Bunn Sure Immersion® 220 120/208V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Sure
Immersion
®
220
GUÍA DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
CORPORACIÓN BUNN-O-MATIC
POST OFFICE BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
TELÉFONO: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644
www.bunn.com
53058.8000 G 2/21 ©2016 Corporación Bunn-O-Matic
Para asegurarse de que tiene la última revisión del manual de operación, catálogo de partes ilustrado, manual de programación o manual
de servicio, visite el sitio web de Bunn-O-Matic en www.bunn.com. Esto es absolutamente GRATIS y es la forma más rápida de obtener
las últimas actualizaciones del catálogo y del manual. Para Servicio Técnico, Contacte a Corporación Bunn-O-Matic al 1-800-286-6070.
2
53058.8000 032717
GARANTÍA DE PRODUCTO COMERCIAL DE BUNN-O-MATIC
Bunn-O-Matic Corp. ("BUNN") garantiza el sistema Bunn Sure Immersion como se describe a continuación por un período
de garantía de 1 año piezas y mano de obra.
Estos períodos de garantía rigen desde la fecha de instalación. BUNN garantiza que el equipo que fabrica estará
comercialmente libre de defectos de material y de manufactura que pudieren existir en el momento de la fabricación y
aparecer dentro del período de garantía pertinente. Esta garantía no se aplica a ningún equipo, componente o pieza que no
haya sido fabricado por BUNN o que, a juicio de BUNN, haya sido afectado por mal uso, negligencia, alteración, instalación
u operación inadecuada, mantenimiento o reparación inadecuada, daños o accidentes. Esta garantía está condicionada a
que el Comprador 1) comunique a BUNN inmediatamente cualquier reclamo que se haga bajo esta garantía por teléfono al
(217) 529-6601 o escribiendo a P.O. Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227; 2) si BUNN lo solicitara, realice un envío
prepago del equipo defectuoso a un local de servicios BUNN autorizado; y 3) reciba previa autorización por parte de BUNN
estipulando que el equipo defectuoso se encuentra bajo garantía. Además, se excluye lo siguiente del período de garantía.
Exclusiones de la garantía:
Partes tales como, pero no limitadas a, tolvas y tapas, bandejas de goteo y piezas de plástico dañadas debido a
manipulación o agentes de limpieza inadecuados.
Reemplazo de artículos de desgaste tales como, pero no limitados a, O-rings, empaques, tubos, sellos de caja de
percolación, mangueras y asientos de válvula.
Las reparaciones necesarias debido a la mala calidad del agua, tales como válvulas dispensadoras, bobinas, válvulas
de entrada de agua, calcificación en calderas de agua caliente.
Voltaje incorrecto, (Véase el manual de operaciones del equipo para las especificaciones de voltaje)
Pantalla táctil debido a uso indebido o daños
El incumplimiento de los procedimientos de limpieza constituye un mantenimiento inadecuado.
El incumplimiento del mantenimiento preventivo realizado por un técnico de BUNN o un agente de servicio autorizado
de BUNN
Las partes reemplazadas bajo los términos de esta garantía llevan el resto del período de garantía de las piezas de la
máquina, o 60 días, lo que sea mayor.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y ESTÁ EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Los agentes, distribuidores o empleados de BUNN no están autorizados
para hacer modificaciones a esta garantía o a hacer garantías adicionales vinculantes para BUNN. Según esto, las
declaraciones hechas por dichos individuos, ya sean orales o escritas, no constituyen garantías y no se debe confiar en
ellas.
Si BUNN determina en su única discreción que el equipo no se ajusta a la garantía, BUNN, en su exclusiva elección
mientras el equipo esté en garantía, optará entre: 1) suministrar piezas de reemplazo y/o mano de obra sin cargo (durante
los períodos de garantía correspondientes a las partes y mano de obra especificados anteriormente) para reparar los
componentes defectuosos, siempre y cuando dicha reparación sea efectuada por un Representante de Servicios Autorizado
de BUNN; o 2) reemplazar el equipo o reembolsar el precio de compra pagado por el equipo.
EL RECURSO DEL COMPRADOR CONTRA BUNN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS OBLIGACIONES
QUE SURGEN DE LA VENTA DE ESTE EQUIPO, YA SEAN ESTAS DERIVADAS DE LA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA
ÍNDOLE, SE LIMITARÁ, A LA EXCLUSIVA ELECCIÓN DE BUNN SEGÚN SE ESPECIFICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO,
A LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO.
En ningún caso BUNN se hará responsable por cualquier otro daño o pérdida, incluyendo, pero sin limitarse a, ganancias
perdidas, ventas perdidas, pérdida de uso del equipo, reclamos de los Clientes del comprador, costos de capital, costos
de tiempo de inactividad, costos de equipos sustitutos, instalaciones o servicios, ni ningún otro daño especial, incidental
o consecuente.
392, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress,
BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the stylized red line, BUNNlink, Bunn-
OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE with the stylized wrench design, Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr.
design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion
Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect
Earth with the stylized leaf and coffee cherry design, SafetyFresh, savemycoffee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single,
Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide,
ThermoFresh, Titan, trifecta, Velocity Brew, A Partner You Can Count On, Air Brew, Air Infusion, Beverage Bar Creator,
Beverage Profit Calculator, Brew better, not bitter., BUNNSource, Coffee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart,
Digital Brewer Control, Nothing Brews Like a BUNN, Pouring Profits, Signature Series, Tea At Its Best, The Horizontal Red
Line, son marcas comerciales o marcas registradas de Corporación Bunn-O-Matic. La configuración de la carcasa de la
percoladora comercial trifecta® es una marca registrada de Bunn-O-Matic Corporation.
3
CONTENIDO
Garantía ......................................................................................................................... 2
Avisos A Los Usuarios ...................................................................................................3
Requisitos Norte Americanos ........................................................................................ 4
Requisitos de Sitio ......................................................................................................... 5
Requisitos de Tubería .................................................................................................... 5
Conexión Eléctrica ......................................................................................................... 6
Configuración Inicial ...................................................................................................... 7
Instalación de Filtro de Papel ......................................................................................... 9
BUNNLink Activation .................................................................................................... 12
Interfaz de Usuario....................................................................................................... 13
Interfaz de Operación ADA ........................................................................................... 16
VirtualTOUCH ..........................................................................................................17-19
Sistema Opcional de Pago Sin Efectivo ........................................................................ 20
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA DE CÓDIGO DE BARRAS. ................................ 21
Quitar el Filtro de P ...................................................................................................... 26
Acceso de Servicio - Cuidado y Limpieza..................................................................... 28
Cuidado y Limpieza - Semanal ..................................................................................... 33
Acceso de Servicio - Avisos Activos ............................................................................ 35
53058.8000 071117
Advertencias
• Desenchufe la máquina o apague el interruptor principal antes de reparar los componentes interiores de la
máquina.
• Nunca opere la máquina sin agua.
• Nunca toque el módulo de percolación, surtidores, y tubos dispensadores de agua caliente. Están
CALIENTES y pueden causar quemaduras.
• La máquina se debe operar con agua limpia. Asegúrese de utilizar filtros y/o suavizantes de agua según sea
necesario.
AVISOS A LOS USUARIOS
Lea y siga cuidadosamente todas las notificaciones en el equipo y en este manual. Fueron escritos para su
protección. Todos los avisos deben mantenerse en buenas condiciones. Reemplace cualquier etiqueta ilegible
o dañada.
00986.0000
00656.0001
37881.0000
00824.0002
35710.0000
Ubicación del Número de Serie
El número de serie se encuentra en la
placa de datos en la parte posterior de
la máquina y en la puerta delantera del
lado interior izquierdo.
El número de serie completo tendrá que
documentarse en todos las órdenes de
trabajo y etiquetas de garantía.
4
REQUISITOS NORTE AMERICANOS
• Este aparato debe ser instalado en lugares donde puede ser supervisado por personal cualificado.
• Para un funcionamiento correcto, este aparato debe instalarse donde la temperatura está entre 41°F y 95°F
(5°C y 35°C).
• Para una operación segura, el aparato no deberá inclinarse más 10°.
• Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico como se especifica en conformidad con todos los códigos
locales y nacionales.
• Este aparato no debe limpiarse con rociador a presión.
• Este aparato puede ser utilizado por personas mayores de 18 años si son supervisados o se les ha enseñado
a usar el aparato de una manera segura y si entienden los riesgos involucrados.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas mayores de 18 años con capacidades físicas, sensoriales y
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si son supervisados o se les ha enseñado a usar
el aparato de una manera segura y si entienden los riesgos involucrados.
• Los niños menores de 18 años deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Si el cable de energía se daña, debe ser reemplazado por el fabricante o personal de servicio autorizado con un
cable especial del fabricante o del personal de servicio autorizado para evitar riesgos.
• La máquina no debe sumergirse para limpiarse.
• Su limpieza y mantenimiento por el usuario no deberá realizar por niños a menos que sean mayores de 18
años y estén bajo supervisión.
• Este aparato está diseñado para uso comercial en aplicaciones tales como:
- áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
– por los clientes en los vestíbulos de hoteles y moteles y otros tipos de ambientes similares;
• Acceso a las áreas de servicio permitido solamente por personal de servicio autorizado.
REQUISITOS CE
• Este aparato debe ser instalado en lugares donde puede ser supervisado por personal cualificado.
• Para un funcionamiento correcto, este aparato debe instalarse donde la temperatura está entre 5°C y 35°C.
• Para una operación segura, el aparato no deberá inclinarse más 10°.
• Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico como se especifica en conformidad con todos los códigos
locales y nacionales.
• Este aparato no debe limpiarse con agua a presión.
• Este aparato puede ser utilizado por personas mayores de 18 años si son supervisados o se les ha enseñado
a usar el aparato de una manera segura y si entienden los riesgos involucrados.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas mayores de 18 años con capacidades físicas, sensoriales y
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si son supervisados o se les ha enseñado a usar
el aparato de una manera segura y si entienden los riesgos involucrados.
• Los niños menores de 18 años deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Si el cable de energía se daña, debe ser reemplazado por el fabricante o personal de servicio autorizado con un
cable especial del fabricante o del personal de servicio autorizado para evitar riesgos.
• La máquina no debe sumergirse para limpiarse.
• Su limpieza y mantenimiento por el usuario no deberá realizar por niños a menos que sean mayores de 18
años y estén bajo supervisión.
• Este aparato está diseñado para uso en el hogar y aplicaciones similares tales como:
- áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
– por los clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales similares;
- ambientes tipo hostal.
• Este aparato no está diseñado para uso en aplicaciones tales como:
- granjas;
• Acceso a las áreas de servicio permitido solamente por personal de servicio autorizado.
• El nivel de presión acústica ponderado es inferior a 70 dBA.
53058.8000 031717
5
REQUISITOS DE SITIO
Tubería
1. Estas percoladoras deben estar conectados a un sistema de agua fría con una presión de operación entre
20 y 90 psi (0.138 y 0.620 MPa) de una línea de suministro de 1/4" o mayor. Instale un regulador en la tubería
cuando la presión sea mayor a 90 psi (0.620 MPa) para reducirla a 50 psi (0.345 MPa).
2. Debe de haber una válvula de cierre entre la línea le suministro de agua y la máquina.
3. Drene la tubería de agua y sujétela firmemente al accesorio de entrada en la parte posterior de la percoladora.
4. Encienda el suministro de agua.
Nota - Bunn-O-Matic recomienda tubería de cobre de 1/4" para instalaciones a menos de 25 pies y 3⁄8" para
más de 25 pies desde el suministro de agua de 1/2". Una bobina apretada de tubo de cobre en la línea de agua
facilitará el movimiento de la cafetera para limpiar el mostrador. Bunn-O-Matic no recomienda el uso de una
válvula de asiento para instalar la percoladora. El tamaño y la forma del agujero hecho en la línea de suministro
por este tipo de dispositivo pueden restringir el flujo de agua.
Tratamiento de Agua
1. Sin Cloro.
2. Dureza del Agua dureza total de 6 a 10 granos o menos
3. Sistema de Filtración de Agua
Como se indica en el Código Internacional de Plomería del Consejo Internacional de Códigos y el Manual de
Códigos de Alimentos de la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA), este equipo debe ser instalado
con la prevención de contraflujo adecuado para cumplir con los códigos federales, estatales y locales. Para los
modelos instalados fuera de EE.UU., debe cumplir con el Código de Plomería/Sanidad para su área.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA
La conexión de tubería es un adaptador abocinado macho de 1/4" ubicado en la
parte
posterior inferior de la máquina
como se muestra.
NOTA - Las conexiones de las tuberías de agua y los accesorios conectados directamente
a un suministro de agua potable serán calibrados, instalados y mantenidos de acuerdo con
los códigos federales, estatales y locales.
53058.8000 072017
6
Requisitos de Sitio
1. Un mostrador capaz de soportar al menos 200 lbs. (90kg).
2. Área de mostrador lo suficientemente grande para la máquina.
3. Espacio mínimo de 2 pulgadas alrededor de la máquina.
4. La máquina debe estar nivelada dentro de 2˚ para funcionamiento
correcto. Cable de alimentación L6-30
proporcionado con la máquina.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA -
La percoladora debe estar desconectada de la fuente de energía hasta que se especifique en Configuración Inicial.
Consulte la placa de datos en la Percoladora y los códigos eléctricos locales/nacionales para determinar los requisitos del
circuito.
Conexión Eléctrica
PRECAUCIÓN - Una instalación eléctrica indebida dañará los componentes electrónicos.
1. Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico según se especifica.
2. Utilizando un medidor de voltaje verifique el voltaje y el código de color para cada conductor en la fuente de energía.
3. Conecte el dispensador a la fuente de energía.
4. Si la tubería se va a conectar después, asegúrese de que el dispensador esté desconectado de la fuente de energía. Si
la tubería ya está conectada, el dispensador está listo para el Llenado y el Calentado Inicial.
SÓLO PARA USO EN INTERIORES
120 V
Modelos
Modelos de 120
voltios de CA
Nota: Este servicio eléctrico
consta de 2 conductores de
corriente (L1 y Neutral) y un
conductor de tierra del chasis
por separado.
53058.8000 071417
UBICACIÓN DEL INTERRUPTOR DE
ENERGÍA
120/208 & 120/240V AC
Modelos monofásicos
Modelos de 120 / 208-240 CA
Nota: Este servicio eléctrico consta de 3
conductores de corriente (L1 y Neutral) y un
conductor de tierra del chasis por separado.
7
CONFIGURACIÓN INICIAL
2. Retire las tolvas de granos del envoltorio y observe las
diferencias; mostrado en la imagen a la derecha; son la Tolva
izquierda y la Tolva derecha (Figura 2). No se pueden instalar de
forma opuesta a esta configuración.
3. Antes de instalar las tolvas de granos,
revise visualmente que no existen obstrucciones
ni suciedad bloqueando los tolvas de granos
(Figura 3) o los sensores de granos (no mostrados).
Tolvas
Izquierda, derecha
4. Se muestra la tolva izquierda en su lugar (Figura 4). La tolva
debe quedar completamente plana.
Figura 2
Figura 3
Figura 4
53058.8000 071417
1. Desembale el conjunto de la
bandeja de goteo y deslícelo entre
las patas delanteras. Retire las llaves
pegadas con cinta adhesiva arriba
de la bandeja de goteo y úselas para
abrir la puerta delantera. (Figura 1).
Figura 1
8
5. Empuje la palanca de la tolva hacia atrás (Figura 5). Esto blo-
quea la tolva en su lugar y la permite a los granos a fluir hacia
abajo al molino.
6. Repita los pasos 3 y 4 para Tolva Derecha.
Palanca Bloqueadora
CONFIGURACIÓN INICIAL - continuación
7. Las tolvas están listas para llenarse de granos (Figura 6).
8. Quite el seguro y abra la puerta frontal para revelar el
interior de la máquina. La zona derecha inferior es donde
está el cubo de la basura. Quitar el embalaje/cinta de cubo de
basura y de la zona del embudo de percolación. (Figura 7).
9. Con la línea de suministro de agua conectada a la unidad, encienda el agua y revise si hay fugas.
10. Conecte la unidad a la fuente de energía (enchufe) y encienda la unidad colocando el interruptor a la posi-
ción de "ENCENDIDO". NOTA: La puerta debe estar cerrada para comenzar la secuencia de inicialización, puede
tardar 60-90 segundos, y la máquina pasará por un ciclo de preparación para el funcionamiento.
11. Una vez que la secuencia de la inicialización sea completa, debe colocarse el papel de filtro.
Consulte "INSTALACIÓN DEL FILTRO DE PAPEL" en la siguiente página.
Figura 5
Figura 6
Figura 7
53058.8000 071917
9
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE PAPEL
Instalación de Filtro de Papel
1. Abra la puerta de acceso al sistema de
percolación.
2. En la parte inferior derecha, girar la palanca
del rodillo de papel a la posición vertical (como
se muestra en la Figura 8), luego jale hacia
adelante para quitar rodillo recolector de papel.
Figura 8
3. Cargue el filtro de papel según las
indicaciones de la Figura 9. NOTA: El filtro
de papel debe de estar de por lo menos tres
pulgadas (3") más allá de la posición del rodillo
recolector de papel.
Figura 9
53058.8000 072017
10
4. Con el mango en posición vertical (como
se muestra en la Figura 10), deslice el
rodillo a través de la guía, con papel de filtro
enganchándose en el rodillo.
Figura 10
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE PAPEL - continuación
5. Empuje el rodillo hacia adentro hasta que se
enganche en el impulsador del rodillo, luego
gire el mango a la derecha hasta la posición
horizontal (Figura 11).
Figura 11
53058.8000 031717
11
6. Cierre la puerta, luego presione y sostenga el icono del logo "BUNN" (en la parte superior de la pantalla)
durante tres 3 segundos, para acceder a la pantalla de "ACCESO DE SERVICIO".
7. En la esquina inferior izquierda de la pantalla
de "ACCESO DE SERVICIO" aparece un botón
de "AVANZAR PAPEL". Presione y mantenga
presionado el botón de avanzar
papel. Se detendrá cuando haya una cantidad
suficiente de filtro de papel sobre el rodillo de
recolector.
8. Pulse el botón del icono de logotipo "BUNN"
en la parte inferior de la pantalla para volver a
la pantalla de inicio.
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE PAPEL - continuación
53058.8000 031717
PANTALLA TÁCTIL
1. El número de serie de la máquina se encuentra
en la pantalla de Acceso de Servicios, esquina
superior izquierda como se muestra. La versión
del Programa se muestra en la esquina derecha
superior de la pantalla del Acceso de Servicio
como se muestra.
2. La Barra de la Información situada en la
parte inferior las pantallas de inicio (como
se muestra), proporciona el estado de la
información del aviso activo.
12
1. Escanee el código QR ubicado en la máquina.
*Si se trata de una instalación de kit, escanee la etiqueta del código QR que se
encuentra en el paquete o en la parte posterior de la placa del BUNNlink. Si la
placa ya está instalada, haga de este el primer paso. Esto permitirá suficiente
tiempo para establecer una conexión de enlace en la nube*
*Tenga en cuenta que se mostrará el número de serie y la fecha de activación dirá "No activado". *
2. Una vez escaneados los códigos QR en un teléfono inteligente o tableta, aparecerá esta pantalla. In-
grese el pin 6601. Luego de ingresar los dígitos en los cuadros de texto, haga clic en enviar. La imagen del
extremo derecho muestra un número de pin incorrecto.
3. La página de activación muestra la dirección MAC de la placa. Verifique que este número coincida con
el número IMEI en la propia placa. Presione activar para continuar. Después de seleccionar el botón de
activación, aparecerá una pantalla de confirmación para confirmar la activación de la placa.
4. Al activar la placa correctamente, esta pantalla se mostrará en el dispositivo.
Confirme que la dirección MAC y el IMEI coincidan. Aparecerá la información de
la tarjeta SIM, la fecha de activación y el estado de la red. El estado de la red no
es una indicación de que la placa esté estableciendo una conexión cloudlink. La
activación de la placa puede tardar hasta quince minutos como se indica en la
página de activación. La placa estará activada por completo una vez que el LED
cambie de color de azul a verde.
5. Verifique que se haya conectado la puerta de enlace, el número de serie de la máquina, la intensidad de
la señal y el enlace de la nube accediendo a la pestaña BUNNLink desde la configuración de la máquina
en la unidad.
6. See page 14 for BUNNLink Product Registration
Activación de BUNNLink LTE
Solo modelos BUNNLink o requiere comprarse
Si tiene algún problema con la activación, comuníquese con un administrador de BUNNlink: [email protected].
13
1. Acceda a la Configuración de la máquina y desplácese ha-
cia abajo hasta la pestaña BUNNLink. Seleccione activar el
botón BUNNLink.
2. Acceda a la página de configuración de Wi-Fi en el dispositivo
que utilizará como tableta, computadora portátil o teléfono.
En la página de configuración de Wi-Fi, busque el número
de serie de la placa Wifi. Esto debería aparecer en el área de
búsqueda de red.
* Si el número de serie de la placa Wifi no está presente,
apague y encienda la máquina tres veces. Espere cinco se-
gundos entre ciclos para asegurarse de que la placa se haya
apagado por completo*
3. Seleccione el número de serie de la placa Wifi. Ingrese
Bunn123! en el campo de texto de la contraseña.
4. Después de que se haya abierto una conexión a la red, abra
el navegador web de su elección (Google, Safari, Mozilla).
5. Ingrese 192.168.1.1 en la barra de direcciones Web
6. En la página de inicio de sesión de BUNN, ingrese el nombre
de usuario BunnService. Ingrese Bunn123! en el campo de
texto de la contraseña. Presione el botón de inicio de sesión
7. Desde la página de inicio, seleccione la opción de configura-
ción en la barra de menú.
8. En el menú desplegable, elija la red a la que desea unirse.
9. Ingrese la contraseña para las redes específicas y presione
aplicar
10. Verifique que se haya conectado la puerta de enlace, el
número de serie de la máquina, la intensidad de la señal
y el enlace de la nube accediendo a la pestaña BUNNLink
desde la configuración de la máquina en la unidad.
11. Consulte la página 14 para obtener información acerca de
cómo realizar el registro del producto BUNNLink.
Activación de BUNNLink WIFI
Solo modelos BUNNLink o requiere comprarse
Si tiene algún problema con la activación, comuníquese con un administrador de BUNNlink: [email protected].
14
Registro del producto BUNNLink
Escanee para registrar su máquina en BUNNlink® para recibir alertas de atención al cliente, in-
formes y soporte adicional. Proporcione este código QR al cliente o al administrador del sitio.
15
INTERFAZ DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: La máquina viene pre-cargada con cuatro (4) recetas; dos (2) bebidas calientes y dos (2) bebidas
frías.
1. La primera pantalla que aparece es una
pantalla de interfaz de "Usuario", también
conocido como el "Carrusel" de bebidas.
Se puede acceder a las selecciones de bebida
deslizando hacia la izquierda o la derecha a
través de la pantalla o tocando las flechas
ubicadas a la izquierda y derecha. Pulse el icono
de bebida deseada para seleccionar.
2. Una vez que se ha hecho una selección tocando
la pantalla, se le pide al usuario que seleccione
el tamaño de bebida deseado y, a continuación,
que coloque el recipiente de bebida (vaso) en la
bandeja inferior. El usuario entonces tocará el
botón de "Inicio" en la pantalla para iniciar.
Nota: Si la bebida seleccionada es una bebida
fría, la pantalla pedirá al usuario que llene el
vaso con hielo antes de colocar el recipiente de
bebida (vaso) en la bandeja.
3. La siguiente pantalla, después de presionar
la tecla de iniciar es la pantalla de "Moliendo".
Al usuario se le muestra la selección del café
y que los granos de café se están moliendo. El
usuario puede presionar "DETENER" durante
este proceso para cancelar esta bebida.
53058.8000 071017
16
INTERFAZ DE FUNCIONAMIENTO - continuación
4. La siguiente pantalla mostrada después de
"Moliendo" es "Sumergiendo" donde el agua de
percolación se agrega al café molido.
5. La siguiente pantalla mostrada después de
""Sumergiendo" es la pantalla de "Percolando".
Se permite que los granos molidos y el agua
de percolación reposar permitiendo que los
sabores florezcan.
53058.8000 071017
17
INTERFAZ DE FUNCIONAMIENTO - continuación
7. La siguiente pantalla mostrada al usuario es
la pantalla de "Dispensando". La selección del
usuario ahora se está dispensando.
53058.8000 071017
8. Si se ha presionado el botón "DETENER",
se mostrará al usuario una nueva pantalla que
indica que la unidad ha "Pausado" (cancelando)
la selección de bebida.
9. Después de pulsar el botón "REINICIAR",
al usuario se le presentará una nueva pantalla
que indica que la máquina está "REINICIANDO".
Nota: No retire el vaso de la bandeja de goteo
mientras la máquina está reiniciando. Se trata
de un reinicio del sistema y la máquina realizará
un ciclo de reinicio - puede dispensarse líquido.
El usuario volverá a la pantalla principal de
selección.
18
INTERFAZ DE OPERACIÓN ADA
53058.8000 071417
1. Para activar la pantalla de interfaz ADA, el usuario
debe presionar el símbolo de accesibilidad (icono
de silla de ruedas).
Esto hará que las pantallas se modifiquen con un
banner azul en la parte superior y un resaltado azul
alrededor del elemento seleccionado. Las flechas
izquierdas/derechas moverán el resalto azul de una
selección a la siguiente.
2. Desde la interfaz ADA, el usuario utiliza
las flechas Izquierda y Derecha para navegar
por las pantallas. Primero, seleccione una de
las bebidas. Presionar el botón "ACEPTAR"
introduce una selección. Presionar "X"
cancela la selección.
Nota: Si la bebida seleccionada es una bebida fría,
la pantalla pedirá al usuario que llene el vaso con
hielo antes de colocar el recipiente de bebida (vaso)
en la bandeja.
3. Todos los botones (anterior, pequeño, medio,
grande, e iniciar) son seleccionados a través de
las flechas izquierda/derecha. Presione "ACEPTAR"
para ingresar la selección.
19
INTERFAZ DE OPERACIÓN ADA
4. Presione iniciar.
5. Durante la operación, las siguientes pantallas
aparecerán en esta orden: Moliendo, Sumergiendo,
Percolando, Dispensado. El usuario puede presionar
"DETENER" durante este proceso para cancelar la
selección de la bebida.
6. Detener/Reiniciar se resaltan automáticamente.
El usuario puede cancelar y reiniciar presionando
"ACEPTAR o "X".
53058.8000 070717
20
OPERACIÓN del VirtualTOUCH
VirtualTOUCH de BUNN requiere un escáner de código QR para acceder a la aplicación para dispensar una
bebida. Dependiendo de la marca de tableta o teléfono inteligente que use, es posible que deba descargar una
aplicación de código QR antes de usar VirtualTOUCH.
VirtualTOUCH es una experiencia de dispensación de bebidas impulsada por BUNNlink®, nuestra solución de
IoT (Internet de las cosas) de alta tecnología basada en la nube. Sus clientes ahora tienen la opción de selecci-
onar y dispensar una bebida en su máquina favorita de granos a tazas usando el dispositivo más conveniente,
su teléfono inteligente personal.
Qué se necesita:
- Conectividad BUNNlink instalada y registrada en la máquina -
- Función VirtualTOUCH habilitada en la máquina
- Teléfono inteligente que puede leer códigos QR (la mayoría de los teléfonos inteligentes de hoy en día ya son
capaces o puede descargar fácilmente una aplicación gratuita de códigos QR)
Cómo utilizar VirtualTOUCH
1. Utilice el teléfono inteligente para esca-
near el código QR visible en la pantalla de la
máquina.
2. Cuando se le solicite, haga clic en el
enlace para abrir la página web de Virtu-
alTOUCH de BUNN. Esta actúa como una
aplicación sin la necesidad de instalarla
desde una tienda de aplicaciones.
Nota: su navegador web predeterminado
variará.
3. Seleccione su bebida favorita que se
muestra en la página web de VirtualTOUCH.
21
4. Seleccione el Tamaño, presione
SIGUIENTE.
5. Coloque su taza en la posición de llenado.
Para bebidas heladas, coloque la taza con
hielo en la posición de llenado. Presione OK.
6. Ingrese el código de 4 dígitos como se
muestra en la pantalla de la máquina y pre-
sione DISPENSAR.
Nota: esto es para confirmar que se encuen-
tra frente a la máquina y listo para tomar la
bebida.
7. Espere suficiente tiempo para que la be-
bida termine de dispensarse antes de retirar
la taza. ¡Que la disfrute!
Bloqueo de orden de pantallat
En la configuración de la máquina, hay una
pestaña para VirtualTOUCH que le permite
habilitar el bloqueo solo para dispensación
sin contacto. Seleccione la casilla de verifi-
cación junto a Bloqueo de orden de pantalla
habilitado para usar esta función.
OPERACIÓN del VirtualTOUCH
22
SISTEMA OPCIONAL DE PAGO SIN EFECTIVO
1. Coloque el vaso debajo de la boquilla de
dispensado. Elija el tamaño de vaso.
2. Deslice la tarjeta de crédito/débito para iniciar
el proceso.
3. Presione el botón de "PAGAR" para fijar la
selección del tamaño.
4. Presione el botón "INICIAR" para dispensar.
53058.8000 071117
23
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA DE CÓDIGO DE BARRAS.
1. Si la máquina es compatible con la impresora y se ha conectado una impresora, la máquina deberá configu-
rarse para permitir la impresión.
3. Marque la casilla junto a Impresora de Código
de Barras Habilitada en la parte superior izquierda
de la pantalla.
4. Se pueden introducir códigos de barras para
cada producto de dos maneras;
a. Presione Generar IDs de los Códigos de
Barras en la esquina superior derecha. Aparecerá
este teclado.
53058.0071718
2. Vaya a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA
MÁQUINA y toque la pestaña IMPRESORA DE
CÓDIGO DE BARRAS a la izquierda.
Nota: La conexión de la impresora a la máquina requiere un cable db-9.
24
b. Use el teclado para ingresar el número de ID del código de
barras.
c. Presione ENTER, y los campos de ID: se rel-
lenarán automáticamente con los códigos de
barras, comenzando con el número de ID que
ingresó anteriormente.
53058.0071718
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA DE CÓDIGO DE BARRAS.
d. Los códigos de barras se pueden ingresar manualmente para
cada bebida, al tocar el cuadro de ID de esa bebida. Aparecerá este
teclado.
e. Ingrese la ID del código de barras para este tamaño de bebida,
luego presione enter. Repita para cada bebida y tamaño.
25
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA DE CÓDIGO DE BARRAS.
5. Las IDs de código de barras se pueden bor-
rar tocando el botón de borrar ID de código de
barras, en la parte superior derecha.
7. Para establecer el precio para un tamaño, presione la casilla
Precio para el tamaño que se va a configurar.
8. Use el teclado para establecer el precio, luego presione Enter.
Repita para los tamaños y bebidas restantes.
9. Los campos a imprimir pueden selec-
cionarse presionando el botón Establecer
Campo de Impresión en la parte superior
derecha.
10. Marque o desmarque las casillas de
verificación para seleccionar los campos
que se imprimirán en el recibo del códi-
go de barras. Si las instrucciones están
marcadas, toque dentro de la casilla para
abrir un teclado para ingresar las instruc-
ciones deseadas. Presione la tecla Volver
para guardar, presione el ícono del tecla-
do en la parte inferior derecha del teclado
para cancelar.
53058.0071718
6. Presione Sí para borrar todas las IDs de
códigos de barras, No para salir del menú.
26
11. La configuración del código de barras y el precio
se pueden exportar presionando el botón Configu-
ración de Exportación en la parte superior derecha.
12. Inserte una memoria USB en el puerto USB
en la parte posterior de la puerta frontal, luego
presione OK.
53058.0071718
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA DE CÓDIGO DE BARRAS.
13. La configuración de la impresora se puede envi-
ar a la impresora presionando el botón Configura-
ción de Impresión en la parte superior derecha.
14. Pulse OK para imprimir la configuración de la
impresora.
15. Volver a la pantalla principal.
27
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA DE CÓDIGO DE BARRAS.
16. Seleccione cualquier bebida.
53058.0071718
17. Verifique que se muestre el precio cor-
recto para cada selección de tamaño.
18. En el panel de acceso al servicio, se puede
imprimir el último recibo presionando el botón
Imprimir Último Recibo en la esquina inferior
derecha.
28
MANTENIMIENTO
Quitar el Filtro de Papel
Cuando el rodillo de recolección ha alcanzado la cantidad máxima permitida, la máquina indicará el estado del
rodillo de papel lleno y bloqueará la percolación. El papel usado debe ser retirado.
1. Para retirar el papel usado, presione y sostenga el icono del logo "BUNN" en la parte superior de la pantalla
durante tres (3) segundos, para acceder a la pantalla de "ACCESO DE SERVICIO".
2. En la esquina inferior izquierda de la pantalla
de "ACCESO DE SERVICIO" aparece un botón
de "AVANZAR PAPEL". Presione y sostenga el
botón de de avanzar papel por tres (3) segundos
para dispensar todo el café molido usado. ¡LA
PUERTA DEBE PERMANECER CERRADA!
3. Abra la puerta de la percoladora y corte o
rompa el filtro como se muestra en la Figura 12.
Figura 12
53058.8000 070717
29
5. Retire el rollo de papel usado de la máquina
(Figura 14), o empuje hacia dentro de la
papelera.
Consulte "Instalación Del Filtro De Papel" para
volver a colocar el rodillo recolector.
Figura 14
4. Gire la manija del rodillo de recolección de
papel a la posición vertical (como se muestra
en la Figura 13), luego jale la manija de la
máquina para retirar.
Figura 13
53058.8000 071017
Quitar el Filtro de Papel (Continuación)
30
ACCESO DE SERVICIO - Cuidado y Limpieza
Cuidado y Limpieza
En la pantalla "Acceso de Servicio", presione el
botón "Cuidado y Limpieza" para acceder a las
pantallas de Cuidado y Limpieza.
Cuidado y Limpieza - Limpieza General
Se recomienda el uso de un paño húmedo enjuagado con detergente líquido suave, no abrasivo, para limpiar
todas las superficies del equipo Bunn-O-Matic.
Superficies exteriores:
No utilice ningún material abrasivo.
Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies exteriores del dispensador para mantener el
brillo del acabado del acero inoxidable.
Lave las superficies interiores de acero inoxidable del dispensador con agua tibia y jabón. Enjuáguelo
con agua limpia y tibia. Si el agua es dura, limpie el dispensador con un paño suave para evitar manchas.
Utilice el paño de limpieza proporcionado para limpiar el panel de acrílico de la puerta.
Diario: Lavado de Partes
1. Quite y lave la bandeja de goteo y la cubierta de la bandeja de goteo en una solución de detergente suave.
Enjuague bien.
2. Limpie el panel frontal inferior, la puerta y el gabinete con un paño húmedo y limpio.
53058.8000 071817
Suministros de limpieza incluidos con la máquina. Cepillo y tela para limpieza de la
pantalla táctil, tabletas de poca espuma formuladas específicamente para la Sure
Inmersion™.
31
Cuidado y Limpieza - Enjuague
Seleccionar la pestaña "Enjuague" de la pantalla
Cuidado y Limpieza, preparará el equipo para
enjuagar el embudo de percolación y la caja
de percolación. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Cuidado y Limpieza - Enjuague - Por Favor Espere
Una vez que se haya presionado el botón de
"Iniciar", la pantalla de Cuidado y Limpieza
mostrará una barra de progreso - con el
mensaje "Por Favor Espere - Enjuagando.
Si por cualquier razón el proceso de enjuague
necesita detenerse, presione el botón de
"Detener". La máquina se pausará. El usuario
entonces tendrá que presionar el botón de
reiniciar para reiniciar la máquina. Asegúrese
de que la jarra de 64 oz (2 litros) esté lista
para capturar cualquier agua que se dispensa
durante la secuencia de reinicio.
ACCESO DE SERVICIO - Cuidado y Limpieza - continuación
Diario - Ciclo de Enjuague del Sistema
53058.8000 072017
32
Semanal - Cuidado y Limpieza
En la pantalla "Acceso de Servicio", presione el
botón "Cuidado y Limpieza" para acceder a las
pantallas de Cuidado y Limpieza.
Cuidado y Limpieza - Limpiar
Seleccionar la pestaña "Limpiar" de la pantalla
Cuidado y Limpieza, preparará el equipo para
limpiar el sistema de percolación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Presione el botón "INICIAR" para iniciar.
NOTA: En la esquina superior izquierda de la
pantalla hay un botón de flecha hacia atrás que
permite al usuario volver a la pantalla de Acceso
Avanzado anterior.
Cuidado y Limpieza - Limpiar continuación
Una vez que se haya presionado el botón de
"Iniciar", la pantalla de "Cuidado y Limpieza"
cambiará, proporcionándole al usuario nuevas
instrucciones.
Una vez que se ha iniciado una limpieza, el
usuario no puede salir sin terminar la limpieza
o realizar una parada/reinicio.
ACCESO DE SERVICIO - Cuidado y Limpieza - continuación
53058.8000 050117
33
Cuidado y Limpieza Semanal - Limpiar continuación
Una vez que se haya presionado el botón de
"Continuar", al operador se le mostrará una
nueva pantalla indicando que el proceso de
limpieza ha iniciado y de "Por Favor Espere...
Eliminando Café Molido Suelto".
Si en cualquier momento durante el ciclo de
limpieza, el proceso tiene que ser detenido,
presione el botón "Detener". La máquina se
reiniciará y volverá a la pantalla de inicio
original.
Cuidado y Limpieza - Limpiar continuación
Durante el paso de "Eliminando Café Molido
Suelto", no hay interacción por el operador,
excepto para esperar. Después de que se haya
completado el paso "Eliminando Café Molido
Suelto", al operador se le mostrará una nueva
pantalla. Siga las instrucciones indicadas en
la pantalla. Pulse el botón de "Continuar" para
seguir con el proceso de limpieza.
Cuidado y Limpieza - Limpiar continuación
Con la pastilla de limpieza insertada en el
embudo y el botón de continuar presionado, se
la mostrará al operador una nueva pantalla que
indica que la limpieza está en proceso. (Arriba
de la página siguiente)
ACCESO DE SERVICIO - Cuidado y Limpieza - continuación
53058.8000 050117
34
Cuidado y Limpieza - Limpiar la Pantalla Táctil - continuación
Durante la "Limpieza de la Pantalla Táctil", el
sistema mostrará una cuenta regresiva, indicando
el tiempo restante para limpiar la pantalla táctil.
Durante el tiempo asignado para limpiar la pantalla
del tacto, las funciones de la pantalla serán
deshabilitadas.
Limpie la pantalla táctil con el paño suministrado
con los productos de limpieza. La superficie debe
estar libre de escombros y seca al tacto una vez
terminado.
Una vez que haya transcurrido el tiempo asignado
para la limpieza de la pantalla táctil, el sistema se
reiniciará y volverá a la pantalla de inicio.
Cuidado y Limpieza - Limpiar continuación
Cuidado y Limpieza Semanal - Limpiar la Pantalla Táctil
Con la limpieza interna completa, se le mostrará
al operador una pantalla nueva para "Iniciar la
Limpieza de la Pantalla Táctil", presionando "Iniciar".
ACCESO DE SERVICIO - Cuidado y Limpieza - continuación
53058.8000 031717
35
Cuidado y Limpieza - Semanal
Embudo de Percolación: Retirar y Lavar
El embudo de percolación se puede quitar para una limpieza más a fondo; esto se recomienda semanalmente o
más a menudo si procede (uso pesado de la máquina).
1. Abra la puerta frontal para retirar el embudo de percolación. El embudo debe estar en la posición superior
para quitarse.
2. Deslice la manguera de hule (Figura 15)
(sujetado al embudo de percolación) hacia
la parte posterior de la máquina para
desconectarla del embudo de percolación.
Figura 15
3. Mientras presiona hacia abajo los dos resortes
planos debajo de los brazos del embudo, jale
el embudo hacia abajo y hacia el frente de
la máquina para liberarlo de los brazos del
embudo (Figura 16).
Figura 16
53058.8000 050117
36
4. Limpie el embudo con un detergente líquido suave, no abrasivo. No utilice abrasivos para limpiar, ya que
estos pueden
dañar la superficie del embudo. Enjuague y seque.
5. Para reinstalar el embudo, incline el borde
superior del embudo debajo de la tolva de
café y coloque los pines de metal en los
resortes planos. Presione hacia abajo y
hacia la parte posterior de la máquina para
presionar el embudo en los brazos del
embudo (Figura 17).
Figura 17
Cuidado y Limpieza Semanal - Limpiar continuación
6. Vuelva a conectar la manguera de hule
deslizandola por encima de la conexión de
entrada del embudo. La manguera debe estar
completamente enganchado en la conexión
(Figura 18).
Figura 18
La parte posterior del
embudo enganchado
debajo de la tolva del
café
Pines de metal
del embudo en el
resorte plano.
7. Cierre la puerta frontal para reanudar el funcionamiento normal.
Enganche la
manguera del embudo
completamente en la
conexión de entrada
53058.8000 050117
37
ACCESO DE SERVICIO - AVISOS ACTIVOS
Avisos Activos
En la pantalla "Acceso de Servicio", presione
el botón "Avisos Activos" para acceder a las
pantallas de Avisos Activos.
Avisos Activos
La pantalla "Avisos activos" mostrará por
nombre y descripción, cualquier fallo que haya
ocurrido, y las causas probables, y una solución
para borrar la falla.
Hay un botón de "Registro de Eventos" en la
parte inferior derecha de la pantalla y puede
utilizarse para ver eventos anteriores (Avisos).
También se proporciona información de
contacto de servicio.
Registro de Eventos
En la pantalla del "Registro de Eventos", presione
el botón "Rango de Fecha" para tener acceso a una
historia completa de los eventos basados sobre
fechas del calendario. Esta pantalla mostrará el
nombre del evento, la fecha en que ocurrió, la hora
del día en que ocurrió, cuántas veces sucedió y el
estado de la máquina. Utilice las flechas arriba o
abajo que se muestran en el lado izquierdo de la
pantalla para desplazarse por la lista de eventos.
Presionar el botón "Actualizar Registro" situado en
la parte inferior derecha de la pantalla actualizará la
lista.
Presionar el botón "Exportar Registro" ubicado en la
parte inferior derecha de la pantalla le permitirá al
usuario exportar el registro a una memoria USB.
53058.8000 050117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Bunn Sure Immersion® 220 120/208V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para