Taylor Model R160 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL
OPERADOR
Dispensador de Alimentos Congelados
Modelo R160
Abril de 2020 (Publicación Original)
(Actualizado 10/8/2020)
Instrucciones Originales de Operación
089364SM
Complete esta página a modo de referencia rápida a consultar cuando se solicita un
servicio:
Distribuidor de Taylor: ______________________________________________________
Dirección: ________________________________________________________________
Teléfono:_________________________________________________________________
Servicio: _________________________________________________________________
Piezas: __________________________________________________________________
Fecha de instalación: _______________________________________________________
Información ubicada en la etiqueta de datos:
Número de modelo: ________________________________________________________
Número de serie: __________________________________________________________
Especificaciones eléctricas: Tensión__________________ Ciclo__________
Fase__________________________________
Tamaño máximo del fusible:_________________________________________________ A
Ampacidad mínima del cable: _______________________________________________A
Nota: La investigación constante nos lleva a la mejora continua. Por tanto, la información que obra en este manual
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Nota: Las únicas instrucciones consideradas como originales son aquellas que son emitidas por la fábrica o por su(s)
representante(s) autorizado(s) para traducirlas.
© 2020 Taylor Company.
089364SM
La reproducción, divulgación o distribución de copias del presente material o de una parte del presente material
puede constituir una violación de las leyes de derechos de autor de Estados Unidos de América y de otros países,
pudiendo dar lugar a la adjudicación de montos por daños legales en virtud de la violación de dichas leyes que
asciendan incluso hasta los $250.000 (17 USC 504), e incluso pudiendo dar lugar a penas civiles o penales. Todos
los derechos reservados.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
089364SM i
Índice
Introducción .......................................................................................................................1
Desembalaje e instalación.................................................................................................1
Uso indicado .....................................................................................................................1
Especificaciones ................................................................................................................1
Seguridad...........................................................................................................................2
Seguridad del equipo.........................................................................................................4
Ensamblaje del dispensador..............................................................................................6
Panel y controles de operación..........................................................................................8
Encendido y operación ......................................................................................................9
Cargar la tolva ............................................................................................................. 9
Operación.....................................................................................................................9
Apagado diario: desmontar, descongelar y limpiar..........................................................10
Descongelar .............................................................................................................. 10
Operación del controlador de temperatura y estructura del menú...................................11
Visualizar y cambiar el punto de ajuste de temperatura............................................ 11
Bloquear el controlador ............................................................................................. 11
Detección de errores........................................................................................................12
Resolución de problemas ................................................................................................13
Identificación de piezas....................................................................................................14
Conjunto del gabinete del dispensador ..................................................................... 14
Conjunto de la salida................................................................................................. 16
Piezas internas - vista delantera ............................................................................... 17
Interior del gabinete del dispensador - vista trasera.................................................. 18
Componentes del panel del operador ....................................................................... 20
Conjunto de la puerta de salida del producto ............................................................ 20
Conjunto del motor del tambor .................................................................................. 21
Sistema de refrigeración..................................................................................................22
Operación general..................................................................................................... 22
Descongelar .............................................................................................................. 22
Mantenimiento necesario .......................................................................................... 22
Limpieza del filtro y las bobinas del condensador ..................................................... 23
Componentes del sistema de refrigeración ............................................................... 24
Circuito de refrigeración (Refrigerante 404A) ..................................................................26
Circuito de refrigeración (Refrigerante R290) ..................................................................27
Diagrama eléctrico...........................................................................................................28
Diagrama eléctrico (con controlador de reemplazo) .......................................................29
Garantía limitada para el equipo......................................................................................30
Garantía limitada para las piezas ....................................................................................32
Información para solicitar pedidos/servicios ....................................................................35
Etiqueta de datos....................................................................................................... 35
Garantía de las piezas............................................................................................... 35
Descargo de responsabilidad por la garantía del compresor .................................... 35
Información de servicio....................................................................................................36
ii 089364SM
Notas:
1
Modelo R160
Introducción
Este Dispensador de Alimentos Congelados Modelo R160
es una unidad refrigerada que dispensa patatas fritas
congeladas.
Se recomienda seguir con atención los procedimientos de
operación aquí indicados para asegurar que el Dispensador
se ensamble y desensamble de manera correcta.
Desembalaje e instalación
Remueva todo el material de embalaje del Dispensador.
Abra la puerta del gabinete. Desensamble, limpie,
desinfecte y seque la tolva y los componentes del
dispensador. Limpie, desinfecte y seque los canastos de la
freidora. (Para obtener información sobre procedimientos
para desensamblar y limpiar, diríjase a la página 11 .)
Ensamble los componentes nuevamente (para obtener
información sobre encendido y operación, diríjase a la
página 7).
Uso indicado
El Dispensador de Alimentos Congelados solo debe
utilizarse para el almacenamiento congelado temporal y
dispensado de productos no cárnicos en restaurantes
comerciales y sitios similares. Todo otro uso se considera
inapropiado. El Dispensador está diseñado para ser
instalado y utilizado en ambientes cerrados, en el contexto
de un restaurante, protegido de las inclemencias del tiempo,
del calor excesivo y la humedad excesiva y del aire salino.
ESTÁNDAR DE COMUNICACIÓN DE PELIGROS
Los procedimientos del estándar de comunicación de
peligros (o HCS por sus siglas en inglés) indicados en el
presente manual pueden incluir el uso de productos
químicos. En el texto de los procedimientos, los nombres de
estos productos químicos estará resaltado en negrita y
procedidos por su acrónimo (HCS). Para obtener las Fichas
de Datos de Seguridad de los Materiales correctas (FDSM),
diríjase al Manual de HCS.
Especificaciones
Requisitos eléctricos:
Doméstico:
120V, 60 Hz, 8A, 1 fase
Internacional:
220–240V, 50 Hz, 4,6A, 1 fase
220–240V, 60 Hz, 4,6A, 1 fase
Disyuntor interno:
15A
Dimensiones:
Ancho 16,5 in. (419 mm)
Profundidad 28 in. (711 mm)
Alto 67,75 in. (1.720 mm)
Espacio libre mínimo para la operación:
1 in. (2.6 cm) de espacio libre de cada lado
2 in. (5 cm) de espacio libre en la parte trasera
Abierto al techo, mínimo de 24 in. (61 cm)
Peso:
Neto 257 lb. (117 kg)
En caja: 289 lb. (131 kg)
Nota: Solo a modo de referencia
Capacidad de la tolva:
36 lb (16,3 kg); el peso puede variar con el
producto
Nota: El peso puede variar con el producto.
Temperatura de operación:
–4°F a 0°F (–20°C a –18°C)
Nota: (Temperatura ambiente de operación de 75°F
[24°C])
Tipo de clima = N
Especificaciones de refrigeración:
Tipo de refrigerante:
R290 5,15 oz. (146 g)
Es posible que los equipos anteriores utilicen
R404A, 13 oz. (368 g)
Presión de succión: 3 psi a 7 psi a una temperatura de -
3°F a 3°F
(21 psi a 48 psi a una temperatura de -19°C a -16°C)
Temperatura de operación: 4°F a 0°F (-15°C a –18°C)
Punto de ajuste de temperatura predeterminado: 0°F (-
18°C)
Punto de ajuste diferencial predeterminado: 4°F (3°C)
Interruptor de alta presión: abre a 425 psi (2890 kPa),
se reinicia a 325 psi (2210 kPa)
Gas para expansión en aislantes:
HFO-1233ZD y HFO-1234ZE
Altitud máxima de operación y grado seguro de
inclinación:
Altitud máxima: 6.561 ft. (2.000 m)
Grado máximo de inclinación = 10 grados
Emisiones de ruido:
< 70 dB (A)
CERTIFICACIÓN FCC:
¡CUIDADO! Este equipo genera, utiliza, y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y
utilizarse de acuerdo con el manual de instrucciones, podría
causar interferencia para las comunicaciones por radio.
CERTIFICACIÓN EMC
El equipo cumple con las directivas EMC:
EN 55014-1:2006 + A1:2009
EN55014-2:1997 + A1:2001 +
A2:2008-Categoría II
2
Modelo R160
Seguridad
Siempre que opere el Dispensador tome las siguientes
precauciones de seguridad:
¡ADVERTENCIA! NO opere este equipo sin
antes haber leído todo el manual. La inobservancia de estas
instrucciones de operación podría causar daños en el
equipo, mal desempeño, riesgos a la salud o lesiones
personales.
¡IMPORTANTE! Este equipo solo debe ser
utilizado por personal capacitado. No está diseñado para ser
usado por niños o personas con facultades físicas,
sensoriales o psíquicas reducidas o que no posean la
experiencia y el conocimiento necesarios. Cuando el equipo
esté habilitado para operación limitada para uso público,
como para una aplicación de autoservicio, se requiere que
una persona responsable por la seguridad de los usuarios
supervise el uso del equipo o brinde instrucciones al
respecto. Deberá supervisarse a los niños para asegurar
que no jueguen con el aparato.
¡IMPORTANTE! El acceso al área de servicio del
equipo debe estar restringido solo a personas con
conocimiento y experiencia práctica con el equipo, en
especial en lo que refiere a seguridad e higiene.
¡CUIDADO! Mantenga las aberturas de ventilación
de la cubierta del equipo libres de obstrucciones, en especial
las del
panel inferior trasero. La inobservancia de esta advertencia
podría causar daños al equipo.
¡ADVERTENCIA! No limpie o enjuague este
equipo con sistemas a chorro de agua. La inobservancia de
estas instrucciones puede causar descargas eléctricas
graves.
¡ADVERTENCIA! Evite las lesiones.
NO opere el equipo salvo que esté correctamente
puesto a tierra.
No opere el equipo con fusibles más grandes de
los especificados en la etiqueta de datos del
equipo.
Todas las reparaciones deben ser realizadas por
un técnico de servicio de Taylor.
Es preciso desconectar la alimentación eléctrica
principal del equipo antes de llevar a cabo
instalaciones, reparaciones o mantenimientos.
Aquellos equipos que estén conectados de forma
permanente a un cableado fijo y tengan corrientes
de fuga que excedan los 10 mA, en especial
cuando estén desconectados o no hayan sido
utilizados por largos períodos o bien durante su
instalación inicial, deberán contar con dispositivos
de protección que eviten esa fuga de corriente,
tales como un interruptor de circuito por falla a
tierra (o GFI por sus siglas en inglés), los que
deberán ser instalados por personal autorizado
siguiendo las regulaciones locales.
Los equipos fijos que no cuenten con un cable de
alimentación y una clavija u otro dispositivo para
desconectar el aparato eléctrico de la fuente de
alimentación deben tener un interruptor de corte
omnipolar con una distancia de contacto de al
menos 0,125 in.
(3 mm), el que debe instalarse en la instalación
externa.
Los cables de suministro utilizados con este
equipo deben ser
cables esfundados flexibles, resistentes al aceite,
no más livianos que un cable común esfundado
con policloropreno o que otro cable esfundado con
un elastómero sintético equivalente (Código de
designación 60245 IEC 57), y deben instalarse con
el anclaje de cables adecuado para evitar tensión e
incluso torsión, de los conductores en las
terminales y proteger esos conductores de la
abrasión.
A modo de evitar riesgos, si el cable de
alimentación se encuentra dañado, debe ser
reemplazado por un agente de servicio de Taylor.
La inobservancia de estas instrucciones crea riesgos de
electrocución. Para recibir servicio, contacte a su
distribuidor local autorizado por Taylor.
¡CUIDADO! Este equipo debe colocarse en una
superficie nivelada. Mueva el equipo con mucho cuidado.
La inobservancia de estas precauciones puede hacer que el
equipo caiga y cause lesiones personales.
¡ADVERTENCIA! Los itinerarios de limpieza y
desinfección son establecidos por organismos reguladores
federales, estatales o locales y deben obedecerse
correctamente. Para conocer los procedimientos adecuados
de limpieza del equipo, consulte la sección de limpieza en
este manual.
3
Modelo R160
¡IMPORTANTE! Si el equipo porta el símbolo del
contenedor de basura tachado, significa que la unidad
cumple con las Directivas de la UE al igual que con otras
legislaciones similares sobre el final de vida útil de los
productos, en vigor desde el 13 de agosto de 2005. Por
tanto, una vez que ya no esté en uso, deberá ser
recolectado por si solo y no podrá desecharse como residuo
urbano no clasificado.
El usuario es responsable de llevar esta unidad al centro de
recolección adecuado, tal y como lo especifique su código
local.
Para conocer más información sobre las regulaciones
locales aplicables al desecho de residuos, contáctese con
su instalación local de tratamiento de residuos y/o con un
distribuidor autorizado de Taylor.
¡ADVERTENCIA! Instale este equipo
únicamente en lugares donde su uso y mantenimiento estén
restringidos solo a personal capacitado. La inobservancia
de esta advertencia podría causar lesiones personales.
¡CUIDADO! Solo aquel personal capacitado y/o
calificado certificado en refrigeración debe brindar servicio
técnico para los sistema de refrigeración de este equipo. La
inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones
personales por el contacto con piezas móviles o daños al
equipo.
De realizarse incorrectamente, las funciones de servicio
descritas en este manual podrían causar daños irreversibles
al equipo y/o daños físicos al personal.
A modo de evitar riesgos, si el cable de alimentación se
encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante,
uno de sus agentes de servicio al cliente, o bien por una
persona con las mismas calificaciones.
4
Modelo R160
Seguridad del equipo
Importante:
Apague el interruptor y desconecte el cable de
alimentación del Dispensador del tomacorriente de
pared antes de limpiar, mover o hacer
mantenimiento del Dispensador.
Inspeccione el Dispensador de forma habitual
para identificar posibles problemas que puedan
ocurrir.
Mantenga el Dispensador limpio.
Mientras el Dispensador está en operación, no
toque el tomacorriente, la puerta de salida del
producto ni el tambor. Desconecte el Dispensador
antes de despejar un bloqueo en la puerta de
salida del producto o en el tambor.
Es posible que los canastos de la freidora estén
calientes. Tómelos únicamente por sus manijas.
No desplace el Dispensador hacia el lavabo
trasero para limpiarlo, ya que esto puede causar
desgaste innecesario en el Dispensador.
A modo de evitar riesgos, si el cable de
alimentación se encuentra dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, uno de sus agentes
de servicio al cliente, o bien por una persona con
las mismas calificaciones.
Utilice únicamente el cable de alimentación que
viene con el Dispensador. No utilice extensiones
eléctricas.
No modifique el cable de alimentación.
En caso de emergencia de seguridad, desconecte
el cable de alimentación del tomacorriente de
pared de inmediato.
No obstruya el acceso al tomacorriente de pared o
aplique presión sobre el cable de alimentación.
No PULVERICE EL DISPENSADOR CON
LÍQUIDOS O SOLVENTES.
No cuenta con estanqueidad contra líquidos a
inyección y es posible que sus componentes
delicados se contaminen. Pulverizar el
Dispensador puede invalidar la garantía.
Manipule con cuidado las piezas pesadas tales
como los paneles traseros y superiores.
Siempre reinstale los paneles de servicio una vez
que haya terminado de realizar el mantenimiento.
No taladre o perfore de ningún modo las paredes
o la parte superior del gabinete.
Mantenga el equipo en posición vertical en todo
momento.
Mantenga las aberturas de ventilación de la
cubierta del equipo desobstruidas, en especial
aquellas ubicadas en el panel inferior trasero.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios
para acelerar el proceso de descongelación salvo
que sean recomendados por el fabricante. No
taladre o perfore las paredes o la parte superior
del gabinete.
No dañe el circuito de refrigerado.
No utilice artefactos eléctricos dentro del
compartimiento de almacenado de alimentos del
equipo, salvo que sean del tipo recomendado por
el fabricante.
No almacene sustancias explosivas como latas de
aerosol junto con un gas propelente en este
equipo.
5
Modelo R160
Seguridad del equipo continuación
DESCARGA ELÉCTRICA
Figura-1: Estados Unidos y Canadá
Figura-2: Internacional:
¡CUIDADO!
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el equipo
antes de hacer mantenimiento en la unidad.
Ubicado cerca de la entrada del cable de alimentación.
PIEZAS MÓVILES
Figura-3: Estados Unidos y Canadá
Figura-4: internacional
¡CUIDADO!
Desconecte el equipo antes de hacer mantenimiento
en la unidad.
Ubicado en el panel de acceso superior y en el panel de
acceso inferior trasero, en la cubierta superior del panel de
acceso lateral y cerca de la entrada del cable de
alimentación.
Punto de Pellizco
Figura-5: Estados Unidos y Canadá
Figura-6: Internacional:
¡CUIDADO!
Piezas móviles. No coloque las manos cerca o
debajo de la puerta de salida del producto.
Ubicado en la parte delantera, aplica al conjunto de la
puerta de salida del producto.
Riesgo de Incendio
Figura-7: Doméstico/Internacional
Ubicado en el panel trasero de acceso y aplica al aislante
de la cubierta y a sistema de refrigeración.
¡CUIDADO!
Riesgo de incendio. Cuando el refrigerante de
mantenimiento es inflamable, mantenga la llama
abierta alejada del aislante expuesto. (Modelo R160,
solo refrigerante R290).
Advertencia: Mantenga las aberturas de ventilación de
la cubierta del equipo desobstruidas, en especial
aquellas ubicadas en el panel inferior trasero.
Cuidado: El modelo R160 utiliza R290 (propano) como
refrigerante. Queda estrictamente prohibido liberar
refrigerante a la atmósfera.
Cuidado: El propano (R290) es sumamente inflamable.
6
Modelo R160
Ensamblaje del dispensador
Nota: Antes de ensamblar el Dispensador, se recomienda
limpiar, desinfectar, secar y manipular todas sus piezas de
manera higiénica. Para obtener más información, refiérase
a los Procedimientos de Limpieza.
Figura-8: Bandeja de goteo
1. Instale la bandeja de goteo bajo la salida del gabinete,
elevándola levemente por encima de los soportes del
gabinete.
Figura-9: Separador de la bandeja de goteo
2. Coloque el separador de la bandeja de goteo en las
ranuras de montaje. Primero, instale el extremo
delantero del divisor, y luego coloque el lado trasero del
divisor en la ranura ubicada en la parte trasera de la
bandeja.
Figura-10: Flecha de alineación de la puerta
3. Con el Dispensador apagado, alinee la puerta de salida
del producto con la flecha de alineación de la puerta y
deslice la puerta por encima del eje hacia la pared
trasera acoplando la flecha de alineación.
Figura-11: Puerta de Salida del Producto
4. Con sus manos fuera del equipo, encienda el
Dispensador. La puerta de salida del producto
reaccionará, cerrándose.
Figura-12: Tambor
5. Instale el tambor en la tolva, asegurándose de que la
abertura cuadrada del tambor apunte hacia la parte
posterior de la tolva.
7
Modelo R160
Figura-13 Diversor de patatas fritas
6. Instale el desviador de patatas fritas en la tolva,
deslizando las presillas en las ranuras ubicadas en la
pared interior de la tolva.
Figura-14: Conjunto de la tolva
7. Instale el conjunto de la tolva en el gabinete,
deslizándolo sobre los soportes de la tolva.
No fuerce el tambor sobre el eje. Rote el tambor en
la tolva hasta que la abertura cuadrada encaje
correctamente con el eje del motor del tambor, y
luego deslice el conjunto de la tolva hacia atrás hasta
que calce en su lugar.
8
Modelo R160
Panel y controles del operador
El panel del operador consiste de un interruptor de Encendido/Apagado, del controlador de temperatura con su pantalla de
visualización y de la tecla de Dispensado.
Figura-15
El Interruptor de Encendido/Apagado controla la alimentación principal que enciende y apaga al Dispensador. El
interruptor se ilumina cuando el Dispensador está encendido.
El Controlador de Temperatura mantiene la temperatura del gabinete y muestra la temperatura actual del gabinete. El
controlador del Dispensador también puede detectar una condición anormal de refrigeración. Cuando se detecta un error,
la pantalla de visualización indicará qué error ocurrió.
La tecla de Dispensado opera tanto el tambor de dispensado como la puerta de salida del producto. Cuando la tecla de
Dispensado está presionada, la puerta de salida del producto se mueve hacia la posición de dispensado (abierta) y el tambor
comienza a girar en la tolva. Cuando se ha dispensado la cantidad deseada de patatas fritas en el canasto, la tecla de
Dispensado se libera, el tambor de dispensado deja de girar y se cierra la puerta de salida del producto.
Interruptor de Encendido/Apagado Controlador de Temperatura Tecla de Dispensado
9
Modelo R160
Encendido y operación
Cuando el Dispensador está en su lugar, asegure
ambas ruedas pivotantes delanteras.
Asegúrese de que el interruptor ubicado en el lado
izquierdo del panel del operador esté apagado.
Ensamble el Dispensador (ver "Ensamblaje del
dispensador" en la página-6).
Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorrientes aprobado y encienda el
Dispensador.
Nota: Mantenga el Dispensador encendido por al menos
90 minutos (dependiendo de las condiciones de
temperatura ambiente) antes de colocar el producto
congelado dentro del Dispensador. Cuando la temperatura
baje a 10°F (-12°C), coloque el producto congelado dentro
del Dispensador y utilice el Dispensador.
Nota: Este equipo debe utilizarse únicamente para
dispensar patatas fritas congeladas o para otros productos
autorizados. Cualquier otro uso podría causar daños al
personal o al equipo.
El Dispensador de Alimentos Congelados está diseñado
para conservar y dispensar patatas fritas congeladas a
demanda, eliminando la necesidad de preparar canastos
llenos de patatas fritas. Dispensar y cocinar las patatas fritas
cuando salen directamente del congelador mejora la
calidad, consistencia y el rendimiento del producto frito.
¡Importante! No deje canastos llenos de patatas fritas
preparados en el estante de montaje lateral, en caso de que
lo hubiere. El estante de montaje lateral para canastos debe
usarse solamente para almacenar canastos de freidora
vacíos.
Cargar la tolva
Nota: Para obtener un rendimiento óptimo al freír y cargar
los canastos del modo más consistente, es importante
utilizar la siguiente técnica para cargar las patatas fritas en
la tolva.
Por cada bolsa o caja de patatas fritas:
1. Remueva la bolsa de patatas fritas de la funda. Tenga
cuidado de no aplastar las patatas fritas.
2. Abra completamente la parte superior de la bolsa o caja
(si la bolsa está parcialmente abierta, es posible que
queden patatas dentro).
3. Sujete con la mano el extremo abierto de la bolsa de
modo que quede cerrado y apóyelo sobre la tolva, con
la abertura apuntando hacia el lado contrario al
diversor.
4. Suelte el extremo abierto de la bolsa o caja.
5. Vacíe el contenido de la bolsa en la tolva, soltándolo de
manera pareja hacia el diversor. Cuando añada
múltiples bolsas de patatas fritas, alterne la ubicación
de la bolsa en la tolva, poniendo cada bolsa en el lado
opuesto al que colocó la anterior. El contenido de la
segunda bolsa de patatas fritas debe vaciarse en la
tolva con la abertura apuntando hacia el diversor,
soltándolo de manera pareja hacia la pared de la tolva
opuesta al diversor.
Nota: Este método entrecruzado de carga asegura una
distribución pareja de patatas fritas de distinta longitud en la
tolva y los canastos.
Nota: La tolva del Dispensador puede almacenar 36 lb.
(16,3 kg). La capacidad de la tolva puede variar
dependiendo del producto.
¡ADVERTECIA! Peligro de pellizco. No
coloque sus manos o dedos cerca del tambor ubicado
dentro de la tolva mientras el equipo está en operación.
Las manos o dedos pueden pellizcarse entre el tambor y la
tolva cuando el tambor está girando. La inobservancia de
esta advertencia podría causar lesiones personales por el
contacto con piezas móviles o daños al equipo.
Nota: No sacuda o tire las patatas fritas desde la bolsa o
caja a la tolva, pues eso causará que las patatas fritas se
rompan de forma innecesaria.
Operación
1. Coloque un canasto debajo de la puerta de salida del
producto en posición de carga.
2. Presione y mantenga presionada la tecla de
Dispensado hasta haber dispensado la cantidad de
patatas fritas deseada.
3. Suelte la tecla de Dispensado.
4. Remueva el canasto.
10
Modelo R160
Apagado diario: desensamblar, descongelar y limpiar
¡Importante! Las siguientes instrucciones de limpieza se
brindan a modo de guía. Para conocer más instrucciones y
los requisitos de frecuencia de limpieza, refiérase a las
regulaciones locales, estatales y federales pertinentes.
Remueva todos los canastos del área de dispensado y del
estante de canastos. Abra la puerta del gabinete y remueva
el conjunto de la tolva, levantando levemente la parte
delantera de la tolva y tirando del conjunto de la tolva hacia
adelante.
Remueva de la tolva todo el producto sobrante, volcándolo
en un recipiente de almacenamiento adecuado. Coloque el
recipiente de almacenamiento en un congelador de
inmediato para así mantener el producto congelado.
Descongelar
Dado que el Dispensador emplea un diseño de paredes
frías, a diario será necesario descongelar el gabinete de
forma manual.
1. Apague el equipo presionando el interruptor de
Encendido/Apagado y desconecte el cable de
alimentación.
2. Una vez que el Dispensador esté apagado y haya
removido el producto sobrante, abra la puerta de salida
del producto.
3. Remueva la puerta de su eje de montaje.
4. Levante y remueva la bandeja de goteo y el separador
de la bandeja de goteo.
5. Abra la puerta del gabinete y deje que se descongele
durante 1 hora.
¡CUIDADO! Nunca utilice objetos punzantes para
remover la escarcha acumulada. Nunca taladre o perfore de
ningún modo las paredes o la parte superior del gabinete.
La inobservancia de estas instrucciones puede causar
daños al Dispensador.
Lleve todos los componentes removibles del Dispensador
hacia el área de lavado. Lávelos con una solución caliente
de agua y detergente. Enjuáguelos totalmente con agua
limpia y desinféctelos (lavar/enjuagar/desinfectar) (HCS).
Deje que los componentes se sequen al aire.
Nota: No es seguro colocar los componentes removibles
en el lavaplatos.
Aleje el Dispensador de la pared para limpiarlo por debajo y
en su parte trasera.
No desplace el Dispensador hacia el lavabo trasero para
limpiarlo. Esto causará desgaste innecesario en el
Dispensador.
Una vez que el gabinete no presenta más escarcha, utilice
un trapo y una solución caliente de agua y detergente para
limpiar las caras internas y externas del gabinete.
Enjuáguelo con agua limpia, repita el proceso de limpieza
con una solución desinfectante (HCS) y deje que se seque
al aire libre.
¡CUIDADO! No PULVERICE EL DISPENSADOR
CON LÍQUIDOS O SOLVENTES. El Dispensador no tiene
sellado hermético. La inobservancia de estas instrucciones
podría causar que elementos contaminantes y humedad
ingresen en componentes delicados.
Seque todos los componentes y ensamble el Dispensador
nuevamente (ver "Ensamblaje del dispensador" en la
página-6). Mueva el Dispensador a su lugar.
¡Importante! Es preciso tener acceso al Dispensador
desde todos sus lados para realizar limpiezas y
mantenimiento de rutina. Se recomienda dejar un mínimo
de 1 in. (26 mm) de espacio libre a cada lado del
Dispensador y al menos 2 in. (50 mm) de espacio libre en su
parte trasera.
11
Modelo R160
Operación del controlador de temperatura y estructura del menú
El Dispensador de Alimentos Congelados Space Saver utiliza un controlador de temperatura electrónico para operar el
sistema de refrigeración. Tiene control directo sobre el compresor. Las siguientes secciones cubrirán la operación y
programación básica de dicho controlador.
Figura-16
Visualizar y cambiar el punto de ajuste de
temperatura
El punto de ajuste es la temperatura a la que el sistema de
refrigeración se apaga. El punto de ajuste recomendado es
de 0°F
(-18°C). Es posible visualizar y modificar el punto de ajuste
utilizando la tecla de AJUSTE. Para visualizar el punto de
ajuste actual, presione y suelte de inmediato la tecla de
AJUSTE. Para cambiar el punto de ajuste, presione y
mantenga presionada la tecla de AJUSTE durante 4
segundos o hasta que la pantalla emita un destello
intermitente. El punto de ajuste se modifica utilizando las
teclas de ARRIBA y ABAJO. El nuevo punto de ajuste
quedará almacenado una vez que presione la tecla de
AJUSTE nuevamente.
Bloquear el controlador
Es posible bloquear las teclas del controlador presionando a
la vez las teclas de ARRIBA y ABAJO durante 3 segundos.
En la pantalla, verá el mensaje “PoF”. Las teclas quedarán
entonces bloqueadas y no podrán utilizarse para cambiar
ningún parámetro (seguirá siendo posible ver el punto de
ajuste presionando la tecla de AJUSTE). Para desbloquear
las teclas, presione nuevamente y en simultáneo las teclas
de ARRIBA y ABAJO durante 3 segundos. En la pantalla,
verá el mensaje “PoN” y las teclas quedarán
desbloqueadas.
Descripción de TECLAS y LED
Tecla de AJUSTE Muestra el punto de ajuste actual y permite cambiar el punto de ajuste.
Tecla ARRIBA Incrementa el valor visualizado y permite navegar hacia arriba en las listas de parámetros.
Tecla ABAJO Disminuye el valor visualizado y permite navegar hacia abajo en las listas de parámetros.
LED de compresor activado Encendido: Comprensor activado
Intermitente: retardo anti ciclos cortos activado
LED de ALARMA Encendido: Acontecimiento de Alarma
Unidades de medida Muestra la unidad de medida actual
Visualizador de temperatura Muestra la temperatura actual
LED de ALARMA
Tecla de
AJUSTE
No utilizado
No utilizado
LED de compresor
activado
Tecla
ARRIBA
Tecla
ABAJO
No utilizado
12
Modelo R160
Detección de errores
Nota: Aunque es necesario tomar medidas correctivas ante errores vinculados a los sistemas de refrigeración, estos
errores no deshabilitan la función de dispensado de patatas fritas del equipo.
El Controlador de Temperatura puede detectar condiciones que estén fuera de los parámetros normales de operación. En
esos casos, el controlador mostrará un mensaje de alarma para advertir al operador de que es necesario tomar medidas
correctivas. La alarma consiste de un mensaje intermitente que aparece en la pantalla del controlador. El mensaje
intermitente seguirá mostrándose hasta que se corrija el error. Algunas condiciones de alarma pueden solucionarse
fácilmente, mientras que otras requerirán de la intervención de un técnico de servicio calificado. La tabla que luce a
continuación explica cada mensaje de error y las medidas a tomar para corregir el problema.
¡Importante! No cambie la escala de temperatura
(Fahrenheit o Celsius) del controlador.
¡ADVERTENCIA! Todas las reparaciones deben
ser realizadas por un técnico de servicio calificado y con la
alimentación eléctrica principal al equipo desconectada. La
inobservancia de estas instrucciones crea riesgos de
electrocución. Para recibir servicio, contacte a su
distribuidor local autorizado por Taylor.
Mensaje de alarma Causa Medida correctiva
P1 intermitente Falla en la sonda del termostato. Apague el equipo, espere 1 minuto y enciéndalo de nuevo.
Verifique las conexiones de la sonda en la parte trasera del
controlador (Clavijas 11 y 12. Ver esquema al final del manual).
Remplace la sonda.
HA alternado con
temperatura del
congelador
Alarma de temperatura máxima. Apague el equipo, espere 1 minuto y enciéndalo de nuevo.
Verifique que la puerta del gabinete quede correctamente
sellada.
Verifique y limpie el filtro del condensador y el condensador.
Verifique el funcionamiento del ventilador del condensador.
Verifique el funcionamiento del compresor.
LA alternado con
temperatura del
congelador
Alarma de temperatura mínima. Apague el equipo, espere 1 minuto y enciéndalo de nuevo.
Verifique/remplace el relé de aislamiento del compresor.
13
Modelo R160
Resolución de problemas
La siguiente es una lista de posibles problemas que pueden ocurrir, de sus posibles causas y de las medidas correctivas que
pueden eliminar esos problemas. Si luego de tomar la medida correctiva el problema persistiera, solicite la asistencia de un técnico
de servicio.
Problema Causas posibles Medidas correctivas
Sin suministro eléctrico. El dispensador no está enchufado. Verifique que el enchufe esté conectado al tomacorrientes y que el
interruptor de Encendido/Apagado esté encendido.
Toma eléctrica defectuosa. Verifique el disyuntor automático. Intente conectar el equipo a otro
tomacorrientes.
Cable de alimentación defectuoso o
enchufe defectuoso.
Solicite que un electricista calificado pruebe y/o remplace el cable de
alimentación.
El dispensador no
alcanza la temperatura
requerida
(Alarma HA)
o enfría muy lento.
Condensador o filtro del condensador
sucio u obstruido.
Limpie el condensador y el filtro del condensador.
La puerta del gabinete no cierra. Verifique que la tolva esté correctamente instalada.
Verifique la empaquetadura de la puerta y remplácela si está dañada.
Verifique que la puerta no esté dañada.
Puerta de salida del producto no
instalada.
Instale la puerta de salida del producto.
Sonda defectuosa. Verifique la precisión de la sonda y calibre la sonda.
Controlador de Temperatura defectuoso
o relé de refrigeración defectuoso.
Solicite asistencia de un técnico de servicio.
Problema en la unidad de condensado. Solicite asistencia de un técnico de servicio.
Temperatura de
dispensado demasiado
fría
(Alarma LA).
Verifique el LED de compresor activado
en el controlador.
Si el LED de compresor activado está apagado y el compresor está en
marcha, es correcto sospechar que el relé de refrigeración está atascado o
que hay una falla en el controlador.
Si el LED de compresor activado está encendido y la lectura de
temperatura está por debajo del punto de ajuste, es correcto sospechar que
el problema es el controlador.
No se dispensan patatas
fritas.
La tolva está vacía. Verifique que hay producto en la tolva.
Las patatas fritas están aglutinadas en la
tolva.
Redistribuya las patatas fritas para separarlas.
El tambor no gira. Verifique que el conector del tambor dispensador no esté dañado.
Verifique que el eje del motor gire cuando se presiona el interruptor de
Dispensado. De lo contrario, es correcto sospechar que el interruptor o
cableado del Dispensador es defectuoso o que el motor del tambor es
defectuoso. Solicite asistencia de un técnico de servicio.
La puerta de salida del producto no abre. Verifique que la puerta de salida del producto esté correctamente instalada.
Verifique que el eje de la puerta gire cuando se presiona el interruptor de
Dispensado. De lo contrario, es correcto sospechar que el interruptor o
cableado del Dispensador es defectuoso, que la placa de circuito impreso
del relé es defectuosa o que el motor de la puerta es defectuoso. Llamé a
un técnico de servicio.
Verifique que la puerta de salida del producto no esté dañada.
La puerta de salida del
producto no cierra.
Hay producto atascado en la salida. Desensamble la puerta de salida del producto y la tolva.
La flecha de alineación
de la puerta de salida del
producto está en posición
cerrada.
El dispensador está encendido mientras
se remueve la puerta de salida del
producto.
Para posicionar la flecha de alineación para colocar la puerta, primero
verifique que no haya patatas fritas en la tolva, luego encienda el
Dispensador y presione la tecla de Dispensado. Mientras suelta la tecla de
Dispensado, apague el interruptor de Encendido/Apagado. La flecha de
alineación debería encontrarse en la posición correcta para la instalación
de la puerta de salida del producto.
Llenado excesivo de los
canastos.
Desviador faltante o incorrectamente
instalado.
Vuelva a ensamblar el conjunto de la tolva.
El tambor sigue girando luego de soltar
la tecla de Dispensado.
Verifique que la tecla de Dispensado no quede atascada.
Es correcto sospechar que el relé de placa de circuito impreso es
defectuoso. Solicite asistencia de un técnico de servicio.
14
Modelo R160
Identificación de piezas
Conjunto del gabinete del dispensador
Figura-17
1
3
6
8
11
12
10
9
7
5
4
2
15
Modelo R160
Artículo Cantidad No. de pieza Descripción
1 1
4
4
296486
213559
294092
Cubierta superior
Tornillo, cabeza Truss, Phillips, #10-32x1/2”
Tornillo Phillips de cabeza Truss
2 1 292246 Interruptor de Encendido/Apagado 15A
3 1 310193 Interruptor del Dispensador
4 1 310082
310083
Controlador de Temperatura, Doméstico (°F)
Controlador de Temperatura, Internacional (°C)
5 1
2
4
296444
293706
293855
Empaquetadura de la puerta
Bisagra, puerta
Tornillo, cabeza Truss, Phillips, 3/8-16x½”
6 1 296484 Soporte, gabinete, derecho
7 1 296483 Soporte, gabinete, izquierdo
8 1
1
1
2
296512
296505
296506
296508
Kit, estante de canastos, montaje lateral
Estante de canastos, montaje lateral
Bandeja de goteo
Clavijas de soporte, estante de canastos
9 1 310125
296671
Bandeja de goteo
Separador de la bandeja de goteo
10 1
1
296480
295845
Placa de acceso, filtro del condensador
Filtro, condensador
11 1
2
296581
294092
Puerta, acceso lateral
Tornillo, cabeza plana, ranurado, #8-32 x 1 In.
12 4
16
16
16
293434
200774
290012
216159
Rueda pivotante
Tornillo, cabeza hexagonal, 5/16-18x3/4”
Tuerca, hexagonal, 5/16-18
Arandela, 5/16
No se
muestra
1 296533 Cable del calefactor de puerta (Dom. 120V)
No se
muestra
1 296511 Juego de etiquetas
16
Modelo R160
Conjunto de la salida
Figura-18
Artículo Cantidad No. de pieza Descripción
1 1 296650 Puerta de Salida del Producto
2 1 310125 Bandeja de goteo
3 1 296671 Separador de la bandeja de goteo
1
2
3
17
Modelo R160
Piezas internas - vista delantera
Figura-19
Artículo Cantidad No. de pieza Descripción
1 1 291411 Sonda, temperatura
2 1 291284 Abrazadera de fijación en P
3 1 295234 Separador
4 1 292058 Arandela aislante
5 1
1
1
296525
296178
202366
Tolva
Diversor
Tambor
6 4 295699
293720
Soporte de la tolva
Tornillo, cabeza plana, ranurado, 10-32x1”
No se muestra 1 293966 Estante, hash browns, opcional
1
2
3
4
6
5
18
Modelo R160
Interior del gabinete del dispensador - vista trasera
Figura-20
1
3
4
6
9
11
12
13
14
10
8
7
5
2
19
Modelo R160
Artículo Cantidad No. de pieza Descripción
1 1 292246 Interruptor de Encendido/Apagado
2 1 310193 Interruptor del Dispensador
3 1 310082
310083
Controlador, Temp., 24V, °F, Dom., 115V 60 Hz
Controlador, Temp., 24V, °C, Int.,
220V 50 Hz
4 2 296579 Bloque de terminales
5 1
1
1
2
296512
296505
296506
296508
Kit, estante de canastos, montaje lateral
Estante de canastos, montaje lateral
Bandeja de goteo
Clavijas de soporte, estante de canastos
6 1 293405 Relé de refrigeración
7 1 380051 Fuente de alimentación
8 1 380054 Kit, placa del relé (remplazo para las placas 3 y 4 de control del relé)
9 1 Ver página 26 Conjunto del motor del tambor
10 1 Ver página 25 Conjunto de la puerta de salida del producto
11 1 295681 Kit, tope, pared (juego de 2)
12 1 294339
294723
296329
Compresor Dom. (120V 60 Hz, 1/2 hp)
Compresor Int. (240V 50 Hz, 1/2 hp)
Compresor Int. (240V 60 Hz, 1/2 hp)
13 1 292501 Secador del filtro
14 4
16
16
16
293434
200774
290012
216159
Rueda pivotante
Tornillo, cabeza hexagonal, 5/16-18x3/4”
Tuerca, hexagonal, 5/16-18
Arandela, 5/16
No se muestra 1 293399
294129
Cable de alimentación (Dom. 120V)
Cable de alimentación (Int. 240V Euro)
No se muestra 1
1
8
296487
295653
294824
Panel superior trasero
Manija, plástico
Tornillo, cabeza Truss, #10-32 x 3/8”
No se muestra 1
1
6
296482
295653
294824
Panel inferior trasero
Manija, plástico
Tornillo, cabeza Truss, #10-32 x 3/8”
No se muestra 1 296572 Bloque de terminales, inferior
No se muestra 1 296575 Arnés de cableado, potencia 120VCA/ 220VCA
No se muestra 1 296576 Arnés de cableado, potencia 24VCD
20
Modelo R160
Componentes del panel del operador
Figura-21
Conjunto de la puerta de salida del producto
Figura-22
Artículo Cantidad No. de pieza Descripción
1 1 310193 Tecla de Dispensado
2 1 310082
310083
Controlador de Temperatura, Doméstico (°F)
Controlador de Temperatura, Internacional (°C)
3 1 292246 Interruptor de Encendido/Apagado
No se muestra 1 298533 Cable del calefactor de puerta
2
3
1
Artículo Cantidad
No. de
pieza
Descripción Artículo Cantidad
No. de
pieza
Descripción
1 1 290133 Motor, engranaje, 24 VCD 4 3 203249 Interruptor, micro
2 1 296496 Soporte, base del motor No se
muestra
1 296493 Eje, accionador de la puerta
3 1 296495 Placa, base del interruptor No se
muestra
1 296500 Accionador de la puerta
1
2
3
4
21
Modelo R160
Conjunto del motor del tambor
Figura-23
Artículo Cantidad
No. de
pieza
Descripción Artículo Cantidad
No. de
pieza
Descripción
1 1 292546 Motor, engranaje, sin
escobillas, 24 VCD
4 4 213136 Tornillo de casquete, cabeza
hueca, #10-32x1¼”
2 1 202797 Soporte, montaje, motor del
tambor
5 1 293318 Eje del tambor
3 4 213140 Arandela, bloqueo, #10 6 2 290653 Tornillo prisionero, 3/8”-24 x 3/8”
5
6
1
2
3
4
6
22
Modelo R160
Sistema de refrigeración
Operación general
El modelo R160 Space Saver emplea un sistema de
paredes frías. Durante el proceso de refrigeración, el calor
es transferido a la unidad condensadora ubicada en la parte
inferior del gabinete, donde se expulsa al exterior. Para que
el proceso de refrigeración funcione correctamente, es
sumamente importante permitir que el aire fluya de forma
ininterrumpida.
Se recomienda dejar al menos 0,5 in. (13 mm) de espacio
libre a cada lado del Dispensador y al menos 2 in. (50 mm)
de espacio libre en su parte trasera.
El controlador de temperatura del R160 puede detectar
condiciones que estén fuera de los parámetros normales de
operación. En esos casos, el controlador generará y
exhibirá un error, advirtiendo al operador de la existencia de
una condición anormal que requiere de medidas
correctivas. Algunos errores pueden solucionarse
fácilmente, mientras que otros requerirán de la intervención
de un técnico de servicio calificado.
Consulte la sección de "Detección de errores" en la
página-14 para obtener una lista completa de los códigos de
error y una guía de resolución de problemas.
¡CUIDADO! Solo aquel personal capacitado y/o
calificado certificado en refrigeración debe brindar servicio
técnico para los sistema de refrigeración de este equipo. La
inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones
personales por el contacto con piezas móviles o daños al
equipo.
El punto de ajuste o la temperatura de apagado es la
temperatura que el sistema de refrigeración buscará
mantener dentro del gabinete. El punto de ajuste
predeterminado para la temperatura es de
0°F (-18°C), y tiene un rango de entre -10°F a 20°F
(-23°C a -7°C). El punto de ajuste puede modificarse
utilizando la tecla de AJUSTE ubicada en el Controlador de
Temperatura. Durante la operación normal del equipo, el
Controlador de Temperatura muestra la temperatura del
gabinete.
Descongelar
Dado que el Dispensador emplea un diseño de paredes
frías, a diario será necesario descongelar el gabinete de
forma manual. Primero, remueva el producto. Deje el
interruptor de Encendido/Apagado en la posición de
apagado. Remueva los canastos, la tolva, la puerta de
salida del producto, la bandeja de goteo y el separador de la
bandeja de goteo. Abra la puerta del gabinete y deje que se
descongele durante 1 hora.
¡CUIDADO! Nunca utilice objetos punzantes para
remover la escarcha acumulada. Nunca taladre o perfore de
ningún modo las paredes o la parte superior del gabinete.
La inobservancia de estas instrucciones puede causar
daños al Dispensador.
Cuando haya terminado el proceso de descongelado, seque
el gabinete con un paño.
Mantenimiento necesario
Diario
Apague, limpie, descongele e inspeccione el
gabinete. (Ver la sección "Apagado diario:
desensamblar, descongelar y limpiar" en la
página-11.)
Mensual
Limpie e inspeccione el filtro del condensador.
Remplácelo cuando sea necesario.
Cada 3 meses
O tan seguido como sea necesario según las condicionales
ambientales.
Inspeccione la empaquetadura de la puerta para
verificar que sella correctamente. Ajuste las bisagras
de la puerta y/o remplace la empaquetadura si es
necesario.
Limpie las bobinas del condensador ubicadas detrás
del filtro del condensador. Ver la sección "Limpieza
del filtro y las bobinas del condensador" en la
página-28.
23
Modelo R160
Limpieza del filtro y las bobinas del
condensador
Limpiar el filtro de la unidad de condensación de forma
mensual contribuye a las funciones de transferencia de
calor del sistema de refrigeración, incrementa su eficacia y
extiende la vida útil del compresor.
Remueva el panel plisado delantero de ventilación quitando
el tornillo de sujeción. Levante y remueva el panel plisado.
Deslice el filtro del condensador hacia la izquierda y quítelo.
Puede limpiar el filtro con agua tibia con jabón (HCS).
Enjuáguelo y sacuda el exceso de agua. Remplace el filtro y
el panel de acceso.
Cada 3 meses, limpie las bobinas del condensador. Las
bobinas están ubicadas detrás del filtro del condensador.
Las bobinas del condensador deben limpiarse usando una
aspiradora o un cepillo duro.
¡CUIDADO! No mantener el filtro y su bobina
limpios y libres de obstrucciones podría generar pérdida de
temperatura y daños al compresor, y podría, también,
invalidar la garantía.
¡CUIDADO! Mantenga las aberturas de
ventilación de la cubierta del equipo libres de obstrucciones,
en especial las del panel inferior trasero. La inobservancia
de esta advertencia podría causar daños al equipo.
24
Modelo R160
Componentes del sistema de refrigeración
Figura-24
Conjunto de la unidad de
1
1
2
4
7
3
6
2
3
4
5
6
25
Modelo R160
Artículo Cantidad No. de pieza Descripción
1 1 295596 Condensador
2 1 295603 Cubierta del ventilador
3 1 294339 Compresor Dom. (120V 60 Hz, 1/2 hp 404A)
294723 Compresor Int. (240V 50 Hz, 1/2 hp 404A)
296329 Compresor Int. (240V 60 Hz, 1/2 hp 404A)
295258 Compresor Int. (240V 50 Hz 1/2HP, solo R290 )
4 1 295773 Motor del ventilador del condensador (Dom. 120V)
295608 Motor del ventilador del condensador (Int. 240V)
1 295601 Aspa, ventilador del condensador
1 293982 Soporte, ventilador del condensador
5 1 292740 Interruptor de alta presión
6 1 294739 Interruptor de sobrecarga (1/2 hp Dom.120V 404A)
294739 Interruptor de sobrecarga (1/2 hp Int. 240V 50 Hz 404A)
296606 Interruptor de sobrecarga (1/2 hp Int. 240V 60 Hz 404A)
295666 Interruptor de sobrecarga (Modelo R160, solo R290) (1/2 hp Int. 240V 50 Hz)
1 294738 Relé de arranque (1/2 hp Dom. 120V 404A)
294780 Relé de arranque (1/2 hp Int. 240V 50 Hz 404A)
296349 Relé de arranque (1/2 hp Int. 240V 60 Hz 404A)
295667 Relé de arranque (Modelo R160, solo R290) (1/2 hp Int. 240V 50 Hz)
1 293985 Capacitor de arranque (1/2 hp Dom. 120V 404A)
294779 Capacitor de arranque (1/2 hp Int. 240V 50 Hz 404A)
296348 Capacitor de arranque (1/2 hp Int. 240V 60 Hz 404A)
295665 Capacitor de arranque (Modelo R160, solo R290) (1/2 hp Int. 240V 50 Hz)
7 1 292501 Secador del filtro
No se
muestra
1 293907 Por
pulgada
Tubo capilar 86” (218 cm) 0,093” O.D., 0,040” I.D. (Doméstico 120V 60Hz, 1/2 hp)
Tubo capilar 105” (267 cm) 0,093 O.D., 0,040” I.D. (Internacional 240V 50Hz, 1/2 HP
Comp.)
Tubo capilar 86” (218 cm) 0,093” O.D., 0,040” I.D. (Internacional 240V 60Hz, 1/2 HP
Comp.)
Tubo capilar 122” (267 cm) 0,093 O.D., 0,040” I.D. (Internacional 240V 50Hz, 1/2 HP
Comp., solo R290)
26
Modelo R160
Circuito de refrigeración (Refrigerante 404A)
Figura-25
Dom. & intl. 86”(218cm)
Intl. (50HZ only) 105" (267cm)
R404A Refrigerant – 13.0 oz (368g) dom., 13.0 oz (368g) Intl
R160 S
p
ace Saver
27
Modelo R160
Circuito de refrigeración (Refrigerante R290)
Figura-26
Intl. (50HZ only) 122" (310cm)
R290 Refrigerant 5.0 oz (141.7g) dom., 5.0 oz (141.7g) Intl
R160 S
p
ace Saver
28
Modelo R160
Diagrama eléctrico
Figura-27
29
Modelo R160
Diagrama eléctrico (con controlador de reemplazo)
Figura-28
30
Modelo R160
Garantía limitada para el equipo
GARANTÍA LIMITADA DE TAYLOR COMPANY EN CONGELADORES
En Taylor Company, nos complace brindarle esta garantía limitada para el nuevo equipo de congelador marca Taylor
disponible en Taylor (el “Producto”) para el mercado general, únicamente válida para el comprador original.
GARANTÍA LIMITADA
Taylor garantiza el Producto contra cualquier defecto de materiales o mano de obra experimentados bajo condiciones
normales de uso y servicio, tal y como se indica a continuación. Todos los períodos de garantía comienzan a partir de la
fecha de instalación original del Producto. Si una pieza presenta averías durante el período en que aplica la garantía, Taylor,
a través de un distribuidor autorizado de Taylor o de una agencia de servicio, le brindará una pieza
nueva o remanufacturada, a discreción de Taylor, para remplazar la pieza defectuosa sin costo alguno para usted. Salvo que
se estipule lo contrario en el presente, estas son las únicas obligaciones de Taylor en virtud de esta garantía limitada por falla
del Producto. Esta garantía limitada está sujeta a todas las disposiciones, condiciones, limitaciones y exclusiones indicadas
más arriba y en el reverso
de este documento (si lo tuviere).
CONDICIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA
1. Si no es posible verificar la fecha de instalación original del Producto, entonces el período de garantía limitada
comenzará treinta (30) días después de la fecha en que se envió el Producto (fecha que queda demostrada con el
número de serie del Producto). Es posible que se le solicite un comprobante de compra al momento del servicio.
2. Esta garantía limitada será válida solo si tanto la instalación del Producto como todo el trabajo de servicio necesario para
el Producto son realizados por un distribuidor de Taylor o una agencia de servicio autorizada por Taylor, y solo si se
utilizan piezas nuevas y auténticas de Taylor.
3. La instalación, el uso, cuidado y mantenimiento del equipo deberán ser las habituales y realizarse de acuerdo a las
instrucciones contenidas en el Manual del Equipo.
4. Las piezas defectuosas deberán devolverse al distribuidor de Taylor o a la agencia de servicio autorizada por Taylor para
obtener crédito por ellas.
5. El uso de cualquier refrigerante distinto al que se especifica en la etiqueta de datos del Producto invalidará esta garantía
limitada.
EXCEPCIONES A LA GARANTÍA LIMITADA
La presente garantía limitada no cubre:
1. Salvo que se estipule lo contrario en esta garantía limitada, el trabajo o todo otro costo incurrido por diagnosticar,
reparar, remover, instalar, enviar, dar servicio o manipular piezas defectuosas, piezas de remplazo o Productos
nuevos.
2. El mantenimiento, la limpieza y la lubricación, tal y como se detallan en el Manual del Equipo, lo que incluye la limpieza
de los condensadores.
3. El remplazo de artículos desgastados designados como piezas de Clase “000” en el Manual del Equipo.
4. Mangueras externas, suministros eléctricos y puesta a tierra del equipo.
5. Piezas no provistas o designadas por Taylor, o daños causados por su uso.
6. Visitas repetidas o tiempo de espera que tiene el técnico de servicio cuando no se le permite comenzar a realizar su
trabajo de servicio de garantía al llegar al lugar.
7. Fallas, daños o reparaciones debidas a instalación incorrecta, aplicación indebida, abuso, falta de servicio o servicio
inadecuado, alteraciones no autorizadas u operación o uso inadecuados en virtud de lo indicado en el Manual del
Equipo, lo que comprende, a modo de ejemplo, casos en que no se utilicen las técnicas y herramientas de ensamblaje y
limpieza adecuadas, o los artículos de limpieza aprobados.
Producto Pieza
Período de garantía
limitada de la pieza
R160 Compresor de refrigeración (excepto la válvula de servicio) Cinco (5) años
Piezas que no se hubiesen mencionado en la tabla o que no sean excluidas más abajo Dos (2) años
31
Modelo R160
8. Fallas, daños o reparaciones debidas a robos, vandalismo, viento, lluvia, inundaciones, marea alta, agua, rayos,
terremotos o desastres naturales de otro tipo, incendios, ambientes corrosivos, infestación de insectos o roedores, o
cualquier otro siniestro, accidente o condición más allá del control razonable de Taylor, operación por encima o por
debajo de las especificaciones de suministro eléctrico o de agua para el Producto; o componentes reparados o alterados
de modo alguno tal que, a criterio del Fabricante, vean su desempeño afectado negativamente, o desgaste o deterioro
normal.
9. Fallas en el arranque por condiciones de tensión, fusibles fundidos, disyuntores automáticos abiertos, o daños causados
por insuficiencia o interrupción de los servicios eléctricos.
10. Costos de electricidad o combustible, o incrementos en los costos de electricidad o combustible cualquiera sea su
motivo.
11. Los daños causados por utilizar un refrigerante distinto al que se especifica en la etiqueta de datos del Producto
invalidarán esta garantía limitada.
12. TODO DAÑO COMERCIAL O A LA PROPIEDAD, ESPECIAL, INDIRECTO O EMERGENTE DE CUALQUIER
NATURALEZA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de daños incidentales o emergentes, por lo que es
posible que la antemencionada limitación no aplique a su caso particular.
Esta garantía limitada otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los que varían de
jurisdicción en jurisdicción.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUYENTE Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA, CONDICIÓN,
Y/O RESPONSABILIDAD AMPARADA POR LA LEY, LO QUE COMPRENDE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. LA ÚNICA
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ORIGINAL CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS SERÁ DE REPARAR O
REMPLAZAR LOS COMPONENTES DEFECTUOSOS BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODOS
LOS DERECHOS POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES (LO QUE COMPRENDE RECLAMOS POR PÉRDIDA
DE VENTAS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE PRODUCTOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD O GASTOS DE
SERVICIO) QUEDAN EXPLÍCITAMENTE EXCLUIDOS. LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTA
GARANTÍA LIMITADA NO PODRÁN SER ALTERADAS, AMPLIADAS O MODIFICADAS POR NINGÚN DISTRIBUIDOR,
VENDEDOR NI POR PERSONA ALGUNA.
RECURSOS LEGALES
El propietario debe notificar a Taylor por escrito, mediante carta documento o carta registrada enviada a la dirección que se
indica más adelante, de cualquier defecto o queja que surja con respecto al Producto, indicando el defecto o la queja y
realizando una solicitud específica de reparación, remplazo o corrección de otro tipo para el Producto bajo garantía. Dicha
carta deberá ser enviada al menos treinta (30) días antes de reivindicar sus derechos o recursos legales.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
32
Modelo R160
Garantía limitada para las piezas
GARANTÍA LIMITADA DE TAYLOR COMPANY PARA PIEZAS AUTÉNTICAS DE TAYLOR
En Taylor Company, nos complace brindarle esta garantía limitada para el remplazo de componentes y piezas auténticas y
nuevas de Taylor que Taylor ofrece en el mercado (las “Piezas”).
GARANTÍA LIMITADA
Taylor garantiza las Piezas contra cualquier defecto de materiales o mano de obra experimentado bajo condiciones normales
de uso y servicio, tal y como se indica a continuación. Todos los períodos de garantía comienzan en la fecha de la instalación
original de la Pieza en la unidad de Taylor. Si una Pieza fallara por presentar defecto alguno durante el período aplicable de
garantía, Taylor, a través de un distribuidor autorizado o una agencia de servicio autorizada por Taylor, le brindará una Pieza
nueva o remanufacturada (a discreción de Taylor) a modo de remplazar la Pieza defectuosa sin cargo alguno. Salvo que se
estipule lo contrario en el presente, estas son las únicas obligaciones de Taylor en virtud de esta garantía limitada por falla de
la Pieza. Esta garantía limitada está sujeta a todas las disposiciones, condiciones, limitaciones y exclusiones indicadas más
arriba y en el reverso de este documento (si lo tuviere).
CONDICIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA
1. Si no es posible verificar la fecha de instalación original de la Pieza, es posible que se le solicite un comprobante
de compra al momento del servicio.
2. Esta garantía limitada será válida solo si tanto la instalación de la Pieza como todo el trabajo de servicio necesario para
la Pieza son realizados por un distribuidor de Taylor o una agencia de servicio autorizada por Taylor.
3. La garantía limitada solamente aplica a las Piezas utilizadas por su propietario original, en el lugar de instalación original
y en la unidad de instalación original.
4. Su instalación, uso, cuidado y mantenimiento deberán ser las habituales y realizarse de acuerdo a las instrucciones
contenidas en el Manual del Equipo.
5. Las Piezas defectuosas deberán devolverse al distribuidor de Taylor o a la agencia de servicio autorizada por Taylor para
obtener crédito por ellas.
6. La presente garantía no pretende acortar el período de cobertura de cualquier otra garantía distinta a esta que rigiera en
virtud de una Garantía Limitada brindada por Taylor para un congelador o parrilla.
7. El uso de cualquier refrigerante distinto al que se especifica en la etiqueta de datos de la Pieza invalidará esta garantía
limitada.
Código de clase de garantía de la pieza o Período de garantía limitada de la pieza
Piezas Clase 103 Tres (3) meses
Piezas Clase 212 Doce (12) meses
Piezas Clase 512 Doce (12) meses
Piezas Clase 000 Sin garantía
33
Modelo R160
EXCEPCIONES A LA GARANTÍA LIMITADA
La presente garantía limitada no cubre:
1. Costos incurridos por diagnosticar, reparar, remover, instalar, enviar, dar servicio o manipular Piezas defectuosas,
Piezas de remplazo o Piezas nuevas.
2. El mantenimiento, la limpieza y la lubricación habitual, tal y como se detallan en el Manual del Equipo, lo que incluye la
limpieza de los condensadores o de acumulación de carbón y grasa.
3. Servicios requeridos, ya sean de limpieza o de reparaciones generales, para devolver los conjuntos de superficies de
cocción (lo que incluye el plato superior y el plato inferior) a condición operativa de modo de obtener una cocción
adecuada o para permitir que las películas antiadherentes y presillas se ensamblen correctamente luego de acumulación
de grasa en las superficies de cocción, lo que comprende, a modo de ejemplo, a la placa y el plato, los lados de la
cubierta o la parte superior de la cubierta.
4. El remplazo de superficies de cocción, lo que incluye el plato superior y el plato inferior, por corrosión por picadura o
corrosión (o, en el caso del plato superior, porque se perdió el galvanizado) generada por daños causados por el impacto
de las espátulas o de otros utensilios pequeños utilizados durante el proceso de cocción o por el uso de productos de
limpieza, materiales de limpieza o de otros procesos de limpieza no aprobados para su uso por Taylor.
5. El remplazo de artículos desgastados designados como Piezas Clase “000” en el Manual de Operador de Taylor, al igual
que de películas antiadherentes y presillas para el conjunto del plato superior del Producto.
6. Mangueras externas, suministros eléctricos y puesta a tierra del equipo.
7. Piezas no provistas o designadas por Taylor, o daños causados por su uso.
8. Visitas repetidas o tiempo de espera que tiene el técnico de servicio cuando no se le permite comenzar a realizar su
trabajo de servicio de garantía al llegar al lugar.
9. Fallas, daños o reparaciones debidas a instalación incorrecta, aplicación indebida, abuso, falta de servicio o servicio
inadecuado, alteraciones no autorizadas u operación o uso inadecuados en virtud de lo indicado en el Manual del
Operador de Taylor, lo que comprende, a modo de ejemplo, casos en que no se utilicen las técnicas y herramientas de
ensamblaje y limpieza adecuadas, o los artículos de limpieza aprobados.
10. Fallas, daños o reparaciones debidas a robos, vandalismo, viento, lluvia, inundaciones, marea alta, agua, rayos,
terremotos o desastres naturales de otro tipo, incendios, ambientes corrosivos, infestación de insectos o roedores, o
cualquier otro siniestro, accidente o condición más allá del control razonable de Taylor, operación por encima o por
debajo de las especificaciones de suministro eléctrico o de agua para la unidad en la que la pieza está instalada; o que
Piezas o unidades en las que están instaladas esas piezas que hayan sido reparadas o alteradas de modo alguno tal
que, a criterio del Fabricante, vean su desempeño afectado negativamente, o desgaste o deterioro normal.
11. Fallas en el arranque por condiciones de tensión, fusibles fundidos, disyuntores automáticos abiertos, o daños causados
por insuficiencia o interrupción de los servicios eléctricos.
12. Costos de electricidad, gas u otros gastos de combustible, o incrementos en los costos de electricidad o combustible
cualquiera sea su motivo.
13. El uso de cualquier refrigerante distinto al que se especifica en la etiqueta de datos de la Pieza para la unidad en la que
está instalada la Pieza invalidará esta garantía limitada.
14. Costos de remplazar, rellenar o eliminar el refrigerante, lo que incluye el costo del refrigerante.
15. TODO DAÑO COMERCIAL O A LA PROPIEDAD, ESPECIAL, INDIRECTO O EMERGENTE DE CUALQUIER
NATURALEZA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de daños incidentales o emergentes, por lo que es
posible que la antemencionada limitación no aplique a su caso particular.
Esta garantía limitada otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los que varían de
jurisdicción en jurisdicción.
34
Modelo R160
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUYENTE Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA, CONDICIÓN,
Y/O RESPONSABILIDAD AMPARADA POR LA LEY, LO QUE COMPRENDE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. LA ÚNICA
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ORIGINAL CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS SERÁ DE REPARAR O
REMPLAZAR LAS PIEZAS DEFECTUOSAS BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODOS LOS
DERECHOS POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES (LO QUE COMPRENDE RECLAMOS POR PÉRDIDA DE
VENTAS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE PRODUCTOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD O GASTOS DE
SERVICIO) QUEDAN EXPLÍCITAMENTE EXCLUIDOS. LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTA
GARANTÍA LIMITADA NO PODRÁN SER ALTERADAS, AMPLIADAS O MODIFICADAS POR NINGÚN DISTRIBUIDOR,
VENDEDOR NI POR PERSONA ALGUNA.
RECURSOS LEGALES
El propietario debe notificar a Taylor por escrito, mediante carta documento o carta registrada enviada a la dirección que se
indica más adelante, de cualquier defecto o queja que surja con respecto a la Pieza, indicando el defecto o la queja y
realizando una solicitud específica de reparación, remplazo o de corrección de otro tipo para la Pieza bajo garantía. Dicha
carta deberá ser enviada al menos treinta (30) días antes de reivindicar sus derechos o recursos legales.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
35
Modelo R160
Información para solicitar pedidos/
servicios
Distribuidor de Taylor:__________________________
Dirección:___________________________________
Teléfono:____________________________________
Fecha de instalación::__________________________
Etiqueta de datos
La etiqueta de datos brinda información necesaria que el
operador debe registrar y a la que debe referirse cuando
llame a solicitar piezas o servicios. La etiqueta de datos está
ubicada en el panel posterior o en el panel izquierdo del
congelador.
Complete estos datos para tener una referencia rápida en
caso de que se solicite esta información.
1. Número de modelo: R160
2. Número de serie_________________________
3. Especificaciones eléctricas:
Tensión______ Ciclo______ Fase______
4. Tamaño máximo del fusible: _________Amperios
5. Ampacidad mínima del cable: _________Amperios
6. Número de pieza:__________________________
Garantía de las piezas
Consulte la sección Garantía Limitada para las Piezas que
comienza en página 38.
Nota: La investigación constante nos lleva a la mejora
continua. Por tanto, la información que obra en este manual
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Descargo de responsabilidad por la garantía
del compresor
Los compresores de refrigeración utilizados en esta unidad
están cubiertos por garantía durante el plazo indicado en la
sección de Garantía Limitada del presente manual. Sin
embargo, debido al Protocolo de Montreal y a las
Modificaciones a la Ley de Aire Limpio de Estados Unidos
realizadas en 1990, en la actualidad se están probando y
desarrollando múltiples refrigerantes nuevos que buscan
conseguir su lugar en la industria de servicios. Algunos de
estos nuevos refrigerantes están siendo publicitados como
sustitutos directos para numerosas aplicaciones. Es preciso
indicar que en caso de brindar servicio al sistema de
refrigeración de esta unidad, solo se debe utilizar el
refrigerante especificado en la etiqueta de datos
adjunta. El uso no autorizado de refrigerantes alternativos
invalidará la garantía del compresor que brinda Taylor. Es
responsabilidad del propietario de la unidad hacer que los
técnicos que emplea conozcan este requisito.
Asimismo, es preciso mencionar que Taylor no brinda
garantías por el refrigerante utilizado en su equipo. Por
ejemplo, si el refrigerante se pierde mientras se brinda
servicio a la unidad, Taylor no está obligando a distribuir o
remplazar el refrigerante, ya sea cobrando o no por ello.
Durante los cinco años de garantía que Taylor ofrece para el
compresor, y en caso de que se prohíba el uso del
refrigerante original, que este se vuelva obsoleto o deje de
estar disponible, Taylor recomendará un remplazo
apropiado.
Cuando así lo considere oportuno, Taylor podrá probar
refrigerantes alternativos nuevos. En caso de que mediante
sus pruebas Taylor comprobara que es posible aceptar un
refrigerante alternativo nuevo como sustituto directo para
esta unidad, entonces el descargo de responsabilidad que
obra en esta sección de “Descargo de responsabilidad por
la garantía del compresor” no aplicará para el uso del
refrigerante alternativo aprobado por Taylor.
Para conocer cuál es la situación actual de un refrigerante
alternativo en conexión a la garantía de su compresor,
comuníquese con Taylor o con su distribuidor local
autorizado de Taylor. Tenga a mano el modelo/número de
serie del equipo en cuestión.
Nota: La investigación constante nos lleva a la mejora
continua. Por tanto, la información que obra en este Manual
del Operador está sujeta a cambios sin previo aviso.
36
Modelo R160
Información de servicio
Servicio de garantía
Nuestro Distribuidor determinará la causa de la falla y le brindará una solución adecuada. Toda pieza de remplazo necesaria
será provista por nosotros o por un Centro de Apoyo al Servicio/Distribuidor de Piezas autorizado.
Nuestro Distribuidor realizará sus mejores esfuerzos para llevar a cabo las reparaciones durante el horario de actividad
comercial, y no será responsable por cargos vinculados a trabajo fuera de horario o en días festivos.
Servicio fuera de la garantía
El servicio generalmente es realizado por personal designado por el cliente o bien por técnicos de servicio locales
contratados. El técnico de servicio debe estar certificado en refrigeración para solucionar problemas, abrir o reparar los
sistemas de refrigeración y otros sistemas asociados a la refrigeración.
Las tasas de servicio se pautan según los estándares de la industria.
Es posible obtener piezas de remplazo a través de un distribuidor o una agencia de servicios autorizados por Taylor.
Nuestros distribuidores o agencias de servicios autorizados por Taylor están disponibles para ayudarlos y brindarles apoyo
técnico para sus productos, información sobre piezas y piezas, y para referirlos a un agente de servicio.
Guarde la siguiente información para su constancia:
________________________________________
Fecha de Instalación
________________________________________
Teléfono de la Agencia de Servicio
________________________________________
Número de serie
Cuando repare este equipo, solo utilice piezas de remplazo provistas por nosotros o por un distribuidor de piezas autorizado
por fábrica. El uso de piezas de remplazo distintas a las provistas por nosotros o por un distribuidor de piezas autorizado por
fábrica invalidará la garantía.
Todos los costos de envío son libres a bordo (FOB por sus siglas en inglés) desde fábrica, y están sujetos a cambios sin
previo aviso. Se utilizarán los precios que estén en vigor al momento de realizar el envío.
Taylor Company se reserva el derecho de sustituir materiales de forma apropiada según su disponibilidad.
¡CUIDADO!
El servicio técnico para este equipo solo debe ser realizado por personal capacitado y/o calificado.
Solo aquel personal capacitado y/o calificado certificado en refrigeración debe brindar servicio técnico para
los sistema de refrigeración de este equipo.
Si se realizan de forma incorrecta, las operaciones de servicio descritas en este manual podrían causar daño irreversible al equipo
y/o lesionar al personal.
A modo de evitar riesgos, si el cable de alimentación se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, uno de sus
agentes de servicio al cliente,
o bien por una persona con las mismas calificaciones.
Usar piezas que no sean del fabricante de equipo original (OEM por sus siglas en inglés) puede constituir un riesgo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Taylor Model R160 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario