalla de Inventario de producto.
14. Presione la flecha de retroceso para regresar al Menú
principal.
Número de pieza STH034 8/13 253
Cómo verificar la presión de aire/CO
2
1. Utilizando la pantalla táctil, diríjase a la pantalla de
Cebado, a la que se llega a través del ícono de
Inventario del Menú principal.
2. En la pantalla de Inventario, seleccione cualquier ranura
de producto asignado.
254 Número de pieza STH034 8/13
3. Seleccionar el tilde verde dos veces sin seguir las
instrucciones de reemplazo del producto.
4. Seleccionar PRIME FLAVOR (Cebar sabor).
5. Colocar el vaso debajo del dispensador.
Número de pieza STH034 8/13 255
6. Ubique el regulador de Aire/CO
2
en el lado izquierdo de
la unidad.
7. Presione y mantenga presionado el ícono HOLD TO
PRIME (Mantener presionado para cebar) mientras
verifica la lectura de presión de CO
2
en el regulador en
el lado izquierdo de la unidad.
Medidor
de CO
2
Regresar a la
pantalla
anterior
256 Número de pieza STH034 8/13
8. El regulador bajará a una presión estable mientras el
producto se está cebando y luego volverá a aumentar a
una presión alta al soltarse el botón de cebado.
9. El regulador debe mantener 35 psi (241 kPa, 2,41bar)
+/- 2 psi (14 kPa, 0,14 bar) bajo condiciones de flujo.
10. Si el regulador de Aire/CO
2
no mantiene esta presión
durante condiciones de flujo, retire los paneles y ajuste
bajo condiciones de flujo.
Vea Cómo ajustar la presión
de aire/CO
2
en la página 257.
NOTA: Para ahorrar producto, se puede verificar la presión
de Aire/CO
2
durante la Limpieza de la Zona 2 o en cualquier
momento en que se utilicen las bombas de producto.
35 psi
(241 kPa, 2.41 bar)
+/- 2 psi (14 kPa, .14 bar)
Número de pieza STH034 8/13 257
CÓMO AJUSTAR LA PRESIÓN DE AIRE/CO
2
1. Con la pantalla táctil, vaya al Menú del gerente en la
Pantalla principal. Haga clic en el ícono Gerente.
2. Ingrese la contraseña (la contraseña predeterminada es
“A”) y presione la marca de verificación verde.
3. Seleccione la flecha hacia abajo.
4. Seleccionar el ícono de SERVICE (Servicio).
A
258 Número de pieza STH034 8/13
5. Ingrese la contraseña (la contraseña predeterminada es
“A”) y presione la tilde verde.
6. Seleccione OUTPUTS (Salidas).
7. Primero verifique el gabinete refrigerado para confirmar
una ranura abierta. Identifique el número de ranura
abierta (FLAVOR SOLENOID #x [Solenoide del sabor
n.° x]) en la pantalla.
A
Número de pieza STH034 8/13 259
8. Ubique el regulador de Aire/CO
2
en el lado izquierdo de
la unidad.
9. En la casilla verde seleccione el Solenoide de sabor que
identificó previamente.
Aire/CO2
Medidor
260 Número de pieza STH034 8/13
10. El regulador bajará a una presión estable mientras el
producto se está cebando y luego volverá a aumentar a
una presión alta al soltarse el botón de cebado.
11. El regulador debe mantener 35 psi (241 kPa, 2,41 bar)
+/- 2 psi (14 kPa, 0,14 bar) bajo condiciones de flujo.
12. Si el regulador de Aire/CO
2
no mantiene esta presión
durante condiciones de flujo, retire los paneles y ajuste
bajo condiciones de flujo.
35 psi
(241 kPa, 2.41 bar)
+/- 2 psi (14 kPa, .14 bar)
Número de pieza STH034 8/13 261
Cómo verificar la presión de agua común
1. Usando la pantalla táctil, acceda al/a los botón(es) de
Enjuague de cámara de licuado ubicado(s) en la parte
inferior de la pantalla de Selección de bebida o sabor.
262 Número de pieza STH034 8/13
2. Active un ciclo de enjuague tocando el botón derecho o
izquierdo de enjuague mientras lee el regulador de
agua común en el lado izquierdo de la unidad.
3. El regulador bajará a una presión estable mientras el
fluya el agua y luego volverá a aumentar a una presión
alta al completarse el enjuague.
4. El regulador debe mantener 35 psi (241 kPa, 2,41 bar)
+/- 2 psi (14 kPa, 0,14 bar) bajo condiciones de flujo.
5. Si el regulador de agua común no mantiene esta
presión durante condiciones de flujo, retire los paneles
laterales y ajuste bajo condiciones de flujo.
Medidor
de agua
35 psi
(241 kPa, 2.41 bar)
+/- 2 psi (14 kPa, .14 bar)
Número de pieza STH034 8/13 263
Procedimientos de comprobación
de los componentes
Sistema de control
INTERRUPTOR BASCULANTE ENCENDIDO/
APAGADO
Ubicación
El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO está ubicado en el
extremo izquierdo de la unidad, al ser vista desde el frente.
Función
Suministra energía a los componentes de la Licuadora.
ENCIENDE y APAGA la unidad.
Especificaciones
Es un interruptor basculante con un interruptor bipolar, de
doble tiro.
264 Número de pieza STH034 8/13
Procedimiento de verificación
Para verificar el interruptor, desenchufe el suministro de
energía hacia el equipo.
1. Verifique la existencia de cables sueltos o rotos en el
terminal.
2. Retire los cables (marcados con #14) y con su
ohmiómetro verifique la continuidad entre dos (2)
terminales en la posición ENCENDIDO.
3. Debe registrarse continuidad.
4. Si no se registra continuidad, reemplace el interruptor.
5. Oprima el interruptor para colocarlo en la Posición
APAGADO (O).
6. Verifique la continuidad entre los (2) dos terminales, no
debería registrarse continuidad.
7. Si se registra continuidad, reemplace el interruptor.
Número de pieza STH034 8/13 265
RELÉ DE POTENCIA
Ubicación
Ubicado detrás del panel del extremo izquierdo.
Función
Elimina el amperaje a carga completa de los componentes y
motores desde el interruptor basculante de ENCENDIDO/
APAGADO.
Especificaciones
Bipolar de tiro único (DPST), bobina de 220 VCA, resistencia
promedio de la bobina 21
KOhms, Clasificación de contacto -
30
A a 120 VCA. Al ser energizados, los contactos se cierran
y permiten que la corriente fluya hacia la placa SRB (J9 y
J10), Suministro de energía (CN1), y Ventiladores del
evaporador.
Procedimiento de verificación
El relé incluye un pequeño botón manual de color negro que
permite probar los contactos con la unidad sin energía.
Desconecte el cableado hacia los contactos y verifique la
resistencia a la vez que oprime este botón de prueba. La
resistencia a través de los contactos debe ser menor que
1,0
ohmios.
Botón de prueba manual, presione para cerrar los
contactos.
Si el relé recibe energía y los contactos están cerrados, el
botón será empujado hacía adentro, en línea con la caja del
relé.
266 Número de pieza STH034 8/13
Procedimiento de prueba de la bobina del relé de
potencia
1. Verifique la bobina, utilizando un ohmiómetro, la bobina
debe tener una lectura de resistencia nominal. Si no se
registra lectura, la bobina se abre y el Relé de potencia
deberá reemplazarse.
2. Con el interruptor basculante de ENCENDIDO/
APAGADO en la posición “ENCENDIDO”, verifique la
tensión de la línea en la bobina del relé.
Tensión de línea presente – Los contactos deben estar
cerrados, de lo contrario, reemplace el relé.
Sin tensión de línea presente - Remítase al
procedimiento de comprobación del interruptor
basculante de ENCENDIDO/APAGADO.
Número de pieza STH034 8/13 267
SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Ubicación
El suministro de energía de 24 VCC se ubica detrás del
panel del lado izquierdo.
Función
Reduce y convierte la tensión para su uso en el circuito de
control.
Especificaciones
Reduce la tensión de:
90 - 264/50-60/1 VCA a 24 VCC 8,4 A
Procedimiento de verificación
1. Inspeccione que el cableado sea correcto.
2. Compruebe la tensión de línea en el primario del
transformador CN1.
Sin tensión de línea presente - Remítase al
procedimiento de verificación del relé de potencia y
del interruptor de palanca.
Tensión de línea presente - Continúe con los
diagnósticos.
3. Compruebe la tensión en el secundario del
transformador CN3.
24 VCC presente – El transformador está OK.
Sin 24 VCC presente – Aislar el cableado
secundario y verificar la presencia de 24 VCC.
24 VCC presente – Reparar el cableado o
reemplazar el/los componente(s) afectado(s).
Sin 24 VCC presente – Reemplazar el Suministro de
energía.
Una luz LED – siempre constante para indicar que
se aplica energía – ubicada en la esquina inferior
izquierda de CN3.
268 Número de pieza STH034 8/13
PLACA DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
Salida
de
24 VCC
de CN3
Entrada de
tensión de línea
Número de pieza STH034 8/13 269
UI (INTERFAZ DEL USUARIO – PANTALLA
TÁCTIL)
Ubicación
La Interfaz del usuario se ubica en la sección frontal superior
de la unidad BIC.
Función
La UI ofrece un método para que el usuario indique a la
máquina una tarea específica, tal como preparar bebidas e
impartir instrucciones de limpieza. La UI recibe entradas del
usuario mediante toques en la pantalla y ejecuta la función
en base al firmware actual.
La UI procesa las entradas y envía señales a la placa del relé
SRB para activar y desactivar los componentes. La UI es el
tablero de control principal de la unidad BIC.
Especificaciones
El conjunto de la UI consta de un tablero de control
integrado, junto con un panel de pantalla táctil. Un cable de
comunicación Modbus ofrece la ruta de comunicación, a
como también el suministro eléctrico para la UI. La UI
también está equipada con un puerto USB para cargar
firmware a cada una de las placas del sistema y al archivo de
recetas del cliente.
270 Número de pieza STH034 8/13
Procedimiento de verificación
1. Reinicie la máquina moviendo el interruptor basculante
para encender/apagar o desconectando y reconectando
el suministro principal de energía.
2. Con la energía apagada, retire la UI del frente de la
unidad. Verifique que la conexión del cable de
comunicación sea segura, al retirar y reinsertar el
conector. Posicione en forma segura el conjunto de la
UI, enciéndalo y verifique el visor.
3. Con la energía apagada, retire la UI del frente de la
unidad pero no desconecte los cables. Con la UI
posicionada en forma segura, encienda la unidad y
verifique las luces indicadoras LED en el tablero de
control integrado del conjunto de la UI. La UI incluye un
total de 5 luces LED.
Vea “UI (Interfaz del usuario)” en la
página 272.
1. Potencia
2. LED titilante/De ejecución
3. P-BUS: Pulsos significa transacciones/tráfico
4. C-BUS: Pulsos significa transacciones/tráfico
5. USB-Vínculo: Encendido cuando se conecta un
dispositivo USB
4. Si no se ilumina ninguna luz LED, apague el suministro
de energía y desconecte el cable de suministro
eléctrico. Inspeccione los cables de cinta y la conexión
del suministro eléctrico entre el tablero de control
integrado y el panel de pantalla táctil. Asegúrese de que
las conexiones estén ajustadas, posicione en forma
segura el conjunto de la UI y conecte el cable de
energía y encienda la unidad. Verifique nuevamente si
las LED presentan actividad.
5. Si no se ilumina ninguna luz LED, apague el suministro
de energía y desconecte el cable de suministro
eléctrico. Retire el sistema de carriles de soporte de los
sujetadores de la tapa, los paneles superior e izquierdo.
Verifique la conexión del cable de comunicación de la UI
en la placa SRB – J6. Verifique que la conexión sea
segura, al retirar y reinsertar el conector.
6. Con el cable de suministro eléctrico desconectado,
desconecte la entrada de potencia de 24 VCC de la
placa SRB en J35. Conecte los conductores de su
multímetro al conector de 24 VCC y ajuste
correctamente el medidor para probar la tensión de CC
anticipada. Vuelva a encender la unidad y verifique el
suministro de 24 VCC.
Número de pieza STH034 8/13 271
7. Si se verifica la potencia de 24 VCC en el conector,
apague la unidad y desconecte el cable de suministro
eléctrico. Desconecte el conector de 24 VCC del
multímetro y reconéctelo a la placa SRB en J35.
Encienda la unidad y compruebe las LED de la UI. Si las
LED no presentan actividad –Reemplace la UI.
8. Si no se registra potencia de 24 VCC, desconecte la
energía y verifique el fusible de 4 amperes entre la
placa SRB y el suministro eléctrico de 24 VCC, también
ubicado detrás del panel del lado izquierdo. Si el fusible
está abierto, deberá ser reemplazado.
9. Si el fusible está cerrado, conecte los conductores de su
multímetro a la conexión de salida de suministro
eléctrico de 24 VCC - CN3, (T1 - T3 son +24 VCC / T4 -
T8 son -24 VCC). Ajuste correctamente el medidor para
probar la tensión de CC anticipada y encienda la
unidad.
10. Si no se registran 24 VCC, desconecte la unidad y
consulte los procedimientos de prueba para el
suministro eléctrico de 24 VCC. Si la UI no funciona
luego de haber restaurado la potencia de 24 VCC,
repita la prueba anterior.
272 Número de pieza STH034 8/13
UI (INTERFAZ DEL USUARIO)
Puerto USB
Conexión del cable de
comunicación
LED DE POTENCIA
LED DE
EJECUCIÓN
P-BUS
C-BUS
UI – tiene 5 LEDs
1. Potencia
2. LED titilante/De ejecución
3. P-BUS: Pulsos significa transacciones/tráfico
4. C-BUS: Pulsos significa transacciones/tráfico
5. USB-Vínculo: Encendido cuando se conecta un dispositivo
Número de pieza STH034 8/13 273
PLACA SRB
Ubicación
La placa SRB se ubica detrás del panel del lado izquierdo.
Función
La placa SRB recibe entrada de diversos controles y
devuelve potencia según sea necesario a diversos
componentes en momentos específicos, en base al firmware
actual y la actividad de los componentes. La placa SRB es el
núcleo central de operaciones. Las comunicaciones y la
distribución de potencia se conectan a través de la placa
SRB.
Especificaciones
La placa SRB recibe y distribuye 230 VCA, 24 VCC y
capacidades de comunicación Modbus a varios
componentes. Las funciones de SRB se controlan mediante
el firmware instalado, junto con las entradas de señal de la
UI, las placas de la licuadora, las sondas del termistor, el
interruptor de lengüeta de la rueda de hielo y el sensor de
nivel del recipiente de hielo. El firmware de SRB puede
cargarse vía el puerto USB cerca del interruptor de potencia
en el extremo izquierdo de la unidad.
Procedimiento de verificación
La placa SRB puede verificarse como en buen estado o
puede considerarse defectuosa en base a la prueba de
entrada y salida.
1. Utilizando la UI, diríjase a la pantalla Salida - (Menú del
Gerente> Menú de Servicio> OUTPUTS [Salidas]).
2. De la pantalla Salidas, seleccione la carga a probar de
la lista.
3. El estado actual de la carga será normalmente
APAGADO y, al tocar la pantalla en el área verde, se
ENCENDERÁ la carga – el color cambia a rojo, el texto
cambia a ENCENDIDO.
274 Número de pieza STH034 8/13
4. Si la carga seleccionada no aparece, esto podría indicar
un problema con el componente seleccionado, la placa
SRB o un problema de suministro de tensión.
5. Seleccione una carga diferente que requiera la misma
potencia – carga de tensión de otra línea u otra carga
de baja tensión.
6. Si no funciona ninguna carga de tensión de línea,
verifique que la tensión de línea, 230
VCA, se
encuentre presente en J9 (N) y J10 (L1).
7. Si no se registra tensión de línea entrante en J9 y J10,
verifique que el cableado esté intacto y conectado al
Relé de potencia. Siga los procedimientos de
comprobación del Relé de potencia y/o Interruptor de
potencia, si no dispone de potencia en el Relé de
potencia.
8. Si no funciona ninguna carga de baja tensión, verifique
que haya baja tensión, 24 VCC, en J35.
9. Si no funciona una carga única, baja tensión o tensión
de línea, es posible que la carga sea defectuosa.
Consulte los procedimientos de comprobación para la
carga en particular.
10. Consulte el diagrama de cableado para las conexiones
de entrada y salida de SRB.
Terminales:
A LO LARGO DEL EXTREMO SUPERIOR
J15 (N) / J16 (L1) – Control de licuadora derecha
230
VCA
J11 (N) / J12 (L1) – Control de licuadora izquierda
230
VCA
J27 (N) / J28 (L1) – Activar CIP 230 VCA
J24 (N) / J23 (L1) – Relé de nivel del recipiente
230
VCA
J21 / J22 – Uso futuro
J17 / J18 – Uso futuro
J25 (N) / J26 (L1) – Carrusel de hielo 230 VCA
J13 (N) / J14 (L1) – Refrigeración del gabinete
230
VCA
J19 (N) / J20 (L1) – Compresor de hielo 230 VCA
J9 (N) / J10 (L1) – Tensión de entrada conmutada de
230
VCA
Número de pieza STH034 8/13 275
EXTREMO IZQUIERDO
J1 – Pernos 1-9 conmutados -24 VCC Solenoides
de producto / Perno 10 válvula para dispensar agua /
Perno 11 +24 VCC a solenoides de producto
J2 – Entradas de señal – Sensor de nivel del
recipiente / Interruptor de lengüeta de la rueda de
hielo
EXTREMO DERECHO, DE ARRIBA HACIA ABAJO
J34 – Sonda del termistor de deshielo
J33 – Sonda del termistor de la boquilla
J32 – Sonda del gabinete
J31 – Sonda del condensador de hielo
J30 – Sonda del condensador del gabinete
J29 – Uso futuro
EXTREMO INFERIOR
J4 – Sin conector (no utilizado)
J6 - Modbus / Comunicación de la UI
J5 – Uso futuro
J7 – Modbus / Comunicación de la licuadora
derecha
J8 –- Modbus / Comunicación de la licuadora
izquierda
J35 – Entrada de 24 VCC
J36 – Ventilador del ducto / 24 VCC
NOTA: Vea “Placa SRB” en la página 276.
276 Número de pieza STH034 8/13
PLACA SRB
CA de
mezclador
a derecha
CA de
mezclador
izquierda
Relé de
habilitar
CIP
Relé de
nivel del
recipiente
CA del
carrusel
de hielo
CA de
refrigeración
del gabinete
CA del
compresor
de hielo
Entrada de
potencia
de CA
Deshielo
Sonda del termistor
Boquilla
Sonda del termistor
Gabinete
Sonda del termistor
UI
(Interfaz del usuario)
Placa de la
mezcladora
derecha
Placa de la
mezcladora
izquierda
Ventilador del
ducto
Suministro de
energía eléctrica
24 VCC
Número de pieza STH034 8/13 277
TABLERO DE CONTROL DE LA LICUADORA
Ubicación
Cada cámara de licuado tiene un Tablero de control de la
licuadora dedicado. El panel del extremo de la unidad deberá
ser retirado para acceder al tablero. El panel del extremo
derecho debe ser retirado para acceder al Tablero de control
de la licuadora del extremo derecho – el panel del extremo
izquierdo debe ser retirado par acceder al panel del extremo
izquierdo.
Función
El Tablero de control de la licuadora controla la posición de la
licuadora, los movimientos ascendentes/descendentes del
deslizador lineal y la operación de encendido/apagado del
motor. El Tablero de control de la licuadora funciona
mediante software e incluye firmware que puede actualizarse
vía el puerto USB, que se encuentra cerca del interruptor de
potencia en el extremo izquierdo de la unidad.
Especificaciones
El Tablero de control de la licuadora recibe tensión de línea
de 230
VCA y baja tensión de 24 VCC. El tablero de la
licuadora ejecuta el perfil de licuado de la receta del cliente
cuando se selecciona una bebida. El tablero distribuirá la
tensión hacia el motor de la licuadora, deslizador lineal o el
solenoide de agua para enjuague, según sea indicado, de
acuerdo con el firmware actual y las instrucciones de la UI.
Las instrucciones de la UI se transmiten vía el cable de
comunicación Modbus conectado a J4. La licuadora también
recibe indicaciones del interruptor de lengüeta de la puerta
de la licuadora y el interruptor de posición inicial de la
licuadora.
Procedimiento de verificación
La función del Tablero de control de la licuadora puede
verificarse mediante las “Salidas” en la pantalla de servicio
de la UI. (Menú del gerente> Servicio> OUTPUTS [Salidas]).
Opere la cuchilla de la licuadora para comprobar su
funcionamiento y/o el deslizador de la licuadora para verificar
el funcionamiento del deslizador lineal.
La puerta de la licuadora debe estar totalmente cerrada para
permitir el funcionamiento de la misma. La posición de la
puerta puede confirmarse utilizando la pantalla de
“Entradas”
– Menú del gerente> Servicio> INPUTS
(Entradas). Esto verificará que el software esté leyendo la
posición de la puerta en forma correcta. Abra la puerta
respectiva (izquierda/derecha) y la Entrada deberá indicar la
condición actual de la puerta, “cerrada” o “abierta.”
278 Número de pieza STH034 8/13
Conexiones del tablero de la licuadora:
J5 (N) / J6 (L1) - 230 VCA
J2 (N) / J7 (L1) - 230 VCA
J12 – Válvula solenoide de agua para enjuague, 24
VCC
J4 – Comunicación de Modbus
J9 – Interruptor de lengüeta / 3 cables
- Marrón a blanco- NC
- Verde a blanco - NA
J13 – Interruptor de posición inicial - NA
J10 – Motor paso a paso del deslizador lineal
J1 – Entrada de 24 VCC (T1 +24 VCC / T2 -24 VCC)
Fusible en placa – protege el circuito de salida del
motor de la licuadora, 2,5 amperes.
Configuraciones de interruptores DIP – Todos en la
posición “APAGADO” identifica el tablero del lado
izquierdo, interruptor N.° 1 en posición
“ENCENDIDO” y N.° 2, 3 & 4 en posición
“APAGADO” identifican el tablero del lado derecho.
Cuenta con una luz LED:
- Constante cuando se enciende.
- Parpadeante mientras el deslizador lineal
alcanza la posición inicial.
- Titilante luego de alcanzar la posición inicial.
NOTA: Vea “Tablero de control de la licuadora” en la
página 279.
Número de pieza STH034 8/13 279
TABLERO DE CONTROL DE LA LICUADORA
Motor del deslizador
Interruptores DIP
24 VCC
Entrada
Interruptor de lengüeta
de seguridad de la
puerta
Micro interruptor en
posición inicial
Cable de
comunicación a SRB
Control de velocidad
Solenoide de
enjuague de 24 VCC
Potencia de CA al
motor de la
Potencia de
CA desde SRB
Fusible de
2,5 amp.
280 Número de pieza STH034 8/13
PLACA DEL RELÉ DE CIP (LIMPIEZA EN EL
LUGAR)
Ubicación
La placa de CIP se ubica detrás del panel del extremo
izquierdo, cerca de la parte trasera de la unidad.
Función
La placa de CIP controla las operaciones de los
componentes durante la Zona 3, limpieza mensual. Esto es
la desinfección / eliminación del sarro automatizadas del
evaporador de la máquina de hielo y recipiente de hielo.
Especificaciones
Contiene 8 (ocho) relés de 24 VCC, que se utilizan para
controlar diversos relés y solenoides durante el proceso
automatizado de limpieza /eliminación del sarro del sistema
de hielo. Cada relé tiene una luz LED independiente para
indicar cuando el relé está activado.
Procedimiento de verificación
Podrá verificarse el funcionamiento de cada relé al ingresar a
la pantalla “Salidas de limpieza” en la sección “Servicios” del
software. Desde la pantalla de inicio de la UI, seleccione
“Gerente> Servicio> CLEANING OUTPUTS (Salidas de
limpieza)” Cada una de las 8 funciones controladas pueden
activarse en forma independiente para fines de prueba. El
relé correspondiente se encenderá (LED iluminada) y se
activará el solenoide o relé relacionado con la función. Toda
entrada y salida desde la placa del relé de CIP es de
24
VCC.
NOTA: Vea “Tablero de control de la licuadora” en la
página 279.
Número de pieza STH034 8/13 281
PLACA DEL RELÉ DE CIP (LIMPIEZA EN EL LUGAR)
P1 - SRB / J1 (conector de 12 pines)
P2 - Solenoides de jarabe y agua -
Conector de 11 pines de cable multicolor.
P3 - Relé para habilitar CIP
P4 - Solenoides de CIP del número 1 al 4.
N.° 1 – Solenoide de drenaje de agua de la
máquina de hielo.
N.° 2 – Aire/CO
2
Solenoide de suministro de la
bomba de CIP.
N.° 3 – Solenoide del reservorio de agua de la
máquina de hielo.
N.° 4 – Solenoide de la boquilla del recipiente
de hielo.
P5 - Solenoides de CIP del número 5 al 8.
N.° 5 – Solenoide de agua fría.
N.° 6 – Solenoide(s) de entrada de agua.
N.° 7 – Relé de encendido/apagado del
compresor de hielo.
N.° 8 – Relé de potencia del sistema de hielo.
282 Número de pieza STH034 8/13
Componentes de las bebidas
REGULADOR DE PRESIÓN - AGUA O CO
2
Función
Ajusta y mantiene la presión.
Especificaciones
AGUA
Ajuste de presión a 35 psig (241 kPa)
CO
2
Ajuste de presión a 35 psig (241 kPa)
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN
1. Verifique que la presión de suministro entrante esté
dentro de las especificaciones máximas y mínimas, el
regulador esté en el punto de ajuste y que la línea de
suministro sea del tamaño correcto para suministrar
flujo suficiente.
2. Active la válvula que utiliza agua o CO
2
y ajuste la
válvula al punto de ajuste.
3. Examine el ciclo de la válvula mientras observa el
manómetro - Si la válvula reguladora no mantiene la
presión correcta, sustituya el regulador.
NOTA: Vea “Cómo verificar la presión de aire/CO
2
” en la
página 253.
Número de pieza STH034 8/13 283
VÁLVULA SOLENOIDE DE DISTRIBUCIÓN DEL
AGUA
Función
Abre y cierra para controlar el flujo del agua.
Especificaciones
24 VCC
Procedimiento de verificación
FLUJO DE AGUA CONTINUO
1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición de
APAGADO
El flujo continúa - Reemplace la válvula.
El flujo se detiene - Sustituya la placa del relé.
SIN FLUJO DE AGUA
1. Verifique el suministro del agua.
2. Active la válvula del agua.
3. Compruebe la tensión de la línea en la bobina de la
válvula:
Tensión de línea presente - Reemplace la válvula del
agua.
Sin tensión de línea presente - Reemplace la placa del
relé.
284 Número de pieza STH034 8/13
VÁLVULA SOLENOIDE DE JARABE
Ubicación
En la unidad de base detrás de las bandejas de producto
y divisores de acero.
Vea “Gabinete inferior” en la
página 43.
Arnés de solenoide de jarabe – Parte trasera LHS de la
unidad en la posición P2 de la placa de CIP.
Bloque de conector de 11 pines codificados por color.
Función
Controla el suministro de CO
2
hacia la bomba de productos,
según sea requerido, una vez que el producto haya sido
seleccionado por la receta.
Especificaciones
24 VCC
El único cable negro es de suministro continuo de
+24
voltios, los cables de color son neutrales y
representan cada bobina de los solenoides 1-8.
Las 8 bobinas de los solenoides son N/C.
Procedimiento de verificación
1. Verifique que el ajuste del regulador de presión sea el
correcto. Dinámica de 35 psi.
2. Verifique que la presión esté presente en la entrada de
la válvula.
Verifique al activar otra válvula en el mismo bloque,
es decir, 1256-3478.
3. Verifique la presencia de 24 VCC en el terminal negro y
en el color seleccionado en el conector de 11 pines.
Posición 2 en la placa de CIP.
Sin 24 voltios - Consultar “Interruptor en posición
inicial" en página 289.
Los 24 voltios están presentes - Continúe.
4. Aliviar la presión del Aire/CO
2
, en “T” y luego
desconectar la línea de salida.
5. Restaure el CO
2
y pruebe la válvula del ciclo:
La válvula se abre - Compruebe si hay líneas
apretadas y obstrucciones en el funcionamiento del
Aire/CO
2
/tubería hacia la bomba de productos. Si no
hay obstrucciones, reemplace la bomba de
productos.
La válvula no se abre - Reemplace el conjunto de la
válvula solenoide.
Número de pieza STH034 8/13 285
VÁLVULA DE NO GOTEO
Ubicación
En la unidad de base detrás de las bandejas de producto
en el riel superior.
Vea “Gabinete inferior” en la
página 43.
Función
A medida que se aplica el Aire/CO
2
, el diafragma se doblará
para disminuir el volumen de producto dentro de la válvula,
cuando el aire es liberado, el diafragma regresa a su
posición, aumentando el volumen y esto provoca una
retroalimentación desde la válvula LMS. Así se evita que el
exceso de producto gotee desde la válvula LMS.
Vea “Diagrama del sistema de dispensado” en la página 317.
Especificaciones
Requiere presión de Aire/CO
2
para funcionar.
Procedimiento de verificación
1. Pérdida de producto desde una única válvula.
2. Verifique que la configuración del regulador de presión
sea correcta +35 psi (241 kPa, 2,41 bar).
3. Verifique que la presión esté presente en la entrada de
la válvula.
4. Verifique que la temperatura del gabinete no esté por
debajo de cero. Una bomba congelada se puede
descongelar y poner en funcionamiento.
5. Despeje la tubería bloqueada; Vea “Procedimiento para
despejar las tuberías bloqueadas” en la página 224.
6. Desconecte la línea de aire de la válvula y oprima NRV
en la línea de suministro para verificar que haya
presión.
NOTA: El Aire/CO
2
ejerce resistencia, por favor utilice su
Equipo de protección personal.
7. Si hay presión, se requerirá una nueva válvula de no
goteo.
286 Número de pieza STH034 8/13
BOMBA DE PRODUCTOS
Ubicación
En la unidad de base detrás de las bandejas de producto
y divisores de acero.
Vea “Gabinete inferior” en la
página 43.
Función
Transfiere el producto de la bolsa al vaso.
Especificaciones
Presión de funcionamiento, requiere una presión de CO
2
de
35 psi (241 kPa) Dinámica.
Procedimiento de verificación
1. Verifique que la temperatura del gabinete no esté por
debajo de cero. Una bomba congelada se puede
descongelar y poner en funcionamiento.
2. Despeje la tubería bloqueada; Vea “Procedimiento para
despejar las tuberías bloqueadas” en la página 224.
3. Verifique que el ajuste del regulador de presión sea el
correcto.
4. Verifique que la presión esté presente en la entrada de
la bomba de productos.
5. Desconecte la línea de aire de la válvula y oprima NRV
en la línea de suministro para verificar que haya
presión.
NOTA: El Aire/CO
2
ejerce resistencia, por favor utilice su
Equipo de protección personal.
6. Desconecte desde la bomba de productos a la línea de
entrada de la presión y a las líneas de entrada y salida
de los productos.
7. Dirija la entrada/salida de la bomba lejos de la cara y
vuelva a conectar la línea de entrada de la presión:
Ciclos de la bomba - Compruebe si hay líneas
apretadas y obstrucciones.
La bomba no se activa - Vuelva a colocar la bomba.
Número de pieza STH034 8/13 287
MOTOR DE PASO
Función
Sube y baja la pala mezcladora para brindar una mezcla
uniforme de los ingredientes.
Especificaciones
5 VCC desde la placa de la licuadora
Procedimiento de verificación
1. Desconecte el conector (MTA4), los terminales TP12B,
TP13B, TP14A y TP13A en la parte superior de la placa
de la licuadora. La placa de la licuadora se ubica en la
parte trasera del conjunto de la licuadora.
VeaParte
superior derecha” en la página 42.
2. Verifique la presencia de 5 VCC en XXX.
Abra (OL) = Reemplace el motor.
Resistencia = Los bobinados del motor están en
buenas condiciones.
3. Compruebe el rotor para detectar excesivo
funcionamiento o ligaduras.
4. Pruebe el interruptor de posición inicial.
5. Pruebe el/los interruptor(es) de la(s) puerta(s).
6. Reemplace la placa de la licuadora.
288 Número de pieza STH034 8/13
MOTOR DE LA LICUADORA
Función
Mezcla los ingredientes para mantener un producto
homogéneo.
Especificaciones
220 V 50hz
Procedimiento de verificación
Utilice un voltímetro/ohmiómetro para comprobar el
funcionamiento del motor.
1. Desconecte los cables Azul y Blanco de los motores de
la Licuadora. La placa de la licuadora se ubica en la
parte trasera del conjunto de la licuadora.
Verifique la resistencia en los conductores del motor
de la licuadora.
Abra (OL) = Reemplace el motor.
Resistencia = 95 ohmios el motor se encuentra en
buenas condiciones.
2. Compruebe el rotor para detectar excesivo
funcionamiento o ligaduras.
3. Pruebe el capacitor.
4. Pruebe el interruptor de posición inicial.
5. Verifique que el relé esté cerrado / activado - de no ser
así, examine los interruptores de las puertas.
6. Reemplace la placa de la licuadora.
Número de pieza STH034 8/13 289
INTERRUPTOR EN POSICIÓN INICIAL
Función
Evita el funcionamiento del motor de la licuadora si el motor
de paso no regresa a la posición inicial (hacia arriba).
Especificaciones
Interruptor SPST normalmente abierto
Ubicación
En el conjunto de la licuadora / soporte del deslizador lineal.
Un interruptor en el soporte del extremo izquierdo y un
interruptor en el soporte del extremo derecho.
Procedimiento de verificación
Utilice un voltímetro/ohmiómetro para comprobar el
funcionamiento del interruptor.
1. Inspeccione el interruptor para detectar el cableado
correcto. En la placa de la licuadora en el Terminal J13,
1 = Terminal Azul 2 = Marrón.
2. Aísle el interruptor desconectando los conectores del
cableado. En la placa de la licuadora en el Terminal J13,
1 = Terminal Azul 2 = Marrón.
3. Compruebe la continuidad a través de los terminales del
interruptor en la posición de abierto y cerrado.
Reemplace el interruptor si las lecturas de continuidad
no coinciden en ambos ajustes del interruptor. En la
placa de la licuadora en el Terminal J13, 1 = Terminal
Azul 2 = Marrón.
Abra (OL) = Reemplace el motor.
Resistencia (0) = El motor se encuentra en buenas
condiciones.
290 Número de pieza STH034 8/13
INTERRUPTORES DE LA PUERTA
Función
Evita el funcionamiento del motor de la licuadora si la puerta /
interruptor no están cerrados.
Ubicación
Interruptor magnético ubicado en la parte superior del acceso
a la cámara de licuado / soporte del deslizador lineal desde
atrás. El interruptor del relé se ubica en cada soporte del
conjunto de la licuadora.
Especificaciones
Un (1) interruptor SPST en general abierto y
magnéticamente operado, por licuadora en cada extremo.
Un (1) interruptor de relé por licuadora, en cada extremo.
Procedimiento de verificación
Utilice un voltímetro/ohmiómetro para comprobar el
funcionamiento del interruptor.
1. Inspeccione el interruptor para detectar el cableado
correcto.
2. Aísle el interruptor desconectando los conectores del
cableado.
3. Compruebe la continuidad a través de los terminales del
interruptor en la posición de abierto y cerrado.
Retire = (Reemplace el interruptor si las lecturas de
continuidad no coinciden con los ajustes de ambos
interruptores.)
Abra (OL) = Reemplace el motor.
Resistencia (0) = El Interruptor se encuentra en
buenas condiciones.
Número de pieza STH034 8/13 291
VÁLVULA SOLENOIDE DE ENJUAGUE DE AGUA
Función
Abre y cierra para controlar el flujo del agua.
Ubicación
La Válvula solenoide de enjuague de agua se ubica en cada
soporte del conjunto de la licuadora/deslizador lineal.
Especificaciones
24 VCC
Procedimiento de verificación
FLUJO DE AGUA CONTINUO
1. Coloque el interruptor de potencia en la posición de
apagado.
El flujo continúa - Reemplace la válvula.
El flujo se detiene - Sustituya la placa del relé.
2. Mueva el interruptor de potencia a la posición
encendida.
Abra la puerta de la licuadora.
Si el flujo se detiene, el relé funciona correctamente.
Si el flujo continúa, verifique la potencia hacia la
bobina del Solenoide, si se registran 24 V reemplace
la placa de la licuadora.
SIN FLUJO DE AGUA
1. Verifique el suministro del agua.
2. Active la válvula del agua.
3. Compruebe la tensión de la línea en la bobina de la
válvula:
Tensión de línea presente - Reemplace la válvula del
agua.
Sin tensión de línea presente - Reemplace la placa
del relé.
292 Número de pieza STH034 8/13
Componentes de la máquina de hielo
CONTROL DE DESACTIVACIÓN POR PRESIÓN
ALTA (HPCO, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
Función
Protege el compresor al interrumpir la señal de control hacia
el tablero de control. Una presión de lado de alta excesiva
hace funcionar el HPCO. El control de HPCO está
normalmente cerrado y se abre en un alza de la presión de
descarga.
Ubicación
Sobre el compresor de hielo.
Especificaciones
Procedimiento de verificación
1. Con la energía apagada, aísle desconectando los
conectores del cableado.
2. Compruebe la continuidad entre los terminales con un
ohmiómetro.
Resistencia baja = la continuidad es correcta.
Abra (OL) = Reemplace HPCO.
Desactivación Activación
29,30 bar ±.69
425 psig ±10
Reinicio automático
Debe estar debajo de 19,78 bar (287 psig) para reiniciar.
Número de pieza STH034 8/13 293
RELÉ DE NIVEL DEL RECIPIENTE DE LA
MÁQUINA DE HIELO
Función
Controla la señal desde SRB al PCB de la máquina de hielo.
Ubicación
Extremo derecho, sobre el compresor de hielo.
Especificaciones
Entrada 230 VCA, terminales T0 y T1. Salida 19 VCA
terminales T2 y T4.
Procedimiento de verificación
1. Existe un botón de prueba en el extremo que, si se
presiona, se cerrarán los contactos.
VENTILADOR DE LA BOBINA DEL
CONDENSADOR DE HIELO
Función
Envía aire por la bobina del condensador para remover el
calor del refrigerante.
Ubicación
Detrás de la bobina del condensador, acceso desde el
Extremo derecho o desde la parte trasera.
Especificaciones
230 VCA de entrada, conmutada cuando el compresor esta
en ENCENDIDO.
Procedimiento de verificación
1. Aísle desconectando los conectores del cableado.
2. Compruebe la continuidad entre los terminales con un
ohmiómetro.
Resistencia = Los bobinados del motor están en
buenas condiciones.
Abra (OL) = Reemplace el motor.
3. Compruebe el rotor para detectar excesivo
funcionamiento o ligaduras.
294 Número de pieza STH034 8/13
CONTROL INFRARROJO DE LA TOLVA DEL
HIELO
Función
El control infrarrojo de la tolva del hielo detecta el nivel de
hielo e inicia/detiene la producción del mismo. Debe detectar
durante 10 segundos antes de apagar la máquina de hielo.
Ubicación
En la tapa del recipiente de hielo.
Especificaciones
20-250 VCA 50/60hz, SPST, Funcionamiento oscuro, Rango
de detección de 4 pulgadas, LED infrarrojo, Interruptor de
estado sólido
Procedimiento de verificación
Garantiza que el tubo de protección se encuentre sobre el
lente para prevenir salpicaduras de la boquilla de enjuague.
En caso se salpicaduras / pérdidas sobre el lente, la máquina
de hielo no se encenderá hasta que las mismas se hayan
evaporado.
NOTA: El sensor funciona en forma invertida - El sensor
envía una señal de potencia en el cable negro hasta detectar
hielo. Cuando se detecta hielo, se interrumpe el suministro
eléctrico al cable negro.
1. Ningún LED rojo indica que el sensor no detecta ningún
artículo cerca.
2. Un LED rojo indica que el sensor detecta algo cerca de
la lente, (el recipiente de hielo está completo).
Sensor
óptico
Número de pieza STH034 8/13 295
Gabinete refrigerado
TEMPERATURA DEL TERMISTOR – BOQUILLA,
GABINETE O DESHIELO
Ubicación
Termistor de la boquilla – Detrás de la parte frontal,
dentro del área del ducto, conectado a la línea de
producto.
Termistor del gabinete – Se encuentra acoplado a la
placa del evaporador en la unidad base.
Termistor de deshielo – Insertado en la bobina del
evaporador.
Función
Suministra entrada a la placa SRB para indicar la
temperatura de la boquilla, del gabinete o de deshielo. La
placa SRB activa y desactiva al compresor de acuerdo a las
entradas de los termistores.
Especificaciones
5000 ohmios ± 2% a 25 °C (77 °F)
16.330 ohmios ± 2% a 0 °C (32 °F)
Procedimiento de verificación
NOTA: Utilice un multímetro para comprobar el
funcionamiento.
1. Reinicie la máquina moviendo el interruptor de palanca
de apagado/encendido.
2. Inspeccione que la conexión de los cables a la placa
SRB sea correcta.
Terminal J33 de conexión de la boquilla
Terminal J32 de conexión del gabinete
Terminal J34 de conexión de deshielo
3. Aísle desconectando los conectores del cableado.
4. Compruebe la continuidad entre los terminales con un
ohmiómetro.
Resistencia = El termistor funciona bien.
Abra (OL) = Reemplace el termistor.
NOTA: Estos termistores son idénticos. Puede utilizar para el
diagnóstico el intercambio de las conexiones del termistor en
la placa SRB.
296 Número de pieza STH034 8/13
Gráfico de temperaturas/resistencias
Esta tabla se usa para los termistores de control de
temperatura. Al aumentar la temperatura en el bloque de
termistor, la resistencia disminuye.
Si el ohmiómetro muestra “OL,” compruebe el ajuste de la
escala en el medidor antes de asumir que el termistor
funciona mal.
°C °F Ohmios
-17,8 0 43.297
-15,0 5 36.503
-12,2 10 30.884
-9,4 15 26.948
-6,7 20 22.928
-3,9 25 20.082
-1,1 30 17.188
1,7 35 14.751
4,4 40 13.019
7,2 45 11.506
10,0 50 9.951
Número de pieza STH034 8/13 297
MOTOR DEL VENTILADOR DEL EVAPORADOR
Ubicación
En la parte superior del evaporador.
Función
Mueve el aire del gabinete a través del evaporador para
mantener la temperatura del gabinete en el valor
determinado.
Especificaciones
Motores de ventiladores de 50hz, 2x evaporadores de 220V.
Procedimiento de verificación
1. Verifique el cableado hacia los pernos 2 y 5 del terminal
CN2 de suministro eléctrico.
2. Verifique que 230 VCA esté presente en los pernos 2 y
5 del terminal CN2.
3. Si hay tensión, siga los procedimientos a continuación.
4. Aísle desconectando los conectores del cableado.
5. Compruebe la continuidad entre los terminales con un
ohmiómetro.
Resistencia = Los bobinados del motor están en
buenas condiciones.
Abra (OL) = Reemplace el motor.
6. Compruebe el rotor para detectar excesivo
funcionamiento o ligaduras.
298 Número de pieza STH034 8/13
MOTOR DEL VENTILADOR DEL DUCTO
Ubicación
En la parte superior del gabinete de base, debajo de la
apertura del ducto.
Función
Mueve el aire frío del gabinete a través del compartimento de
la tubería para mantener la temperatura del gabinete en las
líneas de las bebidas.
Especificaciones
24 VCC 2,4 vatios
Procedimiento de verificación
1. Verifique las conexiones de cables en el Terminal J36
de SRB.
2. Aísle desconectando los conectores del cableado.
3. Compruebe la continuidad entre los terminales con un
ohmiómetro.
Resistencia de 17MΩ ±10% = El motor funciona
bien.
Abra (OL) = Reemplace el motor.
4. Compruebe el rotor para detectar excesivo
funcionamiento o ligaduras.
MOTOR DEL VENTILADOR DEL CONDENSADOR
Ubicación
En la parte trasera de la unidad base, detrás de los paneles
en la unidad de condensación.
Función
Mueve el aire a través del condensador para condensar el
refrigerante de un estado gaseoso a uno líquido.
Especificaciones
230 VCA 9 vatios
Procedimiento de verificación
1. Aísle al desconectar del suministro eléctrico principal.
2. Verifique que la cuchilla del ventilador esté asegurada al
motor.
3. Verifique que la cuchilla gire libremente.
4. Compruebe el rotor para detectar excesivo
funcionamiento o ligaduras.
Número de pieza STH034 8/13 299
5. Retire el cableado de los conectores del terminal y
verifique la continuidad a través de los terminales con
un ohmiómetro.
Resistencia = Los bobinados del motor están en
buenas condiciones.
Abra (OL) = Reemplace el motor.
300 Número de pieza STH034 8/13
DIAGNÓSTICO ELÉCTRICO DEL COMPRESOR
Ubicación
En la unidad base detrás de los paneles traseros.
Especificaciones
R-290 220-240/50 - 1/5C.F., TL4CN
Procedimiento de verificación - El compresor no se pone
en marcha o se desconecta reiteradamente por
sobrecarga
VERIFIQUE LOS VALORES DE RESISTENCIA
(OHMIOS)
Los bobinados del compresor pueden tener valores de
ohmios muy bajos. Use un medidor calibrado correctamente.
Realice la prueba de resistencia después de que se enfríe el
compresor. El domo del compresor debe estar lo
suficientemente frío para tocarlo (bajo 49
°C/120 °F) para
asegurarse de que la sobrecarga esté cerrada y que las
lecturas de resistencia serán exactas.
COMPRESORES MONOFÁSICOS
Desconecte la alimentación, a continuación, retire los cables
de los terminales del compresor.
Los valores de resistencia entre C y S, y entre C y R, al
agregarse juntos, deben igualar el valor de resistencia entre
S y R.
Si la sobrecarga está abierta, habrá una lectura de
resistencia entre S y R, y lecturas abiertas entre C y S, y
entre C y R. Deje que el compresor se enfríe, luego vuelva a
verificar las lecturas.
VERIFIQUE LA CONEXIÓN A TIERRA DE LOS
BOBINADOS DEL MOTOR
Verifique la continuidad entre los tres terminales y el
armazón del compresor o la tubería de refrigeración de
cobre. Raspe la superficie de metal para obtener un buen
contacto. Si hay continuidad, los bobinados del compresor
tienen conexión a tierra y se debe reemplazar el compresor.
Número de pieza STH034 8/13 301
EL COMPRESOR CONSUME CORRIENTE DEL
ROTOR BLOQUEADO
Para determinar si el compresor está atascado, verifique la
extracción de amperios mientras intenta poner en marcha el
compresor.
Las dos posibles causas de esto son un componente
defectuoso de arranque y un compresor mecánicamente
atascado.
Para determinar lo que ocurre:
Instale indicadores de lado superior y lado inferior.
Intente poner en marcha el compresor.
Observe atentamente las presiones.
Si las presiones no cambian, el compresor está atascado.
Reemplace el compresor.
Si las presiones cambian, el compresor gira lentamente y no
está atascado. Revise los capacitores y el relé.
EL COMPRESOR CONSUME UNA GRAN
CANTIDAD DE AMPERIOS
El consumo continuo de amperaje en el encendido no debe
ser cercano al tamaño máximo del fusible que se indica en la
etiqueta de serie.
DIAGNÓSTICO DE LOS CAPACITORES
Si el compresor intenta ponerse en marcha, o zumba y
desconecta el protector de sobrecarga, verifique los
componentes de puesta en marcha antes de reemplazar el
compresor.
La evidencia visual de la falla del capacitor puede incluir un
extremo de terminal combado o una membrana rota. No
suponga que un capacitor está en buenas condiciones si no
hay una evidencia visual.
Use un probador de capacitores al revisar un capacitor
dudoso. Corte el resistor de drenaje de los terminales del
capacitor antes de realizar la prueba.
Si el compresor zumba y no se pone en marcha pero los
bobinados están en buen estado. Reemplace el capacitor de
arranque.
Una buena prueba es instalar un capacitor sustituto que se
sepa que está en buen estado.
302 Número de pieza STH034 8/13
Filtros secadores
Ubicación
Máquina de hielo: Detrás del compresor y gabinete: Entre el
compresor y la bobina del condensador.
Función
Remover la humedad y partículas del refrigerante. Esto
evitará fallas prematuras del compresor y bloqueo de los
dispositivos del limitador.
Especificaciones
El tamaño del filtro-secador es importante debido a una
carga de refrigerante crítica. El uso de un filtro secador del
tamaño incorrecto hará que el sistema de refrigeración se
cargue incorrectamente con refrigerante.
Los secadores están cubiertos como piezas de garantía. El
secador debe reemplazarse siempre que se abra el sistema
para realizar reparaciones. Consulte el manual de piezas
para el secador de repuesto de fabricante original
recomendado.
Procedimiento de verificación
El secador no debe alterar la temperatura del refrigerante.
Compare la temperatura de la tubería de cobre a ambos
lados del filtro/secador, deben ser iguales.
Si se registra una baja de temperatura que indica un bloqueo
parcial del filtro/secador, deberá ser reemplazado.
Número de pieza STH034 8/13 303
Tablas
Carga total de refrigerante del sistema
Esta información es sólo de referencia. Remítase a la
etiqueta del modelo/número de serie de Blend-In-Cup
Beverage System para verificar la carga del sistema. La
información de la placa de serie anula la información que
aparece en estas páginas.
! Advertencia
El tipo y la cantidad de refrigerante varían según el
modelo. Las máquinas pueden usar refrigerante R404A
o R290. Siempre consulte la placa de modelo/serie
para identificar el tipo y la cantidad de refrigerante.
!
Advertencia
Algunos modelos de 50 Hz pueden contener hasta
150
gramos de refrigerante R290 (propano). El R290
(propano) es inflamable en concentraciones de aire de
entre aproximadamente 2,1% y 9,5% por volumen
(límite de explosión inferior [LEL, por sus siglas en
inglés] y límite de explosión superior [UEL, por sus
siglas en inglés]). Se requiere una fuente de ignición a
una temperatura superior a 470
°C para que ocurra una
combustión. Consulte la placa de identificación para
información sobre el tipo de refrigerante en su equipo.
Modelos R-290 Modelos R-404A
Gabinete inferior
(Gabinete 1)
134,7 g
(4,75 oz)
339 g
(12 oz)
Máquina de hacer
hielo
(Gabinete 2)
90 g
(3,17 oz)
454 g
(16 oz)
304 Número de pieza STH034 8/13
Cuadros operativos
Estas características variarán dependiendo de las
condiciones de funcionamiento.
PRODUCCIÓN DE HIELO
El rango de temperatura de agua entrante aceptable es de
4
°C (40 °F) a 32 °C (90 °F). El rango óptimo es de 7 °C
(45
°F) a 10 °C (50 °F) (Meta 10 °C [50 °F], resultados
basados en pruebas de capacidad ARI a una temperatura
del aire de 21
°C [70 °F]).
R-290 Máquina de hacer hielo
R-404a Máquina de hacer hielo
NOTA: Si se utiliza agua fría, dependiendo de la temperatura
del agua entrante, el uso de un enfriador puede impulsar un
aumento de capacidad de hielo de entre 23 kg (50 lbs) y
57
kg (125 lbs) por día.
Temperatura del
aire/Temperatura
del agua
Producción de
hielo las 24 horas
kWh/45 kg
(100 lbs)
21°/10 °C
(70°/50 °F)
186 kg
(410 lbs)
4,21
32°/21 °C
(90°/70 °F)
156 kg
(343 lbs)
5,24
43°/38 °C
(110°/100 °F)
122 kg
(270 lbs)
6,93
Temperatura del
aire/Temperatura
del agua
Producción de
hielo las 24 horas
kWh/45 kg
(100 lbs)
21°/10 °C
(70°/50 °F)
195 kg
(430 lbs)
4,927
32°/21 °C
(90°/70 °F)
147 kg
(325 lbs)
6,912
38°/32 °C
(100°/90 °F)
122 kg
(270 lbs)
8,568
Número de pieza STH034 8/13 305
PSIG de presiones de funcionamiento de la máquina de
hacer hielo R-290
Temperatura de succión y descarga de la máquina de
hacer hielo T-290
Temperatura del aire que
ingresa al condensador
Ciclo de
congelación
Presión de
descarga
Presión de
succión
21 °C (70 °F) 150-170 17-23
32 °C (90 °F) 180-200 18-24
43 °C (110 °F) 225-245 21-27
Temperatura del
aire que ingresa al
condensador en °C
Temperatura de
descarga
Temperatura de
succión
21 °C 31 a 38 -24 a -17
32 °C 38 a 46 -23 a -17
43 °C 48 a 54 -20 a -15
306 Número de pieza STH034 8/13
Se ha dejado esta página en blanco intencionalmente
Número de pieza STH034 8/13 307
Diagramas
Diagramas de cableado
Las siguientes páginas contienen diagramas de cableado
eléctrico. Asegúrese de remitirse al diagrama del Blend-In-
Cup Beverage System correcto de acuerdo al que está
reparando.
!
Advertencia
Siempre desconecte el suministro eléctrico antes de
trabajar en el sistema de circuitos eléctricos.
308 Número de pieza STH034 8/13
REFRIGERANTE DE LA MÁQUINA DE HACER
HIELO - DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA
DE CONTROL
AGUA REGULADA
ENTRADA DE AGUA COMÚN
REGULADOR
DE PRESIÓN
DE LA ENTRADA
DE AGUA
VÁLVULA CONTRA
REFLUJO
ENTRADA DE AGUA
VÁLVULA SOLENOIDE CIP N° 6
AGUA DE DISPENSADO
AGUA COMÚN
SHT2
SHT3
LICUADORA 2
VÁLVULA SOLENOIDE
DE ENJUAGUE CON AGUA
VÁLVULA
SOLENOIDE DE
DISPENSADO
DEL AGUA
LICUADORA 1
AGUA DE
ENJUAGUE
VÁLVULA
SOLENOIDE
SOL+24 VCC
TEMPERATURA
DISPENSADOR DE AGUA
SHT2
MT
A
1
1
MTA
9
SOL + 24 VCC
J2
J1
J35
J36
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
11
SRB 1
SRB 2
SRB 3
SRB 4
SRB 5
SRB 6
POSICIÓN DEL HIELO
PUENTE DE LIMPIEZA
SRB 7
SRB 8
9
A TIERRA
SRB
DISTRIBUCIÓN DE AGUA
CC A
TIERRA
+24VCC
1
2
BLK
RED
BLU MASA DEL VENTILADOR
BLK
R
ED
MT
A
2
J16
J15
J12
J11
J28
J27
J24
J23
J21
J22
J17
J18
J26
J25
J14
J13
J20
J19
J10
J9
J8
J7
J5
J6
J4
CA-L LICUADORA 2
CA-N LICUADORA 2
CA-L LICUADORA 1
CA-N LICUADORA 1
CA-L DEL CARRUSEL DEL HIELOL
CA-N DEL CARRUSEL DEL HIELOL
CA-L NEVERA DEL JARABE
CA-L DEL COMPRESOR DEL HIELO
CA-N DEL COMPRESOR DEL HIELO
CA-N NEVERA DEL JARABE
SRB AC-L IN
SRB AC-N IN
MODBUS
MODBUS
PLACA DE RELÉ
INTELIGENTE
TEMP DE LA BOBINA DEL
CONDENSADOR
DE LA MÁQUINA
DE HACER HIELO
TEMPERATURA
DE LA BOBINA DEL
CONDENSADOR
BASE
BRN
BRN
BLK
BRN
BLU
BLK
BLU
BLU
WH
T
BLU
B
R
N
WHT
RED VENTILADOR+24
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK/W
ORN
ORN
BLK
BLK
MOTOR
ASPA
2
MOTOR
DE PASO
2
MP1
MP1
+24 VCC
M
N2
MN2
MP2
MP2
MN1
MN1
R1
BLK
BLK
RED
BLK
4
7
6
9
A
B RED
BLK
RED
RED
CA-N MOTOR 2
CA-L MOTOR 2
+ 24 VCC 1
+24 VCC
A LA TIERRA
DE LA CC 2
CC A TIERRA
MTA 4
MTA 4
MTA 4
MTA 4
J10
J10
J12
J12
J1
J1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
1
2
MTA 2
MTA 2
J2
J7
J7
J2
J5
J5
J6
J6
J4
J4
J9
J9
J8
J13
J13
MODBUS
MODBUS
INTERRUPTOR
DE LA PUERTA
INTERRUPTOR
DE LA PUERTA
INTERRUPTOR
INICIAL
INTERRUPTOR
INICIAL
PLACA DEL
CONTROLADOR
DEL MOTOR 2
PLACA DEL
CONTROLADOR
DEL MOTOR 1
3
3
RED
YEL
BRN CA-L LICUADORA 2
BLU CA-N LICUADORA 2
BRN
WHT
WHT
BLU
WTH
WTH
GRN
GRN
BRN
BRN
BRN
BRN
BLU
BLU
INTERRUPTORES
DE LA PUERTA
INTERRUPTOR
EN POSICIÓN
INICIAL 2
IMÁN
CONJUNTO DE LA
LICUADORA
+24 VCC
R1
RED
YEL
CA DE REFRIGERACIÓN DEL GABINETE
SHT2
SHT2
SHT5
SHT5
SHT2
SHT3
SHT5
SHT2
SHT3
SHT3
SRB-J1
CA DEL COMPRESOR DEL HIELO
CA DEL CARRUSEL DEL HIELO
POTENCIA DE LA CA
(CORRIENTE ALTERNA) DEL INTERRUPTOR
VENTILADOR DEL CONDUCTO 24V
POSICIÓN DEL HIELO
SHT3
SENSOR DE NIVEL DEL RECIPIENTE
SHT3
INTERFAZ
DEL USUARIO
PUERTO USB
Panel del lado izquierdo
RED
YEL
BLK
WHT
LÍNEA DE CA - BLK OR BRN
CONEXIÓN A TIERRA DE LA CA - GRN
NEUTRAL DE CA - WHT OR BLU
MASA DEL
CHASIS
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
SW3
BRN LÍNEA DE CA
BLU NEUTRAL DE CA
MASA DEL CHASIS
A TIERRA
+24 VCC
MASA DEL
CHASIS
GRN
GRN/Y
GRN/Y
GRN/Y
J29
J30
J31
J32
J33
J34
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
UNIDAD DE TEMPERATURAS
UNIDAD DE TEMPERATURAS
UNIDAD DE TEMPERATURAS
SONDA DE LA BOQUILLA
SONDA DEL GABINETE
SONDA DE DESCONGELAMIENTO
SHT3
SHT3
+24 VCC, 8,4 A
SUMINISTRO ELÉCTRICO
+24 VCC
CC
A TIERRA
123
4
5
6
7
8910111213123
4
5
CN1
CN2 CN3
GRN/WHT
GRN
RED
RED/WHT
GRN/WHT
GRN
RED
RED/WHT
FABRICACIÓN: Mean Well
Modelo: MPS-120-24
P
ÓDULO DE
M
ERSONALIDAD
J8
P
ÓDULO DE
M
ERSONALIDAD
MP
P
ÓDULO DE
M
ERSONALIDAD
J3
P
ÓDULO DE
M
ERSONALIDAD
Información confidencial
BLK
WHT
RELÉ DE POTENCIA
AGREGAR PARA LOS
MODELOS DE 22V/50Hz
BLK
RED
FILTRO
EMC
BLOQUEO DE
TERMINALES
CAPACITOR
EXTERNO
0,1µf 275 V
B
RN
BRN
AGREGAR PARA LAS UNIDADES CON HUSILLO DOBLE
SHT3
SHT3
SHT5
NIVEL DEL
RECIPIENTE
SENSOR 24 V
VENTILADORES DEL EVAP
NIVEL DEL RECIPIENTE
RELÉ DEL NIVEL DEL RECIPIENTE MARRON
RELÉ DEL NIVEL DEL RECIPIENTE AZUL
SEL MODO FUNCIONAMIENTO/CIP BRN
SEL MODO FUNCIONAMIENTO/CIP BLU
SHT5
CIP ACTIVADO
MEZCLADOR
IZQUIERDO DPDT 2
4
7
6
9
A
B
MEZCLADOR
DERECHO DPDT 1
MOTOR
ASPA
1
MOTOR
DE PASO
1
INTERRUPTORES
DE LA PUERTA
INTERRUPTOR
EN POSICIÓN
INICIAL 1
IMÁN
CONJUNTO DE LA
LICUADORA
MASA DEL
CHASIS
MASA DEL
CHASIS
CAPACITOR
EXTERNO
0,1µf 275 V
CA-N MOTOR 1
CA-L MOTOR 1
CA-L LICUADORA 1
CA-N LICUADORA 1
Número de pieza STH034 8/13 309
REFRIGERANTE DE LA MÁQUINA DE HACER
HIELO - DIAGRAMA DE CABLEADO DEL
GABINETE DE CONTROL
2
3
4
5
6
7
8
1
JARABE 3
JARABE 4
JARABE 6
JARABE 7
JARABE 8
JARABE 5
SOL + 24 VCC
SOL + 24 VCC
SOL + 24 VCC
SOL + 24 VCC
JARABE 2
JARABE 1
SOL + 24VDC
SOL + 24 VCC
SOL + 24 VCC
SOL + 24 VCC
SOL + 24 VCC
SOL + 24 VCC
SONDA DEL
GABINETE
Conjunto del compresor
del refrigerador de jarabe
Motor del ventilador
del condensador
VENTILADOR DEL CONDUCTO
VENTILADOR
DEL EVAPORADOR
IZQUIERDO
VENTILADOR
DEL EVAPORADOR
DERECHO
EVAPORADOR
TIPO DE
ENTRADA DE
SUMINISTRO
DEL JARABE
TIPO DE
BOMBA DEL
JARABE
TIPO DE
COLECTOR
MÚLTIPLE DE
SOLENOIDE
DEL JARABE
NO SE MUESTRA EL MECANISMO DE
INICIO DEL COMPRESOR. VEA PÁGINA 4
VÁLVULAS DEL JARABE
SHT1
SHT1
SHT1
CA
CA
Condensador
SONDA DE
DESCONGELAMIENTO
TIPO AIRE/CO
2
TIPO AIRE/CO
2
JARABE TIPO
TEMPERATURA
VÁLVULAS ANTIGOTEO NO SE
MUESTRAN PARA MAYOR CLARIDAD
AGUA DE DISPENSADO
SHT1
SONDA DE LA
BOQUILLA
SHT1
CA DEL VENTILADOR
DEL EVAPORADOR
1
2
5
6
3
478
VENTILADOR
+24
MASA DEL
VENTILADOR
RED
RED
BLK
BLK
BLU
WHT
VIO
BLU
GRN
YEL
ORN
BRN
RED
SHT1
VENTILADOR DEL
CONDUCTO DE 24 V
GABINETE DE
REFRIGERACIÓN
CA DE REFRIGERACIÓN
DEL GABINETE
SHT1
TEMP DE LA BOBINA
Información confidencial
SHT3
310 Número de pieza STH034 8/13
REFRIGERANTE DE LA MÁQUINA DE HACER
HIELO
- DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA MÁQUINA
DE HACER HIELO Y DISPENSADOR DE HIELO
Boquilla del
recipiente de hielo
Válvula
contra reflujo
Válvula contra reflujo
Válvula
contra reflujo
Solenoide del
recipiente del
hielo CIP N°4
Solenoide
de agua
enfriada
CIP N°5
Solenoide de máquina de hacer hielo CIP N°3
Sensor de agua
Solenoide
de CO
2
CIP N°2
Solenoide del drenaje
del agua de la máquina
de hacer hielo CIP N°1
Regulador de presión
de CO
2
Regulador
del presión
ENTRADA DE AGUA ENFRIADA
LIMPIEZA DEL RECIPIENTE DE HIELO
(FRONTAL)
SHT1
SHT2
CA DEL CARRUSEL
DEL HIELO
Relé de
Arranque
Bobinado de
arranque
vea SHT4
Negro (Cable)
AGUA COMÚN
BOMBA
CIP
SHT1
SHT5
SHT5
SHT5
SHT5
SHT5
ENTRADA DE CO
2
COLECTOR DEL CO
2
DEL PRODUCTO
MÁQUINA
DE HACER HIELO
RECIPIENTE
DE HIELO
BLK
VIO
Sensor del
nivel del hielo
MOTOR-
REDUCTOR
DE CA
BLU
WHT
Interruptor de posición
del distribuidor de hielo
BLK
GRN
WHT
WHT
RED
Imán
Conjunto del carrusel
del hielo
Motorreductor del
carrusel del hielo
Masa del chasis
24 V
SHT1
NIVEL DEL RECIPIENTE
SHT1
BLU
RED
BLK
YEL
GRN
BLK
WHT
BLK
BLU
BLK
BRN
BLK
WHT
BRN
BLACK
WHT
BLK
SHT1
CA DEL COMPRESOR DEL
HIELO
BLUE/PINK
J24
SHT1
J23
SHT1
SHT5
RED +24 VCC
BLK A TIERRA DE LA CC
VÁLVULA DE DRENAJE
SISTEMA
DE HIELO
CIP N°8
CIP N°7
SHT5
COMP DE HIELO
NIVEL DEL
RECIPIENTE
WHT
ENCOFRADO
ELÉCTRICO
DE LA MÁQUINA
DE HACER HIELO
HOJA DE REFERENCIA 4
Refrigerante
INTERRUPTOR DE LA PRESIÓN
DEL REFRIGERANTE DE LA
MÁQUINA DE HACER HIELO
BLK
BLU
BLU
BLK
BLK
RED
BLK
RED
RELÉ DEL NIVEL DEL RECIPIENTE
DE LA MÁQUINA DE HACER HIELO
Motor del ventilador
Conj. del
compresor de
HIELO
Refrigerante
SHT1
SHT1
POSICIÓN DEL HIELO
RESERVA DE
AGUA DE LA
MÁQUINA DE
HACER HIELO
Normalmente abierto (NA) Normalmente cerrado (NC)
CIP N°1 Drenaje de la máquina de hacer hielo
CO
2
X
CIP N°2
X
CIP N°3
Reserva de la máquina de hacer hielo
X
CIP N°4
Boquilla del recipiente de hielo
X
CIP N°5
Agua enfriada
X
CIP N°6
Entrada de agua
X
CIP N°7
Compresor de la máquina de hacer hielo
Conectada al relé – Máquina de hacer hielo
Conectada al relé – Máquina de hacer hielo
CIP N°8
Suministro eléctrico de la máquina de
hacer hielo
Sin suministro eléctrico de CC de 24 V
Válvula
CIP
Función
Número de pieza STH034 8/13 311
REFRIGERANTE DE LA MÁQUINA DE HACER
HIELO - DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA
MÁQUINA DE HACER HIELO
CIP N°8
CIP N°7
RELÉ DEL NIVEL DEL RECIPIENTE
NA
NC
C
SHT5
SHT5
SHT5
SHT5J23
J24
PROTECTOR
DEL BOBINADO
COMPRESOR
NA
NC
C
SHT5
SHT5
220-240 VCA
50/60 HZ
COMPRESOR COMPONENTES DEL ARRANQUE
RELÉ DE
ARRANQUE
VENTILADOR
CAPACITOR DE
FUNCIONAMIENTO
CAPACITOR
DE INICIO
RELÉ DE
ARRANQUE
INICIO
OPERACIÓN
MOTORREDUCTOR
RECIPIENTE
INFERIOR
HP
SW
COMP
SW
RECIPIENTE
24V
SENSOR DE AGUA
SONDA
DE AGUA
VENTILADOR
COMPRESOR
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
DE PRESIÓN ALTA
ABIERTO: 425 psi
CERRADO: 297 psi
(RESETEADO AUTOMÁTICO)
INTERRUPTOR
DEL COMP.
312 Número de pieza STH034 8/13
REFRIGERANTE DE LA MÁQUINA DE HACER
HIELO - DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA
DE CONTROL
* Para Unidades con esta Característica
SHT1
SHT1
SHT1
SHT1
SHT2
SHT3
SHT1
SHT1
SHT4
SHT4
COM 1NA 1NC 1
1
4
7
A
3
6
9
B
COM 2NA 2NC 2
TABLERO DEL RELÉ CIP
P1 P2
P5P4
ACT.
RELÉ CIP
DESDE SUMINISTRO
ELÉCTRICO DE +24 VCC
P3
1 VIO JARABE 1
10 BLK
CIP N°8SISTEMA DE HIELO
CIP N°1 DRENAJE
CIP N°2 CO
2
CIP N°3 MÁQUINA DE HACER HIELO
CIP N°4
ENJUAGUE DEL
RECIPIENTE DE HIELO
DIS COMP
ENTRADA DE AGUA
AGUA ENFRIADA
CIP N°7
CIP N°6
CIP N°5
9 BLK
8 BLK
7 BLK
6
5 WHT
4 BLU
3 ORN
2 YEL
1
2 RED JARABE 2
3 GRN JARABE 3
4 BRN JARABE 4
5 YEL JARABE 5
6 ORN JARABE 6
7 BLU JARABE 7
8 WHT JARABE 8
9
10 BLK/WHT DISP DE AGUA
CNI – PERNO 2 (CONEXIÓN POR MEDIO DE FUSIBLE EN LÍNEA)
+24 VCC
CNI-PERNO 6 A TIERRA
VIO 1
RED 2
GRN 3
BRN 4
BRN
BLU
5
BLK 6
BLK 7
BLK 8
BLK 9
SRB-J1
CIP ACTIVADO
SRB 2 BLK 2
SRB 1 BLK 1
SRB 3 BLK 3
SRB 4 BLK 4
SRB 5 BLK 5
SRB 6 BLK 6
SRB 7 BLK 7
SRB 8 BLK 8
9
1
SRB +24 VCC RED
BLU
SIN-CIP +24 VCC
CIP +24 VCC
WHT
RED
BLK
23456
12
DISTRIBUCIÓN
DE AGUA SRB 10 BLK 10
SRB +24 VCC BLK 11 11 +24 VCC
VÁLVULAS DEL JARABE
313 Número de pieza STH034 8/13
VOLTAJE DE FUNCIONAMIENTO NOMINAL PARA COMPONENTES ELÉCTRICOS CARGADOS
NOTAS: Voltaje en los componentes de carga excepto según se indica. CA de alta tensión - Consulte la clasificación de la placa de
identificación. CA de baja tensión - Menos de 10 VCA. Otros - Consulte el manual del técnico para obtener más detalles.
Componente
CA de Alta
Tensión
CC de Tensión
de 24 V
CA de Baja
Tensión
Modbus Otros
Motorreductor, máquina de hacer hielo X
Compresor, Máquina de hacer hielo X
Ventilador del condensador, Máquina de hacer hielo X
Ventilador del evaporador, Base del refrigerador X
Ventilador del evaporador, Conducto X
Ventilador del condensador, Base del refrigerador X
Compresor, Base del refrigerador X
Mezcladora/licuadora, Motor lineal, Motor de rotación X X X
Válvula solenoide del producto, Base del refrigerador X
CO
2
Válvula solenoide de aire X
Válvula solenoide de agua, Común, Enfriada X
Relé X X
Suministro Eléctrico - Alta tensión al transformador de CC de 24 V X X (FUERA)
Conjunto UI (Tablero, Tablero táctil) X X
Conjunto del tablero de la mezcladora/licuadora X X X
Conjunto SRB, Tablero de control de todos los componentes X X X X X
Número de pieza STH034 8/13 314
VOLTAJE DE FUNCIONAMIENTO NOMINAL PARA SENSORES
NOTAS: Voltaje en los componentes de carga excepto según se indica. CA de alta tensión - Consulte la clasificación de la placa
de identificación. CA de baja tensión - Menos de 10 VCA. Otros - Consulte el manual del técnico para obtener más detalles.
Componente
CA de Alta
Tensión
CC de Tensión
de 24 V
CA de Baja
Tensión
Modbus Otros
Temperatura - Accionamiento, descongelamiento, boquilla, gabinete X X
Nivel del recipiente de hielo X
Rueda del dispensador de posición del hielo X
Mezcladora/licuadora, Interruptores de límite X X
Interruptor de presión alta - Refrigeración X
Sensor de agua de la reserva de la máquina de hacer hielo X
Mezcladora/licuadora, Interruptores de la puerta X
Número de pieza STH034 8/13 315
DIAGRAMA DE DESINFECCIÓN Y LIMPIEZA DE LA
MÁQUINA DE HACER HIELO
Boquilla del
recipiente
de hielo
Válvula contra reflujo
Solución de
eliminación
de sarro o
desinfección
Válvula contra reflujo
Válvula
contra reflujo
Solenoide del
recipiente del
hielo CIP N°4
Solenoide
de agua
enfriada
CIP N°5
Solenoide de máquina de hacer hielo CIP N°3
Sensor de agua
Solenoide de CO
2
CIP N°2
Regulador de
presión de CO
2
Regulador
del presión
ENTRADA DE AGUA ENFRIADA
LIMPIEZA DEL RECIPIENTE
DE HIELO (FRONTAL)
SHT2
AGUA COMÚN
BOMBA
CIP
SHT1
SHT5
SHT5
SHT5
SHT5
ENTRADA DE CO
2
COLECTOR DEL CO
2
DEL PRODUCTO
MÁQUINA DE
HACER HIELO
RECIPIENTE DE HIELO
RED
BLK
YEL
GRN
BLK
BRN
BLK
BLK
RED
RESERVA DE
AGUA DE LA
MÁQUINA DE
HACER HIELO
Normalmente abierto (NA) Normalmente cerrado (NC)
CIP N°1
Drenaje de la máquina de
hacer hielo
X
CIP N°2
CO
2
X
CIP N°3
Reserva de la máquina de
hacer hielo
X
CIP N°4
Boquilla del recipiente de hielo X
CIP N°5
Agua enfriada X
CIP N°6
Entrada de agua X
CIP N°7
Compresor de la máquina de
hacer hielo
Conectada al relé - Máquina de hacer hielo
CIP N°8
Suministro eléctrico de la
máquina de hacer hielo
Conectada al relé - Máquina de hacer hielo
Sin suministro eléctrico de CC de 24 V
Válvula CIP
Función
316 Número de pieza STH034 8/13
DIAGRAMA DE DESINFECCIÓN Y LIMPIEZA DE LA
MÁQUINA DE HACER HIELO
AGUA REGULADA
ENTRADA DE
AGUA COMÚN
REGULADOR
DE PRESIÓN
DE LA ENTRADA
DE AGUA
VÁLVULA
CONTRA REFLUJO
VÁLVULAS DEL
SOLENOIDE DE ENTRADA
DE AGUA CIP N°6
AGUA DE DISPENSADO
AGUA COMÚN
SHT2
SHT3
VÁLVULA SOLENOIDE
DE DISPENSADO
DEL AGUA
LICUADORA 1
AGUA DE
ENJUAGUE
VÁLVULA
SOLENOIDE
Normalmente abierto (NA) Normalmente cerrado (NC)
CIP N°1
Drenaje de la máquina de
hacer hielo
X
CIP N°2
CO
2
X
CIP N°3
Reserva de la máquina de
hacer hielo
X
CIP N°4
Boquilla del recipiente de hielo X
CIP N°5
Agua enfriada X
CIP N°6
Entrada de agua X
CIP N°7
Compresor de la máquina de
hacer hielo
Conectada al relé - Máquina de hacer hielo
CIP N°8
Suministro eléctrico de la
máquina de hacer hielo
Conectada al relé - Máquina de hacer hielo
Sin suministro eléctrico de CC de 24 V
Válvula CIP
Función
Número de pieza STH034 8/13 317
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE DISPENSADO
Válvula
LMS
Válvula de
expansión
Bomba
de jarabe
Conjunto
del solenoide
Bolsa del
producto
CO
2
/Aire
Válvula
LMS
ENTRADA
del producto
CO
2
/Aire
Válvula de expansión
318 Número de pieza STH034 8/13
Se ha dejado esta página en blanco intencionalmente
Manitowoc Foodservice
2100 Future Drive
Sellersburg, IN 47172, EE.UU.
Tel.: 001-812-246-7000 Fax: 001-812-246-7026
Visítenos en Internet en:
www.manitowocbeverage.com
© 2013 Manitowoc
Número de pieza STH034 8/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320

MULTIPLEX BIC MB-8 Technician's Handbook STH034STH034 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para