Bunn Sure Immersion® 312, 120/208-240V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Sure Immersion
®
312
Grano-a-Taza Percoladora de Porción Individual
53565.8001 F 1/21 © 2018 Bunn-O-Matic Corporation
GUÍA DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Corporación Bunn-O-Matic
Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227
Teléfono (217) 529-6601 | Fax (217) 529-6644
www.bunn.com
2
GARANTÍA DE PRODUCTO COMERCIAL DE BUNN-O-MATIC
Bunn-O-Matic Corp. ("BUNN") garantiza el sistema BUNN Sure Immersion como se describe a continuación por un
período de garantía de 1 año piezas y mano de obra.
Estos períodos de garantía rigen desde la fecha de instalación. BUNN garantiza que el equipo que fabrica estará
comercialmente libre de defectos de material y de manufactura que pudieren existir en el momento de la fabricación
y aparecer dentro del período de garantía pertinente. Esta garantía no se aplica a ningún equipo, componente o pieza
que no haya sido fabricado por BUNN o que, a juicio de BUNN, haya sido afectado por mal uso, negligencia, alteración,
instalación u operación inadecuada, mantenimiento o reparación inadecuada, daños o accidentes. Esta garantía está
condicionada a que el Comprador 1) comunique a BUNN inmediatamente cualquier reclamo que se haga bajo esta
garantía por teléfono al (217) 529-6601 o escribiendo a P.O. Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227; 2) si BUNN lo
solicitara, realice un envío prepago del equipo defectuoso a un local de servicios BUNN autorizado; y 3) reciba previa
autorización por parte de BUNN estipulando que el equipo defectuoso se encuentra bajo garantía. Además, se excluye
lo siguiente del período de garantía.
Exclusiones de la garantía:
Partes tales como, pero no limitadas a, tolvas y tapas, bandejas de goteo y piezas de plástico dañadas debido a
manipulación o agentes de limpieza inadecuados.
Reemplazo de artículos de desgaste tales como, pero no limitados a, O-rings, empaques, tubos, sellos de caja de
percolación, mangueras y asientos de válvula.
Las reparaciones necesarias debido a la mala calidad del agua, tales como válvulas dispensadoras, bobinas, válvulas
de entrada de agua, calcificación en calderas de agua caliente.
Voltaje incorrecto, (Véase el manual de operaciones del equipo para las especificaciones de voltaje)
Pantalla táctil debido a uso indebido o daños.
El incumplimiento de los procedimientos de limpieza constituye un mantenimiento inadecuado.
El incumplimiento del mantenimiento preventivo realizado por un técnico de BUNN o un agente de servicio autorizado de BUNN
Las partes reemplazadas bajo los términos de esta garantía llevan el resto del período de garantía de las piezas de la
máquina, o 60 días, lo que sea mayor.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y ESTÁ EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA
U ORAL, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Los agentes, distribuidores o empleados
de BUNN no están autorizados para hacer modificaciones a esta garantía o a hacer garantías adicionales vinculantes
para BUNN. Según esto, las declaraciones hechas por dichos individuos, ya sean orales o escritas, no constituyen
garantías y no se debe confiar en ellas.
Si BUNN determina en su única discreción que el equipo no se ajusta a la garantía, BUNN, en su exclusiva elección
mientras el equipo esté en garantía, optará entre: 1) suministrar piezas de reemplazo y/o mano de obra sin cargo
(durante los períodos de garantía correspondientes a las partes y mano de obra especificados anteriormente) para
reparar los componentes defectuosos, siempre y cuando dicha reparación sea efectuada por un Representante de
Servicios Autorizado de BUNN; o 2) reemplazar el equipo o reembolsar el precio de compra pagado por el equipo.
EL RECURSO DEL COMPRADOR CONTRA BUNN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS
OBLIGACIONES QUE SURGEN DE LA VENTA DE ESTE EQUIPO, YA SEAN ESTAS DERIVADAS DE LA GARANTÍA
O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE, SE LIMITARÁ, A LA EXCLUSIVA ELECCIÓN DE BUNN SEGÚN SE ESPECIFICA
EN EL PRESENTE DOCUMENTO, A LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO.
En ningún caso BUNN se hará responsable por cualquier otro daño o pérdida, incluyendo, pero sin limitarse a, ganancias
perdidas, ventas perdidas, pérdida de uso del equipo, reclamos de los Clientes del comprador, costos de capital, costos
de tiempo de inactividad, costos de equipos sustitutos, instalaciones o servicios, ni ningún otro daño especial, incidental
o consecuente.
053118
3
Lea y siga cuidadosamente todas las notificaciones en el equipo y en este manual. Fueron escritos para su protección.
Todos los avisos deben mantenerse en buenas condiciones. Reemplace cualquier etiqueta ilegible o dañada.
00986.0002
WARNING
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL
BEFORE USING THIS PRODUCT
00986.0002M 10/14 ©1994 Bunn-O-Matic Corporation
Use only on a properly protected circuit
capable of the rated load.
Electrically ground the chassis.
Follow national/local electrical codes.
Do not use near combustibles.
Do not deform plug or cord.
00656.0001
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumb-
ing /Sanitation Code for your area.
Desenchufe la máquina o apague el interruptor principal antes de reparar los componentes interiores de la máquina.
Nunca opere la máquina sin agua.
Nunca toque el módulo de percolación, surtidores, y tubos dispensadores de agua caliente. Están CALIENTES y
pueden causar quemaduras.
La máquina se debe operar con agua limpia. Asegúrese de utilizar filtros y/o suavizantes de agua según sea necesario.
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
WARNING
37881.0000
00824.0002
WARNING
HOT
LIQUID
35710.0000
AVISOS A LOS USUARIOS
ADVERTENCIAS
CONTENIDO
Garantía ................................................................................................................. 2
Avisos A Los Usuarios ........................................................................................... 3
Requisitos Norte Americanos ................................................................................ 4
Accesorios ....................................................................................................... 4
Requisitos de Sitio ................................................................................................. 5
Instalación en Mostrador.................................................................................. 5
Ubicación del Número de Serie ....................................................................... 5
Configuración Inicial .............................................................................................. 5
Tubería ............................................................................................................. 5
Tratamiento de Agua ........................................................................................ 5
Conexión Eléctrica ........................................................................................... 6
Interruptor de Energía ...................................................................................... 6
Configuración de Tolva de Granos ................................................................... 7-9
Configuración de Tolva de Polvo ...................................................................... 9
Gaveta de Desechos/Bandeja de Goteo ......................................................... 10
Instalación de Filtro de Papel ........................................................................... 11
Interfaz de Usuario ................................................................................................ 12-14
Selección de Menú ADA .................................................................................. 13
Reemplazo de Filtro de Papel ................................................................................ 18
Acceso a Servicios ................................................................................................ 18
Avance de Papel .............................................................................................. 19
Función de Limpiar Pantalla ............................................................................ 19
Cuidado y Limpieza ......................................................................................... 20-23
-Semanal .................................................................................................... 23-26
Avisos Activos .................................................................................................. 27
Notificaciones de Atención al Aliente ..................................................................... 28
053118
4
REQUISITOS NORTE AMERICANOS
Este aparato debe ser instalado en lugares donde
puede ser supervisado por personal entrenado.
Para un funcionamiento correcto, este aparato
debe instalarse donde la temperatura está entre
41°F y 95°F (5°C y 35°C).
Para una operación segura, el aparato no deberá
inclinarse más 10°.
Un electricista debe proporcionar el servicio
eléctrico como se especifica en conformidad con
todos los códigos locales y nacionales.
Este aparato no debe limpiarse con rociador a
presión.
Este aparato puede ser utilizado por personas
mayores de 18 años si son supervisados o se les
ha enseñado a usar el aparato de una manera
segura y si entienden los riesgos involucrados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance
de los niños menores de 18 años
Los aparatos pueden ser utilizados por personas
mayores de 18 años con capacidades físicas,
sensoriales y mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si son supervisados o
se les ha enseñado
a usar el aparato de una manera segura y si en-
tienden los riesgos involucrados.
Los niños menores de 18 años deben ser supervi-
sados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Si el cable de energía se daña, debe ser reem-
plazado por el fabricante o personal de servicio
autorizado con un cable especial del fabricante
o del personal de servicio autorizado para evitar
riesgos.
La máquina no debe sumergirse para limpiarse.
Su limpieza y mantenimiento por el usuario no
deberá realizar por niños a menos que sean
mayores de 18 años y estén bajo supervisión.
Este aparato está diseñado para uso comercial en
aplicaciones tales como:
áreas de cocina de personal en tiendas,
oficinas y otros entornos laborales;
por los clientes en los vestíbulos de hoteles
y moteles y otros tipos de ambientes similares;
Acceso a las áreas de servicio permitido sola-
mente por personal de servicio autorizado.
Accesorios
PN 26367.0000 - Cepillo de Limpieza de 1/4 pulgada
PN 42933.0001 - Tabletas de Limpieza Sure Immersion
PN 50766.0001 - Rollo de Papel
PN 53465.0000 - Paño de Microfibra para Limpieza
PN 52444.0020 - Llave de Puerta y Tolva de Granos
PN 53493.0000 - Cepillo Pequeño de Limpieza
053118
5
REQUISITOS DE SITIO
Como se indica en el Código Internacional de Plomería
del Consejo Internacional de Códigos y el Manual de
Códigos de Alimentos de la Administración de Alimentos y
Medicamentos (FDA), este equipo debe ser instalado con
la prevención de contraflujo adecuado para cumplir con los
códigos federales, estatales y locales. Para los modelos
instalados fuera de EE.UU., debe cumplir con el Código de
Plomería/Sanidad para su área.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA: Las conexiones de
la tubería están ubicadas en la parte inferior de la
unidad, usando un colector (incluido) que se conectan
a una línea de agua usando una conexión de ¼".
NOTA: Las conexiones de las tuberías de agua y los
accesorios conectados directamente a un suministro
de agua potable serán calibrados, instalados y
mantenidos de acuerdo con los códigos federales,
estatales y locales.
Requisitos del Mostrador
1. Un mostrador capaz de soportar al menos 200 lbs (90kg).
2. Área de mostrador lo suficientemente grande para la
máquina.
3. Espacio mínimo de 2 pulgadas alrededor de la máquina.
4. La máquina debe estar nivelada dentro de 2˚ para un
funcionamiento correcto.
Tubería
1. Estas percoladoras deben estar conectados
a un sistema de agua fría con una presión de
operación entre 20 y 90 psi (0.138 y 0.620
MPa) de una línea de suministro de ¼" o mayor.
Instale un regulador en la tubería cuando la
presión sea mayor a 90 psi (0.620 MPa) para
reducirla a 50 psi (0.345 MPa).
2. Debe de haber una válvula de cierre entre la
línea le suministro de agua y la máquina.
3. Drene la tubería de agua y sujétela firmemente al
accesorio de entrada en la parte posterior de la
percoladora.
4. Encienda el suministro de agua.
5. Revise si hay fugas.
NOTA: Nota - Bunn-O-Matic recomienda tubería de
cobre de ¼" para instalaciones a menos de 25 pies y
3
8
"para más de 25 pies desde el suministro de agua de
½". Una bobina apretada de tubo de cobre en la línea
de agua facilitará el movimiento de la cafetera para
limpiar el mostrador. Bunn-O-Matic no recomienda
el uso de una válvula de asiento para instalar la
percoladora. El tamaño y la forma del agujero hecho
en la línea de suministro por este tipo de dispositivo
pueden restringir el flujo de agua.
Tratamiento de Agua
1. Sin cloro, sin cloraminas
2. Dureza del Agua de 6 a 10 granos (dureza total)
3. Sistema de Filtración de Agua
Ubicación del Número de Serie
El número de serie se encuentra en la placa de datos en la parte posterior de la máquina y adentro en una
etiqueta cerca de la tolva de polvo del lado derecho. El número de serie completo tendrá que documentarse
en todos las órdenes de trabajo y etiquetas de garantía.
ADVERTENCIA
La percoladora debe estar desconectada de la fuente de energía hasta que se especifique en Configuración
Inicial. Consulte la Placa de Datos en la percoladora y los códigos eléctricos locales/nacionales para
determinar los requisitos del circuito.
Instalación en Mostrador
1. Quite la cinta de las cinco patas.
2. De la caja de partes, instale una almohadilla de
pie, 03996.0000, en cada pata.
NOTA: Para la eliminación de café molido a través
del mostrador, los pies de hule deben instalarse en la
parte inferior de las patas para garantizar la alineación
entre el suelo, el canal y la abertura superior del
mostrador.
Cinta (quite)
Instale las
Almohadillas
de Pie
Cinta (quite)
CONFIGURACIÓN INICIAL
053118
6
Conexión Eléctrica
PRECAUCIÓN
Una instalación eléctrica indebida dañará los
componentes electrónicos.
1. Un electricista debe proporcionar el servicio
eléctrico según se especifica.
2. Utilizando un medidor de voltaje verifique el
voltaje y el código de color para cada conductor
en la fuente de energía.
3. Conecte el dispensador a la fuente de energía
(enchúfela).
4. Ubique el interruptor en la parte posterior de la
máquina y coloque el interruptor de encendido
en la posición de "ENCENDIDO"
NOTA: La secuencia de inicio puede tardar entre
60 y 90 segundos, y la máquina realizará un ciclo
de preparación para el funcionamiento. La puerta
debe estar cerrada o el enclavamiento de la puerta
enganchado al encenderse.
5. Si la tubería ya está conectada, el dispensador
se auto-llenará y calentará.
6. Una vez completada la secuencia de inicio, abra la
puerta y retire la almohadilla de envío de cartón
de la parte superior de la caja de percolación.
Modelos de 120 Voltios de CA
NOTA: Este servicio eléctrico consta de 2 conductores
de corriente (L1 y Neutral) y un conductor separado
para la tierra del chasis.
CONFIGURACIÓN INICIAL
UBICACIÓN
DEL INTERRUPTOR
DE ENERGÍA
(parte posterior de la máquina)
Almohadilla de Envío de Cartón antes de encender
Almohadilla de Envío de Cartón después de encender
(quite después de encender)
- SÓLO PARA USO EN INTERIORES -
053118
X
W
Y
G
120-208/240V
Modelos
120V
Modelos
Modelos de 120-208/240 Voltios de CA
NOTA: Este servicio eléctrico consta de 3 conductores
de corriente (L1, L2, y Neutral) y un conductor
separado para la tierra del chasis.
7
CONFIGURACIÓN INICIAL (continuación)
Instalación de Tolva de Grano
1. Quite la tolva de granos del paquete; pegado
a la tapa está la llave de bloqueo de la tapa
- NO PIERDA ESTA LLAVE. Cuando no se
esté usando, mantenga la llave de la tapa en
un lugar seguro. La tolva está dividida en tres
compartimentos con una tapa con seguro.
NOTA: NO llene las tolvas antes de instalar
- el peso de una tolva llena dificulta
la instalación.
2. Antes de instalar las tolvas de granos, revise
visualmente que no existen obstrucciones ni
escombros bloqueando la ubicación de la tolva
ni de los sensores de granos.
3. Cierre las canaletas de la tolva de grano deslizando
el mecanismo de cierre de la tolva (Bola Roja) a
la derecha, como se muestra. Esto permitirá que
la tolva de granos encaje correctamente una vez
instalado.
NOTA: Esto debe hacerse para quitar la tolva y
también evitar que granos se derramen de la tolva.
Bola de Cierre de la Tolva
Tolva con Lave de Tapa
Detectores de Nivel de Llenado de Granos
053118
8
Instalación de Tolva de Grano - Continuación
4. Instale la Tolva de Granos en la máquina como
se muestra. Es posible que se requiera algún
movimiento menor para colocar la tolva en su
lugar correctamente.
CONFIGURACIÓN INICIAL (continuación)
6. Inserte la Llave de la Tapa de la Tolva en el orificio
ubicado en el lado izquierdo de la Tapa de la Tolva
de Granos, como se muestra. Una vez abierta la
tapa, levante la tapa y tendrá acceso a cada uno
de los tres compartimientos de granos.
NOTA: En este punto, siga adelante y llene cada una
de las tolvas con los granos que forman parte de
sus recetas únicas. Cierre las tapas y luego cierre y
asegure la tapa principal de la tolva.
5. Trabe la Tolva de Grano en su lugar deslizando
el mecanismo de cierre de la tolva (Bola Roja)
a la izquierda, como se muestra. Hacer esto
deslizará una lengüeta de metal en una ranura,
evitando así que la tolva de granos sea removida
y permitiendo que los granos fluyan desde las
tolvas cuando se activan los sin-fines de grano.
No hacerlo puede resultar en un funcionamiento
incorrecto de la máquina o dañar la tolva.
Lengüeta de
Metal
053118
9
CONFIGURACIÓN INICIAL (continuación)
Instalación de Tolva de Polvo
1. Quite las tolvas de polvo del empaque. Antes de
llenar con el producto adecuado, compruebe que
el resorte del sinfín esté en su posición correcta.
Si el resorte del sinfín no está enganchado, gire
el eje del sinfín a la derecha hasta que el resorte
del sinfín quede completamente asentado, como
se muestra.
2. Antes de instalar las tolvas de polvo, tome
nota, que en la parte trasera de cada tolva hay
una cavidad que corresponde con un bloque de
fijacn en cada uno de los lugares de las tolvas
de polvo.
Cuando una tolva se coloca en posición,
el bloque de fijación encaja en la cavidad,
asegurando así la colocación correcta de la
tolva de polvo. También, la parte delantera de
la tolva debe colocarse detrás de la pestaña
de retención directamente detrás del bol de la
batidora.
3. Llene las tolvas, luego instale una a cada lado de
la máquina como se muestra.
053118
10
CONFIGURACIÓN INICIAL (continuación)
3. Coloque la bandeja de goteo como se muestra.
Cuando se coloca correctamente, la bandeja de
goteo encaja contra las patas delanteras de la
máquina.
Gaveta de Desperdicio/Bandeja de Goteo
1. Saque la gaveta de desperdicio del empaque e
instale como se muestra. Hay un imán ubicado
en la parte posterior del la gaveta.
NOTA: Hay disponible contenedor de desperdicio
a través del mostrador opcional para sitios
desatendidos
2. Saque la bandeja/tapa de goteo. Quite la cinta que
sujeta la tapa.
Si se configura para que la bandeja de goteo
se drene a través de un mostrador, se deberá
conectar una manguera. Usando una broca de
3
/
8
de pulgada, hacer un agujero en la extensión
en la parte posterior de la bandeja de goteo.
Luego conecte una manguera de
5
/
8
(diámetro
interior) con una calificación mínima de 200˚F.
La manguera debe fluir cuesta abajo para
funcionar correctamente.
Instalación sugerida si se drena la bandeja
de goteo a través de un mostrador.
(
3
/
8
" agujero perforado en extensión, manguera de
5
/
8
"
colocada, y un conector en codo de 90 ° para garantizar
que el líquido fluya cuesta abajo).
Codo de 90°
Manguera
Manguera
Bandeja de Goteo
053118
11
CONFIGURACIÓN INICIAL (continuación)
Instalación del Filtro de Papel
Instale el rollo de papel de filtro y luego pase el papel de filtro a través de la unidad del tractor como se muestra.
1. Jale el extremo del rollo de papel hacia arriba y
sobre el rodillo izquierdo
2. Jale el extremo del papel entre el Embudo de
Percolación y la Caja de Percolación
3. Siga con el papel sobre el eje superior, luego al
lado izquierdo del eje de en medio. Introduzca
el papel delante del husillo recolector (parte
inferior) con el mango. Voltea el mango un
cuarto de vuelta hacia la izquierda.
4. Jale el mango hacia afuera como se muestra y
coloque el papel en la ranura que atraviesa el
largo del husillo recolector.
1
2
LA PESA DEL PAPEL
DEBE ESTAR EN LA
PARTE SUPERIOR
DEL ROLLO
5. Con el papel insertado en la ranura del husillo
inferior, 1) empuje el husillo hacia adentro, 2)
luego hacia abajo un cuarto de vuelta
hacia la derecha.
NOTA: Hay muescas en el mango del
husillo recolector que deben ser
alineadas antes de jalar la
palanca hacia abajo. Estas
muescas sostienen el
mango en su lugar cuando
se usa el avance de papel
automático.
053118
12
1. Escanee el código QR ubicado en la máquina.
*Si se trata de una instalación de kit, escanee la etiqueta del código QR que se
encuentra en el paquete o en la parte posterior de la placa del BUNNlink. Si la
placa ya está instalada, haga de este el primer paso. Esto permitirá suficiente
tiempo para establecer una conexión de enlace en la nube*
*Tenga en cuenta que se mostrará el número de serie y la fecha de activación dirá "No activado". *
2. Una vez escaneados los códigos QR en un teléfono inteligente o tableta, aparecerá esta pantalla. In-
grese el pin 6601. Luego de ingresar los dígitos en los cuadros de texto, haga clic en enviar. La imagen del
extremo derecho muestra un número de pin incorrecto.
3. La página de activación muestra la dirección MAC de la placa. Verifique que este número coincida con
el número IMEI en la propia placa. Presione activar para continuar. Después de seleccionar el botón de
activación, aparecerá una pantalla de confirmación para confirmar la activación de la placa.
4. Al activar la placa correctamente, esta pantalla se mostrará en el dispositivo.
Confirme que la dirección MAC y el IMEI coincidan. Aparecerá la información de
la tarjeta SIM, la fecha de activación y el estado de la red. El estado de la red no
es una indicación de que la placa esté estableciendo una conexión cloudlink. La
activación de la placa puede tardar hasta quince minutos como se indica en la
página de activación. La placa estará activada por completo una vez que el LED
cambie de color de azul a verde.
5. Verifique que se haya conectado la puerta de enlace, el número de serie de la máquina, la intensidad de
la señal y el enlace de la nube accediendo a la pestaña BUNNLink desde la configuración de la máquina
en la unidad.
6. See page 14 for BUNNLink Product Registration
Activación de BUNNLink LTE
Solo modelos BUNNLink o requiere comprarse
Si tiene algún problema con la activación, comuníquese con un administrador de BUNNlink: [email protected].
13
1. Acceda a la Configuración de la máquina y desplácese ha-
cia abajo hasta la pestaña BUNNLink. Seleccione activar el
botón BUNNLink.
2. Acceda a la página de configuración de Wi-Fi en el dispositivo
que utilizará como tableta, computadora portátil o teléfono.
En la página de configuración de Wi-Fi, busque el número
de serie de la placa Wifi. Esto debería aparecer en el área de
búsqueda de red.
* Si el número de serie de la placa Wifi no está presente,
apague y encienda la máquina tres veces. Espere cinco se-
gundos entre ciclos para asegurarse de que la placa se haya
apagado por completo*
3. Seleccione el número de serie de la placa Wifi. Ingrese
Bunn123! en el campo de texto de la contraseña.
4. Después de que se haya abierto una conexión a la red, abra
el navegador web de su elección (Google, Safari, Mozilla).
5. Ingrese 192.168.1.1 en la barra de direcciones Web
6. En la página de inicio de sesión de BUNN, ingrese el nombre
de usuario BunnService. Ingrese Bunn123! en el campo de
texto de la contraseña. Presione el botón de inicio de sesión
7. Desde la página de inicio, seleccione la opción de configura-
ción en la barra de menú.
8. En el menú desplegable, elija la red a la que desea unirse.
9. Ingrese la contraseña para las redes específicas y presione
aplicar
10. Verifique que se haya conectado la puerta de enlace, el
número de serie de la máquina, la intensidad de la señal
y el enlace de la nube accediendo a la pestaña BUNNLink
desde la configuración de la máquina en la unidad.
11. Consulte la página 14 para obtener información acerca de
cómo realizar el registro del producto BUNNLink.
Activación de BUNNLink WIFI
Solo modelos BUNNLink o requiere comprarse
Si tiene algún problema con la activación, comuníquese con un administrador de BUNNlink: [email protected].
14
Registro del producto BUNNLink
Escanee para registrar su máquina en BUNNlink® para recibir alertas de atención al cliente, in-
formes y soporte adicional. Proporcione este código QR al cliente o al administrador del sitio.
15
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA DE CÓDIGO DE BARRAS.
1. Si la máquina es compatible con la impresora y se ha conectado una impresora, la máquina deberá configu-
rarse para permitir la impresión.
3. Marque la casilla junto a Impresora de Código
de Barras Habilitada en la parte superior izquierda
de la pantalla.
4. Se pueden introducir códigos de barras para
cada producto de dos maneras;
a. Presione Generar IDs de los Códigos de
Barras en la esquina superior derecha. Aparecerá
este teclado.
2. Vaya a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA
MÁQUINA y toque la pestaña IMPRESORA DE
CÓDIGO DE BARRAS a la izquierda.
Nota: La conexión de la impresora a la máquina requiere un cable db-9.
16
b. Use el teclado para ingresar el número de ID del código de
barras.
c. Presione ENTER, y los campos de ID: se rel-
lenarán automáticamente con los códigos de
barras, comenzando con el número de ID que
ingresó anteriormente.
53058.0071718
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA DE CÓDIGO DE BARRAS.
d. Los códigos de barras se pueden ingresar manualmente para
cada bebida, al tocar el cuadro de ID de esa bebida. Aparecerá este
teclado.
e. Ingrese la ID del código de barras para este tamaño de bebida,
luego presione enter. Repita para cada bebida y tamaño.
17
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA DE CÓDIGO DE BARRAS.
5. Las IDs de código de barras se pueden bor-
rar tocando el botón de borrar ID de código de
barras, en la parte superior derecha.
7. Para establecer el precio para un tamaño, presione la casilla
Precio para el tamaño que se va a configurar.
8. Use el teclado para establecer el precio, luego presione Enter.
Repita para los tamaños y bebidas restantes.
9. Los campos a imprimir pueden selec-
cionarse presionando el botón Establecer
Campo de Impresión en la parte superior
derecha.
10. Marque o desmarque las casillas de
verificación para seleccionar los campos
que se imprimirán en el recibo del códi-
go de barras. Si las instrucciones están
marcadas, toque dentro de la casilla para
abrir un teclado para ingresar las instruc-
ciones deseadas. Presione la tecla Volver
para guardar, presione el ícono del tecla-
do en la parte inferior derecha del teclado
para cancelar.
53058.0071718
6. Presione Sí para borrar todas las IDs de
códigos de barras, No para salir del menú.
18
INTERFAZ DE FUNCIONAMIENTO
1. La primera pantalla que aparece es el "Protector
de pantalla". Toque la pantalla para comenzar.
2. Desde la pantalla del menú principal (Selección),
al usuario se le ofrecen opciones de bebidas. El
usuario selecciona una para continuar .
3. Una vez realizada una selección, el usuario luego
presiona el botón "OK" para continuar o el botón
"X" para cancelar la selección.
053118
19
INTERFAZ DE FUNCIONAMIENTO (continuación)
Botones de control ADA
Selección de Menú ADA
Para las personas que necesitan acceso para
discapacitados, los botones de control ADA se
encuentran justo debajo de la puerta y a la derecha
del dispensador.
1. El usuario debe presionar el símbolo de la silla
de ruedas para iniciar el programa ADA.
2. Usando los botones de control ADA (la flecha
izquierda o la flecha derecha para navegar),
el usuario puede seleccionar una bebida. Una
vez realizada una selección, el usuario luego
presiona el botón "OK" para continuar o el
botón "X" para cancelar la selección.
4. Desde la pantalla "CAFÉ", al usuario se le pide
seleccionar un tamaño. Al usuario se le ofrecen
hasta 4 tamaños de taza, más la opción de
una jarra. "PEQUEÑO", "MEDIO", "GRANDE"
y "EXTRA GRANDE". Una vez realizada una
selección, pantallas sucesivas llevan al usuario
a través de la preparación de bebidas solicitadas
, paso a paso con imágenes estáticas y video.
NOTA: En la esquina superior izquierda de la pantalla
hay un botón de flecha hacia atrás que le permitirá al
usuario regresar a la pantalla anterior.
053118
20
INTERFAZ DE FUNCIONAMIENTO (continuación)
5. La preparación de la bebida seleccionada se
muestra en imágenes paso a paso... Molido...
Inmersión... Percolación... y dispensado.
053118
21
OPERACIÓN del VirtualTOUCH
VirtualTOUCH de BUNN requiere un escáner de código QR para acceder a la aplicación para dispensar una
bebida. Dependiendo de la marca de tableta o teléfono inteligente que use, es posible que deba descargar una
aplicación de código QR antes de usar VirtualTOUCH.
VirtualTOUCH es una experiencia de dispensación de bebidas impulsada por BUNNlink®, nuestra solución de
IoT (Internet de las cosas) de alta tecnología basada en la nube. Sus clientes ahora tienen la opción de selecci-
onar y dispensar una bebida en su máquina favorita de granos a tazas usando el dispositivo más conveniente,
su teléfono inteligente personal.
Qué se necesita:
- Conectividad BUNNlink instalada y registrada en la máquina -
- Función VirtualTOUCH habilitada en la máquina
- Teléfono inteligente que puede leer códigos QR (la mayoría de los teléfonos inteligentes de hoy en día ya son
capaces o puede descargar fácilmente una aplicación gratuita de códigos QR)
Cómo utilizar VirtualTOUCH
1. Utilice el teléfono inteligente para esca-
near el código QR visible en la pantalla de la
máquina.
2. Cuando se le solicite, haga clic en el
enlace para abrir la página web de Virtu-
alTOUCH de BUNN. Esta actúa como una
aplicación sin la necesidad de instalarla
desde una tienda de aplicaciones.
Nota: su navegador web predeterminado
variará.
3. Seleccione su bebida favorita que se
muestra en la página web de VirtualTOUCH.
22
4. Seleccione el Tamaño, presione
SIGUIENTE.
5. Coloque su taza en la posición de llenado.
Para bebidas heladas, coloque la taza con
hielo en la posición de llenado. Presione OK.
6. Ingrese el código de 4 dígitos como se
muestra en la pantalla de la máquina y pre-
sione DISPENSAR.
Nota: esto es para confirmar que se encuen-
tra frente a la máquina y listo para tomar la
bebida.
7. Espere suficiente tiempo para que la be-
bida termine de dispensarse antes de retirar
la taza. ¡Que la disfrute!
Bloqueo de orden de pantallat
En la configuración de la máquina, hay una
pestaña para VirtualTOUCH que le permite
habilitar el bloqueo solo para dispensación
sin contacto. Seleccione la casilla de verifi-
cación junto a Bloqueo de orden de pantalla
habilitado para usar esta función.
OPERACIÓN del VirtualTOUCH
23
REEMPLAZO DEL FILTRO DE PAPEL
Quitar el Filtro de Papel
Cuando se haya alcanzado la indicación "Recolector
de Filtro de Papel Lleno", la máquina bloqueará la
percolación. El papel usado debe ser retirado.
NOTA: Esto solo se aplica cuando se usa el rodillo
de recolección. Esto puede ser aplicable para
instalaciones "a través" del mostrador dependiendo
de cómo el sitio prefiere deshacerse de los desechos.
Café molido y papel o separados para abono.
1. Corte el papel en el husillo superior.
NOTA: Cortar un borde limpio en el filtro de papel
(como se muestra) puede facilitar la instalación
2. Gire el mango negro del husillo de recolección
hacia arriba un cuarto de vuelta y quite el rodillo
de recolección jalando directamente hacia
afuera. Presione hacia abajo en el rollo gastado
para que caiga en la gaveta o el conducto de
desechos.
Reemplazar el Filtro de Papel
Si usted está empezando con un rollo de papel nuevo,
comience por aquí. Si sigue usando un rollo parcial
que cortó en el husillo superior (mostrado arriba) ,
vaya al paso 2.
1. Instale el rollo del filtro de papel y luego pase el
filtro de papel a través de la unidad del tractor
como se muestra. Jale el extremo del rollo de
papel hacia arriba y sobre el rodillo izquierdo.
LA PESA DEL PAPEL
DEBE ESTAR EN LA
PARTE SUPERIOR
DEL ROLLO
053118
24
2. Jale el extremo del papel entre el Embudo de
Percolación y la Caja de Percolación
3. Siga con el papel sobre el eje superior, luego al
lado izquierdo del eje de en medio. Introduzca
el papel delante del husillo recolector (parte
inferior) con el mango. Voltea el mango un cuarto
de vuelta hacia la izquierda.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE PAPEL (continuación)
4. Jale el mango hacia afuera como se muestra y
coloque el papel en la ranura que atraviesa el
largo del husillo recolector .
053118
25
REEMPLAZO DEL FILTRO DE PAPEL (continuación)
6. Cierre la puerta y regrese a la pantalla "ACCESO
A SERVICIOS" presionando y sosteniendo el
"Botón Oculto" de la pantalla por cuatro (4)
segundos.
7. Presionar y mantener presionado el botón de
"Avanzar Papel" avanzará el papel a la longitud
adecuada.
LISTO
8. Vuelva a abrir la puerta para verificar visualmente
que el papel de filtro haya avanzado. Cierre y
asegure la puerta para continuar la operación.
1
2
5. Con el papel insertado en la ranura del husillo
inferior, 1) empuje el husillo hacia adentro, 2)
luego hacia abajo un cuarto de vuelta
hacia la derecha.
NOTA: Hay muescas en el mango
del husillo recolector que deben ser
alineadas antes de jalar la
palanca hacia abajo. Estas
muescas sostienen el
mango en su lugar cuando
se usa el avance de papel
automático.
053118
26
1. Presione y mantenga presionado el "Botón
Oculto" por cuatro (4) segundos para acceder a
la pantalla "ACCESO A SERVICIOS".
2. En la pantalla del "ACCESO A SERVICIOS", el
usuario tiene acceso a las pantallas "Cuidado
y Limpieza", "Avisos Activos, "Avanzados" así
como, las funciones de "Avanzar Papel" "Limpiar
Pantalla".
Para el acceso a la pantalla "Avanzados", el usuario
necesitará códigos de acceso de seguridad. Por
favor verifique con su Gerente o Supervisor por su
código de acceso.
NOTA: Presionar el icono BUNN en la parte inferior
de la pantalla llevará al usuario de vuelta a la pantalla
principal.
ACCESO A SERVICIOS
053118
27
3. Se proporciona una cuenta regresiva visual de 15
segundos, que permite limpiar el panel táctil sin
activando cualquier otra operación.
Función de Avanzar Papel
Desde la pantalla "ACCESO A SERVICIOS",
el usuario puede "Avanzar Papel". Esta función
es necesaria durante el vaciado del husillo de
recolección de papel y la recarga del filtro de papel.
NOTA: Presionar el icono BUNN en la parte inferior
de la pantalla llevará al usuario de vuelta a la pantalla
principal.
Función de Limpiar Pantalla
1. Desde la pantalla "ACCESO A SERVICIOS",
el usuario puede utilizar la función "LIMPIAR
PANTALLA".
NOTA: Limpie la pantalla con el paño de microfibra
provisto (PN 53465.0000)
2. Presionar el botón de la función "LIMPIAR
PANTALLA" desactiva la pantalla táctil por 15
segundos.
053118
28
Cuidado y Limpieza
Desde la pantalla "ACCESO A SERVICIOS"
presione el botón "Cuidado y Limpieza" para
acceder a las pantallas de Cuidado y Limpieza.
Cuidado y Limpieza - Nota General de
Limpieza
Se recomienda el uso de un paño húmedo
enjuagado con detergente líquido suave, no
abrasivo, para limpiar todas las superficies del
equipo Bunn-O-Matic.
Superficies exteriores:
No utilice ningún material abrasivo.
Utilice un paño suave y seco para limpiar
las superficies exteriores del dispensador
para mantener el brillo del acabado.
Lave las superficies interiores de acero
inoxidable del dispensador con agua tibia
y jabón. Enjuague con agua limpia y tibia.
Si el agua es dura, limpie el dispensador con
un paño suave para evitar manchas.
Diario: Lavado de Partes
1. Quite y lave la bandeja de goteo y la
cubierta de la bandeja de goteo en una
solución de detergente suave. Enjuague
bien.
2. Limpie el panel frontal inferior, la puerta y el
gabinete con un paño húmedo y limpio.
Cuidado y Limpieza - Enjuague
Seleccionar la pestaña "Enjuague" de la pantalla
Cuidado y Limpieza, preparará el equipo para
enjuagar el embudo de percolación y la caja de
percolación. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
ACCESO A SERVICIOS (continuación)
053118
29
Cuidado y Limpieza - Enjuagando, Por Favor
Espere
Una vez que se haya presionado el botón de "Iniciar",
la pantalla de Cuidado y Limpieza mostrará una barra
de progreso - con el mensaje "Por Favor Espere -
Enjuagando.
Si por cualquier razón el proceso de enjuague
necesita detenerse, presione el botón de "Detener".
Si el enjuague se detiene antes de que termine,
será necesario reiniciar el ciclo de enjuague para
borrar la Alerta de Atención al Cliente en la barra de
información.
ACCESO DE SERVICIO (Cuidado y Limpieza continuación)
Cuidado y Limpieza - Limpiar
1. Seleccionar la pestaña "Limpiar" de la pantalla
Cuidado y Limpieza, preparará el equipo para
enjuagar el embudo de percolación y la caja de
percolación. Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
2. Una vez que se presiona el botón "Inicio",
la pantalla de cuidado y limpieza indicará al
usuario "Por favor, NO abra la puerta hasta que
se le solicite". Presione continuar para pasar al
siguiente paso.
053118
30
3. Siga las instrucciones. Presione continuar.
4. La máquina comenzará a enjuagar cualquier
café molido suelto del embudo de percolación.
ACCESO DE SERVICIO (Cuidado y Limpieza continuación)
Cuidado y Limpieza - Tabletas de Limpieza
1. Después de que el embudo ha sido enjuagado,
aparecerá una pantalla nueva con instrucciones
que el usuario tendrá que seguir.
NOTA: Sólo utilice las tabletas de limpieza
suministradas con esta unidad. (PN 42933.0001)
053118
31
ACCESO DE SERVICIO (Cuidado y Limpieza continuación)
2. La máquina comenzará el ciclo de limpieza: se
agregará agua caliente a la tableta de limpieza,
disolviéndola para usarla como agente de
limpieza. El proceso de limpieza puede tomar
hasta cinco (5) minutos en terminar. Si en
cualquier momento durante el ciclo de limpieza,
el proceso tiene que ser detenido, presione el
botón "Detener".
Si se presiona el botón "DETENER" en cualquier
momento durante el proceso de limpieza, se
cancelará el ciclo de limpieza, y la máquina
nuevamente solicitará al usuario "NO PULSAR
DETENER" - la máquina se está reiniciando. La
máquina se enjuagará, luego regresar al inicio
de la pantalla "Limpiar".
3. Durante el proceso de limpieza, al usuario se le
mostrará una barra de progreso y se le dará un
aviso en relación con el siguiente procedimiento
de limpieza (Limpieza de Panel Táctil).
Cuidado y Limpieza - Limpieza de Panel de
Táctil
1. El proceso de limpieza final es la "Limpieza del
Panel de Táctil". Se le solicita al usuario que
tenga el paño provisto listo antes de comenzar
el siguiente paso. El usuario entonces tocará el
botón de "Inicio" en la pantalla para iniciar.
2. Presionar el botón de la función "Limpieza del
Panel Táctil" desactiva la pantalla táctil por
15 segundos. Durante este tiempo, la pantalla
cambiará y proporcionará una cuenta regresiva
que permite que el panel táctil se limpie sin
activar ninguna otra operación.
Después de que limpieza del panel táctil llega al
final de la cuenta regresiva, se reinicia la máquina
y vuelve a la pantalla principal de selección.
053118
32
Limpieza Semanal
Embudo de Percolación: Retirar y Lavar
El embudo de preparación se puede quitar para
una limpieza más profunda; esto se recomienda
semanalmente o más a menudo si es necesario
(uso intensivo de la máquina).
1. Abra la puerta frontal para quitar el embudo
de percolación El embudo debe estar en la
posición superior para quitarse.
2. Deslice la manguera de hule (Figura 1)
(adjunta al el embudo de percolación) hacia
la parte trasera de la máquina para
desconectarla del embudo de percolación.
Figura 1
Figura 2
3. Mientras presiona hacia abajo ambos resortes
planos debajo de los brazos del embudo, jale
el embudo hacia abajo y hacia adelante para
liberarlo de los brazos del embudo (Figura 2).
ACCESO DE SERVICIO (Cuidado y Limpieza continuación)
053118
33
ACCESO DE SERVICIO (Cuidado y Limpieza continuación)
Limpieza Semanal - Continuación
4. Limpie el embudo con un detergente líquido
suave y no abrasivo. No use abrasivos para
limpiar, ya que esto puede dañar la superficie
del embudo. Enjuague y seque.
5. Para volver a instalar el embudo, coloque las
pines de metal en los resortes planos. Empuje
hacia abajo y hacia la parte posterior de la
máquina para encajar el embudo en los brazos
del embudo (Figura 3).
Figura 3
6. Vuelva a conectar la manguera de hule deslizándola
por encima el accesorio de entrada del embudo. La
manguera debe estar completamente acoplada
al accesorio (Figura 4).
Figura 4
Pines de metal
del embudo en el
resorte plano.
Manguera de embudo
totalmente conectada en
el accesorio de entrada.
053118
34
7. Cierre la puerta frontal para reanudar el funcionamiento normal.
Limpieza Semanal - Continuación
Quite las bases de las cámaras de mezcla de polvo, las trampas de vapor, los batidores y de la cámara
de mezcla.
Quite las mangueras de suministro del conjunto de la boquilla de dispensado.
Limpie todas las partes extraídas en agua jabonosa tibia. Utilice el cepillo de limpieza proporcionado
(PN 26367.0000) para limpiar agujeros y los orificios. Enjuáguelo con agua fría.
Prepare un galón (3.8 litros) de solución desinfectante con al menos 100 ppm de cloro disponible in
agua a 120° F (48.9°C). Remoje todas las partes limpias en una solución desinfectante por 5 minutos,
luego permita que se sequen al aire.
Enjuague el cepillo de limpieza, sumerja en solución desinfectante y cepille el agujero de las boquillas
de dispensación
NOTA: Repita este procedimiento para cada agujero individualmente.
Al volver a montar las piezas, asegúrese de alinear la flecha en el disco de espuma con la parte plana
del eje del motor de la batidora, y gire la lengüeta de la base de la batidora a la derecha hasta la
posición vertical para bloquear la cámara de mezcla.
a
b
c
1
2
3
5
6
4
ACCESO DE SERVICIO (Cuidado y Limpieza continuación)
053118
35
ACCESO A SERVICIOS (continuación)
Avisos Activos
1. Desde la pantalla "Acceso A Servicios",
presione el botón "Avisos Activos" para acceder
a las pantallas de Avisos Activos y Registro de
Eventos.
NOTA: Presionar el icono BUNN regresará al usuario a
la pantalla principal.
2. La pantalla de "Avisos Activos" mostrará cualquier
falla que haya ocurrido por nombre y descripción.
Luego proporcionará las causas probables y una
solución para solucionar el problema.
Hay un botón de "Registro de Eventos" en la
parte inferior derecha de la pantalla y puede
utilizarse para ver Eventos (Avisos) anteriores.
NOTA: En la esquina superior izquierda de la pantalla
hay un botón de flecha hacia atrás que permite al
usuario volver a la pantalla de Acceso Avanzado
anterior.
053118
NOTIFICACIONES DE ATENCIÓN AL ALIENTE
Estas alertas aparecen en la barra de información en la parte inferior de la pantalla. Pueden ser realizados
por alguien sin conocimientos técnicos.
ALERTAS DE ATENCIÓN AL CLIENTE PASOS RECOMENDADOS
Bloqueo de Percolación Espere, el Tanque Está Calentando
Puerta Abierta Cierre para Continuar la Operación
No se Detectó la Gaveta de Café Molido Por favor, Revise la Gaveta de Café Molido
La Gaveta de Café Molido Está Llena Vacíe la Gaveta de Café Molido
La Gaveta de Café Molido Está Casi Llena Vacíe la Gaveta de Café Molido
Revise la Tolva Izquierda Llenar con Granos
Revise la Tolva Central Llenar con Granos
Revise la Tolva Derecha Llenar con Granos
Sin Papel Reemplace el Rollo de Papel
Revise el Papel, Rollo Completo Detectado Vacíe el Rodillo de Recolección de Papel
Revise la Tolva Izquierda de Polvo Llenar con Polvo
Revise la Tolva Derecha de Polvo Llenar con Polvo
Enjuague Requerido Realizar el Ciclo de Enjuague
Limpieza Requerida Realizar el Ciclo de Limpieza
Avisos Activos Ver Aviso Activo y Ficha de Registro de Eventos
Ejemplo de la Barra de Información
en la parte inferior de la pantalla mostrando una alerta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bunn Sure Immersion® 312, 120/208-240V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación