Taylor Model R280 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL
OPERADOR
Dispensador de Alimentos Congelados
Modelo R280
Abril de 2020 (Publicación Original)
(Actualizado 10/7/2020)
Instrucciones Originales de Operación
089362SM
Complete esta página a modo de referencia rápida a consultar cuando se solicita un
servicio:
Distribuidor de Taylor: ______________________________________________________
Dirección: ________________________________________________________________
Teléfono:_________________________________________________________________
Servicio: _________________________________________________________________
Piezas: __________________________________________________________________
Fecha de instalación: _______________________________________________________
Información ubicada en la etiqueta de datos:
Número de modelo: ________________________________________________________
Número de serie: __________________________________________________________
Especificaciones eléctricas: Tensión__________________ Ciclo__________
Fase__________________________________
Tamaño máximo del fusible:_________________________________________________ A
Ampacidad mínima del cable: _______________________________________________A
Nota: La investigación constante nos lleva a la mejora continua. Por tanto, la información que obra en este manual
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Nota: Las únicas instrucciones consideradas como originales son aquellas que son emitidas por la fábrica o por su(s)
representante(s) autorizado(s) para traducirlas.
© 2020 Taylor Company.
089362SM
La reproducción, divulgación o distribución de copias del presente material o de una parte del presente material
puede constituir una violación de las leyes de derechos de autor de Estados Unidos de América y de otros países,
pudiendo dar lugar a la adjudicación de montos por daños legales en virtud de la violación de dichas leyes que
asciendan incluso hasta los $250.000 (17 USC 504), e incluso pudiendo dar lugar a penas civiles o penales. Todos
los derechos reservados.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
089362SM i
Índice
Introducción .......................................................................................................................1
Desembalaje e instalación.................................................................................................1
Uso indicado .....................................................................................................................1
Especificaciones ................................................................................................................1
Requisitos eléctricos:................................................................................................... 1
Dimensiones:............................................................................................................... 1
Dimensiones de operación recomendadas: ................................................................ 1
Peso: ........................................................................................................................... 1
Capacidad de la tolva:................................................................................................. 1
Temperatura de operación: ......................................................................................... 1
Refrigeración: .............................................................................................................. 1
Gas para expansión en aislantes: ............................................................................... 1
Altitud máxima de operación y grado seguro de inclinación: ...................................... 1
Emisiones de ruido:..................................................................................................... 1
CERTIFICACIÓN FCC: ............................................................................................... 1
Seguridad...........................................................................................................................2
Seguridad del equipo.........................................................................................................3
Ensamblaje del dispensador..............................................................................................6
Desensamblar, descongelar y limpiar................................................................................8
Encendido del dispensador..............................................................................................10
Operación ........................................................................................................................11
Cargar las tolvas........................................................................................................ 11
Apertura diaria y apagado diario......................................................................................11
Preparación y operación............................................................................................ 11
Función de reducción automática del tamaño de carga............................................ 12
Función de reducción automática ajustable del tamaño de carga (solo para Europa)
... 12
Apagado diario .......................................................................................................... 12
Descongelar el gabinete a diario............................................................................... 12
Selección de último canasto/cancelar ....................................................................... 12
Errores....................................................................................................................... 13
Advertencias de tolva vacía....................................................................................... 13
Advertencia de puerta entornada .............................................................................. 13
Modo Bypass de operación....................................................................................... 14
Estructura del menú de funciones de usuario..................................................................15
Estructura del menú de funciones de administrador................................................(U3) 17
Estructura del menú de funciones de diagnóstico ...................................................(U4) 18
Detección de errores........................................................................................................21
Resolución de problemas ................................................................................................22
Pantalla de visualización en blanco........................................................................... 24
Utilizar la pantalla de diagnósticos (D10) .................................................................. 24
Calibración y ajustes........................................................................................................29
Calibración de la balanza .......................................................................................... 29
Configurar la contraseña de administrador ............................................................... 29
Ajuste de peso objetivo ............................................................................................. 30
Calibración de la sonda de temperatura.................................................................... 30
ii 089362SM
Identificación de piezas................................................................................................... 32
Vista frontal............................................................................................................... 32
Vista trasera.............................................................................................................. 33
Componentes de la tolva.......................................................................................... 34
Sondas de temperatura y soporte de la tolva........................................................... 35
Conjunto del motor del tambor ................................................................................. 36
Conjunto del sensor de canastos ............................................................................. 37
Conjunto del sistema de pesaje................................................................................ 38
Conjunto del sistema de dispensado......................................................................... 42
Gabinete eléctrico (vista posterior) Revisión F ......................................................... 44
Gabinete eléctrico (vista superior) Revisión A-E ...................................................... 45
Arneses de cableado (sin imagen) ........................................................................... 46
Placa del controlador................................................................................................ 47
Placa de la pantalla .................................................................................................. 48
Sistema de refrigeración ................................................................................................. 49
Operación general .................................................................................................... 49
Descongelar.............................................................................................................. 49
Mantenimiento necesario.......................................................................................... 49
Limpieza del filtro y las bobinas del condensador .................................................... 50
Componentes del sistema de refrigeración .............................................................. 51
Identificación del compresor ..................................................................................... 52
Especificaciones de refrigeración............................................................................. 52
Cableado del componente de arranque del compresor............................................ 52
Esquemas de circuito de refrigeración............................................................................ 53
Circuito de refrigeración R280 (R404A).................................................................... 53
Circuito de refrigeración R280 (R290) ...................................................................... 54
Diagrama eléctrico .......................................................................................................... 55
Garantía limitada para el equipo..................................................................................... 56
Garantía limitada para las piezas.................................................................................... 58
Información para solicitar pedidos/servicios ................................................................... 61
Etiqueta de datos...................................................................................................... 61
Garantía de las piezas.............................................................................................. 61
Descargo de responsabilidad por la garantía del compresor ................................... 61
Información de servicio ................................................................................................... 62
1
Modelo R280
Introducción
Este Dispensador de Alimentos Congelados Modelo R280
es una unidad refrigerada que dispensa patatas fritas
congeladas.
Se recomienda seguir con atención los procedimientos de
operación aquí indicados para asegurar que el Dispensador
se ensamble y desensamble de manera correcta.
Desembalaje e instalación
Remueva todo el material de embalaje del Dispensador.
Abra la puerta del gabinete. Desensamble, limpie,
desinfecte y seque el conjunto de la tolva y del acumulador.
Limpie, desinfecte y seque los canastos de la freidora. Ver
la sección Desensamblar, descongelar y limpiar en la
página 8. Ensamble todos los componentes nuevamente.
Ver la sección Ensamblaje del dispensador en la página 6.
Uso indicado
El Dispensador de Alimentos Congelados está diseñado
para conservar y dispensar patatas fritas congeladas desde
dos tolvas independientes. Cada tolva tiene la capacidad de
dispensar cantidades distintas de patatas fritas.
Es preciso remover todo el producto a diario para limpiar y
dar mantenimiento al Dispensador. Para asegurar el
correcto desempeño del sistema, es preciso seguir con
atención los procedimientos recomendados para el
almacenamiento y uso del producto dispensado.
ESTÁNDAR DE COMUNICACIÓN DE PELIGROS
(HCS):
El(los) procedimiento(s) indicado(s) en este manual
incluyen el uso de productos químicos. En el texto de los
procedimientos, los productos químicos estarán resaltado
en negrita y procedidos por su acrónimo (HCS). Para
obtener las Fichas de Datos de Seguridad de los Materiales
correctas (FDSM), diríjase al Manual de ESTÁNDAR DE
COMUNICACIÓN DE PELIGROS (HCS).
Especificaciones
Requisitos eléctricos:
Doméstico:
120V, 60 Hz, 8A, 1 fase
Internacional:
220–240V, 50Hz, 4,6A, 1 fase
220–240V, 60Hz, 4,6A, 1 fase
Disyuntor interno:
15A
Dimensiones:
Ancho 28,5 in. (73 cm)
Profundidad 32 in. (81 cm)
Alto 74,75 in. (190 cm)
Dimensiones de operación recomendadas:
Ancho 30,5 in. (78 cm)
Profundidad 32 in. (81 cm)
Alto 74,75 in. (190 cm)
Peso:
Neto: 409 lb. (186 kg)
En caja: 472 lb. (214 kg)
Nota: Solo a modo de referencia.
Capacidad de la tolva:
60 lb. (27 kg)
30 lb. (13 kg) por tolva
Nota: El peso puede variar con el producto.
Temperatura de operación:
-2°F a 10°F (-19°C a -12°C)
Nota: (Temperatura ambiente de operación de 75°F
[24°C])
ST (subtropical)
Refrigeración:
Doméstica:
Modelo R280, R290 (5,15 oz.) (146 g)
Internacional:
Modelo R280, R290 (5,15 oz.) (146 g)
Gas para expansión en aislantes:
HFO-1233ZD y HFO-1234ZE
Altitud máxima de operación y grado seguro
de inclinación:
Altitud máxima: 6.561 ft. (2.000 m)
Grado máximo de inclinación = 10°
Emisiones de ruido:
< 70 dB (A)
CERTIFICACIÓN FCC:
ADVERTECIA Este equipo genera, utiliza, y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse
y utilizarse de acuerdo con el manual de instrucciones,
podría causar interferencia para las comunicaciones por
radio.
2
Modelo R280
Seguridad
Siempre que opere el Dispensador tome las siguientes
precauciones de seguridad:
¡ADVERTENCIA! NO opere este equipo sin
antes haber leído todo el manual. La inobservancia de estas
instrucciones de operación podría causar daños en el
equipo, mal desempeño, riesgos a la salud o lesiones
personales.
¡IMPORTANTE! Este equipo solo debe ser
utilizado por personal capacitado. No está diseñado para
ser usado por niños o personas con facultades físicas,
sensoriales o psíquicas reducidas o que no posean la
experiencia y el conocimiento necesarios. Cuando el equipo
esté habilitado para operación limitada para uso público,
como para una aplicación de autoservicio, se requiere que
una persona responsable por la seguridad de los usuarios
supervise el uso del equipo o brinde instrucciones al
respecto. Deberá supervisarse a los niños para asegurar
que no jueguen con el aparato.
¡IMPORTANTE! El acceso al área de servicio del
equipo debe estar restringido solo a personas con
conocimiento y experiencia práctica con el equipo, en
especial en lo que refiere a seguridad e higiene.
¡ADVERTENCIA! No limpie o enjuague este
equipo con sistemas a chorro de agua. La inobservancia de
estas instrucciones puede causar descargas eléctricas
graves.
¡ADVERTENCIA! Evite las lesiones.
NO opere el equipo salvo que esté correctamente
puesto a tierra.
No opere el equipo con fusibles más grandes de
los especificados en la etiqueta de datos del
equipo.
Todas las reparaciones deben ser realizadas por
un técnico de servicio de Taylor.
Es preciso desconectar la alimentación eléctrica
principal del equipo antes de llevar a cabo
instalaciones, reparaciones o mantenimientos.
Aquellos equipos que estén conectados de forma
permanente a un cableado fijo y tengan corrientes
de fuga que excedan los 10 mA, en especial
cuando estén desconectados o no hayan sido
utilizados por largos períodos o bien durante su
instalación inicial, deberán contar con dispositivos
de protección que eviten esa fuga de corriente,
tales como un interruptor de circuito por falla a
tierra (o GFI por sus siglas en inglés), los que
deberán ser instalados por personal autorizado
siguiendo las regulaciones locales.
Los equipos fijos que no cuenten con un cable de
alimentación y una clavija u otro dispositivo para
desconectar el aparato eléctrico de la fuente de
alimentación deben tener un interruptor de corte
omnipolar con una distancia de contacto de al
menos 0,125 in.
(3 mm), el que debe instalarse en la instalación
externa.
Los cables de suministro utilizados con este
equipo deben ser
cables esfundados flexibles, resistentes al aceite,
no más livianos que un cable común esfundado
con policloropreno o que otro cable esfundado con
un elastómero sintético equivalente (Código de
designación 60245 IEC 57), y deben instalarse
con el anclaje de cables adecuado para evitar
tensión e incluso torsión, de los conductores en
las terminales y proteger esos conductores de la
abrasión.
A modo de evitar riesgos, si el cable de
alimentación se encuentra dañado, debe ser
reemplazado por un agente de servicio de Taylor.
La inobservancia de estas instrucciones crea riesgos de
electrocución. Para recibir servicio, contacte a su
distribuidor local autorizado por Taylor.
3
Modelo R280
¡CUIDADO! Este equipo debe colocarse en una
superficie nivelada. Mueva el equipo con mucho cuidado.
La inobservancia de estas precauciones puede hacer que el
equipo caiga y cause lesiones personales.
¡ADVERTENCIA! Los itinerarios de limpieza y
desinfección son establecidos por organismos reguladores
federales, estatales o locales y deben obedecerse
correctamente. Para conocer los procedimientos adecuados
de limpieza del equipo, consulte la sección de limpieza en
este manual.
AVISO todas las etiquetas de advertencia se anexan al
dispensador para aclarar al operador las precauciones de
seguridad en detalle.
¡IMPORTANTE! Si el equipo porta el símbolo del
contenedor de basura tachado, significa que la unidad
cumple con las Directivas de la UE al igual que con otras
legislaciones similares sobre el final de vida útil de los
productos, en vigor desde el 13 de agosto de 2005. Por
tanto, una vez que ya no esté en uso, deberá ser
recolectado por si solo y no podrá desecharse como residuo
urbano no clasificado.
El usuario es responsable de llevar esta unidad al centro de
recolección adecuado, tal y como lo especifique su código
local.
Para conocer más información sobre las regulaciones
locales aplicables al desecho de residuos, contáctese con
su instalación local de tratamiento de residuos y/o con un
distribuidor autorizado de Taylor.
¡ADVERTENCIA! Instale este equipo
únicamente en lugares donde su uso y mantenimiento estén
restringidos solo a personal capacitado. La inobservancia
de esta advertencia podría causar lesiones personales.
Seguridad del equipo
Importante:
APAGUE el interruptor y desconecte el cable de
alimentación del Dispensador del tomacorriente de
pared antes de limpiar, mover o hacer mantenimiento
del dispensador.
Inspeccione el dispensador de forma habitual para
identificar posibles problemas que puedan ocurrir.
Mantenga el Dispensador limpio.
Mientras el Dispensador está en operación, no toque
las puertas del acumulador ni los tambores del
dispensador.
Es posible que los canastos de la freidora estén
calientes. Tómelos únicamente por sus manijas.
No desplace el Dispensador hacia el lavabo trasero
para limpiarlo. Esto causará desgaste innecesario en
el Dispensador.
A modo de evitar riesgos, si el cable de alimentación
se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, uno de sus agentes de servicio al cliente, o
bien por una persona con calificaciones similares.
Utilice únicamente el cable de alimentación que viene
con el Dispensador. No utilice extensiones eléctricas.
No modifique el cable de alimentación.
En caso de emergencia de seguridad, desconecte el
cable de alimentación del tomacorriente de pared de
inmediato.
No obstruya el acceso al tomacorriente de pared o
aplique presión sobre el cable de alimentación.
No PULVERICE EL DISPENSADOR CON LÍQUIDOS
O SOLVENTES. No cuenta con estanqueidad contra
líquidos a inyección y es posible que sus componentes
delicados se contaminen. Pulverizar el Dispensador
puede invalidar la garantía.
Manipule con cuidado las piezas pesadas tales como
los paneles traseros y superiores.
Siempre reinstale los paneles de servicio una vez que
haya terminado de realizar el mantenimiento.
Mantenga el equipo en posición vertical en todo
momento.
Mantenga las aberturas de ventilación del equipo
libres de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para
acelerar el proceso de descongelación, salvo que
sean recomendados por el fabricante. No taladre o
perfore de ningún modo las paredes o la parte superior
del gabinete.
No dañe el circuito de refrigerado.
No utilice artefactos eléctricos dentro del
compartimiento de almacenado de alimentos del
equipo salvo que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
No almacene sustancias explosivas como latas de
aerosol junto con un gas propelente en este equipo.
4
Modelo R280
Seguridad del equipo continuación
Figura-1
EE. UU.Internacional
Canadá
La etiqueta está ubicada en la cubierta superior y
en los paneles traseros de acceso.
INDICA VOLTAJE PELIGROSO EN EL INTERIOR
PELIGRO, RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ANTES DE BRINDAR SERVICIO AL EQUIPO
EE.UU.
Internacional
Canadá
La etiqueta está ubicada en el panel trasero de
acceso y aplica tanto al conjunto del motor del
tambor como al conjunto del acumulador dentro de
la cubierta.
CUIDADO, PIEZAS MÓVILES.
NO operar sin colocar el panel.
La etiqueta está ubicada en el panel trasero de
acceso y aplica al aislante de la cubierta y al
refrigerante.
¡CUIDADO! RIESGO DE INCENDIO
MANTENGA EL AISLANTE ALEJADO DE
LLAMAS ABIERTAS CUANDO EL
REFRIGERANTE DE SERVICIO ES
INFLAMABLE
(RAM R200, solo con refrigerante R290).
Doméstico/Internacional
5
Modelo R280
Seguridad del equipo continuación
Figura-2
Solo para EE. UU.
Solo para Canadá.
La etiqueta está ubicada cerca del conjunto de la puerta
abatible.
NO COLOCAR LAS MANOS DEBAJO
Nunca coloque sus manos cerca o
debajo del conjunto de la puerta abatible mientras
el Dispensador esté conectado a la corriente.
Solo Internacional.
6
Modelo R280
Ensamblaje del dispensador
Nota: Antes de ensamblar el Dispensador, se recomienda
limpiar, desinfectar, secar y manipular todas sus piezas de
manera higiénica. Para conocer más información, ver la
sección Desensamblar, descongelar y limpiar en la
página 8.
1. Abra la puerta del gabinete. Las puertas del acumulador
ya están previamente instaladas.
2. Instale las puertas abatibles derecha y la izquierda
deslizándolas por debajo de las puertas del acumulador
e insertando el pivote espiga en el bloque del pivote,
como se muestra a continuación (para tener más
claridad, no se muestran las puertas del acumulador en
la Figura 4).
Figura-3
Figura-4
3. Instale los bastidores derecho e izquierdo del
acumulador sobre las puertas del acumulador.
Figura-5 : Ensamblaje del bastidor del acumulador
Nota: El bastidor del acumulador, los tambores y los
diversores de patatas fritas son universales para las
posiciones derecha e izquierda dentro del gabinete. Las
tolvas y los canastos de patatas fritas no son universales
para las posiciones derecha e izquierda del gabinete.
4. Instale el diversor de patatas fritas en la tolva,
deslizando las presillas en las ranuras ubicadas en la
pared interior de la tolva.
Figura-6 : Ensamblaje del diversor de patatas fritas
5. Instale los tambores en las tolvas, asegurándose de
que la abertura cuadrada del tambor apunte hacia la
parte posterior de la tolva. Repita el proceso de
ensamblaje para la tolva izquierda y la derecha.
Pivote espiga
Bloque del pivote
espiga
Bastidor del
acumulador
Puertas del
acumulador
Diversor de
patatas fritas
Tolva
7
Modelo R280
6. Instale el conjunto de la tolva en el gabinete,
deslizándolo sobre los soportes de la tolva. No fuerce el
tambor sobre el eje. Rote el tambor en la tolva hasta
que la abertura cuadrada encaje correctamente con el
eje del motor del tambor, y luego deslice el conjunto de
la tolva hacia atrás hasta que calce en su lugar.
Cuando los bastidores del acumulador y los conjuntos
de las tolvas estén colocados, cierre la puerta del
gabinete.
Figura-7 : Ensamblaje del tambor y la tolva
7. Ensamble las bandejas de los canastos y la bandeja de
goteo en el área inferior de dispensado. Las bandejas
de los canastos no son universales para las posiciones
derecha e izquierda.
Figura-8 : Ensamblaje de la bandeja de los canastos
Figura-9 : Ensamblaje de la bandeja de goteo
Instalar las bandejas de los canastos
Figura-10
Figura-11
Tolva
TamborTambor
Bandeja del canasto
izquierdo
Bandeja del
canasto derecho
Bandeja de
goteo
8
Modelo R280
Utilizar la rejilla opcional para hash browns
El gabinete R280 puede utilizarse para almacenar
hash browns congelados cuando se sirven desayunos.
1. Para utilizar el gabinete para almacenar hash
browns, ensamble el Dispensador correctamente
(páginas 6 - 8), y luego instale el accesorio de rejilla
para hash browns como se muestra en el diagrama
que luce más abajo.
La rejilla oficiará como un estante en el que
almacenar los hash browns dentro del gabinete
refrigerado.
Nota: Las rejillas para hash browns deben removerse
cuando se dispensan patatas fritas.
¡CUIDADO! NO guarde hash browns en el tambor
debajo de la rejilla. La inobservancia de estas instrucciones
puede causar daños al Dispensador.
2. Inserte las cuatro varillas de la rejilla para hash browns
en los orificios ubicados en uno de los lados de la tolva.
Luego, baje la rejilla sobre el diversor de patatas fritas.
Figura-12
Desensamblar, descongelar y limpiar
¡IMPORTANTE! Las siguientes instrucciones de
limpieza se brindan a modo de guía. Para conocer más
instrucciones y los requisitos de frecuencia de limpieza,
refiérase a las regulaciones locales, estatales y federales
pertinentes.
1. Remueva todos los canastos del área de dispensado.
Abra la puerta del gabinete y remueva el conjunto de la
tolva derecha y el de la tolva izquierda, levantando
levemente la parte delantera de la tolva y tirando del
conjunto de la tolva hacia adelante.
2. Remueva de las tolvas y del bastidor del acumulador
todo el producto sobrante, volcándolo en un recipiente
de almacenamiento adecuado. Coloque el recipiente de
almacenamiento en un congelador de inmediato para
así mantener el producto congelado.
¡Importante! Descongelar. Dado que el Dispensador
emplea un diseño de paredes frías, a diario será
necesario descongelar el gabinete de forma manual.
Luego de remover el producto, APAGUE el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO y desconecte el cable de
alimentación del Dispensador. Abra la puerta del
gabinete y deje que se descongele durante 1 hora.
¡CUIDADO! Nunca utilice objetos punzantes para
remover la escarcha acumulada. Nunca taladre o perfore de
ningún modo las paredes o la parte superior del gabinete.
La inobservancia de estas instrucciones puede causar
daños al Dispensador.
3. Levante y remueva el bastidor del acumulador.
Para Dispensadores con puertas del acumulador
removibles: remueva las puertas del acumulador
rotando los mandriles en sentido antihorario hasta que
se liberen, y luego tire de las puertas del acumulador
hacia adelante.
4. Levante y remueva los conjuntos de las puertas
abatibles derecha e izquierda.
5. Remueva los conjuntos de la guía de canastos derecho
e izquierdo del Dispensador, levantándolos desde la
parte delantera de la guía hasta que se desenganchen.
Luego, tire hacia afuera y hacia arriba. Remueva la
bandeja de goteo levantándola, inclinándola y
deslizándola hacia adelante.
6. Lleve todos los componentes removibles del
Dispensador hacia el área de lavado. Lávelos con una
solución caliente de agua y detergente. Enjuague cada
componente totalmente con agua limpia y desinféctelos
Hash-brown
rack
PN: 293966
(shown with
Hopper p/n
294396)
9
Modelo R280
(lavar/enjuagar/desinfectar) (HCS). Deje que los
componentes se sequen al aire.
Nota: No es seguro colocar los componentes
removibles en el lavaplatos.
7. Aleje el Dispensador de la pared para limpiarlo por
debajo y en su parte trasera.
¡CUIDADO! No desplace el Dispensador hacia el
lavabo trasero para limpiarlo. La inobservancia de esta
instrucción causará desgaste innecesario en el
Dispensador.
8. Una vez que el gabinete no presenta más escarcha,
limpie las caras internas y externas del gabinete con
una solución caliente de agua y detergente. Enjuáguelo
con agua limpia, repita el proceso de limpieza con una
solución desinfectante (HCS) y deje que se seque al
aire libre.
¡CUIDADO! No pulverice el Dispensador con
líquidos o solventes. El Dispensador no tiene sellado
hermético. La inobservancia de estas instrucciones podría
causar que elementos contaminantes y humedad ingresen
en componentes delicados.
9. Seque todos los componentes y ensamble el
Dispensador nuevamente. Ver la sección Ensamblaje
del dispensador en la página 6. Mueva el Dispensador
a su lugar.
¡Importante! Es preciso tener acceso al
Dispensador desde todos sus lados para realizar
limpiezas y mantenimiento de rutina. Se recomienda
dejar al menos 0,5 in. (13 mm) de espacio libre a
cada lado del Dispensador y al menos 2 in. (50 mm)
de espacio libre en su parte trasera.
10
Modelo R280
Encendido del dispensador
Asegúrese de que el interruptor ubicado en el lado izquierdo del panel del operador esté apagado. Ensamble el Dispensador
(ver la página 7). Enchufe el cable de alimentación en un tomacorrientes aprobado y encienda el Dispensador.
Nota: Mantenga el Dispensador encendido por al menos 90 minutos (dependiendo de las condiciones de temperatura
ambiente) antes de colocar el producto congelado dentro del Dispensador. Cuando la pantalla de visualización de
temperatura marque 10°F (-12°C), coloque el producto congelado dentro del Dispensador. El Dispensador estará
pronto para ser utilizado.
Figura-13
El panel del operador consiste de un interruptor de
alimentación y de tres grupos de controles:
Controles de la tolva izquierda,
controles centrales del sistema con visualizador de
datos y
controles de la tolva derecha.
Cada tolva es controlada como si fuera un dispensador
independiente.
Cuando se enciende el equipo, la pantalla de visualización
mostrará brevemente los siguientes datos:
Nombre del software
Versión del software
Aviso de derechos de autor, y luego la pantalla
principal
(generalmente la temperatura del Dispensador).
El Dispensador no responderá a comandos seleccionados
en el teclado antes de que se pueda visualizar la pantalla
principal.
La pantalla principal aparecerá como se muestra más
arriba. El número que se muestra en el centro representa la
temperatura interior del gabinete.
El panel de operador se utiliza para seleccionar el tamaño
de las cargas de los canastos y para acceder a funciones
del controlador.
Nota: Es posible que se necesite de una contraseña de
administrador para acceder a las funciones del menú de
administrador y del menú de diagnóstico. Por defecto,
esas contraseñas están deshabilitadas.
Utilice las teclas de las flechas Arriba y Abajo
para acceder a la función deseada. (Consulte
la sección Estructura del menú de funciones de
usuario en la página 15 para obtener una lista
completa de funciones y sus descripciones).
Presione la tecla Enter para seleccionar la
función deseada.
Las teclas de Tamaño del Canasto también
funcionan como números:
Interruptor de
alimentación
Pantalla de
visualización
Luz de
encendido
Teclas de tamaño
del canasto
Tecla ARRIBA
Tecla Enter
Tecla ABAJOCargas grandes
Cargas medianas
Cargas pequeñas
Teclas de
tamaño del
canasto
Izquierda pequeña = 1 Derecha pequeña = 4
Izquierda mediana = 2 Derecha mediana = 5
Izquierda grande = 3 Derecha grande = 6
3
4
5
6
11
Modelo R280
Operación
Nota: Este equipo debe utilizarse únicamente para
dispensar patatas fritas congeladas o para otros
productos autorizados. Cualquier otro uso podría causar
daños al personal o al equipo.
El Dispensador de Alimentos Congelados está diseñado
para conservar y dispensar patatas fritas congeladas a
demanda desde dos tolvas independientes, eliminando la
necesidad de preparar canastos llenos de patatas fritas.
Dispensar y cocinar las patatas fritas cuando salen
directamente del congelador mejora la calidad, consistencia
y el rendimiento del producto frito.
¡Importante! No deje canastos llenos de patatas fritas
preparados en la bandeja inferior. El área de la bandeja
inferior debe usarse solamente para almacenar canastos
de freidora vacíos.
Cargar las tolvas
Nota: Para obtener un rendimiento óptimo al freír y
cargar los canastos del modo más consistente, es
importante utilizar la siguiente técnica para cargar las
patatas fritas en la tolva.
El Dispensador aceptará 60 lb. (27,3 kg) de patatas fritas,
30 lb. (13,6 kg) por tolva (aproximadamente 5 bolsas por
tolva). La capacidad de la tolva puede variar dependiendo
del producto.
¡ADVERTECIA! Peligro de pellizco. No coloque
sus manos o dedos cerca del tambor ubicado dentro de la
tolva mientras el equipo está en operación. Las manos o
dedos pueden pellizcarse entre el tambor y la tolva cuando
el tambor está girando. La inobservancia de esta
advertencia podría causar lesiones personales por el
contacto con piezas móviles o daños al equipo.
Nota: No sacuda o tire las patatas fritas desde la bolsa o
caja a la tolva. Eso causará que las patatas fritas se
rompan de forma innecesaria.
Por cada bolsa o caja de patatas fritas:
1. Remueva la bolsa de patatas fritas de la funda.
Tenga cuidado de no aplastar las patatas fritas.
2. Abra totalmente la parte superior de la bolsa o caja (si la
bolsa está parcialmente abierta, quedarán patatas fritas
dentro).
3. Sujete con la mano el extremo abierto de la bolsa de
modo que quede cerrado y apóyelo sobre la tolva, con
la abertura apuntando hacia el lado contrario al
diversor.
4. Suelte el extremo abierto de la bolsa o caja.
5. Vacíe el contenido de la bolsa en la tolva, soltándolo de
manera pareja hacia el diversor. Cuando añada
múltiples bolsas de patatas fritas, alterne la ubicación
de la bolsa en la tolva, poniendo cada bolsa en el lado
opuesto al que colocó la anterior. El contenido de la
segunda bolsa de patatas fritas debe vaciarse en la
tolva con la abertura apuntando hacia el diversor,
soltándolo de manera pareja hacia la pared de la tolva
opuesta al diversor.
6. Este método entrecruzado de carga asegura una
distribución pareja de patatas fritas de distinta longitud
en la tolva y los canastos.
7. Repita el proceso hasta que ambas tolvas estén llenas.
Apertura diaria y apagado diario
Preparación y operación
1. Llene una o ambas tolvas con el producto.
Nota: No sacuda o tire las patatas fritas desde la bolsa o
caja a la(s) tolva(s). (Ver la sección Cargar las tolvas en
la página 11.)
2. Seleccione la tecla de Tamaño del Canasto de la tolva
derecha y/o izquierda para dispensar la carga deseada.
3. Las configuraciones predeterminadas son:
Carga pequeña = 0,50 lb. (225 g)
Carga mediana = 1,0 lb. (450 g)
Carga grande = 1,5 lb. (700 g)
Se iluminará una luz LED junto al indicador de
tamaño de la carga del canasto que se encuentra
seleccionado en ese momento.
4. El motor del tambor para uno o ambos lados girará
hasta obtener las cargas objetivo. Si no hubiera
suficiente producto en la tolva, una advertencia de poco
producto se iluminará de forma intermitente en el lado
afectado (“o” intermitente).
5. Coloque el canasto bajo la salida del acumulador para
el(los) lado(s) seleccionado(s). Levante mínimamente la
parte delantera del canasto y deslice el canasto hacia
adelante frente al sensor de canastos. Las puertas del
acumulador se abrirán y cerrarán, descargando el
producto en el interior del canasto.
6. Remueva el canasto.
7. El Dispensador repetirá el paso 4, preparando el
próximo canasto. El Dispensador dispensará el
producto automáticamente tan pronto como detecte la
presencia del próximo canasto.
3
4
5
6
12
Modelo R280
Función de reducción automática del
tamaño de carga
(para Dispensadores con esta función) Cuando el equipo
está configurado para cargas grandes, si el equipo lleva 4
minutos sin dispensar una carga, pasará automáticamente
de la configuración de carga grande a la de carga mediana.
La selección de peso seguirá siendo la de carga mediana
hasta que el operador elija cambiarla.
Función de reducción automática ajustable
del tamaño de carga (solo para Europa)
(para Dispensadores con esta función) Cuando se opera el
Dispensador con la configuración de tamaño de carga
grande o mediana, el Dispensador cambiará
automáticamente el tamaño de carga al tamaño siguiente
más pequeño si no se dispensa una carga dentro de un
período predeterminado, “1d” (el período predeterminado
de fábrica es de 7 minutos). Si el Dispensador pasó del
tamaño de carga grande al mediano, cambiará luego a una
carga pequeña si no se dispensa una carga dentro de un
segundo período predeterminado,2d” (el período
predeterminado de fábrica es de 3 minutos). Si el equipo
cuenta con la opción, los períodos predeterminados “1d y
2d” se ajustan utilizando la Función F7 de Administrador.
Apagado diario:
Escoja la Selección de último canasto/cancelar en el panel
del operador para cancelar todas las cargas de canastos
seleccionadas en ese momento. Utilizando el panel del
operador, presione la tecla de la flecha Arriba hasta
visualizar una “U”, y luego presione la tecla Enter
Ambos lados dejarán de llenar automáticamente el bastidor
del acumulador. Dispense las patatas que queden en el
bastidor del acumulador en el canasto. El Dispensador no
rellenará el bastidor.
Vacíe el Dispensador. Deseche todo el producto sobrante o
colóquelo en un recipiente de almacenamiento aprobado.
Coloque el recipiente en el congelador de inmediato para
mantener el producto congelado.
Lleve todos los componentes removibles del Dispensador
hacia el área de lavado. Lávelos con una solución caliente
de agua y detergente. Enjuague con agua limpia y
desinfecte (HCS). Permita que se sequen al aire. Ver la
sección Desensamblar, descongelar y limpiar en la
página 8.
Descongelar el gabinete a diario
APAGUE el interruptor de alimentación, luego abra la puerta
del gabinete para permitir que el Dispensador se
descongele hasta que no presente escarcha.
¡CUIDADO! Nunca utilice objetos punzantes para
remover la escarcha acumulada. Nunca taladre o perfore de
ningún modo las paredes o la parte superior del gabinete.
La inobservancia de estas instrucciones puede causar
daños al Dispensador.
Cuando el gabinete no presenta más escarcha, limpie las
caras internas y externas del gabinete con una solución
caliente de agua y detergente. Enjuáguelo con agua limpia,
repita el proceso de limpieza con una solución desinfectante
(HCS) y deje que se seque al aire libre.
Ensamble el Dispensador nuevamente. Ver la sección
Ensamblaje del dispensador en la página 6. Devuelva el
Dispensador a su lugar.
Selección de último canasto/cancelar
Antes de limpiar el Dispensador, o si se vuelve necesario
detener el dispensado automático, el operador puede
cancelar todas las cargas de canastos seleccionadas.
Ambos tambores dejarán de girar, y las luces de cargas de
canastos seleccionadas en ese momento se apagarán para
ambos lados del Dispensador. Las patatas fritas que
hubiera en el bastidor del acumulador se dispensarán
automáticamente si hay un canasto posicionado. El
Dispensador no rellenará el bastidor.
Para cancelar las cargas de canastos actualmente
seleccionadas utilizando el Panel del Operador, presione la
tecla de la flecha Arriba hasta visualizar “U1”, y luego
presione la tecla Enter Ambos lados dejarán de llenar
automáticamente el bastidor del acumulador.
Para volver a la operación normal en uno o ambos lados,
seleccione la tecla de Tamaño del Canasto para
el(los) lado(s) afectado(s).
13
Modelo R280
Errores
El controlador del Dispensador puede detectar un error o
una condición anormal. Cuando se detecta un error, la
pantalla de visualización indicará qué error ocurrió. (por
ejemplo: “Err 4”)
Restablecer errores:
Cuando ocurre un error, es común restablecer el equipo
presionando la tecla Enter .
En caso de que el error solo afecte uno de los lados del
Dispensador, las luces de tamaño del canasto no
seleccionadas solo se encenderán de forma intermitente en
el lado afectado y ese lado quedará desactivado hasta que
se reinicie el error. El lado que no ha sido afectado por el
error seguirá funcionando normalmente.
Nota: Aunque sea necesario tomar medidas correctivas,
los errores 5, 6 y 7 vinculados a los sistemas de
refrigeración no deshabilitan la función de dispensado de
patatas fritas del equipo.
Si el error persiste, APAGUE el interruptor de alimentación y
desconecte el cable de alimentación del tomacorrientes de
la pared. Verifique que el cable de alimentación no tenga
defectos aparentes. Abra la puerta del gabinete para
asegurarse de que el producto esté bien cargado y el
Dispensador esté ensamblado correctamente. Ver la
sección Ensamblaje del dispensador en la página 6.
Ver la sección Detección de errores en la página 21 para
conocer la lista completa de errores y obtener una guía de
resolución de errores que le asistan a la hora de resolver los
errores.
Advertencias de tolva vacía
Si una o ambas tolvas quedaran vacías, o si el Dispensador
no pudiera dispensar producto por otro motivo, la luz de
Tolva Vacía se encenderá de forma intermitente en el lado
afectado, ( se verá el encendido intermitente en la
pantalla de visualización) y las luces LED de la tecla de
Tamaño del Canasto no seleccionado se encenderán de
forma intermitente en el lado afectado. El ciclo de
dispensado se detendrá.
La luz intermitente en el lado afectado indicará que el
Dispensador no puede completar el peso objetivo en las
puertas del acumulador. También puede indicar una
obstrucción en la balanza, un problema de calibración o que
las patatas están aglutinadas en la tolva.
Si las luces de Tolva Vacía están encendidas, verifique y/o
llene la tolva y presione la tecla de Carga de Canasto ya
seleccionada para reiniciar el ciclo.
Nota: Asimismo, el Dispensador intentará completar el
ciclo de pesado cada 90 segundos.
Figura-14
Advertencia de puerta entornada
En la Revisión C y luego en Dispensadores equipados con
un interruptor de puerta, el controlador puede detectar si la
puerta del gabinete está abierta. La temperatura que se
visualiza en la pantalla principal se mostrará de forma
intermitente, alertando al operador que la puerta está
entornada. La advertencia desaparecerá de forma
automática una vez que la puerta esté cerrada. Si la
condición de puerta entornada persiste durante más de 15
minutos, el compresor de refrigeración se apagará hasta
que la puerta haya sido cerrada de nuevo. Ninguna de esas
condiciones afectará la operación de la función de
dispensado del equipo pero si alertarán al operador de que
existe una condición de puerta abierta y buscarán prevenir
un desgaste innecesario del sistema de refrigeración.
Indicadores de tolva
Intermiten
Intermiten
Indicadores de tolva
Advertencia de poca
Advertencia de tolva vacía
Operación normal
14
Modelo R280
Modo Bypass de operación
El modo Bypass de operación permitirá que uno o ambos
lados del Dispensador sigan funcionando si el sensor de
canastos falla. El modo Bypass está diseñado como
condición provisoria hasta que sea posible instalar el
remplazo del sensor de canastos.
Nota: El modo Bypass es una condición volátil y el
equipo volverá a su operación normal si se apaga la
alimentación al equipo y se vuelve a encender.
Mientras que el equipo se encuentre en modo Bypass, el
sensor de canastos del lado afectado quedará desactivado
y no se dispensará patatas fritas de forma automática en el
canasto cuando se lo coloque en su lugar.
Para dispensar patatas fritas en un canasto, presione la
tecla de Tamaño del Canasto seleccionado luego de
colocar el canasto vacío debajo de la abertura de las
puertas del acumulador. Las puertas del acumulador se
activarán cada vez que el teclado de Tamaño del Canasto
esté presionado.
Mientras que el Dispensador esté en modo Bypass,
parecerá que funciona normalmente, rellenando el bastidor
del acumulador de forma automática luego de cada ciclo de
dispensado, con la carga seleccionada de patatas fritas.
Nota: Para activar el modo de Bypass (D11), se debe
acceder al Menú de Funciones de Diagnóstico (páginas
17 - 19) utilizando el Panel del Operador ubicado en la
parte delantera del Dispensador. Es posible que sea
necesario utilizar la contraseña de administrador para
acceder al menú.
Para acceder al Menú de Diagnóstico en el Panel del
Operador, presione la tecla de la flecha Arriba hasta
visualizar “U4”, y luego presione la tecla Enter La
pantalla de visualización mostrará “-----”. Ingrese la
contraseña de administrador (si está configurada) utilizando
las teclas de Tamaño del Canasto. Luego, presione la tecla
Enter .
Nota: Las teclas de Tamaño del Canasto también
funcionan como números:
(la tecla izquierda de carga mediana es el número 2 y la
tecla derecha de carga grande es el número 6).
La pantalla de visualización pasará a mostrar “d01”.
Presione la tecla de la flecha Arriba hasta ver “d11” en
la pantalla y luego presione la tecla Enter para acceder
a la función de Bypass el sensor de canastos.
La pantalla de visualización mostrará "[bYP]” entre
paréntesis rectos visualizados de forma intermitente. Utilice
las teclas derecha e izquierda de Tamaño del Canasto
para seleccionar el lado que se quiere ignorar.
La pantalla de visualización volverá a la indicar la condición
actual del sensor.
Utilice la tecla de la flecha Arriba para seleccionar el
modo bypass para el lado afectado. La pantalla de
visualización mostrará el texto [] si se selecciona el lado
izquierdo y [SÍ] si se selecciona el lado derecho. Presione la
tecla Enter para ejecutar el modo Bypass y volver a
d01”. Presione la tecla Enter nuevamente para salir del
menú de diagnóstico y pasar al modo Bypass de operación.
Para abandonar el modo Bypass en el lado afectado:
Presione la tecla de la flecha Abajo . La pantalla de
visualización mostrará el texto [no] si se selecciona el lado
izquierdo y [no] si se selecciona el lado derecho. Presione la
tecla Enter para salir de la función y volver a “d01”.
Presione la tecla Enter nuevamente para volver a la
pantalla principal. O, para volver a la operación normal,
apague el equipo durante 15 segundos y vuelva a
encenderlo.
3
4
5
6
15
Modelo R280
Estructura del menú de funciones de
usuario
Utilice las teclas de las flechas Arriba y Abajo para acceder a la función deseada.
Presione la tecla Enter para seleccionar la función deseada.
Las teclas de Tamaño del Canasto también funcionan como números:
(Izquierdo pequeño = 1, Izquierdo mediano = 2, Izquierdo grande = 3, Derecho pequeño = 4, Derecho mediano =
5, Derecho grande = 6).
Nota: Si se configuró una contraseña, el equipo cuenta con una Contraseña de Servicio para acceder tanto el Menú
del Administrador como al Menú de Diagnóstico. La contraseña de servicio es 22463†.
Funciones de
usuario
Nombre de la función Descripción
Pantalla principal Pantalla principal Se muestra la condición de opción predeterminada. Temperatura
actual, visualización de errores y estado de la tolva (llena/vacía).
U1 Selección de último canasto/
cancelar
Detiene el proceso de pesado. Apaga todas las luces de las teclas de
tamaño de carga.
Vuelve inmediatamente a la Pantalla Principal.
U2 Calibra las balanzas
Nota: Ver la sección Calibración y
ajustes en la página 29.
1. Solicitud de calibración del lado. La pantalla de visualización
muestra: “[CAL]” o “---” cuando se calibra en unidades métricas, lo
que se visualiza entre paréntesis rectos intermitentes. Utilice la
tecla de Tamaño del Canasto para escoger el lado a calibrar.
2. El equipo esperará a que se coloque un canasto en el lado a
calibrar y luego abrirá las puertas del acumulador sobre el
canasto. La pantalla de visualización mostrará [ -- “ (“ -- ]”) hasta
que se coloque un canasto para calibrar.
3. Remueva la tolva del lado a calibrar. RECUERDE: Deje el
bastidor en su lugar sobre las puertas del acumulador.
4. Tara automáticamente. La pantalla de visualización muestra: “[
0,0 “ (“ 0,0 ]”)
5. Espera por la referencia de 1,0 lb. La pantalla de visualización
muestra: “[ 1,0 “ (“ 1,0 ]”), o
“[450” (“450]”) cuando la calibración está configurada en unidades
métricas. Coloque 1,0 lb (450 g) de peso sobre las puertas del
acumulador.
6. Espera por la referencia de 2,0 lb. La pantalla de visualización
muestra: “[ 2,0 “ (“ 2,0 ]”), o “[900” (“900]”) cuando la calibración
está configurada en unidades métricas. Coloque 2,0 lb (900 g) de
peso sobre las puertas del acumulador.
7. Espera que el peso sea removido. La pantalla de visualización
mostrará “ --- “. Remueva el peso de las puertas del acumulador.
8. Reinstale la tolva.
9. El Dispensador volverá a su operación normal pero sin
seleccionar el tamaño del canasto en el lado afectado.
3
4
5
6
16
Modelo R280
U3 Acceder a las Funciones de
Administrador*
Se solicita la contraseña (si se configuró) para acceder a las
funciones de administrador.* La pantalla de visualización se ilumina
mostrando una serie de guiones solo si hay una contraseña
configurada.
Si no hay una contraseña configurada, la pantalla llevará al operador
directamente a la función F1. (Ver la sección Estructura del menú de
funciones de administrador (U3) en la página 17.)
Utilice las teclas de Tamaño del Canasto para ingresar la contra-
seña de cinco dígitos†.
Presione la tecla Enter para ejecutar y cerrar la función deseada.
Si la contraseña se ingresó correctamente, la pantalla de
visualización mostrará el texto “F1”. En ese momento, usted habrá
accedido al Menú de Administrador. (Ver la sección Estructura del
menú de funciones de administrador (U3) en la página 17.)
U4 Acceder a las Funciones de
Diagnóstico*
El equipo solicita la contraseña, esté o no configurada, para ingresar
al menú de diagnóstico. La pantalla de visualización únicamente
muestra guiones.
Utilice las teclas de Tamaño del Canasto para ingresar la contra-
seña de cinco dígitos.
Nota: Es posible ignorar la contraseña si esta no fue configurada. (Pre-
sione la tecla Enter). Presione la tecla Enter para ejecutar y cerrar la fun-
ción.
Si la contraseña se ingresó correctamente, la pantalla de
visualización mostrará el texto “d01”. En ese momento, usted hab
accedido al Menú de Diagnóstico. (Ver la sección Estructura del menú
de funciones de diagnóstico (U4) en la página 18.)
U5 Versión del software La pantalla de visualización muestra el número de la versión actual
del software (por ejemplo “1.08”). Para salir de la función, presione la
tecla Enter.
Funciones de
usuario
Nombre de la función Descripción
17
Modelo R280
Estructura del menú de funciones de administrador(U3)
Funciones de
Administrador
Nombre de la función Descripción
F1 Salir de las Funciones de
Administrador
Vuelve inmediatamente a la Pantalla Principal.
F2 Ajustar los pesos objetivo de Carga de
los Canastos
Permite que los pesos objetivo de carga de los canastos se configuren
especialmente para cada tamaño de carga de canasto. De 0,25 lb. a 2,0 lb.
para unidades de EE. UU., y de 113 g a 907 g para la configuración en
unidades métricas.
La pantalla de visualización muestra la carga objetivo seleccionada.
Las teclas de tamaño sirven para escoger el tamaño de carga de canasto
que se desea cambiar.
La tecla Arriba aumenta la carga objetivo en incrementos de 0,05 lb. (22,6
g).
La tecla Abajo disminuye la carga objetivo en incrementos de 0,05 lb. (22,6 g).
La tecla Enter guarda las nuevas configuraciones y cierra la función.
F3 Ajustar la temperatura objetivo Permite cambiar la temperatura deseada del gabinete. La temperatura
predeterminada es de 0°F (-18°C). La pantalla de visualización muestra la
temperatura objetivo actual.
La tecla Arriba incrementará la temperatura objetivo en incrementos de
1°.
La tecla Abajo disminuirá la temperatura objetivo en incrementos de 1°.
La tecla Enter almacena la nueva configuración, cierra la función y lo lleva a
F1.
F4 Ajustar el diferencial Ajusta el diferencial de temperatura que activa el compresor de refrigeración.
Por ejemplo: Si la temperatura objetivo es 5°F con un diferencial de 6°F, el
compresor se activará con 11°F y apagará con 5°F. La temperatura
predeterminada es de 5°F (3°C) para dispensadores controlados por una
sonda y de 6°F (3°C) para dispensadores controlados por dos sondas.
Es posible ajustar la configuración de 4°F a 15°F (2°C a 8°C). La pantalla de
visualización muestra: “dF. 5F.”
F5 Ajustar a sistema métrico o inglés Cambia las unidades a unidades inglesas o métricas. La pantalla de
visualización pasará por defecto a las unidades seleccionadas en ese
momento.
La tecla Arriba configura las unidades métricas. La pantalla de visualiza-
ción muestra: “gr”.
La tecla Abajo configura las unidades inglesas. La pantalla de visualiza-
ción muestra: “Lb”.
Nota: La tecla Enter guarda la configuración y cierra la función de Debe
calibrar las balanzas. Ver la sección Calibración y ajustes en la página 29.
F6 Configura la contraseña Permite configurar una contraseña para acceder tanto a las funciones de
administrador como a las de diagnóstico. (Por defecto, no hay contraseña).
La pantalla de visualización muestra guiones:
Utilice las teclas de Tamaño para ingresar una contraseña de cinco dígi-
tos y luego presione la tecla Enter para guardar la contraseña y salir.
Nota: La contraseña debe ingresarse dos veces (entrada doble). Si
ingresa “11111” dos veces, se borrarán las contraseñas guardadas.
F7 Ajustar la reducción de carga Permite cambiar los intervalos de reducción de carga. La pantalla de
visualización muestra: “1d 7.0”. 7,0 minutos es la configuración
predeterminada.
La tecla Arriba aumenta el ajuste en incrementos de 1 minuto. La tecla
Abajo disminuye el ajuste en incrementos de 1 minuto. La tecla Enter
mueve el indicador a “2d 3,0.”
La pantalla de visualización muestra: “2d 3,0”, es decir que 3,0 minutos es la
configuración predeterminada
La tecla Arriba aumenta el ajuste en incrementos de 1 minuto. La tecla Abajo
disminuye el ajuste en incrementos de 1 minuto. La tecla Enter almacena la
nueva configuración, cierra la función y lo lleva a F1.
18
Modelo R280
Estructura del menú de funciones de diagnóstico(U4)
Utilice las teclas de las flechas Arriba y Abajo para acceder a la función deseada.
Presione la tecla Enter para seleccionar la función deseada.
Las teclas de Tamaño del Canasto también funcionan como números:
(Izquierdo pequeño = 1, Izquierdo mediano = 2, Izquierdo grande = 3, Derecho pequeño = 4, Derecho mediano = 5, Derecho
grande = 6).
Nota: Si se configuró una contraseña, el equipo cuenta con una Contraseña de Servicio para acceder tanto el Menú del
Administrador como al Menú de Diagnóstico. La contraseña de servicio es 22463†.
Funciones de
diagnóstico
Nombre de la función Descripción
d01 Salir de los diagnósticos Vuelve inmediatamente a la Pantalla Principal.
d02 Mostrar el último error Muerta los últimos 10 errores registrados en orden inverso, comenzando por
el último error registrado.
La tecla Arriba muestra el próximo error.
La tecla Abajo muestra el error anterior. La tecla Enter cierra la función.
d03 Registro de errores
(Muestra el registro de errores)
Muestra la cantidad de veces que ocurrió cada error. La pantalla de
visualización muestra el número de error y la cantidad de veces que ocurrió.
(Por ejemplo: “05 02” significa que el Error 5 ocurrió dos veces desde la
última vez que se borró el registro de errores).
La tecla Arriba muestra el próximo error.
La tecla Abajo muestra el error anterior.
La tecla Enter cierra la función y vuelve a d01.
d04 Borrar Errores (borra el registro de
errores)
Borra el registro de errores. La pantalla de visualización mostrará “Cl Err.”
Presione Enter para continuar. La pantalla de visualización muestra Cl. No.”
Con la flecha Arriba seleccione “Borrar errores”. La pantalla de visuali-
zación mostrará “Cl.YES.”
Presione la tecla Enter para borrar el registro de errores, salir de la fun-
ción y volver a D1.
La flecha Abajo deshace la selección de “Borrar errores”. La pantalla de
visualización muestra “Cl. No.”
Presione la tecla Enter para ejecutar la opción escogida, salir de la función y
volver a d01.
d05 Mostrar y calibrar la sonda de
temperatura.
Nota: Ver la sección Calibración de la
sonda de temperatura en la página 30.
Cuidado: Lea la sección Calibración de la sonda de temperatura en la
página 30 antes de continuar.
Muestra la lectura de la sonda de temperatura del gabinete en décimas de
grados, por ejemplo, “-1,5°F”.
Permite que se corrija la sonda de temperatura del gabinete.
La tecla Arriba incrementará la temperatura en incrementos de 0,1°.
La tecla Abajo disminuirá la temperatura en incrementos de 0,1°.
La tecla Enter guardará la nueva configuración y lo llevará a d01.
d06 No utilizado Muestra “---“ en Dispensadores con una sola sonda.
La tecla Enter saldrá a d01.
d07 No utilizado Muestra “---“ en Dispensadores con una sola sonda.
La tecla Enter saldrá a d01.
d08 Reiniciar errores #6 y #7 de
refrigeración
Elimina y reinicia todos los errores de refrigeración activos (errores 6 y 7). La
pantalla de visualización mostrará “Er. no”.
Presione la tecla de la flecha Arriba para ver “Er.YES” y reiniciar el
error.
La tecla de la flecha Abajo volverá a la opción “Er. no”.
Presione la tecla Enter para ejecutar la selección y volver a “d01”.
4
5
6
19
Modelo R280
d09 Activar salidas
Las teclas de Tamaño del Canasto
también funcionan como números.
El circuito de refrigeración contiene
protección anti ciclos cortos.
Esto permite que se enciendan y apaguen las salidas de voltaje, lo que es
útil a la hora de diagnosticar problemas.
La pantalla de visualización muestra el motor y el comando seleccionados
(por ejemplo: “d2 on” indica que la salida del motor del tambor derecho es
encendida).
Utilice la tecla de Tamaño del Canasto para escoger la salida.
1. Motor del tambor izquierdo (d1)--Canasto pequeño izquierdo
2. Motor del acumulador izquierdo (A1)--Canasto mediano izquierdo
3. Motor del tambor derecho (d2)--Canasto pequeño derecho
4. Motor del acumulador derecho (A2)--Canasto mediano derecho
5. Compresor de refrigeración (rf)-- Canasto grande derecho. La tecla de
la flecha Arriba enciende la salida de voltaje,
y la tecla de la flecha Abajo apaga la salida.
La tecla Enter cierra la función.
Cuando la pantalla de visualización muestra “rf OFF” de forma intermitente,
se indica que no es posible reiniciar el compresor de refrigeración hasta
completar el retardo anti ciclos cortos de 2 minutos.
Todas las salidas se apagarán y volverán a su operación normal cuando
salga de la función seleccionada.
d10 Visualizador de diagnósticos
Nota: Ver la sección Utilizar la pan-
talla de diagnósticos (D10) en la
página 24.
Muestra el estado de todas las entradas y salidas del controlador mientras
que el Dispensador continúa con su operación normal.
La pantalla de visualización muestra todas las entradas y salidas activadas.
(Ver la sección Utilizar la pantalla de diagnósticos (D10) en la página 24.)
Las tecla de Tamaño y Enter funcionan igual que en la Pantalla Princi-
pal durante
la operación normal.
La tecla de la flecha Arriba no hace nada.
La tecla de la flecha Abajo permitirá salir de la función.
d11 Hacer bypass a los sensores de
canastos
Nota: Ajuste volátil (se reiniciará
cada vez que se desconecte la alimen-
tación).
Permite utilizar el Dispensador cuando un sensor de canastos presenta
fallas.
La pantalla de visualización mostrará "[bYP]” entre paréntesis rectos
intermitentes.
Utilice las teclas de Tamaño del Canasto para seleccionar el lado que
se quiere ignorar.
La pantalla de visualización volverá a la indicar la condición actual del
sensor.
La tecla de la flecha Arriba configura el modo bypass. “[ YES” ( “YES]”)
La tecla de la flecha Abajo borra la selección del modo bypass. “[ no (“
no]”)
La tecla Enter ejecuta la selección, cierra la función y vuelve a d01.
d12 Bypass al pesaje
Nota: Ajuste volátil.
Desactiva la balanza para poder realizar otros diagnósticos sin desperdiciar
producto.
La pantalla de visualización mostrará "[SCL]” entre paréntesis rectos
intermitentes.
Utilice las teclas de Tamaño del Canasto para seleccionar el lado que
se quiere ignorar.
La pantalla de visualización pasará a indicar el estado actual de la balanza.
La tecla de la flecha Arriba enciende la balanza para el lado seleccio-
nado “[ on” (“ on ]”).
La tecla de la flecha Abajo apaga la balanza
para el lado seleccionado “[ OFF” (“ OFF ]”).
La tecla Enter ejecuta la selección, cierra la función y vuelve a d01.
Funciones de
diagnóstico
Nombre de la función Descripción
20
Modelo R280
Utilice las teclas de las flechas Arriba y Abajo para acceder a la función deseada.
Presione la tecla Enter para seleccionar la función deseada.
Las teclas de Tamaño del Canasto también funcionan como números:
(Izquierdo pequeño = 1, Izquierdo mediano = 2, Izquierdo grande = 3, Derecho pequeño = 4, Derecho mediano =
5, Derecho grande = 6).
Nota: Si se configuró una contraseña, el equipo cuenta con una Contraseña de Servicio para acceder tanto el Menú
del Administrador como al Menú de Diagnóstico. La contraseña de servicio es 22463†.
d13 Bypass a la refrigeración
Nota: Ajuste volátil.
Permite desactivar el sistema de refrigeración.
La pantalla de visualización mostrará el estado actual del sistema de
refrigeración (rF on o rF OFF).
La tecla de la flecha Arriba activa el sistema de refrigeración. La tecla
de la flecha Abajo desactiva el sistema de refrigeración.
La tecla Enter almacena la configuración, cierra la función y lo lleva a
d01.
Nota: El circuito de refrigeración contiene protección anti ciclos cortos.
No es posible reiniciar el compresor de refrigeración hasta completar el
retardo anti ciclos cortos de 2 minutos.
d14 Mostrar peso en la balanza Muestra el peso actual calibrado para la balanza. La pantalla de
visualización mostrará "[SCL]” entre paréntesis rectos intermitentes.
Utilice las teclas de Tamaño del Canasto para seleccionar el lado que
quiere ver. La tecla Enter cierra la función y vuelve a d01.
d15 Mostrar el voltaje de la balanza Muestra la entrada actual no calibrada de la balanza. La pantalla de
visualización mostrará "[SCL]” entre paréntesis rectos intermitentes.
Utilice las teclas de Tamaño del Canasto para seleccionar el lado que
quiere ver. La tecla Enter cierra la función y vuelve a d01.
d16 Modo de ejercicios
Nota: Ajuste volátil.
Cuidado: Asegúrese de vaciar la tolva
antes de utilizar el modo de Ejercicios.
El modo de Ejercicios está diseñado para “adaptar” una pieza de remplazo.
Cuando el Dispensador se encuentra en modo de Ejercicios, el(los) lado(s)
seleccionado(s) seguirá(n) su ciclo de operación de forma continua.
La pantalla de visualización mostrará "[-E]” entre paréntesis rectos
intermitentes. Utilice las teclas de Tamaño del Canasto para seleccionar el
lado que se desea llevar a modo de ejercicios. La tecla de la flecha Arriba
selecciona el modo de ejercicios:
La pantalla de visualización muestra: “[ on (“ on]”). La tecla de la flecha
Abajo borra la selección del modo de ejercicios:
La pantalla de visualización muestra: “[ OFF” (“ OFF]”).
La tecla Enter ejecuta la selección y vuelve a d01.
d17 Restaurar valores predeterminados Restaura todos los ajustes a valores de fábrica. La pantalla de visualización
mostrará “rd. no”.
La flecha Arriba seleccionará la opción de restaurar valores de fábrica:
la pantalla de visualización mostrará: “rd.YES.
La flecha Abajo deshace la selección de restaurar valores de fábrica:
la pantalla de visualización mostrará “rd. no”.
La tecla Enter ejecuta la selección y vuelve a d01.
Cuidado: Esta función borrará la calibración de la balanza y la calibración
de la sonda de temperatura, cambiará los pesos objetivo, el punto de ajuste
de la temperatura y el punto de ajuste de la alarma, y restablecerá las
contraseñas a las contraseñas de fábrica.
d18 Voltaje de alimentación Muestra el voltaje de alimentación actual.
La tecla Enter cierra la función y vuelve a d01.
Funciones de
diagnóstico
Nombre de la función Descripción
3
4
5
6
21
Modelo R280
Detección de errores
Las luces LED de la pantalla principal y de la tecla de Tamaño del Canasto se encenderán de forma intermitente en el lado
afectado cuando se detecta un error. La pantalla de visualización indicará qué error ocurrió (por ejemplo: “Err 4”).
Cuando ocurre un error, es común restablecerlo presionando la tecla Enter . Si el error persiste, apague el interruptor de
alimentación y desconecte el cable de alimentación del tomacorrientes de la pared. Verifique que el cable de alimentación no
tenga defectos aparentes. Abra la puerta del gabinete para asegurarse de que el Dispensador esté cargado y ensamblado
correctamente (ver la sección Ensamblaje del dispensador en la página 6).
Para conocer cómo resolver un error, consulte la sección Resolución de problemas en la página 22.
Nota: Los errores 5, 6 y 7 son errores de refrigeración. Aunque estos errores requieren de medidas correctivas, no
deshabilitan la función de dispensado del equipo. Para proteger el sistema de refrigeración, los errores 6 y 7 no se
reiniciarán al presionar la tecla Enter . Para reiniciar estos errores, es preciso acceder al Menú de Diagnóstico
utilizando la función de diagnóstico D08.
Para obtener asistencia con estos errores, contacte a un técnico de servicio.
Códigos de error
Error Descripción
01 Error de tiempo de espera en el acumulador izquierdo.
02 Error de tiempo de espera en el acumulador derecho.
03 Peso de tara izquierda cambió excesivamente.
04 Peso de tara derecha cambió excesivamente.
05 Progreso de refrigeración demasiado lento. (>25°F para 1,75 Hr)
06 Desconexión del interruptor de alta presión de refrigeración.
07 Error en el accionador del relé de refrigeración.
08 Datos de la sonda de temperatura fuera de rango.
09 Datos inválidos de configuración (normal la primera vez).
10 Error de sistema interno.
22
Modelo R280
Resolución de problemas
La siguiente es una lista de posibles errores que pueden ocurrir, de sus posibles causas y de las medidas correctivas que
pueden eliminar esos problemas. Si luego de tomar la medida correctiva el problema persistiera, solicite que un técnico de
servicio le brinde asistencia con estos errores.
Nuestro equipo de Apoyo Técnico está a su disposición para ayudarlos y brindarles apoyo técnico para sus productos,
información sobre piezas y piezas, y para referirlos a un agente de servicio.
Error 1
El controlador detectó un ERROR DE TIEMPO DE ESPERA DEL SENSOR DE INICIO DEL MOTOR DEL ACUMULADOR
IZQUIERDO. El sensor de inicio del acumulador envía corriente al controlador cada vez que las puertas del acumulador
cumplen un ciclo de operación. Eso le indica al controlador que las puertas se abrieron y cerraron en un lapso de tiempo
aceptable.
El Error de Tiempo de Espera puede deberse a una falla o desconexión del codificador del acumulador, a una avería del
álabe del codificador, a un acoplamiento mecánico roto en el acumulador, a una falla en el motor del acumulador o a una falla
en el controlador. Verifique que el cableado del codificador del acumulador esté asegurado en la placa del controlador y que
el álabe esté en su lugar y no presente averías. Verifique el acoplamiento mecánico del acumulador para asegurarse de que
no presente averías.
Error 2
El controlador detectó un ERROR DE TIEMPO DE ESPERA DEL SENSOR DE INICIO DEL MOTOR DEL ACUMULADOR
DERECHO. El sensor de inicio del codificador del acumulador envía corriente al controlador cada vez que las puertas del
acumulador cumplen un ciclo de operación. Eso le indica al controlador que las puertas se abrieron y cerraron en un lapso de
tiempo aceptable.
El Error de Tiempo de Espera puede deberse a una falla o desconexión del codificador del acumulador, a una avería del
álabe del codificador, a un acoplamiento mecánico roto en el acumulador, a una falla en el motor del acumulador o a una falla
en el controlador. Verifique que el cableado del codificador del acumulador esté asegurado en la placa del controlador y que
el álabe esté en su lugar y no presente averías. Verifique el acoplamiento mecánico del acumulador para asegurarse de que
no presente averías.
Error 3
El controlador detectó un CAMBIO EXCESIVO EN LA LECTURA DE TARA O FALTA DE ENTRADA DE TARA PARA LA
BALANZA IZQUIERDA. Puede ser ocasionado por una obstrucción de la balanza o pérdida de calibración. Verifique que los
bastidor del acumulador y sus puertas abatibles estén correctamente montadas. Verifique las puertas del acumulador para
asegurarse de que no hayan obstrucciones (por ejemplo, patatas fritas atascadas debajo). Verifique que los collares de
retención del eje estén presionados sobre los anillos de retención en E ubicados cerca de la pared posterior del acumulador.
Si no detectan obstrucciones, calibre la balanza. Ver la sección Calibración y ajustes en la página 29.
Error 4
El controlador detectó un CAMBIO EXCESIVO EN LA LECTURA DE TARA O FALTA DE ENTRADA DE TARA PARA LA
BALANZA DERECHA. Puede ser ocasionado por una obstrucción de la balanza o pérdida de calibración. Verifique que los
bastidor del acumulador y sus puertas abatibles estén correctamente montadas. Verifique las puertas del acumulador para
asegurarse de que no hayan obstrucciones (por ejemplo, patatas fritas atascadas debajo). Verifique que los collares de
retención del eje estén presionados sobre los anillos de retención en E ubicados cerca de la pared posterior del acumulador.
Si no detectan obstrucciones, calibre la balanza. Ver la sección Calibración y ajustes en la página 29.
Error 5
El controlador detectó que la TEMPERATURA DE REFRIGERACIÓN DEL GABINETE NO ES LA ESPERADA. Puede ser
ocasionado al dejar abierta la puerta del gabinete durante lapsos prolongados de tiempo mientras el equipo está operativo o
al dejar encendido el equipo mientras se descongela el gabinete. Otras causa posible para este error puede ser una
restricción del acceso de flujo de aire en la unidad de condensación, que puede deberse a que la bobina y/o el filtro del
condensador estén atascados o sucios, a que la sonda de temperatura esté averiada o a que el compresor de refrigeración
no esté funcionando correctamente. Verifique que no haya obstrucciones cerca de la rejilla de entrada de la unidad de
condensación e inspeccione y limpie el filtro y/o la bobina del condensador de ser necesario. Ver la sección Limpieza del
filtro y las bobinas del condensador en la página 50. Para obtener asistencia, llame a nuestro técnico de servicio (véase la
observación que sigue a continuación para reiniciar el error).
23
Modelo R280
Error 6
El INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SE DESCONECTÓ. Una posible causa para
este error puede ser una restricción del acceso de flujo de aire en la unidad de condensación, que puede deberse a que la
bobina y/o el filtro del condensador estén atascados o sucios. Verifique que no haya obstrucciones cerca de la rejilla de
entrada de la unidad de condensación. Inspeccione y limpie el filtro y/o la bobina del condensador de ser necesario. Ver la
sección Limpieza del filtro y las bobinas del condensador en la página 50. Este error también puede ser ocasionado por una
falla en el ventilador del condensador, en el relé de retroalimentación o en el relé de refrigeración, o por un cable suelto que
debería conectarse a un relé. También es posible que el error sea ocasionado por un cable suelto en el circuito de
refrigeración. Finalmente, los cortes de energía también pueden ocasionar este error. Este error debe reiniciarse
utilizando la función d08 de diagnóstico. Solicite asistencia de un técnico de servicio. (ADVERTENCIA: ALTA TENSIÓN.
Desconecte el Dispensador antes de intentar reparar el cableado.) † (Véase la observación a continuación).
Error 7
El controlador detectó un ERROR EN EL REDE IMPULSIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN, indicando que el relé
de retroalimentación del compresor no se apagó en el momento en que el controlador detuvo la refrigeración. Esto podría ser
ocasionado por un atasco en el relé de refrigeración o de retroalimentación, por un corto circuito o por una falla de salida del
controlador. Verifique que no haya elementos extraños o conexiones sueltas alrededor de la salida del relé. Este error debe
reiniciarse utilizando la función d08 de diagnóstico.
† (Véase la observación a continuación para reiniciar el error).
Error 8
El controlador detectó que UNA MEDIDA TOMADA POR LA SONDA DE CONTROL DE TEMPERATURA DEL GABINETE O
DE REFRIGERACIÓN ESTÁ FUERA DE RANGO, YA SEA POR ENCIMA O POR DEBAJO DEL RANGO. La causa más
probable es que la sonda de temperatura esté averiada o desconectada. Verifique que los cables de las sondas de
temperatura estén correctamente asegurados a la placa del controlador.
Error 9
ERROR DE SUMA DE VERIFICACIÓN DE LA MEMORIA NVRAM. El controlador detectó datos inválidos o corruptos. Es
común que se produzca este error la primera vez que se enciende el Dispensador después de instalar o remplazar el
procesador. Los datos pueden ser inválidos por varios motivos. El procesador escribe los datos permanentes (registros de
errores, configuración y parámetros operativos) junto con otros datos que usa para verificar que los datos sean válidos.
Verifique que el procesador esté montado con firmeza sobre el controlador. Si el error persiste, es posible que eso indique
una falla de la memoria NVRAM. Solicite asistencia de un técnico de servicio.
Error 10
HA OCURRIDO UN ERROR DEL SISTEMA INTERNO. Este error puede darse por varios motivos, lo que incluye
interferencias eléctricas, un error en el software del Dispensador o una falla del procesador. Solicite asistencia de un técnico
de servicio.
Nota: † Los errores 5, 6 y 7 son errores de refrigeración. Aunque estos errores requieren de medidas correctivas,
no deshabilitan la función de dispensado del equipo. Para proteger el sistema de refrigeración, los errores 6 y 7 no se
reiniciarán al presionar la tecla Enter . Para reiniciar estos errores, es preciso acceder al Menú de Diagnóstico
utilizando la función de diagnóstico D08.
Indicaciones
1. Presione la tecla de la flecha Arriba para ver U4, y luego presione Enter . (Si hay una contraseña configurada,
ingrese la contraseña y luego presione ).
2. La pantalla de visualización muestra: “d01”.
3. Presione la tecla de la flecha Arriba para ver “d08”, y luego presione Enter .
4. La pantalla de visualización muestra: “ER NO.”
5. Presione la tecla de la flecha Arriba para cambiar de “ER NO” a “ER YES.” Presione Enter para borrar el error.
24
Modelo R280
Pantalla de visualización en blanco
Si la luz del indicador de potencia de VCD está apagada pero el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO está iluminado, intente
reiniciar el disyuntor automático de VCD (CB1) en la esquina superior izquierda del panel superior trasero.
Si el indicador de potencia de VCD está iluminado pero la pantalla de visualización está en blanco, verifique las conexiones de
cableado de la pantalla y que el procesador esté correctamente colocado en su lugar. Si las conexiones son correctas, entonces
remplace la placa de circuito impreso de la pantalla.
Utilizar la pantalla de diagnósticos (D10)
La función D10 permite que el usuario vea el estado de todas las entradas y salidas del controlador en la pantalla principal mientras
que el Dispensador sigue funcionando. A medida que se encienden y apagan las entradas y salidas, los segmentos que
corresponden a ellas también se encenderán y apagarán. El diagrama que sigue abajo identifica qué segmentos de la pantalla se
encenderá para cada entrada y salida.
El usuario puede seguir utilizando ambos lados del Dispensador mientras utiliza esta función. Si ocurre un error mientras la función
está activada, el error puede reiniciarse presionando la tecla Enter en el panel del operador.
Esta función es especialmente útil para verificar el estado de los sensores de canastos y del interruptor de inicio del acumulador.
También permite que el técnico determine cuándo el Dispensador envía una señal para que los motores de los tambores y
acumuladores a cada lado funcionen y cuándo debe estar en marcha el compresor de refrigeración.
Figura-15
Ejemplo
El ejemplo que se muestra en la Figura 16 Figura 16 indica que las
siguientes entradas/salidas están encendidas.
Figura-16
Motor del tambor izq. encendido El controlador envía la señal para que el motor del tambor izquierdo funcione.
Sensor de canastos izq. encendido. El sensor de canastos izquierdo detectó un canasto.
Motor del accionador izq. encendido El controlador envía la señal para que el motor del acumulador izquierdo funcione.
Sensor de inicio izq. encendido. El sensor codificador del acumulador izquierdo detectó la posición inicial.
Refrigeración encendida. El controlador envía la señal para que el compresor de refrigeración funcione.
Alimentación eléctrica encendida. El controlador está encendido. Se utiliza principalmente como luz de referencia.
Compresor encendido. El compresor de refrigeración está en marcha.
Motor del acumulador der.
encendido
El controlador envía la señal para que el motor del acumulador derecho funcione.
Sensor de inicio der. encendido. El sensor codificador del acumulador derecho detectó la posición inicial.
Motor del tambor der. encendido El controlador envía la señal para que el motor del tambor derecho funcione.
Sensor de canasto der. encendido. El sensor de canastos derecho detectó un canasto.
Motor de tambor izquierdo Compresor
Sensor de inicio izquierdo Motor del acumulador derecho
Refrigeración Sensor de canastos derecho
Alimentación eléctrica
25
Modelo R280
Nota: El servicio técnico para este equipo solo debe ser realizado por personal capacitado y/o calificado.
Problema Causa posible Medida correctiva
Error 1 o 2
Luego de tomar una
medida correctiva,
presione para
reiniciar el error.
La operación de la puertas del acumulador
está restringida.
Verifique que no haya nada interfiriendo con el
movimiento de la puerta del acumulador. Verifique que la tolva y las
puertas abatibles estén correctamente instaladas.
Puertas abatibles instaladas incorrectamente. Verifique que las flechas verdes queden visibles en las puertas abatibles
dentro del gabinete y que abran y cierren con facilidad.
El motor del acumulador no está funcionando. Utilice la función de diagnóstico d09 para operar los motores del
acumulador de forma manual. Consulte la sección de
funciones de diagnóstico en el manual del equipo.
No se obtiene lectura correcta del interruptor
de inicio del acumulador.
Verifique su funcionamiento utilizando la función de diagnóstico d10. Si
está averiado, remplace el interruptor de inicio.
Error 3 o 4
Luego de tomar una
medida correctiva,
presione para
reiniciar el error.
Las unidades del dispensador fueron
cambiadas.
Utilice la función F5 para verificar o cambiar las unidades ( lb = libras,
g = métrico). Luego de verificar las unidades de medida, calibre ambos
lados.
La tolva o el acumulador no están
correctamente ensamblados.
Verifique que los bastidores del acumulador, las tolvas y las puertas
abatibles estén correctamente instaladas.
Las puertas del acumulador no abren
correctamente para dispensar patatas fritas.
Utilice la función d09 para operar las puertas en el lado afectado. Si
ninguna de las puertas funciona o si las puertas solo se mueven
levemente, verifique el conjunto de la rueda de accionamiento.
Inspeccione con la vista el conjunto del acumulador ubicado dentro del
panel superior trasero.
Las puertas del acumulador están abiertas
pero no dispensan patatas fritas.
Utilice la función d09 para operar las puertas en el lado afectado. Si
ninguna de las puertas funciona o si las puertas solo se mueven
levemente, sospeche que hay un problema en el conjunto de la rueda de
accionamiento. Si las puertas funcionan, vuelva las puertas a su posición
de inicio y calíbrelas. Es posible que tenga que volver a los valores
predeterminados. (d17).
Restricciones al movimiento de sistema de
pesaje dentro del gabinete.
Verifique que los collares de retención del eje de las puertas del
acumulador estén replegados sobre la parte trasera del gabinete.
Verifique que no haya patatas fritas interfiriendo con las puertas del
acumulador.
Verifique que no haya escarcha acumulada. Descongele el gabinete a
diario
Cambio o pérdida de calibración. Restaure los valores predeterminados y calibre ambos lados.
Restricciones al movimiento del sistema de
pesaje en la parte trasera del Dispensador.
Verifique que no haya nada interfiriendo con el movimiento del sistema
de pesaje.
Verifique que el bloque de imán del acumulador esté asegurado y que no
haya ningún objeto extraño sujeto al imán.
Error 5
Luego de tomar una
medida correctiva,
presione para
restablecer el error.
*Es posible que el
error deba reiniciarse
utilizando la función
de diagnóstico d08 en
el Dispensador con
las letras de revisión A
y B (véase la
explicación más
abajo).
Reinicie el error para verificar la temperatura y
el funcionamiento de la sonda.
Si la temperatura se encuentra fuera del rango esperado, remplace la
sonda. En los modelos anteriores de dos sondas, verifique la lectura de
la sonda utilizando la función de diagnóstico d06.
Condensador y/o filtro sucio. Limpie el condensador y el filtro. Presione la tecla de reinicio para
reiniciar el error.
Componente del gabinete faltante o dañado. Verifique que las puertas abatibles estén instaladas. Verifique que la
puerta del gabinete esté
correctamente alineada. Verifique la empaquetadura de la puerta.
Remplace partes faltantes o dañadas.
Puerta del gabinete abierta. Cierre la puerta.
Problema en el sistema de refrigeración. Verifique el nivel de refrigerante. Verifique que el compresor y el
ventilador del condensador estén en marcha.
26
Modelo R280
Error 6
Instrucciones para la
función de
diagnóstico d08
Presione la flecha
Arriba hasta llegar a
U4.
Presione dos
veces.
Presione la flecha
Arriba desde d01 a
d08.
Presione una
vez.
Presione la tecla de la
flecha Arriba para
cambiar de “ER NO” a
“ER YES.”
Presione dos
veces.
Debería visualizar la
temperatura.
Condensador y/o filtro sucio. Limpie el condensador y el filtro. Utilice la función d08 para reiniciar el
error.
Corte de energía. Los cortes de energía interrumpen el ciclo de retroalimentación
causando un error 6.
Cable de alimentación defectuoso. Un cable de alimentación defectuoso puede interrumpir el ciclo de
retroalimentación. Remplace el cable de alimentación defectuoso.
Temperatura ambiente alta. La temperatura ambiente debe mantenerse por debajo de 90°F (31°C).
Relé de retroalimentación o relé de
refrigeración defectuoso.
Un error 6 intermitente o inexplicable puede estar siendo causado por un
relé de refrigeración (SW2) o un relé de retroalimentación (SW3)
defectuoso. Esto puede ser difícil de diagnosticar. Verifique que el relé de
refrigeración esté recibiendo señales del controlador.
Nota: Hay un retardo de ciclo corto de aproximadamente 2 minutos
luego que encender el Dispensador.
Ventilador del condensador averiado. El ventilador del condensador y el compresor deben funcionar a la vez.
Si el compresor se pone en marcha pero el ventilador del condensador
no, entonces el motor del ventilador del condensador está averiado.
Compresor o componentes de arranque
del compresor averiados.
Verifique si el compresor funciona cuando está energizado. Verifique los
componentes de arranque y el cableado.
Controlador averiado (muy poco usual). Verifique que el controlador envía tensión al relé de refrigeración (SW2).
Recuerde: Hay un retardo de ciclo corto de aproximadamente 2 minutos
luego que encender el Dispensador.
Error 7
*El error debe
reiniciarse utilizando
la función de
diagnóstico d08
Interrupción de la alimentación. Es poco usual pero es la primera opción a descartar. Utilice la función de
diagnóstico d08 para reiniciar el error.
Relé de refrigeración o de retroalimentación
averiado.
Verifique primero que no haya problemas de cableado y luego remplace
los relés (SW2 y SW3).
Error 8 Sonda de temperatura defectuosa. La función d05 se utiliza para verificar la entrada de la sonda de
temperatura del gabinete (d06 también debe utilizarse para verificar la
segunda sonda de control en los Dispensadores que usan dos sondas,
Revisiones letra A, B y C). Remplace la sonda de temperatura
defectuosa.
Error 9 Error de suma de verificación. Presione el diamante, la tecla Enter o apague y encienda el equipo.
Generalmente, este
error solo se ve cuando se instala un controlador y/o un procesador
nuevo.
Si el error persiste, verifique que el procesador está correctamente
montado en el controlador. Apague y encienda el equipo.
Si las acciones anteriores no resuelven el error, tendrá que remplazar el
controlador y el procesador.
Sin pantalla Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
apagado o desactivado.
Verifique que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO esté encendido e
iluminado. De lo contrario, verifique el interruptor, el arnés de cableado
del interruptor, el cable de alimentación y busque que no haya un corto
circuito.
El disyuntor automático de circuito de 24V se
desconectó.
Verifique que el Dispensador esté correctamente ensamblado, en
especial las puertas abatibles. Reinicie el disyuntor automático ubicado
en la parte trasera del equipo que tiene la etiqueta CB1.
El conector de la placa de la pantalla no está
conectado a la placa o el procesador no está
correctamente colocado.
Separe y reconecte el arnés de cableado blanco de 6 pines en la placa
de circuito impreso de la pantalla y el controlador principal.
Verifique que el procesador esté correctamente instalado en el
controlador.
Placa de circuito impreso de la pantalla
averiada.
Si las piezas mencionadas arriba no presentan fallas y el indicador de
alimentación de 24V está encendido, remplace la placa de circuito
impreso.
Problema Causa posible Medida correctiva
27
Modelo R280
No es posible
seleccionar la carga
del canasto en uno o
más lados (el tambor
no gira)
Se perdió la calibración (las luces indicadoras
de tamaño de carga no permanecen
encendidas luego de presionarlas).
Calibre (Función de usuario U2) el(los) lado(s) afectado(s).
Las puertas del
acumulador no
cierran.
Se perdió la información de posicionamiento. Utilice la función de diagnóstico d09 (consulte el manual) para operar y
cerrar las puertas de forma manual. Si las puertas vuelven a abrir:
restaure los valores predeterminados (d17) y luego utilice la función d09
para cerrar las puertas. Calibre (U2) ambos lados.
Resorte del acumulador roto. Utilice la función d09 para operar las puertas del acumulador en el lado
afectado. Si la puerta del lado derecho abre y cierra normalmente pero la
puerta del lado izquierdo no se mueve, es correcto sospechar que el
resorte de la puerta del acumulador está roto. Inspeccione con la vista el
mecanismo dentro del panel trasero.
El tornillo de resalto de la rueda de
accionamiento está roto o se soltó.
Utilice la función d09 para operar las puertas en el lado afectado. Si
ninguna de las puertas funciona o si las puertas solo se mueven
levemente, sospeche que hay un problema en el conjunto de la rueda de
accionamiento. Inspeccione con la vista el conjunto del acumulador
ubicado dentro del panel superior trasero.
Falta el tornillo de sujeción de las puertas del
acumulador.
Una de las puertas estará colgando; puede que sea la puerta derecha o
la puerta izquierda. Inspeccione con la vista el conjunto del acumulador
ubicado dentro del panel superior trasero.
Las cargas de patatas
fritas no son
correctas.
Las piezas de la tolva no están correctamente
ensambladas.
Verifique cómo está ensamblada y colocada la tolva.
Se perdió o cambió la calibración. Calibre (Función de usuario U2) el(los) lado(s) afectado(s).
El equipo no dispensa
patatas fritas en el
canasto (las puertas
del acumulador no
abren).
No se alcanzó el peso objetivo de la carga de
patatas fritas (indicador de poca carga).
Verifique que haya patatas fritas sobre las puertas del acumulador
esperando para ser dispensadas.
Verifique que no haya patatas aglutinadas en la tolva.
Verifique que el tambor gire y que no esté averiado.
El canasto no está alineado con la ventana del
sensor de canastos.
La parte frontal del canasto debe estar levemente elevada y deslizada
hacia adelante hacia la ventana del sensor de canastos.
Remueva las patatas o cualquier otro producto remanente que pueda
estar haciendo que el sensor no detecte el canasto.
El sensor de canastos no detecta al canasto o
no envía la señal de detección al controlador.
El canasto no está alineado con la ventana del sensor de canastos.
Remplace el sensor de canastos si al reconectar el sensor el problema
persiste.
El tambor no gira. La tolva no está correctamente instalada. Inspeccione la tolva para ver que esté correctamente ensamblada y
colocada.
Tambor averiado. Inspeccione el tambor y el conector del tambor para ver si están
dañados. Remplace el tambor.
No es posible seleccionar el tamaño de carga.
Pérdida de calibración.
Calibre (Función de usuario U2) el(los) lado(s) afectado(s).
Falla en el motor del tambor. Utilice la función d09 para operar el motor del tambor en el lado afectado.
Problema Causa posible Medida correctiva
28
Modelo R280
No es posible calibrar
uno o ambos lados.
El mensaje de error no se reinicia. Presione la tecla de la flecha Arriba para ingresar a la función U1 y luego
presione el diamante dos veces.
El movimiento de la puertas del acumulador
está restringido.
Verifique que los collares de retención del eje de las puertas del
acumulador estén replegados sobre la parte trasera del gabinete.
Verifique que no haya patatas fritas interfiriendo con los ejes de las
puertas del acumulador.
Verifique que no haya escarcha acumulada. Descongele a diario.
Verifique que el bloque de imán esté asegurado y que no haya ningún
objeto extraño sujeto al imán.
Verifique que no haya nada restringiendo el movimiento del conjunto del
acumulador.
Falla en el sistema de pesaje. (Utilice las
funciones D14 y D15 para diagnosticar el
sistema de pesaje.)
La opción d14 muestra las lecturas de peso de la balanza calibrada en
gramos o libras. Si el bastidor del acumulador está colocado, la lectura
debería reflejar el peso calibrado real sobre las puertas del acumulador.
La opción d15 muestra el voltaje real de la balanza. Si el bastidor del
acumulador está colocado, las lecturas ubicadas entre 2,5V y 3,5V se
consideran normales con un incremento aproximado de un voltio por
cada libra (450 g) de peso añadido sobre las puertas del acumulador.
Estos valores son aproximados.
D15 - Si la lectura es de 0V o si no hay cambios en el voltaje cuando se
añade peso. Verifique y limpie la conexión en la placa de pesaje NCWS.
Verifique la conexión a la placa principal y verifique que el movimiento
del conjunto del acumulador no esté restringido. Si todo eso funciona
correctamente, sospeche que hay un problema con la placa NCWS.
El controlador principal o el cableado pueden estar fallando. Pruebe
cambiar los conectores NCWS en el controlador principal y luego utilice
la función d15 para verificar los voltajes.
El equipo no refrigera
y no se muestra
código de error
El número de la temperatura se muestra de
forma intermitente en la pantalla mientras la
puerta está cerrada. Problema con el
interruptor de la puerta.
Verifique la alineación de la puerta para ver si el interruptor de la puerta
esté activado. Verifique que el interruptor de la puerta funciona.
Verifique que el conector esté en la entrada correcta del controlador,
P27.
Sonda de temperatura defectuosa. Verifique que la sonda de temperatura tome lecturas correctas.
El sistema de refrigeración está en marcha
pero no refrigera.
Llame a un técnico certificado en refrigeración.
Problema Causa posible Medida correctiva
29
Modelo R280
Calibración y ajustes
Calibración de la balanza
El Dispensador de Alimentos Congelados R280 conservará y
dispensará patatas fritas desde dos tolvas. Cada lado cuenta
con una balanza que pesa y dispensa patatas fritas de forma
independiente. Es posible que sea necesario calibrar estas
balanza de forma periódica.
1. Abra la puerta del gabinete y remueva la tolva del
Dispensador para el lado que calibrará.
Nota: Debe dejar el bastidor del acumulador en su lugar sobre
las puertas del acumulador.
La calibración de las balanzas se realiza utilizando el panel
de operador ubicado en la parte frontal del Dispensador.
2. Presione la tecla de la flecha Arriba hasta visualizar
una “U2”, y luego presione la tecla Enter . La pantalla
de visualización mostrará "[CAL]" ([“---“] para unidades
métricas) entre paréntesis rectos intermitentes, alternado
de izquierda a derecha.
3. Escoja el lado que desea calibrar presionando la tecla de
Tamaño del Canasto en el lado que va a calibrar. La
pantalla de visualización mostrará "[ --” si se selecciona la
balanza del lado izquierdo y "-- ]" si se selecciona la
balanza del lado derecho.
4. Coloque un canasto de patatas vacío debajo de las puertas
del acumulador para el lado que calibrará. Levante
mínimamente la parte delantera del canasto y deslice el
canasto hacia adelante cerca de la ventana del sensor de
canastos. Las puertas del acumulador se abrirán y
cerrarán para dispensar el producto en el canasto,
asegurándose de que el bastidor del acumulador esté
vacío antes de llevar el peso de la balanza a cero.
5. La pantalla de visualización pasará a mostrar "0,0.” En ese
momento, la balanza realizará una tara (ceros) automática.
6. Al alcanzar una tara estable, la pantalla de visualización
mostrará “1,0” o “450 si el equipo está configurado en
unidades métricas. Coloque un peso de referencia de 1 lb
(450 g) sobre las puertas del acumulador para el lado que
calibrará. (Recuerde: Es posible utilizar cuatro
hamburguesas congeladas de ¼ lb. como peso de
referencia).
7. Cuando la balanza se estabilice, la pantalla de
visualización mostrará “2,0” o “900” si el equipo está
configurado en unidades métricas. Coloque un peso
adicional de referencia de 1 lb (450 g) (para obtener un
total de 2 lb. (900 g)) sobre las puertas del acumulador
para el lado que calibrará.
8. Luego de que la balanza se estabilice, la pantalla de
visualización pasará a
mostrar "---". Retire el(los) peso(s) de referencia de las
puertas del acumulador y reinstale la tolva para el lado que
calibró.
El Dispensador volverá a su operación normal pero sin
seleccionar el tamaño del canasto en el lado que fue
calibrado.
9. Si es necesario, repita el proceso para la balanza del otro
lado.
Configurar la contraseña de administrador
Es posible configurar una contraseña para restringir el acceso
no autorizado tanto al menú de funciones de diagnóstico como
al menú del administrador. Una vez que haya sido configurada,
será necesario ingresar la contraseña para acceder a esos
menús restringidos. Tenga a bien recordar su contraseña o
dejarla anotada en un lugar seguro.
La contraseña de administrador se configura y/o modifica en el
menú de funciones de Administrador (véase Estructura del
menú de funciones de administrador (U3) en la página 17)
utilizando el panel de operador ubicado en la parte delantera
del Dispensador. Para acceder al menú, será necesario contar
con la contraseña actual de administrador (si está configurada).
Para acceder al Menú de Funciones de Administrador y
configurar o cambiar la contraseña de administrador, presione
la tecla de la flecha Arriba hasta visualizar “U3”, y luego
presione la tecla Enter .
Si se necesita una contraseña, la pantalla mostrará "
-----
”.
Ingrese la contraseña de administrador (si está configurada)
utilizando las teclas de Tamaño del Canasto. Luego, presione
la tecla Enter .
Nota: Las teclas de Tamaño del Canasto también funcionan
como números:
(por ejemplo: la tecla izquierda de carga mediana es el número
2 y la tecla derecha de carga grande es el número 6).
La pantalla de visualización pasará a mostrar “F1”. Presione la
tecla de la flecha Arriba hasta visualizar “F6”, y luego
presione la tecla Enter . La pantalla de visualización pasará
a mostrar “___”. Ingrese la contraseña de administrador
utilizando las teclas de Tamaño del Canasto. A medida que
ingresa la contraseña, los guiones que se muestran pasarán de
los segmentos inferiores a los del medio, por ejemplo: "____".
Presione la tecla Enter para guardar la contraseña.
Nota: La contraseña debe ingresarse dos veces (entrada
doble).
Si la contraseña se guardó con éxito, la pantalla de
visualización pasará a mostrar F1”. Presione la tecla Enter
para salir a la pantalla principal y volver al modo de operación
normal.
3
4
5
6
30
Modelo R280
Ajuste de peso objetivo
El peso objetivo de cada tecla de tamaño del canasto puede
ser configurado de forma individual.
Las configuraciones predeterminadas son:
Carga pequeña = 0,50 lb. (225 g)
Carga mediana = 1,0 lb. (450 g)
Carga grande = 1,5 lb. (700 g)
Nota: Los ajustes de peso objetivo para las teclas de
Tamaño del Canasto se realizan desde el Menú de
Funciones de Administrador (véase Estructura del menú
de funciones de administrador (U3) en la página 17)
utilizando el Panel del Operador ubicado en la parte
delantera del Dispensador. Es posible que tenga que
utilizar la contraseña de administrador para acceder al
menú.
Para acceder al Menú de Funciones de Administrador y
configurar los pesos objetivos para las teclas de Tamaño del
Canasto, presione la tecla de la flecha Arriba hasta
visualizar “U3”, y luego presione la tecla Enter .
Si la función requiere de una contraseña, la pantalla de
visualización pasará a mostrar "-----". Ingrese la contraseña
de administrador (si está configurada) utilizando las teclas
de Tamaño del Canasto. Luego, presione la tecla Enter .
Nota: Las teclas de Tamaño del Canasto también
funcionan como números:
(por ejemplo: la tecla izquierda de carga mediana es el
número 2 y la tecla derecha de carga grande es el
número 6).
La pantalla de visualización pasará a mostrar F1”. Presione
la tecla de la flecha Arriba hasta visualizar “F2”, y luego
presione la tecla Enter .
La pantalla de visualización pasará a mostrar el peso
objetivo actual de la tecla izquierda de carga pequeña. 0,5
lb. (225 g)
Seleccione y presione la tecla de Tamaño del Canasto para
configurar el peso.
Se iluminará una luz LED junto a la tecla de Tamaño del
Canasto seleccionada y la pantalla mostrará el peso
objetivo actual asignado para esa tecla.
Para cambiar el peso objetivo para la tecla de Tamaño del
Canasto seleccionada en ese momento, presione la tecla
de la flecha Arriba para incrementar el peso objetivo en
incrementos de 0,05 libras (25 g), la tecla de la flecha Abajo
para disminuir el peso objetivo.
Repita los pasos hasta haber realizado todos los ajustes.
Presione la tecla Enter para guardar las nuevas
configuraciones y cerrar la función.
La pantalla de visualización pasará a mostrar “d01. Para
salir a la pantalla principal y volver a la operación normal,
presione la tecla Enter .
Calibración de la sonda de temperatura
El Dispensador de Alimentos Congelados R280 utiliza una
sola sonda de temperatura montada en un espaciador
térmicamente aislado ubicado en la pared superior del
compartimiento del gabinete, en el lado superior derecho
del equipo. Lee la temperatura que se muestra en el panel
de control y se utiliza para controlar al sistema de
refrigeración.
El control de temperatura viene ajustado de fábrica. Salvo
que se remplace el controlador o la sonda de temperatura,
no será necesario cambiar esos valores. Asimismo, si se
disminuye o incrementa el punto de ajuste de temperatura,
es posible compensar pequeñas discrepancias que surjan
entre la temperatura de la sonda y la temperatura real. Sin
embargo, las discrepancias de más de 2° deben corregirse.
El método para ajustar la sonda de temperatura es simple,
pero requiere de utilizar un termómetro preciso
(preferentemente certificado) para medir la desviación de la
temperatura de la sonda de la temperatura real.
Coloque el termómetro en el compartimiento del
congelador, tan cerca como sea práctico a la sonda de
temperatura del gabinete. El equipo debería operar a una
temperatura normal de operación de -2°F a 10°F (-19°C a -
12°C) o a una temperatura cercana a esta. Si el termómetro
cuenta con sonda de detección, asegúrese de que no entre
en contacto con ningún elemento de metal del
compartimiento. De lo contrario, arrojará una lectura falsa.
Espere 5 minutos con el Dispensador operando de forma
normal y la puerta cerrada.
Verifique la lectura del termómetro y compárela con la
temperatura que se muestra en el panel del operador. El
mejor momento para verificar la temperatura es justo
después de que el compresor se apaga.
Si la diferencia entre lo que muestra la pantalla y la lectura
del termómetro es mayor a 2°, se debe realizar un ajuste.
Nota: La calibración de la sonda de temperatura se realiza
desde el Menú de Funciones de Diagnóstico utilizando el Panel
del Operador ubicado en la parte delantera del Dispensador. Es
posible que sea necesario utilizar la contraseña de
administrador para acceder al menú.
3
4
5
6
3
4
5
6
3
4
5
6
31
Modelo R280
Para acceder al Menú de Diagnóstico en el Panel del
Operador, presione la tecla de la flecha Arriba hasta
visualizar “U4”, y luego presione la tecla Enter
Nota: Las teclas de Tamaño del Canasto también
funcionan como números:
(por ejemplo: la tecla izquierda de carga mediana es el
número 2 y la tecla derecha de carga grande es el
número 6).
La pantalla de visualización pasará a mostrar “d01.
Presione la tecla de la flecha Arriba hasta ver “d05” en
la pantalla y luego presione la tecla Enter para acceder
a la función de Calibración de la Sonda.
La pantalla pasará a mostrar la temperatura actual del
gabinete que la sonda detecta.
Ajuste la temperatura de la sonda para que se igual a la
temperatura correcta utilizando la tecla de la flecha Arriba
para incrementar la temperatura que se muestra, o la
de la flecha Abajo para disminuir la temperatura que se
muestra.
Nota: Cada vez que presione una tecla de flecha,
modificará la temperatura en 0,1°.
Una vez que la temperatura que se muestra sea la misma
que la temperatura del termómetro, presione la tecla Enter
para guardar la calibración y salir de la función.
La pantalla de visualización pasará a mostrar “d01. Para
volver a la pantalla principal, presione la tecla Enter .
3
4
5
6
32
Modelo R280
Identificación de piezas
Vista frontal
Figura-17
*No se muestra
1
2
4
3
5
6
10
9
8
7
Artícul
o
No. de
pieza
Descripción
Cantid
ad
1 089350
600132
Teclado - Membrana
Tornillo - 6-32x1/2 PHL Pan 18-8 SS
1
6
2 292246 Interruptor de ENCENDIDO/APAGAGO
(Disyuntor automático de 15A)
1
3 295964
293189
Conjunto de la puerta c/empaquetadura
Empaquetadura de la puerta
1
1
4 293706
293855
Bisagra, puerta
Tornillo Phillips de cabeza Truss
3/8-16x1/2”
2
4
5 295499
295578
295639
078521
Barra de soporte, tolva derecha
Barra de soporte, tolva izquierda
Barra de soporte de la bandeja
Tornillo de cabeza Truss ranurada 18-8
Acero inoxidable 1/4-20 x 3/4 In.
1
1
1
10
6 295674
295675
294022
294147
290687
294021
058317
Bandeja del canasto derecho
Bandeja del canasto izquierdo
Bandeja del canasto derecho (utilizada
antes del No. De Serie
LONR1302E04090)
Bandeja del canasto izquierdo (utilizada
antes del No. De Serie
LONR1302E04090)
Clavija de posicionamiento
Barra de guía
Tornillo -10-32x3/8 SLTD Truss
1
1
1
1
4
2
4
7 294821
293590
Bandeja de goteo (con frente extendido)
Bandeja de goteo
1
8 294749
291158
294803
294800
077865
293512
Panel, acceso al filtro, plisado
Tornillo, moleteado
Sujetador, tornillo moleteado
Tuerca, Nylon, espaciador
Tuerca, hexagonal. Inserto de nylon
18-8 SS
5/16-18
Filtro, condensador
1
2
2
2
4
1
9 216596
200766
200774
Rueda pivotante, bloqueo frontal
Tornillo, cabeza hexagonal, 5/16-18x/1”
Tornillo, cabeza hexagonal,
5/16-18x3/4”
2
4
4
10 216595
200774
Rueda pivotante, trasera
Tornillo, cabeza hexagonal,
5/16-18x3/4”
2
8
* 291050
294008
Canasto, freidora, manija negra
Caja de 8 canastos de la freidora
* 294410 Kit de etiquetas 1
33
Modelo R280
Vista trasera
Figura-18
*No se muestra
1
2
3
4
5
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
1 293899
294092
293795
213262
Cubierta superior
Tornillo, cabeza troncocónica,
Phillips 8-18x3/8
Perfil, montaje de la cubierta
Tornillo, cabeza hueca, 10-32x3/8”
1
6
2
4
2 293272
295653
070695
Panel superior trasero
Manija, plástico
Tornillo de cabeza Truss, Phillips,
18-8 SS, 10-32 UNF x 1/2 In.
1
1
6
3 295681 Kit, tope, pared (juego de 2) 1
4 293225
295653
294824
Panel inferior trasero
Manija, plástico
Tornillo, cabeza Truss, granceado,
18-8 SS, 10/32x 3/8”
1
1
5
5 294098
294129
216692
213942
202586
Cable de alimentación doméstico,
EE. UU.
Cable de alimentación internacional
(Europa)
Prensacable c/codo
Tuerca, cierre, conducto ½”
Arandela, plana, nylon,
7/8”x1 1/8”x1/16”
1
1
1
1
* 294410 Kit de etiquetas 1
34
Modelo R280
Componentes de la tolva
Figura-19
*No se muestra
1
2
3
4
5
6
7
8
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
1 294397 Tolva, 30 lb., izquierda (remplaza la pieza
no. 293140)
1
2 294396 Tolva, 30 lb., derecha (remplaza la pieza no.
293139)
1
3 293329 Diversor, freidora 2
4 202366 Tambor, alta tolerancia 2
5 294416 Bastidor, acumulador (unidades luego del
No. de serie 28FR0802B00249 e
incluyendo todos los números de serie
comenzado con LONR)
2
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
6 294409 Puerta del acumulador, LH (unidades
luego del número de serie
28FR0802B00249 e
incluyendo todos los números de serie
comenzado con LONR)
2
7 294391 Puerta del acumulador, RH (unidades
luego del número de serie
28FR0802B00249 e
incluyendo todos los números de serie
comenzado con LONR)
2
8 293376 Puerta, abatible 2
* 295538 Kit. Bloques de montaje, puerta abatible 1
35
Modelo R280
Sondas de temperatura y soporte de la tolva
Figura-20
Serial #LONR1902E07929
and later
Accessed from
inside back
p
anel
1
5
4
3
2
6
7
4
8
9
10
11
12
13
Artícu
lo
No. de
pieza
Descripción
Cantid
ad
1 294407
294408
Interruptor de la puerta
Arnés de cableado del interruptor de la
puerta.
1
1
2 295234
291308
Espaciador, sonda de temperatura
Tornillo, cabeza Truss, SS #8-32x1/4”
1
1
3 295824 Anillo de retención en P de la sonda de
temperatura del gabinete
1
4 295853 Kit, sonda, temperatura del gabinete 1
5 295239 Buje, protector de cable 2
6 310149 Enchufe, sonda de temperatura,
bastidor
1
7 310115
037734
Sonda de temperatura, bastidor
Tornillo de cabeza Truss ranurada 18-8
Acero inoxidable 10-32 x 1/2 In.
1
1
Artícu
lo
No. de
pieza
Descripción
Cantid
ad
8 295699
044573
Soporte de la tolva, pared lateral
Tornillo, cabeza plana, ranurado, 18-8
SS 10-32 x1
4
8
9 202895 Cojinete, eje del tambor 2
10 295698
033944
Barra de soporte de la tolva, central
Tornillo de cabeza Truss ranurada 18-8
Acero inoxidable 10-32 x 3/4 In.
1
4
11 293336 Banda del disyuntor, superior e inferior 2
12 293335 Banda del disyuntor, derecha e
izquierda
2
13 295700
028641
Tope de la tolva, central
Tornillo de cabeza plana ranurada 18-8
Acero inoxidable 10-32 x 3/4 In.
1
2
36
Modelo R280
Conjunto del motor del tambor
Figura-21
4
3
2
1
6
5
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
1 292250 Motor, tambor, sin escobillas, 24
VCD
1
2 202797 Soporte, montaje, motor del tambor 1
3 213140 Arandela, bloqueo, #10 4
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
4 213136 Tornillo de casquete, cabeza hueca
#10-32x1-1/4”
4
5 293318 Eje del tambor, R280 1
6 290653 Tornillo prisionero, 3/8”-24 x 3/8” 2
37
Modelo R280
Conjunto del sensor de canastos
Figura-22
*No se muestra
2
3
7
9
8
5
6
4
1
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
1 293404 Bloque de terminales (inferior) 1
2 089287-12
293974
Relé, SPDT -15A-120V
(Doméstico)
Relé de retroalimentación
(Internacional)
1
3 294018 Conjunto de la bandeja de goteo c/
cinta
1
4 293934 Sensor de canastos 2
5 293707 Empaquetadura, ventana del
sensor
1
6 294593 Kit de la ventana del sensor 1
Artí
culo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
7 205219 Tuerca, hexagonal, #8-32 SS. 3
8 202874 Tuerca, hexagonal #6-32 c/
arandela de bloqueo externo
4
9 293731 Espaciador, nylon, ¼”x#8x3/8” 4
* 293415
294261-27
Cable del calefactor del acumulador
Doméstrico
Cable del calefactor de la puerta del
acumulador *R280* INTL (no se
muestra en la imagen)
1
38
Modelo R280
Conjunto del sistema de pesaje.
(Antes de los números de serie LONR y 28PR)
Figura-23
35
23
17
20
17
15
16
34
18
22
19
20
17
15
16
17
2
7
3
4
6
26
25
8
5
21
24
31
25
32
33
28
29
25
30
27
14
13
9
12
11
1
10
14
1
13
Artícu
lo
No. de
pieza
Descripción
Cantid
ad
1 293322 Piezas soldadas, soporte del brazo 2
2 294009 Kit del motor del acumulador. Incluye
artículos 3 y 7
1
3 290525 Anillo de retención, autobloqueante, 3/8” 1
4 290504 Brazo de soporte, sensor de inicio 1
5 058317 Tornillo de casquete, cabeza hueca,
óxido negro, 4-40 x 3/8 In
2
6 038623 Tuerca, hexagonal, galvanizada
18-8 SS, 4-40
2
7 293328 Disco codificador 1
8 293876 Sensor de inicio del acumulador 1
9 293146 Extrusión, bastidor del acumulador 1
10 202068 Conjunto, cojinete lineal 180 mm 1
11 018954 Arandela-1/4 de cierre dividido 18-8 SS 4
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
12 203097 Tornillo de casquete, cabeza hueca,
M6x1x16mm
4
13 290517 Cojinete tipo brida 3/4” ID x 1” OD x 1/2” 4
14 290531 Anillo de retención, tipo E, 1/2” 4
15 293154 Alternador del acumulador 2
16 213549 Tornillo, cabeza hueca plana, 1/4”-20x5/8” 2
17 203259 Casquillo del cojinete
1/4”ID x5/16”OD x1/4”
5
18 293155 Acoplamiento, acumulador 1
19 293323 Acoplamiento, acumulador, empuje 1
20 290635 Tornillo, resalto, 1/4” x 1/4” -24 2
21 294693 Kit, rueda de accionamiento 1
22 Clavija, horquilla (disponible en el kit
294693)
1
23 293325 Arandela, espaciador, 0,25 ID x 0,12” 2
39
Modelo R280
Conjunto del sistema de pesaje (Cont.)
(Antes de los números de serie LONR y 28PR)
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
24 290295 Tornillo prisionero, 1/4-20 x 0.375” 1
25 213140 Arandela, bloqueo, #10 5
26 213518 Tornillo de casquete, cabeza hueca
10-32x1-1/2”
4
27 380049 Kit, bloque, soporte del imán (incluye
el imán)
1
28 213139 Arandela, plana, #10 (solo para la
Revisión A)
2
29 213136 Tornillo de casquete, cabeza hueca
#10-32x1-1/4”
2
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
30 Imán (Disponible solo en el kit
380049)
1
31 293384 Resorte, extensión 1
32 293390 Soporte, base del resorte 1
33 213262 Tornillo de casquete, cabeza hueca
M6x1x16mm
1
34 204761 Tuerca, bloqueo de nylon, hexagonal,
18-8 SS 5/16-18
2
35 310109 Anillo de retención en E, 1/4in, SS
anillo de sujeción
1
40
Modelo R280
Conjunto del sistema de pesaje (Cont.)
(Incluye los números de serie LONR y 28PR y los números siguientes a ellos)
Figura-24
1
18
2
14
38
39
17
15
16
13
17
18
11
37
36
34
35
24
21
19
22
25
21
27
23
24
21
19
20
25
26
21
26
28
20
21
21
29
30
33
11
32
31
3
4
5
6
7
10
9
8
11
12
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
1 294350 Puertas del acumulador, tolva derecha 1
2 294351 Puertas del acumulador, tolva izquierda 1
3 294009 Kit del motor del acumulador. Incluye
artículos 3 y 7
1
4 293936 Arandela plana -0.625 in.-OD-0.39 in. ID 1
5 293328 Disco codificador 1
6 290525 Anillo de retención, autobloqueante, 3/8” 1
7 290504 Soporte, montaje del sensor de inicio 1
8 293876 Kit. Sensor de inicio del acumulador 1
9 213663 Tornillo #4-40 x 3/8" Cabeza hueca 2
10 290529 Tuerca, hexagonal, #4-40 2
11 213140 Arandela, bloqueo, #10 7
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
12 213518 Tornillo de casquete, cabeza hueca
10-32x1-1/2”
4
13 310195 Extrusión, bastidor del acumulador 1
14 202068 Conjunto, cojinete lineal 1
15 213142 Arandela, cierre dividido 1/4” 4
16 203097 Tornillo, cabeza hueca, M6 x 16mm 4
17 290517 Cojinete tipo brida -3/4” ID x 1” OD x 1/2” 4
18 213356 Anillo de retención, tipo E, 1/2” 8
19 310196 Alternador del acumulador, sin guías 2
20 213549 Tornillo, cabeza hueca plana, 1/4-20 x5/8” 2
21 203259 Casquillo del cojinete -
1/4”ID x5/16”OD x1/4”
7
22 293155 Acoplamiento, acumulador 1
41
Modelo R280
Conjunto del sistema de pesaje (Cont.)
(Incluye los números de serie LONR y 28PR y los números siguientes a ellos)
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
23 293323 Acoplamiento, acumulador, empuje 1
24 290635 Tornillo, resalto, #10-24, 1/4" x 1/4” 2
25 204761 Tuerca, bloqueo de nylon,
hexagonal, 18-8 SS 5/16-18
2
26 293325 Arandela, espaciador,
0,25 ID x 0,12”
2
27 Clavija, horquilla (disponible en el
kit 294693)
1
28 310139 Anillo de retención, tipo E, 1/4” 1
29 294693 Kit, rueda de accionamiento 1
30 290295 Tornillo prisionero, 1/4-20 x 0,375” 1
31 293384 Resorte, extensión 1
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
32 293390 Soporte, base del resorte 1
33 213262 Tornillo de casquete, cabeza hueca
#10-32 x3/8
1
34 Imán (Disponible solo en el kit
380049)
1
35 380049 Kit, bloque, soporte del imán (incluye
el imán)
1
36 213139 Arandela, plana, #10 1
37 213136 Tornillo de casquete, cabeza hueca,
#10-32 x 1-1/4”
2
38 293596 Collar de retención, eje del
acumulador, blanco
4
39 203257 Junta tórica,
11/16 In OD x1/2 In ID x3/32 In.
4
42
Modelo R280
Conjunto del sistema de pesaje.
(Antes de LONR y 28PR)
Figura-25
1
4
5
6
2
3
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
17
18
22
20
19
21
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
1 293152
213559
Panel mecánico, 280F/Fp
Tornillo, Truss cabeza hueca,
10-32x1/2” SST
1
5
2 Conjunto, motor del tambor c/montaje 2
3 Conjunto, sistema de pesaje 2
4 213141 Arandela plana, 1/4” 8
5 213142 Arandela, cierre dividido, 1/4” 8
6 213260 Tuerca, hexagonal, 1/4-20 8
7 290656 Resorte, compresión, NCWS 2
8 293566 Arandela, nylon, 0,173x0,375x0,054” 2
9 291308 Tornillo, cabeza Truss, Phillips, #8-32x1/4” 6
10 290519 Placa de circuito, NCWS 2
11 292252 Separador, nylon, sin rosca, 0,75”L 6
12 294775 Kit, Base de NCWS c/tornillos 2
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
13 213140
Arandela, bloqueo, elástica, regular,
ZP #10.ipt
4
14
Tornillo de casquete, cabeza hueca, dos
incluidos c/294775
4
15 051455
Tornillo de casquete, cabeza hueca,
galvanizado, 1/4-20 x 1/2 In.
6
16 202068 Conjunto, cojinete lineal, 180 mm 2
17 294409
Conjunto, puertas del acumulador, tolva
izquierda (incluye artículos 19-21)
4
18 294391
Conjunto, puertas del acumulador, tolva
derecha (incluye artículos 19-21)
2
19 203257
Junta tórica, Buna-N
11/16”ODx1/2”IDx3/32”
4
20 213356 Anillo de retención, tipo E, ZP, 1/2” 8
21 293596
Collar de retención, eje del acumulador,
polietileno de ultra alto peso molecular
(UHMW)
4
22 213549
Tornillo de casquete, cabeza hueca plana,
ZP 1/4-20x5/8”L
4
43
Modelo R280
Conjunto del sistema de pesaje.
(Incluye los números de serie LONR y 28PR y los números siguientes a ellos)
Figura-26
1
5
6
7
4
3
20
19
21
18
17
22
2
16
15
13
14
25
23
8
9
10
11
12
24
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
1 295670
213559
Soporte del panel del motor del tambor
280 Tornillo Truss cabeza hueca
10-32x1/2” SST
1
6
2 295669
216559
Suporte del panel sistema de pesaje 280-F
Tornillo, Truss cabeza hueca,
10-32x1/2” SST
1
6
3 Conjunto, sistema de pesaje 2
4 Conjunto, motor del tambor c/montaje 2
5 213141 Arandela plana, 1/4” 8
6 213142 Arandela, cierre dividido, 1/4” 8
7 000707 Tuerca, hexagonal, 1/4-20, galvanizada,
Grado 5
8
8 293566 Arandela, nylon, 0,173x0,375x0,054” 2
9 291308 Tornillo, cabeza Truss, Phillips, #8-32x1/4” 6
10 290519 Placa de circuito, NCWS 2
11 292252 Separador, nylon, sin rosca, 0,75”L 6
12 294775 Kit, Base de NCWS c/tornillos 2
13 213140 Arandela, bloqueo, elástica, regular,
ZP #10.ipt
4
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
14 Tornillo de casquete, cabeza hueca, dos
incluidos c/294775
4
15 051455 Tornillo de casquete, cabeza hueca,
galvanizado, 1/4-20 x 1/2 In.
6
16 202068 Conjunto, cojinete lineal, 180 mm 2
17 294409 Conjunto, puertas del acumulador, tolva
izquierda (incluye artículos 19-21)
4
18 294391 Conjunto, puertas del acumulador, tolva
derecha (incluye artículos 19-21)
2
19 203257 Junta tórica, Buna-N
11/16”ODx1/2”IDx3/32”
4
20 213356 Anillo de retención, tipo E, ZP, 1/2” 8
21 293596 Collar de retención, eje del acumulador,
polietileno de ultra alto peso molecular
(UHMW)
4
22 213549 Tornillo de casquete, cabeza hueca plana,
ZP 1/4-20x5/8”L
4
23 290656 Resorte, compresión, NCWS 2
24 294919 Enchufe, resorte NCWS 2
25 294913 Tornillo hexagonal, cabeza hueca,
ZP 1/4-20x3/4”L
2
44
Modelo R280
Gabinete eléctrico (vista posterior) Revisión F
Figura-27
1
2
3
6
4
5
7
8
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
1 293941
293944
293949
293990
Disyuntor automático, 4 amp
Soporte
Tuerca, montaje del soporte
Tornillo, cabeza troncocónica,
Phillips 4-40x1/4”
1
1
1
1
2 380050
213262
Fuente de alimentación, universal, salida
única, 5,0Amp, 24VCD
Tornillo de casquete, cabeza hueca
ZP 10-32x3/8”
1
3
3 293401
213144
Bloque de terminales
Tornillo de casquete, cabeza hueca
ZP 6-32x1/2”
1
2
4 Placa de circuito impreso del procesador
(Doméstica) c/reducción automática de
tamaño de carga
Placa de circuito impreso del procesador
(Europea) c/reducción automática de
tamaño de carga
Placa de circuito impreso del procesador
sin reducción automática de tamaño de
carga
1
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
5 296664
296665
296666
380026
202909
202977
202795
Placa de circuito impreso A - R280 McD
Doméstica
Placa de circuito impreso A - R280 McD
Europea
Placa de circuito impreso A - R280
Mercado General
Placa de circuito impreso A - R280 Japón
Separador, nylon
Separador
Tornillo de casquete, cabeza hueca c/
arandela ZP 6-32x3/8”
1
1
1
1
5
1
1
6 293405-05
213262
Relé-DPST-24VCD-30A@277V
Tornillo de casquete, cabeza hueca ZP 10-
32x3/8”
1
2
7 Ver la sección Conjunto del motor del
tambor en la página 36.
2
8 Ver la sección Conjunto del sistema de
pesaje en la página 38 y la página 40.
2
45
Modelo R280
Gabinete eléctrico (vista superior) Revisión A-E
Figura-28
1
2
3
8
9
5
6
7
4
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
1 296664
296665
296666
380026
202909
202977
202795
Placa de circuito impreso A - R280
McD Doméstica
Placa de circuito impreso A - R280
McD Europea
Placa de circuito impreso A - R280
Mercado General
Placa de circuito impreso A - R280 Japón
Separador, nylon
Separador
Tornillo de casquete, cabeza hueca c/
arandela ZP 6-32x3/8”
1
1
1
1
5
1
1
2 Placa de circuito impreso del procesador
(Doméstica) c/reducción automática de
tamaño de carga
Placa de circuito impreso del procesador
(Europea) c/reducción automática de
tamaño de carga
Placa de circuito impreso del procesador
sin reducción automática de tamaño de
carga
1
3 293807
293902
290876
202874
293566
Placa de circuito impreso A - R280
Pantalla
Cable de cinta
Espaciador, redondo, nylon,
3/8” x #8 x 1/8”
Tuerca hexagonal c/arandela de bloqueo
externo ZP #6-32
Arandela plana, nylon
1
1
6
6
6
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
4 380050
213262
Fuente de alimentación, universal, salida
única, 5,0Amp, 24VCD
Tornillo de casquete, cabeza hueca
ZP 10-32x3/8”
1
3
5 292246 Interruptor de Encendido/Apagado 1
6 293405
213262
Relé
Tornillo de casquete, cabeza hueca
ZP 10-32x3/8”
1
2
7 293401
213144
Bloque de terminales
Tornillo de casquete, cabeza hueca
ZP 6-32x1/2”
1
2
8 213321 Sujetacables, reverso autoadhesivo,
nylon, 1”
8
9 293941
293944
293949
293990
Disyuntor automático, 4 amp
Soporte
Tuerca, montaje del soporte
Tornillo, cabeza troncocónica,
Phillips 4-40x1/4”
1
1
1
1
46
Modelo R280
Arneses de cableado (sin imagen)
Nota: Para verificar su longitud, contáctenos en Taylor.
*No se muestra
Artículo No. de pieza Descripción Cantidad
* 293406 Arnés de cableado de 120/220 VCA (Rev. F y posteriores) 1
* 380052 Arnés de cableado de 120/220 VCA (Rev. A hasta la E) 1
* 293408 Arnés de alimentación de CD (alimentación a la placa de control) 1
* 294011 Arnés de cableado del control del motor (Rev. F y posteriores) 1
* 380053 Arnés de cableado del control del motor (Rev. A hasta la E) 1
* 294108 Arnés de cableado, interruptor de Encendido/Apagado 1
* 293407 Arnés de cableado de control del relé 1
* 293409 Arnés de alimentación de CA (alimentación al bloque de terminales) 1
* 293333-12 Cableado, calefactor puerta gabinete *R280* 1
* 294262-27 Cableado, calefactor puerta gabinete *R280* INTER. 1
47
Modelo R280
Placa del controlador
Figura-29
1
2
Artíc
ulo
No. de
pieza
Descripción
Canti
dad
1 296664
296665
296666
380026
Placa de circuito impreso A - R280
McD Doméstica
Placa de circuito impreso A - R280
McD Europea
Placa de circuito impreso A - R280
Mercado General
Placa de circuito impreso A - R280 Japón
1
1
1
1
2 Placa de circuito impreso del procesador
(Doméstica) c/reducción automática de
tamaño de carga
Placa de circuito impreso del procesador
(Europea) c/reducción automática de
tamaño de carga
Placa de circuito impreso del procesador
sin reducción automática de tamaño de
carga
1
P4 Entrada de potencia +24VCD (D3)
P5 Entrada de potencia (Tierra) (D2)
P6 Relé de refrigeración +24VCD (R1)
P7 Relé de refrigeración (Tierra) (R2)
P8 Motor de tambor izquierdo +24VCD (A1)
P9 Motor de tambor izquierdo (Tierra) (A2)
P10 Motor del acumulador izquierdo +24VCD (A3)
P11 Motor de acumulador izquierdo (Tierra) (A4)
P12 Motor de tambor derecho +24VCD (A5)
P13 Motor de tambor derecho (Tierra) (A6)
P14 Motor del acumulador derecho +24VCD (A7)
P15 Motor de acumulador derecho (Tierra) (A8)
P16 Sensor de canastos derecho (S1)
P17 Codificador de inicio del acumulador derecho (S2)
P18 Sensor de canastos izquierdo (S3)
P19 Codificador de inicio del acumulador izquierdo (S4)
P20 Relé del interruptor de alta presión (P5)
P21 Placa NCWS derecha (W1)
P22 Placa NCWS izquierda (W2)
P24 Sonda de temperatura del gabinete
(solo en unidades con 2 sondas, Rev A, B y C)
P25 Teclado (panel de operador)
P26 Placa de la pantalla
P27 Interruptor de la puerta (unidades de la Rev. C y
posteriores)
P28 No utilizado
P29 No utilizado
P30 Sonda de control de refrigeración
48
Modelo R280
Placa de la pantalla
Figura-30
Artículo No. de pieza Descripción Cantidad
1 293807 Placa de circuito impreso A - R280 Pantalla 1
* 295414 Cable, Placa de la pantalla 1
*No se muestra
1
49
Modelo R280
Sistema de refrigeración
Operación general
El modelo R280 emplea un sistema de paredes frías.
Durante el proceso de refrigeración, el calor es transferido a
la unidad condensadora ubicada en la parte inferior del
gabinete, donde se expulsa al exterior. Para que el proceso
de refrigeración funcione correctamente, es sumamente
importante permitir que el aire fluya de forma ininterrumpida.
Se recomienda dejar al menos 0,5 in. (13 mm) de espacio
libre a cada lado del Dispensador y al menos 2 in. (50 mm)
de espacio libre en su parte trasera.
El controlador de temperatura del R280 puede detectar
condiciones que estén fuera de los parámetros normales de
operación. En esos casos, el controlador generará y
exhibirá un error, advirtiendo al operador de la existencia de
una condición anormal que requiere de medidas
correctivas. Algunos errores pueden solucionarse
fácilmente, mientras que otros requerirán de la intervención
de un técnico de servicio calificado.
Consulte la sección de Detección de errores en la página 21
para obtener una lista completa de los códigos de error y
una guía de resolución de problemas.
¡CUIDADO! Solo aquel personal capacitado y/o
calificado certificado en refrigeración debe brindar servicio
técnico para los sistema de refrigeración de este equipo. La
inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones
personales por el contacto con piezas móviles o daños al
equipo.
El punto de ajuste de la temperatura es la temperatura que
el sistema de refrigeración buscará mantener dentro del
gabinete. El punto de ajuste predeterminado para la
temperatura es de 0°F (-18°C), y tiene un rango de -5°F a
5°F (-20°C a -15°C). Es posible cambiar el punto de ajuste
utilizando el Menú de Administrador. Ver la sección
Estructura del menú de funciones de administrador (U3) en
la página 17. Durante la operación normal del equipo, el
panel de operador muestra la temperatura del gabinete.
Descongelar
Dado que el Dispensador emplea un diseño de paredes
frías, a diario será necesario descongelar el gabinete de
forma manual. Primero, remueva el producto. Apague el
interruptor de Encendido/Apagado. Abra la puerta del
gabinete y deje que se descongele durante 1 hora.
¡CUIDADO! Nunca utilice objetos punzantes para
remover la escarcha acumulada. Nunca taladre o perfore de
ningún modo las paredes o la parte superior del gabinete.
La inobservancia de estas instrucciones puede causar
daños al Dispensador.
Cuando haya terminado el proceso de descongelado, seque
el gabinete con un paño.
Mantenimiento necesario
Diario:
Apague, limpie, descongele e inspeccione el
gabinete. (Ver la sección Desensamblar,
descongelar y limpiar en la página 8.)
Mensual:
Limpie e inspeccione el filtro del condensador.
Remplácelo cuando sea necesario.
Cada 3 meses:
O tan seguido como sea necesario según las condicionales
ambientales.
Inspeccione la empaquetadura de la puerta para
verificar que sella correctamente. Ajuste las bisagras
de la puerta y/o remplace la empaquetadura si es
necesario.
Limpie las bobinas del condensador, ubicadas detrás
del filtro del condensador.
¡CUIDADO! No mantener el filtro y su bobina
limpios y libres de obstrucciones podría generar pérdida de
temperatura y daños al compresor, y podría, también,
invalidar la garantía.
50
Modelo R280
Limpieza del filtro y las bobinas del
condensador
Limpiar el filtro de la unidad de condensación de forma
mensual contribuye a las funciones de transferencia de
calor del sistema de refrigeración, incrementa su eficacia y
extiende la vida útil del compresor. Para lograr esto, quite el
panel plisado inferior y levante el filtro del condensador.
Puede limpiar el filtro con agua tibia con jabón (HCS).
Enjuáguelo y sacuda el exceso de agua. Remplace el filtro y
el panel plisado.
Cada 3 meses, limpie las bobinas del condensador. Las
bobinas están ubicadas detrás del filtro del condensador.
Las bobinas del condensador deben limpiarse usando una
aspiradora o un cepillo duro.
Figura-31
51
Modelo R280
Componentes del sistema de refrigeración
Figura-32
*No se muestra
1
2
4
7
3
6
Conjunto de la unidad de condensado
1
2
3
6
5
4
Artícu
lo
Canti
dad
No. de pieza Descripción
1 1 295596 Condensador
2 1 295603 Cubierta del ventilador
1 293979 Guarda, ventilador
3 1 089285-12 Compresor - Embraco NEK2150GK
089285-40 Compresor - Embraco NEK2150GK
089286-40 Compresor -Embraco NEK2150U
Internacional solo para R290
(240V 1/2HP)
4 1 012768-12 Ventilador del motor, 9 Watt
012768-27 Ventilador del motor, 9 Watt
1 295601 Aspa, ventilador del condensador
1 293982 Soporte, base del ventilador
5 1 292740 Interruptor de alta presión
6 1 294739 Interruptor de sobrecarga
(1/2 hp Dom. 120V)
294781 Interruptor de sobrecarga
(1/2 hp Int. 240V)
295666 Interruptor de sobrecarga (Modelo R280,
solo R290) (1/2hp Int. 240V)
1 294738 Relé de arranque (1/2 hp Dom. 120V)
294780 Relé de arranque (1/2 hp Int. 240V)
295667 Relé de arranque (Modelo R280, solo
R290) (1/2hp Int. 240V)
1 293985 Relé de arranque (1/2 hp Dom. 120V)
294779 Capacitor de arranque (1/2 hp Int. 240V)
295665 Capacitor de arranque (Modelo R280,
solo R290) (1/2hp Int. 240V)
7 1 292501 Secador del filtro
* 1 089317-77 Tubo capilar 77” (196cm) 0,093” O.D.,
0,040” I.D. (Doméstico 120V 60HZ, 1/2
HP Comp)
294725 Tubo capilar 108” (274cm) 0,093” O.D.,
0,040” I.D. (Internacional 240V 50HZ, 1/2
HP Comp.)
089317-114 Tubo capilar (Modelo R280, solo R290)
114” (290cm) 0,093” O.D., 0,040” I.D.
(Internacional 240V 50HZ,
1/2 HP Comp.)
* 1 293404 Bloque de terminales, inferior
2 290529 Tuerca, ZP 4-40
* 1 293415-12 Cable del calefactor de la puerta del
acumulador*R280*
294261 Cable del calefactor, acumulador
(Int. 220V)
1 293734 Relé de retroalimentación (Dom.120V)
089287-27 Relé-SPDT-15A-240V (Int. 240V)
52
Modelo R280
Identificación del compresor
Modelo R280, R404A, Compresor, Doméstico
294339 - 120V 60HZ 1/2HR
Modelo R280, R290, Compresor, Doméstico
089286-12 - 120V 60HZ
Modelo R280, R404A, Compresor, Internacional
294723 - 240V 50HZ 1/2HR
Modelo R280, R290, Compresor, Internacional
295258 - 240V 50HZ 1/2HR
Especificaciones de refrigeración:
Refrigerante:
Modelo R280, R404A (425 g.) (15,0 oz)
Modelo R280, R290 (146 g.) (5,15 oz)
Presión de succión:
Modelo R280, 8 psi a 10 psi (55 kPa a 68 kPa)
de 0°F a 3°F (-18°C a -16°C)
Modelo R280, 4,8 psi a 5,8 psi (33 kPa a 40
kPa) de 0°F a 3°F (-18°C a -16°C)
Temperatura de operación:
-2°F a 10°F (-19°C a -12°C)
Punto de ajuste de temperatura predeterminado:
0°F (-18°C)
Punto de ajuste diferencial predeterminado:
5°F (3°C)
Interruptor de alta presión:
Desconecta a 425 psi (2890 kPa)
Reinicia a 325 psi (2.210 kPa)
Cableado del componente de arranque del compresor
Figura-33
Ventilador del condensador
Relé de arranque
Capacitor de arranque
R#7
Sobrecarga
R#8
53
Modelo R280
Esquemas de circuito de refrigeración
Circuito de refrigeración R280 (R404A)
Figura-34
77” Dom., 108” Int., rev.
54
Modelo R280
Circuito de refrigeración R280 (R290)
Figura-35
Length 114” 290cm Int.
R290 Refrigerant – 5 oz (141g)
R280
55
Modelo R280
Diagrama eléctrico
Figura-36
56
Modelo R280
Garantía limitada para el equipo
GARANTÍA LIMITADA DE TAYLOR COMPANY EN CONGELADORES
En Taylor Company, nos complace brindarle esta garantía limitada para el nuevo equipo de congelador marca Taylor
disponible en Taylor (el “Producto”) para el mercado general, únicamente válida para el comprador original.
GARANTÍA LIMITADA
Taylor garantiza el Producto contra cualquier defecto de materiales o mano de obra experimentados bajo condiciones
normales de uso y servicio, tal y como se indica a continuación. Todos los períodos de garantía comienzan a partir de la
fecha de instalación original del Producto. Si una pieza presenta averías durante el período en que aplica la garantía, Taylor,
a través de un distribuidor autorizado de Taylor o de una agencia de servicio, le brindará una pieza
nueva o remanufacturada, a discreción de Taylor, para remplazar la pieza defectuosa sin costo alguno para usted. Salvo que
se estipule lo contrario en el presente, estas son las únicas obligaciones de Taylor en virtud de esta garantía limitada por falla
del Producto. Esta garantía limitada está sujeta a todas las disposiciones, condiciones, limitaciones y exclusiones indicadas
más arriba y en el reverso
de este documento (si lo tuviere).
CONDICIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA
1. Si no es posible verificar la fecha de instalación original del Producto, entonces el período de garantía limitada comenzará
treinta (30) días después de la fecha en que se envió el Producto (fecha que queda demostrada con el número de serie del
Producto). Es posible que se le solicite un comprobante de compra al momento del servicio.
2. Esta garantía limitada será válida solo si tanto la instalación del Producto como todo el trabajo de servicio necesario para el
Producto son realizados por un distribuidor de Taylor o una agencia de servicio autorizada por Taylor, y solo si se utilizan piezas
nuevas y auténticas de Taylor.
3. La instalación, el uso, cuidado y mantenimiento del equipo deberán ser las habituales y realizarse de acuerdo a las
instrucciones contenidas en el Manual del Equipo.
4. Las piezas defectuosas deberán devolverse al distribuidor de Taylor o a la agencia de servicio autorizada por Taylor para
obtener crédito por ellas.
5. El uso de cualquier refrigerante distinto al que se especifica en la etiqueta de datos del Producto invalidará esta garantía
limitada.
EXCEPCIONES A LA GARANTÍA LIMITADA
La presente garantía limitada no cubre:
1. Salvo que se estipule lo contrario en esta garantía limitada, el trabajo o todo otro costo incurrido por diagnosticar, reparar,
remover, instalar, enviar, dar servicio o manipular piezas defectuosas, piezas de remplazo o Productos nuevos.
2. El mantenimiento, la limpieza y la lubricación, tal y como se detallan en el Manual del Equipo, lo que incluye la limpieza de los
condensadores.
3. El remplazo de artículos desgastados designados como piezas de Clase “000” en el Manual del Equipo.
4. Mangueras externas, suministros eléctricos y puesta a tierra del equipo.
5. Piezas no provistas o designadas por Taylor, o daños causados por su uso.
6. Visitas repetidas o tiempo de espera que tiene el técnico de servicio cuando no se le permite comenzar a realizar su trabajo de
servicio de garantía al llegar al lugar.
7. Fallas, daños o reparaciones debidas a instalación incorrecta, aplicación indebida, abuso, falta de servicio o servicio
inadecuado, alteraciones no autorizadas u operación o uso inadecuados en virtud de lo indicado en el Manual del Equipo, lo
que comprende, a modo de ejemplo, casos en que no se utilicen las técnicas y herramientas de ensamblaje y limpieza
adecuadas, o los artículos de limpieza aprobados.
Producto Pieza
Período de garantía limitada de la
pieza
R280 Compresor de refrigeración (excepto la válvula de servicio) Cinco (5) años
Piezas que no se hubiesen mencionado en la tabla o que no
sean excluidas más abajo
Dos (2) años
57
Modelo R280
8. Fallas, daños o reparaciones debidas a robos, vandalismo, viento, lluvia, inundaciones, marea alta, agua, rayos, terremotos o
desastres naturales de otro tipo, incendios, ambientes corrosivos, infestación de insectos o roedores, o cualquier otro siniestro,
accidente o condición más allá del control razonable de Taylor, operación por encima o por debajo de las especificaciones de
suministro eléctrico o de agua para el Producto; o componentes reparados o alterados de modo alguno tal que, a criterio del
Fabricante, vean su desempeño afectado negativamente, o desgaste o deterioro normal.
9. Fallas en el arranque por condiciones de tensión, fusibles fundidos, disyuntores automáticos abiertos, o daños causados por
insuficiencia o interrupción de los servicios eléctricos.
10. Costos de electricidad o combustible, o incrementos en los costos de electricidad o combustible cualquiera sea su motivo.
11. Los daños causados por utilizar un refrigerante distinto al que se especifica en la etiqueta de datos del Producto invalidarán
esta garantía limitada.
12. TODO DAÑO COMERCIAL O A LA PROPIEDAD, ESPECIAL, INDIRECTO O EMERGENTE DE CUALQUIER
NATURALEZA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que
la antemencionada limitación no aplique a su caso particular.
Esta garantía limitada otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los que varían de
jurisdicción en jurisdicción.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUYENTE Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA, CONDICIÓN,
Y/O RESPONSABILIDAD AMPARADA POR LA LEY, LO QUE COMPRENDE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. LA ÚNICA
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ORIGINAL CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS SERÁ DE REPARAR O
REMPLAZAR LOS COMPONENTES DEFECTUOSOS BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODOS
LOS DERECHOS POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES (LO QUE COMPRENDE RECLAMOS POR PÉRDIDA
DE VENTAS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE PRODUCTOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD O GASTOS DE
SERVICIO) QUEDAN EXPLÍCITAMENTE EXCLUIDOS. LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTA
GARANTÍA LIMITADA NO PODRÁN SER ALTERADAS, AMPLIADAS O MODIFICADAS POR NINGÚN DISTRIBUIDOR,
VENDEDOR NI POR PERSONA ALGUNA.
RECURSOS LEGALES
El propietario debe notificar a Taylor por escrito, mediante carta documento o carta registrada enviada a la dirección que se
indica más adelante, de cualquier defecto o queja que surja con respecto al Producto, indicando el defecto o la queja y
realizando una solicitud específica de reparación, remplazo o corrección de otro tipo para el Producto bajo garantía. Dicha
carta deberá ser enviada al menos treinta (30) días antes de reivindicar sus derechos o recursos legales.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
58
Modelo R280
Garantía limitada para las piezas
GARANTÍA LIMITADA DE TAYLOR COMPANY PARA PIEZAS AUTÉNTICAS DE TAYLOR
En Taylor Company, nos complace brindarle esta garantía limitada para el remplazo de componentes y piezas auténticas y
nuevas de Taylor que Taylor ofrece en el mercado (las “Piezas”).
GARANTÍA LIMITADA
Taylor garantiza las Piezas contra cualquier defecto de materiales o mano de obra experimentado bajo condiciones normales
de uso y servicio, tal y como se indica a continuación. Todos los períodos de garantía comienzan en la fecha de la instalación
original de la Pieza en la unidad de Taylor. Si una Pieza fallara por presentar defecto alguno durante el período aplicable de
garantía, Taylor, a través de un distribuidor autorizado o una agencia de servicio autorizada por Taylor, le brindará una Pieza
nueva o remanufacturada (a discreción de Taylor) a modo de remplazar la Pieza defectuosa sin cargo alguno. Salvo que se
estipule lo contrario en el presente, estas son las únicas obligaciones de Taylor en virtud de esta garantía limitada por falla de
la Pieza. Esta garantía limitada está sujeta a todas las disposiciones, condiciones, limitaciones y exclusiones indicadas más
arriba y en el reverso de este documento (si lo tuviere).
CONDICIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA
1. Si no es posible verificar la fecha de instalación original de la Pieza, es posible que se le solicite un comprobante
de compra al momento del servicio.
2. Esta garantía limitada será válida solo si tanto la instalación de la Pieza como todo el trabajo de servicio necesario
para la Pieza son realizados por un distribuidor de Taylor o una agencia de servicio autorizada por Taylor.
3. La garantía limitada solamente aplica a las Piezas utilizadas por su propietario original, en el lugar de instalación
original y en la unidad de instalación original.
4. Su instalación, uso, cuidado y mantenimiento deberán ser las habituales y realizarse de acuerdo a las
instrucciones contenidas en el Manual del Equipo.
5. Las Piezas defectuosas deberán devolverse al distribuidor de Taylor o a la agencia de servicio autorizada por
Taylor para obtener crédito por ellas.
6. La presente garantía no pretende acortar el período de cobertura de cualquier otra garantía distinta a esta que
rigiera en virtud de una Garantía Limitada brindada por Taylor para un congelador o parrilla.
7. El uso de cualquier refrigerante distinto al que se especifica en la etiqueta de datos de la Pieza invalidará esta
garantía limitada.
Código de clase de garantía de la pieza o Período de garantía limitada de la pieza
Piezas Clase 103 Tres (3) meses
Piezas Clase 212 Doce (12) meses
Piezas Clase 512 Doce (12) meses
Piezas Clase 000 Sin garantía
59
Modelo R280
EXCEPCIONES A LA GARANTÍA LIMITADA
La presente garantía limitada no cubre:
1. Costos incurridos por diagnosticar, reparar, remover, instalar, enviar, dar servicio o manipular Piezas defectuosas, Piezas
de remplazo o Piezas nuevas.
2. El mantenimiento, la limpieza y la lubricación habitual, tal y como se detallan en el Manual del Equipo, lo que incluye la
limpieza de los condensadores o de acumulación de carbón y grasa.
3. Servicios requeridos, ya sean de limpieza o de reparaciones generales, para devolver los conjuntos de superficies de
cocción (lo que incluye el plato superior y el plato inferior) a condición operativa de modo de obtener una cocción
adecuada o para permitir que las películas antiadherentes y presillas se ensamblen correctamente luego de acumulación
de grasa en las superficies de cocción, lo que comprende, a modo de ejemplo, a la placa y el plato, los lados de la
cubierta o la parte superior de la cubierta.
4. El remplazo de superficies de cocción, lo que incluye el plato superior y el plato inferior, por corrosión por picadura o
corrosión (o, en el caso del plato superior, porque se perdió el galvanizado) generada por daños causados por el impacto
de las espátulas o de otros utensilios pequeños utilizados durante el proceso de cocción o por el uso de productos de
limpieza, materiales de limpieza o de otros procesos de limpieza no aprobados para su uso por Taylor.
5. El remplazo de artículos desgastados designados como Piezas Clase “000” en el Manual de Operador de Taylor, al igual
que de películas antiadherentes y presillas para el conjunto del plato superior del Producto.
6. Mangueras externas, suministros eléctricos y puesta a tierra del equipo.
7. Piezas no provistas o designadas por Taylor, o daños causados por su uso.
8. Visitas repetidas o tiempo de espera que tiene el técnico de servicio cuando no se le permite comenzar a realizar su
trabajo de servicio de garantía al llegar al lugar.
9. Fallas, daños o reparaciones debidas a instalación incorrecta, aplicación indebida, abuso, falta de servicio o servicio
inadecuado, alteraciones no autorizadas u operación o uso inadecuados en virtud de lo indicado en el Manual del
Operador de Taylor, lo que comprende, a modo de ejemplo, casos en que no se utilicen las técnicas y herramientas de
ensamblaje y limpieza adecuadas, o los artículos de limpieza aprobados.
10. Fallas, daños o reparaciones debidas a robos, vandalismo, viento, lluvia, inundaciones, marea alta, agua, rayos,
terremotos o desastres naturales de otro tipo, incendios, ambientes corrosivos, infestación de insectos o roedores, o
cualquier otro siniestro, accidente o condición más allá del control razonable de Taylor, operación por encima o por
debajo de las especificaciones de suministro eléctrico o de agua para la unidad en la que la pieza está instalada; o que
Piezas o unidades en las que están instaladas esas piezas que hayan sido reparadas o alteradas de modo alguno tal
que, a criterio del Fabricante, vean su desempeño afectado negativamente, o desgaste o deterioro normal.
11. Fallas en el arranque por condiciones de tensión, fusibles fundidos, disyuntores automáticos abiertos, o daños causados
por insuficiencia o interrupción de los servicios eléctricos.
12. Costos de electricidad, gas u otros gastos de combustible, o incrementos en los costos de electricidad o combustible
cualquiera sea su motivo.
13. El uso de cualquier refrigerante distinto al que se especifica en la etiqueta de datos de la Pieza para la unidad en la que
está instalada la Pieza invalidará esta garantía limitada.
14. Costos de remplazar, rellenar o eliminar el refrigerante, lo que incluye el costo del refrigerante.
15. TODO DAÑO COMERCIAL O A LA PROPIEDAD, ESPECIAL, INDIRECTO O EMERGENTE DE CUALQUIER
NATURALEZA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de daños incidentales o emergentes, por lo que es
posible que la antemencionada limitación no aplique a su caso particular.
Esta garantía limitada otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los que varían de
jurisdicción en jurisdicción.
60
Modelo R280
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUYENTE Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA, CONDICIÓN,
Y/O RESPONSABILIDAD AMPARADA POR LA LEY, LO QUE COMPRENDE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DEL
PROPIETARIO ORIGINAL CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS SERÁ DE REPARAR O REMPLAZAR LAS PIEZAS
DEFECTUOSAS BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODOS LOS DERECHOS POR DAÑOS
EMERGENTES O INCIDENTALES (LO QUE COMPRENDE RECLAMOS POR PÉRDIDA DE VENTAS, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE PRODUCTOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD O GASTOS DE SERVICIO) QUEDAN
EXPLÍCITAMENTE EXCLUIDOS. LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA
NO PODRÁN SER ALTERADAS, AMPLIADAS O MODIFICADAS POR NINGÚN DISTRIBUIDOR, VENDEDOR NI POR
PERSONA ALGUNA.
RECURSOS LEGALES
El propietario debe notificar a Taylor por escrito, mediante carta documento o carta registrada enviada a la dirección que se
indica más adelante, de cualquier defecto o queja que surja con respecto a la Pieza, indicando el defecto o la queja y
realizando una solicitud específica de reparación, remplazo o de corrección de otro tipo para la Pieza bajo garantía. Dicha
carta deberá ser enviada al menos treinta (30) días antes de reivindicar sus derechos o recursos legales.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
61
Modelo R280
Información para solicitar pedidos/
servicios
Distribuidor de Taylor:__________________________
Dirección:___________________________________
Teléfono:____________________________________
Fecha de instalación::__________________________
Etiqueta de datos
La etiqueta de datos brinda información necesaria que el
operador debe registrar y a la que debe referirse cuando
llame a solicitar piezas o servicios. La etiqueta de datos está
ubicada en el panel posterior o en el panel izquierdo del
congelador.
Complete estos datos para tener una referencia rápida en
caso de que se solicite esta información.
1. Número de modelo: R280
2. Número de serie_________________________
3. Especificaciones eléctricas:
Tensión______ Ciclo______ Fase______
4. Tamaño máximo del fusible: _________Amperios
5. Ampacidad mínima del cable: _________Amperios
6. Número de pieza:__________________________
Garantía de las piezas
Consulte la sección Garantía Limitada para las Piezas que
comienza en página 58.
Nota: La investigación constante nos lleva a la mejora
continua. Por tanto, la información que obra en este
manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Descargo de responsabilidad por la garantía
del compresor
Los compresores de refrigeración utilizados en esta unidad
están cubiertos por garantía durante el plazo indicado en la
sección de Garantía Limitada del presente manual. Sin
embargo, debido al Protocolo de Montreal y a las
Modificaciones a la Ley de Aire Limpio de Estados Unidos
realizadas en 1990, en la actualidad se están probando y
desarrollando múltiples refrigerantes nuevos que buscan
conseguir su lugar en la industria de servicios. Algunos de
estos nuevos refrigerantes están siendo publicitados como
sustitutos directos para numerosas aplicaciones. Es preciso
indicar que en caso de brindar servicio al sistema de
refrigeración de esta unidad, solo se debe utilizar el
refrigerante especificado en la etiqueta de datos
adjunta. El uso no autorizado de refrigerantes alternativos
invalidará la garantía del compresor que brinda Taylor. Es
responsabilidad del propietario de la unidad hacer que los
técnicos que emplea conozcan este requisito.
Asimismo, es preciso mencionar que Taylor no brinda
garantías por el refrigerante utilizado en su equipo. Por
ejemplo, si el refrigerante se pierde mientras se brinda
servicio a la unidad, Taylor no está obligando a distribuir o
remplazar el refrigerante, ya sea cobrando o no por ello.
Durante los cinco años de garantía que Taylor ofrece para el
compresor, y en caso de que se prohíba el uso del
refrigerante original, que este se vuelva obsoleto o deje de
estar disponible, Taylor recomendará un remplazo
apropiado.
Cuando así lo considere oportuno, Taylor podrá probar
refrigerantes alternativos nuevos. En caso de que mediante
sus pruebas Taylor comprobara que es posible aceptar un
refrigerante alternativo nuevo como sustituto directo para
esta unidad, entonces el descargo de responsabilidad que
obra en esta sección de “Descargo de responsabilidad por
la garantía del compresor” no aplicará para el uso del
refrigerante alternativo aprobado por Taylor.
Para conocer cuál es la situación actual de un refrigerante
alternativo en conexión a la garantía de su compresor,
comuníquese con Taylor o con su distribuidor local
autorizado de Taylor. Tenga a mano el modelo/número de
serie del equipo en cuestión.
Nota: La investigación constante nos lleva a la mejora
continua. Por tanto, la información que obra en este
Manual del Operador está sujeta a cambios sin previo
aviso.
62
Modelo R280
Información de servicio
Servicio de garantía
Nuestro Distribuidor determinará la causa de la falla y le brindará una solución adecuada. Toda pieza de remplazo necesaria
será provista por nosotros o por un Centro de Apoyo al Servicio/Distribuidor de Piezas autorizado.
Nuestro Distribuidor realizará sus mejores esfuerzos para llevar a cabo las reparaciones durante el horario de actividad
comercial, y no será responsable por cargos vinculados a trabajo fuera de horario o en días festivos.
Servicio fuera de la garantía
El servicio generalmente es realizado por personal designado por el cliente o bien por técnicos de servicio locales
contratados. El técnico de servicio debe estar certificado en refrigeración para solucionar problemas, abrir o reparar los
sistemas de refrigeración y otros sistemas asociados a la refrigeración.
Las tasas de servicio se pautan según los estándares de la industria.
Es posible obtener piezas de remplazo a través de un distribuidor o una agencia de servicios autorizados por Taylor.
Nuestros distribuidores o agencias de servicios autorizados por Taylor están disponibles para ayudarlos y brindarles apoyo
técnico para sus productos, información sobre piezas y piezas, y para referirlos a un agente de servicio.
Guarde la siguiente información para su constancia:
________________________________________
Fecha de Instalación
________________________________________
Teléfono de la Agencia de Servicio
________________________________________
Número de serie
Cuando repare este equipo, solo utilice piezas de remplazo provistas por nosotros o por un distribuidor de piezas autorizado
por fábrica. El uso de piezas de remplazo distintas a las provistas por nosotros o por un distribuidor de piezas autorizado por
fábrica invalidará la garantía.
Todos los costos de envío son libres a bordo (FOB por sus siglas en inglés) desde fábrica, y están sujetos a cambios sin
previo aviso. Se utilizarán los precios que estén en vigor al momento de realizar el envío.
Taylor Company se reserva el derecho de sustituir materiales de forma apropiada según su disponibilidad.
¡CUIDADO!
El servicio técnico para este equipo solo debe ser realizado por personal capacitado y/o calificado.
Solo aquel personal capacitado y/o calificado certificado en refrigeración debe brindar servicio técnico para los sistema de
refrigeración de este equipo.
Si se realizan de forma incorrecta, las operaciones de servicio descritas en este manual podrían causar daño irreversible al equipo
y/o lesionar al personal.
A modo de evitar riesgos, si el cable de alimentación se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, uno de sus
agentes de servicio al cliente, o por una persona con las mismas calificaciones.
Usar piezas que no sean del fabricante de equipo original (OEM por sus siglas en inglés) puede constituir un riesgo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Taylor Model R280 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para