MULTIPLEX BIC MA-8 Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual
Número de pieza 9294699 05/12/15
Blend-In-Cup (BIC)
Sistema de llenado manual de bebidas
Manual de instalación, operación y mantenimiento
Instrucciones traducidas: Este manual se actualiza a medida que se publica información nueva y se lanzan modelos nuevos.
Visite nuestro sitio web para obtener los manuales más recientes: www.manitowocbeverage.com/us
Avisos de seguridad
Cuando trabaje en equipos Multiplex, asegúrese de prestar
atención a los avisos de seguridad que aparecen en este
manual. No tomar en cuenta estos avisos puede provocar
lesiones o daños graves en equipo.
A lo largo de este manual, usted verá los siguientes tipos de
avisos de seguridad:
n
Advertencia
El texto en un cuadro de Advertencia lo alerta de
situaciones que pueden provocar lesiones corporales.
Asegúrese de leer la declaración de Advertencia antes
de proceder y trabaje cuidadosamente.
,
Precaución
El texto en un cuadro de Precaución lo alerta de una
situación en la cual podría dañar el equipo. Asegúrese
de leer la declaración de Precaución antes de proceder
y trabaje cuidadosamente.
Avisos de procedimiento
Cuando trabaje en equipos Multiplex, asegúrese de leer
los avisos de procedimiento que aparecen en este manual.
Estos avisos contienen información útil que puede serle de
ayuda al trabajar.
A lo largo de este manual, usted verá los siguientes tipos de
avisos de procedimiento:
Importante
El texto en un cuadro Importante le proporciona
información que puede ayudarle a realizar un
procedimiento en forma más eficaz. No tomar en cuenta
esta información no provocará daños ni lesiones, pero
puede demorar su trabajo.
NOTA: El texto marcado como Nota le brinda información
adicional simple, pero útil, sobre el procedimiento que
usted está realizando.
Lea los siguientes avisos antes de proceder:
,
Precaución
La instalación, el cuidado y el mantenimiento correctos
son esenciales para obtener un rendimiento máximo
y un funcionamiento sin problemas de su equipo
Multiplex. Lea y comprenda este manual. Contiene
información valiosa sobre cuidados y mantenimiento.
Si se encuentra con problemas no cubiertos por este
manual, no prosiga; comuníquese con Manitowoc
Foodservice. Estaremos encantados de ayudarle.
Importante
La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de
mantenimiento de rutina que se describen en este
manual.
n
Advertencia
POSIBLE LESIÓN CORPORAL
No opere un equipo que haya sido usado
incorrectamente, maltratado, desatendido, dañado
o alterado o modificado de sus especificaciones de
fabricación originales.
NOTA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nos reservamos el derecho de realizar mejoras en el
producto en cualquier momento. Las especificaciones y el
diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
Índice
Número de pieza 9294699 05/12/15 5
Sección 1
Información general
Lea este manual ..................................................................................................................7
Acerca de Blend-in-Cup .....................................................................................................7
Inspección de la unidad ..................................................................................................... 7
Números de modelo ...........................................................................................................7
Ubicación del número de serie ..........................................................................................7
Información sobre la garantía ...........................................................................................8
Especificaciones .................................................................................................................9
Dimensiones ............................................................................................................................................9
Capacidad y peso ...................................................................................................................................9
Ubicación de entrega del producto .............................................................................................10
Carga de refrigerante .........................................................................................................................10
Especificaciones eléctricas ............................................................................................................... 11
Entradas de agua natural y helada, aire y CO
2
.........................................................................12
Presiones del sistema ......................................................................................................................... 12
Conexiones para el drenaje ............................................................................................................. 12
Sección 2
Instalación
Instalación paso a paso ....................................................................................................13
Lista de verificación previa a la instalación ................................................................................13
Conexiones ............................................................................................................................................ 14
Lista de verificación ............................................................................................................................15
Arranque y limpieza ...........................................................................................................................15
Lista de verificación posterior a la instalación .......................................................................... 17
Sección 3
Funcionamiento
Secuencia de funcionamiento ......................................................................................... 19
Funcionamiento normal ................................................................................................................... 19
Identificación de componentes ......................................................................................20
Pantallas táctiles ..............................................................................................................21
Pantalla de selección de bebidas ..................................................................................................21
Pantalla de selección de sabor ....................................................................................................... 22
Pantalla de tamaño ............................................................................................................................. 23
Pantalla de menú principal .............................................................................................................. 26
Pantalla del menú del gerente .......................................................................................................27
Procedimiento de calibración .........................................................................................................29
Pantalla de inventario de producto .............................................................................................. 31
Pantalla de limpieza ........................................................................................................................... 33
Otras funciones ................................................................................................................34
Carga de recetas .................................................................................................................................. 34
Llenado de hielo manual ..................................................................................................................34
Vasos recomendados .........................................................................................................................34
6 Número de pieza 9294699 05/12/15
Índice (continuación)
Sección 4
Mantenimiento
Mantenimiento general ................................................................................................... 35
Mantenimiento de la empaquetadura de la puerta ............................................................... 35
Mantenimiento del drenaje: Dentro del gabinete inferior ...................................................35
Refrigeradores ...................................................................................................................................... 36
Cuidado y limpieza del acero inoxidable ....................................................................................36
Puertas y bisagras ...............................................................................................................................36
Evitar la corrosión de la bobina del soplador ............................................................................36
Limpieza diaria: Zona 1 ....................................................................................................37
Reúna los siguientes insumos.........................................................................................................37
Lavado del recipiente de hielo ....................................................................................................... 38
Limpieza y desinfección de los mezcladores y el área de dispensado ............................39
Limpieza semanal: Zona 2 ...............................................................................................43
Reúna los siguientes insumos.........................................................................................................43
Limpieza y desinfección de la tubería de producto................................................................ 44
Limpieza y desinfección de los mezcladores y el área de dispensado ............................48
Limpieza de drenajes: BIO-SHIELD® (Opcional) ........................................................................ 52
Otras tareas mensuales ..................................................................................................................... 54
Purga de la tubería de producto .....................................................................................55
Reúna los siguientes insumos.........................................................................................................55
Mantenimiento planificado anual ..................................................................................61
Sección 5
Solución de problemas
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico .......................................63
Procedimiento para limpiar una tubería bloqueada .....................................................65
Cómo revisar la presión de aire y CO
2
de las bombas de producto ..............................66
Cómo revisar la presión de agua natural ........................................................................67
Sección 6
Herramientas y suministros de limpieza
Kits de limpieza ................................................................................................................69
Número de pieza 9294699 05/12/15 7
Lea este manual
Manitowoc Beverage Systems desarrolló este manual como
una guía de referencia para el propietario u operador y
para el instalador de este equipo. Lea este manual antes
de la instalación u operación de la máquina. Un técnico
de mantenimiento calificado debe realizar la instalación y
arranque de este equipo. Consulte la Sección 5 dentro de
este manual para obtener asistencia de mantenimiento.
Si no puede corregir el problema de mantenimiento, llame a
su agente de mantenimiento o distribuidor. Siempre tenga el
número de modelo y de serie disponible cuando llame.
Su agente de mantenimiento _______________________
Número de teléfono del agente de mantenimiento______
Su distribuidor local _______________________________
Número de teléfono de su distribuidor ________________
Número de modelo _______________________________
Número de serie _________________________________
Fecha de instalación ______________________________
Acerca de Blend-in-Cup
El sistema de bebidas Blend-In-Cup es una unidad autónoma
de dispensado que permite que el operador mezcle
combinaciones de sabores de bebidas mezcladas y no
mezcladas. Sostiene saborizante producto en un refrigerado
alcance en caja base, tiene un cubo de hielo llenado manual y
incluye uno o dos módulos de mezcla.
El operador controla y tiene acceso a la unidad a través de
una pantalla táctil iluminada. Los íconos en las pantallas
de selección de bebidas representan las combinaciones
primarias de sabores para las bebidas. Hay múltiples
opciones de tamaños de bebida. Los cambios y adiciones
de menú se cargan con un dispositivo de almacenamiento
masivo USB y la plataforma del software Menu Connect.
Las instrucciones en pantalla también incluyen
procedimientos para que el operador realice limpieza y
desinfección, revisión de inventario, reemplazo de bolsas de
producto, selección de tamaños de bebidas y preparación
manual de bebidas. Los gerentes y técnicos tienen acceso
a actualizaciones de menú y software, diagnósticos y otras
pantallas de mantenimiento.
Inspección de la unidad
Inspeccione minuciosamente la unidad al momento de la
entrega. Notifique de inmediato cualquier daño ocurrido
durante el transporte al transportista de la entrega. Solicite
un informe de inspección por escrito de un inspector de
reclamaciones para documentar cualquier reclamación
necesaria. Consulte “Lista de verificación previa a la
instalación en la página 13.
n
Advertencia
No dañe el circuito de refrigeración cuando instale o
realice mantenimiento en la unidad.
n
Advertencia
No opere un equipo que haya sido usado
incorrectamente, maltratado, desatendido, dañado
o alterado o modificado de sus especificaciones de
fabricación originales.
Este aparato no está pensado para su uso por parte
de personas (o niños) con capacidades mentales,
sensoriales o físicas reducidas, o sin experiencia ni
conocimiento, a menos que reciban supervisión en
cuanto al uso del aparato, de parte de una persona
responsable por su seguridad.
Números de modelo
Este manual abarca los siguientes modelos:
Sistemas de bebidas Blend-In-Cup
MA-8-2US, MA-8-1US, MA-6-2US, MA-6-1US, MA000A01,
MA000A03, MA000A04
Ubicación del número de serie
El número de serie del sistema de bebidas Blend-In-Cup
se indica en la calcomanía de número de serie pegada en
medio de la parte inferior del panel posterior. Hay otra
calcomanía de número de serie ubicada en el lado derecho
de la máquina.
Etiqueta de serie de muestra
Sección 1
Información general
8 Número de pieza 9294699 05/12/15
Información general Sección 1
Información sobre la garantía
Consulte con su agente de mantenimiento o representante
local para conocer los términos y condiciones de la
garantía. La garantía excluye específicamente todos los
ajustes generales, limpieza, accesorios y mantenimiento
relacionado.
Debe devolver su tarjeta de garantía para activar la garantía
de este equipo. Si no se devuelve una tarjeta de garantía,
el período de garantía puede comenzar cuando el equipo
deja la fábrica de Manitowoc Beverage Systems.
No se puede devolver ningún equipo a Manitowoc
Beverage Systems sin una Autorización de devolución de
materiales (RMA, por sus siglas en inglés) por escrito. El
equipo que se devuelva sin una RMA se rechazará en el
puerto de Manitowoc Beverage System y se devolverá al
remitente a cargo de este último.
Comuníquese con su distribuidor local para conocer
los procedimientos de devolución. Podrá encontrar
una explicación completa de la garantía limitada para
las máquinas de hacer hielo mezclado Multiplex en la
declaración de garantía que se envió con la unidad.
Consulte “Garantía limitada en la página 71.
Número de pieza 9294699 05/12/15 9
Sección 1 Información general
Especificaciones
DIMENSIONES
A 181 cm (71,25 pulg.) C 66 cm (26,00 pulg.) E 153 cm (60,25 pulg.) G 86 cm (33,74 pulg.) I 92 cm (36,15 pulg.)
B 83 cm (32,82 pulg.) D 102 cm (40,10 pulg.) F 66 cm (26,00 pulg.) *H 161 cm (63,48 pulg.) J 99 cm (39,09 pulg.)
n
Advertencia
Para evitar la inestabilidad, el área de instalación debe
ser capaz de soportar el peso del equipo y un recipiente
de hielo lleno. Además, se debe nivelar el equipo de
lado a lado y de adelante hacia atrás.
CAPACIDAD Y PESO
Capacidad de hielo HP Carga máxima
de producto en
el recipiente
Peso de envío Peso vacío Peso lleno
Gabinete inferior 1/5 9 kg
(19,8 lb)
209 kg
(461 lb)
Con caja
157 kg
(347 lb)
Sin caja
ni hielo o
producto
227 kg
(500 lb)
Con hielo o
producto
Recipiente de
hielo
10 kg (23 lb)
D
G
I
F
* H
E
A
C
B
J
Vista desde arriba
NOTA: Esta ilustración cubre todos
los modelos; las áreas en gris son
opciones que pueden estar en la
unidad. La dimensión C es la misma
en todos los modelos.
* Las ruedas pivotantes de perfil bajo reducen la altura en 4 cm (1,5 pulg.)
Vista de elevación
Vista lateral
10 Número de pieza 9294699 05/12/15
Información general Sección 1
UBICACIÓN DE ENTREGA DEL PRODUCTO
La ubicación seleccionada para el sistema de bebidas
Blend-In-Cup debe cumplir los siguientes criterios.
La temperatura del aire debe ser de al menos 4 °C
(40°F), pero no debe exceder los 32 °C (90 °F), clase
climática 4.
La ubicación no debe estar cerca de equipos
generadores de calor o a la luz solar directa y se debe
proteger de las condiciones del tiempo.
Temperatura del agua de entrada natural o fría:
mín./máx. = 4 °C / 32 °C (40 °F / 90 °F).
Siempre use la tubería de suministro de agua que
se proporciona cuando instale este aparato. Nunca
reutilice una tubería de suministro antigua.
Verifique que el piso de la ubicación de instalación esté
nivelado a 1,3 cm (1/2 pulg.) de adelante hacia atrás, de
lado a lado.
Mantenga el área despejada de material combustible.
n
Advertencia
El dióxido de carbono (CO
2
) desplaza el oxígeno. La
exposición a una alta concentración de gas de CO
2
provoca temblores, a los que rápidamente les siguen
la pérdida de consciencia y la asfixia. Si se sospecha de
una fuga de gas de CO
2
, en especial en un área pequeña,
ventile el área de inmediato antes de reparar la fuga.
Las tuberías y bombas de CO
2
no se deben instalar en
un espacio cerrado. Un espacio cerrado puede ser un
refrigerador o cuarto o armario pequeño. Esto puede
incluir tiendas de conveniencia con refrigeradores de
autoservicio con puertas de vidrio. Si usted sospecha
que puede acumularse CO
2
en un área, debe purgar las
bombas del B-I-B o utilizar monitores de CO
2
.
Espacios libres
Arriba 46 cm (18 pulg.)
Lados 0 cm (0 pulg.)
Atrás 15 cm (6 pulg.)
Adelante 76 cm (30 pulg.)
n
Advertencia
No obstruya los respiraderos o aberturas de la máquina.
Calor de rechazo
Modelos Calor de rechazo
BTU/h
Gabinete de base R404a (Gabinete 1) 2100
CARGA DE REFRIGERANTE
Importante
Debido a las mejoras continuas, esta información es
solo para referencia. Por favor remítase a la etiqueta con
el número de serie para verificar los datos eléctricos. La
información de la etiqueta de serie anula la información
que aparece en esta página.
R-404a
Gabinete inferior
(Gabinete 1)
339 g
(12 oz)
Número de pieza 9294699 05/12/15 11
Sección 1 Información general
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
n
Advertencia
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales, estatales y nacionales.
Ampacidad mínima de circuito
La ampacidad mínima de circuito se utiliza para ayudar
a seleccionar el tamaño del cable del suministro de
electricidad. (La ampacidad mínima de circuito no es la
carga de amperios en funcionamiento del sistema de
bebidas Blend-In-Cup). El tamaño (o calibre) del cable
depende también de la ubicación, los materiales que se
usen, la longitud del tramo, etc.; un electricista calificado
debe determinarlo.
Voltaje
Se necesita un circuito eléctrico dedicado y se proporciona
un cable de alimentación con todas las unidades. Algunos
modelos están disponibles en distintos voltajes y es posible
que cuenten con un enchufe diferente. Consulte la placa de
modelo y de serie del sistema de bebidas Blend-In-Cup para
conocer las especificaciones de voltaje y amperaje.
Cuadro de amperaje mínimo de circuito
Importante
Debido a las mejoras continuas, esta información es
solo para referencia. Por favor remítase a la etiqueta con
el número de serie para verificar los datos eléctricos. La
información de la etiqueta de serie anula la información
que aparece en esta página.
Modelo Voltaje/Ciclo/
Fase
Total de
amperios
Tamaño del
disyuntor
(máx.)
MA-8-2US,
MA-8-1US,
MA-6-2US,
MA-6-1US,
MA000A01,
MA000A03,
MA000A04
120/60/1 8,6 20 A
Instrucciones de conexión a tierra
n
Advertencia
La máquina debe estar conectada a tierra de acuerdo
con los códigos de electricidad nacionales y locales.
Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso
de un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
provee el camino de menor resistencia para que la
corriente eléctrica reduzca el riesgo de descarga eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que tiene un
conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado en un
tomacorriente adecuado que esté instalado y conectado
a tierra correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
n
Advertencia
Cuando utilice aparatos eléctricos se deben seguir
siempre precauciones básicas, como las siguientes:
A. Lea todas las instrucciones antes de usar el
aparato.
B. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria
una supervisión cuidadosa cuando se usa el
aparato cerca de niños.
C. No toque las piezas móviles.
D. Solo use los accesorios recomendados o
vendidos por el fabricante.
E. No lo utilice en exteriores.
F. Para un aparato con conexión por cable se debe
incluir lo siguiente:
No tire del cable para desconectarlo. Para
desconectarlo, tome el enchufe, no el cable.
Desconéctelo del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de realizar mantenimiento
o limpieza.
No opere ningún aparato con un cable o
enchufe dañado, o después de que el aparato
presente un funcionamiento defectuoso,
se caiga o se dañe de cualquier forma.
Comuníquese con el establecimiento de
servicio autorizado más próximo para la
realización de un examen, una reparación o
un ajuste eléctrico o mecánico.
G. Siga los procedimientos de bloqueo y
etiquetado correspondientes antes de trabajar
en el equipo.
H. Conecte solo a un tomacorriente conectado
a tierra en forma apropiada. Consulte las
Instrucciones de conexión a tierra.
12 Número de pieza 9294699 05/12/15
Información general Sección 1
ENTRADAS DE AGUA NATURAL Y HELADA, AIRE Y CO
2
SALIDA
de
drenaje
n
Advertencia
Conecte solamente a una fuente de agua potable.
Use la espiga para manguera proporcionada de 0,95cm
(3/8 pulg.) (montada en el panel) y el tubo para bebidas
de 1,8 m (6 pies) para conectar los conectores de cuerpo
del acoplamiento etiquetados en la parte posterior de la
unidad para cada conexión de suministro.
No conecte ninguna conexión de agua a un suministro
de agua caliente. Asegúrese de que estén funcionando
todos los limitadores de agua caliente que se instalaron
para otros equipos (revise las válvulas en las llaves de
fregaderos, lavavajillas, etc.).
Instale una válvula de cierre de agua en la tubería de
agua en la parte posterior de la máquina.
Aísle las tuberías de admisión de agua para evitar la
condensación.
Agua dura
En áreas donde el agua tiene una alta concentración
de minerales, un especialista en tratamiento de agua
debería someter el agua a pruebas y se deberían seguir
las recomendaciones del especialista con respecto a la
filtración o el tratamiento.
PRESIONES DEL SISTEMA
Agua natural
Importante
Requiere que se tome la medición de la presión solo
cuando se pulveriza agua de enjuague (condiciones de
flujo) en una cámara del mezclador.
La presión de suministro de agua natural debe ser capaz
de suministrar un mínimo de 241 kPa, 2,41 bar (35 psi)
durante condiciones de flujo.
Importante
La presión del agua afecta la limpieza del área del
mezclador; es posible que requiera un impulsor de agua
si la presión es demasiado baja.
Aire o CO
2
Importante
Requiere que se tome la medición de la presión solo
cuando se activa una bomba de producto (bombeo de
producto durante condiciones de flujo).
El suministro debe tener una capacidad mínima de
241kPa, 2,41 bar (35 psi) durante condiciones de flujo,
medidas en el regulador de aire o CO
2
de la unidad.
Consulte “Cómo revisar la presión de aire y CO
2
de las
bombas de producto en la página 66.
NOTA: El suministro necesario puede variar dependiendo
del producto que se use; consulte la etiqueta en el lado de
la unidad que se llenó durante la instalación. Comuníquese
con Mantenimiento si necesita ajustes.
El suministro no debe exceder los 345 a 552 kPa, 3,45 a
5,52 bar (50 a 80 psi) como máximo durante condiciones
sin flujo.
CONEXIONES PARA EL DRENAJE
Conecte la manguera con diámetro interior de 1 pulg. a
la conexión de espiga para manguera en la máquina.
Las tuberías de drenaje deben tener una pendiente de
2,5 cm por metro (1,5 pulg. por 5 pies) de recorrido y no
deben crear sifones.
El drenaje del piso debe ser lo suficientemente grande
como para ajustarse al drenaje de todos los desagües.
Se incluye una brecha de aire en el diseño de la
máquina para evitar el reflujo. Conecte las tuberías
según los códigos locales.
ENTRADA
de agua
natural
ENTRADA
de aire y
CO
2
Número de pieza 9294699 05/12/15 13
Instalación paso a paso
Estas instrucciones son para asistir al instalador calificado.
Comuníquese con su agente de mantenimiento de
Manitowoc Foodservice o llame a Manitowoc Foodservice
para obtener información sobre los servicios de arranque.
Importante
El incumplimiento de estas directrices de instalación
puede afectar la cobertura de la garantía.
LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN
Mantenga las bolsas de producto en un
refrigerador por lo menos 24 horas antes de la
instalación.
Notifique cualquier daño observado
inmediatamente al transportista de la entrega.
Revise la parte inferior de la unidad para garantizar
que las ruedas pivotantes no estén dobladas.
Inspeccione visualmente el paquete de
refrigeración, la carcasa del compartimiento del
compresor. Asegúrese de que las tuberías estén
fijas y que la base esté intacta.
Inspeccione la ubicación del tomacorriente, las
conexiones de CO
2
y de la manguera de agua y
apagado en la ubicación de instalación detrás de la
unidad BIC.
Verifique el voltaje del tomacorriente de la unidad
BIC.
Verifique que el piso de la ubicación de instalación
esté nivelado a 1,3 cm (1/2 pulg.) de adelante
hacia atrás, de lado a lado y que todas las ruedas
pivotantes toquen el piso.
n
Advertencia
El peso de este aparato hará que se mueva sin control en
una superficie inclinada. Debe proporcionar los medios
adecuados para evitar que se mueva sin control en todo
momento.
Retire los paneles laterales de la unidad para
acceder a las conexiones del tablero de control, a
los manómetros del regulador de aire, CO
2
y agua.
Verifique que las conexiones del tablero de control
sean firmes y que no se soltaron por la vibración
durante el envío.
Verifique que los dos microinterruptores estén
alineados con el motor sobre los mezcladores.
Sección 2
Instalación
14 Número de pieza 9294699 05/12/15
Instalación Sección 2
CONEXIONES
Importante
Deje suficiente holgura en las tuberías de agua, CO
2
y de
desagüe para permitir el acceso de la parte posterior de
la máquina sin desconectar las tuberías.
Agua
1. Instale la conexión de la tubería del agua natural y
verifique que el regulador de agua esté ajustado en 241
kPa, 2,41 bar (35 psi). El regulador de agua natural está
ubicado en el lado izquierdo de la unidad. Finalmente,
durante el flujo, deberá hacer los ajustes una vez que la
unidad esté en funcionamiento. Consulte Arranque y
limpieza en la página 15.
Aire y CO
2
2. Instale la conexión de la tubería de aire y CO
2
. Verifique
que el regulador de aire y CO
2
al lado izquierdo de
la unidad esté ajustado en 241 kPa, 2,41bar (35 psi).
Finalmente, durante el flujo, deberá hacer los ajustes
una vez que la unidad esté en funcionamiento.
Importante
Los reguladores vienen ajustados de fábrica pero es
posible que deba verificarlos y ajustarlos según las
condiciones de flujo una vez que la unidad esté en
funcionamiento.
3. Confirme que las conexiones de agua, aire y CO
2
estén
orientadas correctamente.
4. Enrolle el exceso de tuberías y fíjelas con correas de
amarre.
Desagüe
5. Enrute la tubería de desagüe (diámetro interior mínimo
de 1 pulg.) hasta el drenaje y mantenga una brecha
de aire de 51 mm (2 pulg.). Corte hasta la longitud
adecuada si es necesario (no deje codos en el drenaje).
Consulte “Conexiones para el drenaje en la página
12.
Especificaciones eléctricas
6. Si ha seguido todos los requisitos eléctricos y de
conexiones a tierra (consulte “Especificaciones
eléctricas” en la página 11) inserte el enchufe
eléctrico de la unidad BIC en el tomacorriente de pared.
7. Gire el interruptor en el lado izquierdo de la unidad
hasta la posición ON (Encendido).
8. La pantalla táctil se debería encender e indicar al
instalador que ingrese el número de serie de las
unidades. El arranque y limpieza de la unidad se deben
realizar antes de que esté en funcionamiento.
Importante
No agregue productos a la máquina antes de completar
la limpieza y desinfección.
SALIDA
de
drenaje
ENTRADA de
aire y CO
2
ENTRADA
de agua
natural
Parte posterior de la unidad
Regulador de
agua natural
Interruptor
ON/OFF
Regulador de
aire y CO
2
Puerto USB
Número de pieza 9294699 05/12/15 15
Sección 2 Instalación
LISTA DE VERIFICACIÓN
Revise antes de proceder con el arranque y la limpieza.
¿Retiró todo el material de embalaje interno?
¿Realizó todas las conexiones eléctricas, de agua y
de CO
2
?
¿Hay suficiente espacio libre alrededor de la
máquina para que circule aire?
¿La máquina está conectada a tierra y tiene la
polaridad correcta?
¿Instaló la máquina en un lugar donde la
temperatura del agua permanecerá en un rango de
entre 4 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F)?
¿Ajustó el regulador a 241 kPa, 2,41 bar (35 psi)?
¿Revisó las posiciones del sensor de las puertas del
mezclador?
¿Giró el interruptor a la posición ON?
ARRANQUE Y LIMPIEZA
Número de serie
1. Durante el primer arranque de la máquina, se le pedirá
al instalador que ingrese el número de serie de 13
dígitos de la unidad.
A. Ingrese el número de serie.
B. Presione la marca verde para continuar.
Establecer sabores y mezcladores
2. El instalador también debe elegir el número de sabores
y mezcladores a configurar antes de que se le permita
el acceso a la interfaz de usuario.
NOTA: Si es necesario, se puede cambiar luego en el menú
del gerente.
A
B
16 Número de pieza 9294699 05/12/15
Instalación Sección 2
Recordatorio de ajuste
3. La pantalla Tune-Up reminder (Recordatorio de ajuste)
aparece durante la instalación inicial, presione la marca
verde para continuar.
4. La llave roja en la parte superior de la pantalla y el
recordatorio aparecerán periódicamente hasta que la
fecha de instalación sea configurada en el menú del
gerente.
NOTA: Esto se hará una vez completado el arranque y
limpieza.
5. Presione la flecha hacia atrás en la esquina inferior
izquierda para acceder al menú principal.
6. Seleccione el ícono de limpieza.
7. Seleccione Zone 2 (Zona 2). Para limpiar y desinfectar
la máquina Blend-In-Cup siga las instrucciones en
pantalla.
Consulte “Limpieza semanal: Zona 2” en la página 43.
Al hacer esto, completará lo siguiente:
NOTA: El proceso de limpieza es un momento ideal para
verificar los ajustes de presión del regulador durante
condiciones de flujo.
A. Se limpió y desinfectó todas las tuberías de bebida,
máquinas de hacer hielo, áreas del dispensador y
cámaras del mezclador.
B. Circuló agua a través del drenaje para verificar que
funcione correctamente.
C. Llenó el recipiente de hielo de forma manual. Consulte
“Llenado de hielo manual” en la página 34.
D. Retiró las bolsas de productos del refrigerador
de acceso total, las instaló en los recipientes de
producto y las colocó en la ubicación correcta
dentro del gabinete. Consulte “Procedimiento para
instalar una bolsa de producto en la página 32 y
Asignación de sabores en la página 28.
E. Todas las tuberías de productos están cebadas y
listas para utilizar.
F. Verifique que el regulador de agua natural esté
ajustado correctamente durante la limpieza de la
cámara de mezcla, el regulador debería mantener
241 kPa, 2,41 bar (35 psi) bajo condiciones de flujo.
G. Verifique que el regulador de aire y CO
2
esté
ajustado correctamente durante la limpieza de
la tubería de producto, el regulador debería
mantener 241 kPa, 2,41 bar (35 psi) bajo
condiciones de flujo. El suministro necesario puede
variar dependiendo del producto que se use.
Etiqueta
8. Agregue etiquetas a los recipientes de productos,
coloque las etiquetas en el lugar correcto.
9. Agregue etiquetas en la unidad donde sea necesario.
Software
10. Cargue las recetas. Consulte “Carga de recetas en la
página 34.
11. Verifique que las bebidas y los sabores correctos se
encuentren disponibles.
Pantalla de selección de bebidas
(Las elecciones de bebidas variarán según los archivos de recetas cargados)
Número de pieza 9294699 05/12/15 17
Sección 2 Instalación
Calibración
Importante
Antes de realizar la calibración:
Revise si hay bolsas de producto vacías en el gabinete y
cámbielas si es necesario.
No calibre un sabor que tenga una bolsa con menos de
1/3 del contenido (espere hasta que se cambie la bolsa y
revise primero los niveles de bebida).
Revise la bolsa para asegurarse de que la boquilla esté
firmemente bloqueada en posición y que el lado de la
boquilla de la bolsa esté orientada hacia abajo.
Asegúrese que los sabores de producto que se calibrarán
se hayan refrigerado durante 24 horas en un entorno de
1 °C a 4 °C (34 °F a 40 °F) y que el gabinete de producto
esté a una temperatura de funcionamiento de 0 °C a
1 °C (32 °F a 34 °F) antes de calibrar. La calibración se
puede bloquear o no será precisa si se realiza sobre las
temperaturas de funcionamiento.
Asegúrese de que los sabores de producto que se
calibrarán se hayan refrigerado durante 24 horas en un
entorno de 1 °C a 4 °C (34 °F a 40 °F).
Si la limpieza de zona 2 se ha completado recién, espere
1 hora antes de realizar la calibración.
Revise la presión de CO
2
antes de calibrar. Si el tanque de
CO
2
está bajo, no calibre.
Asegúrese de que el recipiente de hielo esté 3/4 lleno
como mínimo antes de calibrar el hielo.
12. Puede calibrar los productos cuando haya alcanzado la
temperatura de funcionamiento. Consulte “Procedimiento
de calibración en la página 29 para obtener las
instrucciones de calibración paso a paso. Una vez
terminada, la máquina Blend-In-Cup está lista para utilizar.
13. Vuelva a instalar los paneles laterales y superiores.
14. Coloque la unidad BIC en su lugar.
15. Verifique que la unidad esté nivelada, utilice cuñas de
ser necesario.
Demostración
16. Demostración de cómo utilizar la interfaz. Consulte
“Pantallas táctiles” en la página 21.
17. Demostración de cómo hacer bebidas. Consulte
“Procedimiento para hacer una bebida en la página 24.
18. Demostración de las opciones del menú del gerente
utilizando la contraseña predeterminada. (Se puede
cambiar la contraseña). Consulte “Pantalla del menú del
gerente en la página 27.
19. Configure la fecha y hora para activar la garantía.
20. Complete el formulario de arranque, fírmelo y pídale
al gerente de tienda que lo firme. (Envíelo por fax al
número en el formulario).
LISTA DE VERIFICACIÓN POSTERIOR A LA
INSTALACIÓN
¿Desinfectó correctamente la máquina?
¿Instaló y cebó cada sabor?
¿Agregó hielo al recipiente?
Durante condiciones de flujo, ¿Ajustó
correctamente los reguladores de aire, CO
2
y agua
natural?
¿La máquina cambia de ON a OFF (Encendido a
Apagado) en el control de temperatura?
¿El dueño u operador tiene instrucciones sobre los
procedimientos de mantenimiento?
¿El dueño u operador completó la tarjeta de
registro de garantía?
18 Número de pieza 9294699 05/12/15
Instalación Sección 2
SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Número de pieza 9294699 05/12/15 19
Cámara de mezcla doble sin
dispensador de vasos
Cámara de mezcla doble con dispensador de
vasos de montaje en la parte superior
Secuencia de funcionamiento
FUNCIONAMIENTO NORMAL
La pantalla de selección de bebidas aparece después del
encendido de la unidad. El operador presiona uno de los
botones de tipo de bebida en la pantalla de selección de
bebidas y aparece la pantalla de opciones de sabor. Una vez
que se selecciona un sabor, aparece la pantalla de tamaño.
Consulte “Procedimiento para hacer una bebida en la
página 24.
A continuación comienza la secuencia de preparación
de bebidas. Se le indicará al usuario si la bebida requiere
ingredientes adicionales. Entonces, de acuerdo con el
tamaño de bebida seleccionado y cuando se inicie a través
de la pantalla táctil, la máquina dispensará producto y
hielo en el vaso que se encuentra en el área de dispensado.
Luego, se coloca el vaso en una cámara de mezcla
disponible.
Con la puerta de la cámara de mezcla cerrada y después de
seleccionar “Start Mixer (Iniciar mezclador) en la pantalla
táctil, la máquina mezcla la bebida durante el tiempo
correcto a la velocidad de mezcla adecuada. Se le indicará
al usuario si la bebida requiere ingredientes adicionales
después de la mezcla.
Después de retirar la bebida y de que el operador cierre
la puerta de la cámara de mezcla, se inicia el enjuague
automático del mezclador. La pantalla de selección de
bebidas aparece nuevamente.
Ajustepredeterminado de
control de temperatura
2 °C (36 °F) valor de referencia
1 °C (2 °F) diferencial
controlado por software
Sección 3
Funcionamiento
20 Número de pieza 9294699 05/12/15
Funcionamiento Sección 3
Identificación de componentes
Recipiente
de hielo
Puertos USB
Pantalla táctil
Área de
dispensado
de producto
Gabinete
de productos
Ruedas
pivotantes
Interruptor
de alimentación
Recipientes
de producto
Dispensador
de tapas
(Opcional)
Puerta de crema
batida
(Opcional)
Puertas de la estación
de mezcla
Riel de jarabe
(Opcional)
Puerta del gabinete
(Opcional)
Regulador de agua
Entradas de drenaje,
agua, y aire y CO
2
Regulador de aire
y CO
2
Dispensadores
de vasos
(Opcional)
Número de pieza 9294699 05/12/15 21
Sección 3 Funcionamiento
Pantallas táctiles
La pantalla easy ToUCH” tiene cuatro selecciones. Una es para el procedimiento de producción de bebidas. La selección de
bebidas se muestra en el encendido de manera predeterminada. El menú del gerente sirve para acceder a los ajustes de la
máquina. El menú de inventario sirve para ver la información de los productos y el de limpieza sirve para el mantenimiento
de rutina de la máquina.
PANTALLA DE SELECCIÓN DE BEBIDAS
La pantalla de selección de bebidas aparece durante el encendido (excepto donde se han excedido las limitaciones de
limpieza o desinfección; en ese caso, aparece la pantalla de limpieza). Consulte “Mantenimiento general” en la página 35
para conocer los procedimientos de limpieza y desinfección diarios, semanales y mensuales. La función principal de la
pantalla de selección de bebidas es seleccionar una bebida para hacerla o acceder al menú principal.
Recordatorios
de limpieza
Botones de enjuague
Temperaturas de la
boquilla y el gabinete
Categorías de bebidas
Ir a la pantalla del
menú principal
Cómo acceder
La pantalla de selección de bebidas aparece de manera
predeterminada, a menos que se necesite limpieza.
También se puede acceder a esta pantalla a través del ícono
de libro en el menú principal.
NOTA: Las selecciones de bebidas disponibles pueden variar
dependiendo del archivo de recetas que esté instalado.
Descripciones de los botones de ícono
Temperaturas de la BOQUILLA y el GABINETE
Muestra la temperatura actual de la boquilla del punto de
dispensado y el gabinete de refrigeración. La unidad de
medida se puede cambiar en el menú del gerente.
Categorías de bebidas
Las categorías de producto principales se muestran
de izquierda a derecha en la pantalla de selección de
bebidas. Tocar una categoría mostrará las opciones de
sabor de bebida disponibles para la categoría.
Flecha del menú principal
Navega a la pantalla del menú principal.
(Consulte “Pantalla de menú principal” en la página
26)
Recordatorios de limpieza
Muestra el tiempo restante en días hasta que se necesite
la limpieza de ZONA 2 (semanal) y ZONA 3* (mensual).
* Si está equipado con esta función.
Botones de enjuague
Presione para enjuagar las cámaras del mezclador
izquierda o derecha. Las puertas de la cámara de mezcla
deben estar cerradas.
Botón de enjuague de la tolva de hielo
Presione este botón para enjuagar la tolva de hielo si se
obstruye. Repita si fuese necesario.
Botón de enjuague
de la tolva de hielo
22 Número de pieza 9294699 05/12/15
Funcionamiento Sección 3
PANTALLA DE SELECCIÓN DE SABOR
La pantalla de selección de sabor aparece después de realizar una selección de bebida. Las opciones de sabor variarán según
las recetas que están configuradas en la unidad. La función principal de esta pantalla es seleccionar un sabor de bebida.
Recordatorios
de limpieza
Botones de enjuague
Temperaturas de la
boquilla y el gabinete
Botones de sabor
de bebida
Devolverse
una pantalla
Cómo acceder
La pantalla de selección de sabor se muestra después
de que se ha seleccionado una bebida en la pantalla de
selección de bebidas.
Descripciones de los botones de ícono
Temperaturas de la BOQUILLA y el GABINETE
Muestra la temperatura actual de la boquilla del punto
de dispensado y el gabinete de refrigeración. La unidad
de medida se puede cambiar en el menú del gerente.
Botones de sabor de bebida
Opciones de sabor para el tipo de bebida que se
seleccionó.
Borde amarillo
Si cualquiera de los ingredientes de la bebida está a
punto de acabarse, el yogur se acabó o queda menos
de un 10 % de contenido en la bolsa de producto.
Revise la pantalla de inventario de productos para
ver la cantidad exacta de producto que queda.
(Consulte “Pantalla de inventario de producto en la
página 31)
Borde rojo
El producto se acabó, selección de sabor no
disponible. Será necesario cambiar la bolsa de
producto. (Consulte “Procedimiento para instalar una
bolsa de producto en la página 32)
NOTA: Las selecciones de sabor disponibles pueden
variar según el archivo de recetas que esté instalado.
Flecha hacia atrás
Navega a la pantalla anterior de selección de bebidas.
(Consulte “Pantalla de selección de bebidas en la
página 21)
Recordatorios de limpieza
Muestra el tiempo restante en días hasta que se necesite
la limpieza de ZONA 2 (semanal) y ZONA 3* (mensual).
* Si está equipado con esta función.
Botón de enjuague
Presione para enjuagar las cámaras del mezclador
izquierda o derecha. Las puertas de la cámara de mezcla
deben estar cerradas.
Botón de enjuague de la tolva de hielo
Presione este botón para enjuagar la tolva de hielo si se
obstruye. Repita si fuese necesario.
Botón de enjuague
de la tolva de hielo
Número de pieza 9294699 05/12/15 23
Sección 3 Funcionamiento
PANTALLA DE TAMAÑO
La pantalla de tamaño aparece después de que se ha elegido un sabor de bebida en la pantalla de selección de sabor. La
función principal de esta pantalla es seleccionar un tamaño y hacer la bebida. A través de esta pantalla también se agregan
los ingredientes adicionales opcionales, si son necesarios para la bebida.
Recordatorios
de limpieza
Temperaturas
de la boquilla y
el gabinete
Ingrediente adicional
(si es necesario)
Devolverse
una pantalla
Botones de selección
de tamaño de
la bebida
Descripciones de los botones de ícono
Temperaturas de la BOQUILLA y el GABINETE
Muestra la temperatura actual de la boquilla del punto
de dispensado y el gabinete de refrigeración. La unidad
de medida se puede cambiar en el menú del gerente.
Ingredientes adicionales
Estos no son botones funcionales, solo una
representación gráfica del ingrediente adicional usado
cuando se hace la bebida seleccionada. La pantalla
le indicará al usuario cuando se debe agregar el
ingrediente adicional a la bebida.
NOTA: No todas las bebidas tienen ingredientes
adicionales. Los ingredientes adicionales de las bebidas
pueden variar según el archivo de recetas que esté
instalado.
Botones de tamaño de la bebida
Presione un tamaño de bebida (SMALL [Pequeña],
MEDIUM [Mediana] o LARGE [Grande]) para iniciar el
proceso de producción de la bebida.
NOTA: Asegúrese de que el vaso correcto esté en su lugar
antes de presionar el botón de tamaño de la bebida, ya
que una vez que se selecciona uno, la unidad comenzará a
dispensar el producto y la pantalla mostrará “DISPENSING”
(Distribuyendo).
La pantalla indicará que hay que colocar el vaso en el
mezclador cuando finalice el dispensado y volverá a la
pantalla de selección de bebidas mientras mezcla la bebida.
(Consulte “Procedimiento para hacer una bebida en la
página 24)
Flecha hacia atrás
Navega a la pantalla anterior de selección de sabor.
(Consulte “Pantalla de selección de sabor” en la página
22)
Recordatorios de limpieza
Muestra el tiempo restante en días hasta que se necesite
la limpieza de ZONA 2 (semanal) y ZONA 3* (mensual).
* Si está equipado con esta función.
24 Número de pieza 9294699 05/12/15
Funcionamiento Sección 3
Procedimiento para hacer una bebida
NOTA: Debe haber hielo en el recipiente de hielo, el producto debe estar conectado y cebado para producir una bebida.
1. Presione el ícono de libro abierto.
2. Seleccione una categoría de recetas de bebidas.
3. Las combinaciones de bebidas específicas se muestran
en la pantalla siguiente. Si una bebida no está
disponible, se resaltará con un cuadrado rojo a su
alrededor. Los sabores no disponibles se acabaron y
se deberán reemplazar. (Consulte “Procedimiento para
instalar una bolsa de producto en la página 32)
4. La siguiente selección es la del tamaño de la bebida.
5. Coloque el vaso bajo el dispensador central y presione
el tamaño de bebida correspondiente (SMALL, MEDIUM
o LARGE) para iniciar el proceso de producción de la
bebida.
6. Mientras el sabor se dispensa en el vaso, la pantalla
mostrará DISPENSING (Distribuyendo).
7. Si es necesario agregar ingredientes adicionales
de forma manual, la pantalla le dará instrucciones
específicas. Es posible que después se necesiten más
ingredientes; si es así, siga las instrucciones de la
pantalla.
8. La pantalla le indicará que use un mezclador
disponible; coloque el vaso en la cámara del mezclador
y cierre la puerta. Presione la flecha verde o azul
parpadeante izquierda o derecha correspondiente para
mezclar la bebida.
NOTA: Una unidad con un solo mezclador mostrará una
flecha derecha. Presione la X roja para cancelar.
Número de pieza 9294699 05/12/15 25
Sección 3 Funcionamiento
9. Cuando la bebida se está mezclando, la parte superior
de la pantalla mostrará BLENDING (Licuando).
.
NOTA: En unidades con dos mezcladores, se puede
seleccionar una segunda bebida y mezclarla de manera
simultánea.
10. Si es necesario, siga todas las instrucciones en pantalla
para los ingredientes adicionales de bebidas específicas
y presione la flecha parpadeante si se le indica.
11. Cuando el mezclador termine de mezclar, abra la
puerta y retire la bebida. La estación de mezcla pasará
por un ciclo de enjuague después de cerrar la puerta
nuevamente.
NOTA: La estación de mezcla no estará disponible de nuevo
hasta que la puerta esté cerrada y el ciclo de enjuague haya
finalizado.
Estado de la bebida
Notificación de
ingrediente adicional
26 Número de pieza 9294699 05/12/15
Funcionamiento Sección 3
PANTALLA DE MENÚ PRINCIPAL
Se accede a ella principalmente a través de la pantalla de selección de bebidas, y su función principal es la de proporcionar
acceso a todos los demás procedimientos y ajustes que se pueden realizar en la unidad.
Limpieza
Inventario
Menú de recetas
de bebidas
Menú del gerente
Descripciones de los íconos de categoría
Menú de recetas de bebidas
Muestra la pantalla de selección de bebidas.
(Consulte “Pantalla de selección de bebidas en la
página 21)
Menú del gerente
Muestra una pantalla con teclado para contraseña.
Cuando la contraseña se ingrese de manera correcta, se
mostrará un menú con información protegida para un
gerente.
(Consulte “Pantalla del menú del gerente en la página 27)
Inventario
Muestra el porcentaje restante de producto en cada
bolsa y las lecturas de la temperatura de la BOQUILLA y
del GABINETE.
(Consulte “Pantalla de inventario de producto en la
página 31)
Limpieza
Muestra la pantalla de limpieza y brinda las opciones
para realizar las limpiezas ZONA 1 (diaria), ZONA 2
(semanal) o ZONA 3* (mensual) y PRODUCT LINE FLUSH
(Purga de la tubería de producto).
(Consulte “Pantalla de limpieza en la página 33)
* Si está equipado con esta función.
Número de pieza 9294699 05/12/15 27
Sección 3 Funcionamiento
PANTALLA DEL MENÚ DEL GERENTE
Se accede a ella a través de la pantalla del menú principal y su función principal es la de proporcionar acceso a funciones en
pantalla que son solo para gerentes.
Cancelar
Borrar pantalla
de contraseña
Área de la pantalla
de contraseña
Teclado para ingresar
la contraseña
Cómo acceder
Después de seleccionar el ícono del gerente en el menú
principal, aparecerá una pantalla con teclado para
contraseña. Las pantallas del menú del gerente están
protegidas con contraseña. Ingrese el código de acceso del
gerente mediante el teclado QWERTY y luego presione la
marca verde para aceptar.
Después de escribir la contraseña correcta, podrá acceder
a las pantallas de idioma, fecha y hora, temperaturas,
editar contraseña, configurar ranuras, actualizaciones,
temporizador de lavado automático y mantenimiento.
Cuando las pantallas del menú del gerente estén inactivas
por un período de tiempo, la pantalla volverá al menú de
bebidas.
Importante
No cambie el idioma, edite la contraseña ni configure
las ranuras a menos que se lo indiquen en la fábrica.
La pantalla de mantenimiento está protegida con
contraseña, por lo que debe comunicarse con la fábrica
para ingresar a ella.
Características del menú del gerente
Pantallas del menú del gerente
Pantalla del gerente 1
LANGUAGE (Idioma)
DATE & TIME (Fecha y hora)
TEMPERATURES (Temperaturas)
EDIT PASSWORD (Editar contraseña)
CONFIGURE SLOTS (Configurar ranuras)
Pantalla del gerente 2
UPDATES (Actualizaciones)
AUTO WASH TIMER (Temporizador de lavado
automático)
SERVICE (Mantenimiento) (Subpantallas protegidas
con contraseña)
Pantalla del gerente 3
Esta pantalla muestra todas las versiones de software
actuales de la unidad.
Pantalla del gerente 4
Esta pantalla muestra el contador de bebidas.
Aceptar
contraseña
28 Número de pieza 9294699 05/12/15
Funcionamiento Sección 3
Asignación de sabores
1. Desde el menú principal, seleccione el ícono de
gerente.
2. Escriba la contraseña.
2
3
3. Seleccione la marca verde.
4. Seleccione CONFIGURE SLOTS.
5. Presione el ícono SLOT FLAVOR (Ranura de sabor).
6. Seleccione la ranura a la que desea asignar un sabor.
7. Seleccione un sabor de los que están disponibles.
NOTA: Los sabores disponibles variarán según el archivo de
recetas que esté cargado en la máquina. Seleccione ASSIGN
FLAVOR (Asignar sabor).
La pantalla volverá a la pantalla de selección de
ranuras.
Ahora se mostrará el nombre del sabor y la ranura
estará resaltada de color verde.
8. Continúe con la selección de ranuras y sabores hasta
que todas las ranuras necesarias estén asignadas.
9. Cuando haya terminado, seleccione la flecha hacia atrás
para volver a la pantalla Configure Slots. Seleccione la
flecha hacia atrás dos (2) veces más para volver al menú
principal.
NOTA: Para poder dispensar producto, debe haber una
bolsa de producto cargada (consulte “Procedimiento para
instalar una bolsa de producto en la página 32) y calibrada
(consulte “Procedimiento de calibración en la página 29).
Número de pieza 9294699 05/12/15 29
Sección 3 Funcionamiento
PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN
Importante
Antes de realizar la calibración:
Revise si hay bolsas de producto vacías en el gabinete y
cámbielas si es necesario.
No calibre un sabor que tenga una bolsa con menos de
1/3 del contenido (espere hasta que se cambie la bolsa y
revise primero los niveles de bebida).
Revise la bolsa para asegurarse de que la boquilla esté
firmemente bloqueada en posición y que el lado de la
boquilla de la bolsa esté orientada hacia abajo.
Asegúrese que los sabores de producto que se calibrarán
se hayan refrigerado durante 24 horas en un entorno de
1 °C a 4 °C (34 °F a 40 °F) y que el gabinete de producto
esté a una temperatura de funcionamiento de 0 °C a
1 °C (32 °F a 34 °F) antes de calibrar. La calibración se
puede bloquear o no será precisa si se realiza sobre las
temperaturas de funcionamiento.
Asegúrese de que los sabores de producto que se
calibrarán se hayan refrigerado durante 24 horas en un
entorno de 1 °C a 4 °C (34 °F a 40 °F).
Si la limpieza de zona 2 se ha completado recién, espere
1 hora antes de realizar la calibración.
Revise la presión de CO
2
antes de calibrar. Si el tanque de
CO
2
está bajo, no calibre.
Asegúrese de que el recipiente de hielo esté 3/4 lleno
como mínimo antes de calibrar el hielo.
Reúna los siguientes insumos
Balanza de cocina
Vasos vacíos y limpios
NOTA: A excepción del agua y el hielo, primero se debe
asignar un sabor y cargar una bolsa de producto antes de
que se pueda calibrar una ranura.
1. Desde el menú principal, seleccione el ícono de
gerente.
2. Ingrese la contraseña del gerente.
3. Seleccione CONFIGURE SLOTS.
4. Seleccione CALIBRATE FLAVOR (Calibrar sabor).
5. Seleccione un sabor, agua o hielo para calibrar.
Los sabores seleccionables tendrán una sombra paralela
NOTA: Si un sabor no se puede seleccionar, primero se
debe realizar el procedimiento de carga de bolsa (consulte
“Procedimiento para instalar una bolsa de producto en la
página 32).
6. Siga las instrucciones en pantalla y realice lo siguiente:
Busque una balanza.
Tare el vaso vacío.
Coloque un vaso vacío en el cual dispensar.
Presione la marca verde cuando esté listo.
30 Número de pieza 9294699 05/12/15
Funcionamiento Sección 3
Espere hasta que el dispensado termine.
Pese el vaso.
NOTA: El peso objetivo del sabor y el agua es de 113 g
(4oz). El peso objetivo del hielo es de 170 g (6 oz).
Toque el botón para ingresar el peso.
7. Aparecerá la pantalla para ingresar el peso.
A. Ingrese el peso del vaso con el teclado numérico.
B. Cuando termine, seleccione la marca verde para
continuar.
NOTA: Si el peso ingresado no fue 113 g (4 oz) para el sabor
y el agua, ni 170 g (6 oz) para el hielo, la unidad ajustará
electrónicamente la calibración de dispensado en base
al peso ingresado, para obtener el peso de dispensado
objetivo correcto. No se necesitan ajustes mecánicos.
8. Se mostrará nuevamente la pantalla de calibración con
el peso ingresado en la pantalla anterior.
A. Si el peso mostrado es incorrecto, presione
nuevamente el botón y vuelva a ingresar el peso.
B. Cuando termine, presione la marca verde para
guardar y completar la calibración de la ranura.
9. Se mostrará la pantalla CALIBRATION COMPLETE
(Calibración completa).
Presione la marca verde para volver a la pantalla de
selección de ranura para calibrar.
10. La nueva ranura calibrada estará resaltada de color
verde.
A. Seleccione otro sabor, agua o hielo para calibrarlo.
A
B
B. O presione la flecha hacia atrás para volver a la
pantalla CONFIGURE SLOTS. Ahí, presione la flecha
hacia atrás dos veces para llegar al menú principal
y colocar la unidad en funcionamiento.
A
A
B
B
Número de pieza 9294699 05/12/15 31
Sección 3 Funcionamiento
PANTALLA DE INVENTARIO DE PRODUCTO
La función principal de esta pantalla es proporcionar información visual sobre el inventario de producto para el usuario. Por
lo general, se accede a la pantalla de inventario de producto a través del menú principal.
ACTIVAR O DESACTIVAR
instrucciones para la carga
de bolsas
Recipiente de producto
sin asignación
Número del recipiente
de producto
Temperatura de
la boquilla
Gráfico de barras del
inventario
de producto
Volver al menú
principal
Días hasta que
se acabe
La pantalla de inventario muestra una visualización de los niveles de todos los sabores. Debajo de cada sabor se encuentra el
tiempo restante en días para que se acabe el sabor. Las temperaturas de la BOQUILLA y del GABINETE también se muestran
en esta pantalla. Cuando se toca un sabor en la pantalla, aparecerán las instrucciones para reemplazar una bolsa de
producto. (Consulte “Procedimiento para instalar una bolsa de producto” en la página 32)
Cómo acceder
Descripciones de los botones de ícono
Número del recipiente de producto
Muestra el número del recipiente de producto que
representa el gráfico de barra de inventario de producto.
Gráfico de barra de inventario de producto
El seguimiento del inventario de producto calcula el
saborizante restante en cada bolsa de producto dentro
del compartimiento con puerta, en incrementos de 5 %.
Barra verde
El inventario de producto está por sobre el 10 % y no está
cerca de acabarse.
Barra amarilla
El inventario de producto está por debajo del 10 %
o se va a acabar en menos de 24 horas; aparecerá un
mensaje en la pantalla de selección de bebidas para
las bebidas afectadas.
Barra roja
Si la barra que representa al nivel de inventario de
un producto es de color rojo, entonces la bolsa está
vacía o se acabó. Reemplace el producto. (Consulte
“Procedimiento para instalar una bolsa de producto
en la página 32)
UNASSIGNED (Sin asignar)
Si se muestra UNASSIGNED debajo del número del
recipiente de producto, entonces no hay ningún
producto asignado actualmente al recipiente.
Temperatura de la boquilla (NOZZLE)
Muestra la temperatura actual cerca del punto de
dispensado. Se puede ajustar en Celsius o Fahrenheit en
el menú del gerente. (Consulte “Pantalla del menú del
gerente en la página 27)
Flecha hacia atrás
Navega a la pantalla anterior del menú principal.
Días hasta que se acabe
Muestra el número de días restantes para que la bolsa
de producto se acabe. Si presiona el gráfico de barra de
producto correspondiente, accederá a la pantalla de
reemplazo de producto, donde se mostrarán los pasos a
seguir para hacer un reemplazo. (Consulte “Procedimiento
para instalar una bolsa de producto en la página 32)
Temperatura del gabinete (CABINET)
Muestra la temperatura actual del gabinete de
refrigeración. Se puede ajustar en Celsius o Fahrenheit
en el menú del gerente. (Consulte “Pantalla del menú
del gerente en la página 27)
Show Instructions (Mostrar instrucciones)
= Muestra instrucciones en pantalla para la
carga de bolsas
= No muestra instrucciones en la pantalla
Temperatura
del gabinete
32 Número de pieza 9294699 05/12/15
Funcionamiento Sección 3
Procedimiento para instalar una bolsa de producto
1. Desde el menú principal, toque el ícono de inventario.
2. En la pantalla de inventario, seleccione el producto que
se instalará.
NOTA: Para ver instrucciones en pantalla durante la carga de
bolsas, la opción “Show Instructions” deberá estar activada y
mostrar un cuadro verde con una marca.
Se mostrarán con una barra amarilla los productos
con menos del 10 % de inventario o con menos de 24
horas hasta que se acabe el producto.
Los productos que se acabaron se mostrarán con una
barra roja.
3. Prepare la unidad para una bolsa de producto nueva.
Retire el recipiente de producto del gabinete y
deseche la bolsa vacía, si hay una.
Limpie el interior del recipiente de producto con una
toalla limpia.
Coloque la bolsa de producto nueva en el recipiente
de producto, con la boquilla orientada hacia abajo.
Siga las instrucciones en pantalla.
4. Coloque la ranura posterior de la boquilla en la bolsa
de producto en la ranura del recipiente de producto.
Importante
La boquilla debe encajar en la ranura del recipiente de
producto.
5. Abra la tapa de la bolsa de producto y despréndala.
6. Vuelva a colocar el recipiente de producto en su
posición en el gabinete.
7. Presione la marca verde para continuar.
8. Seleccione el nivel de inventario como FULL BAG (Bolsa
llena) o NO BAG (Sin bolsa).
9. Seleccione FULL BAG cuando instale una bolsa de
producto nueva; se mostrará la pantalla de cebado.
10. Coloque el vaso bajo el dispensador y presione el ícono
de cebado para cebar la línea con la bolsa de producto
nueva; aparecerá DISPENSING (Distribuyendo) en la
pantalla. Repita hasta que fluya producto al vaso de
forma constante.
11. Presione la marca verde para continuar.
12. La instalación está completa. La barra de inventario
ahora se mostrará llena y de color verde, y se
restablecerán los días hasta que se acabe el producto.
13. Presione la flecha hacia atrás para seleccionar otro
producto que se va a instalar o volver a la pantalla
activa anterior.
Importante
Restablecer el inventario de un producto sin reemplazar
la bolsa de producto causará que la pantalla de
inventario de producto, los porcentajes y la fecha hasta
que se acabe sean erróneos.
Número de pieza 9294699 05/12/15 33
Sección 3 Funcionamiento
PANTALLA DE LIMPIEZA
La pantalla de limpieza aparece después de haberla seleccionado en el menú principal o cuando se le indica que debe
realizar una limpieza de rutina. La función principal de esta pantalla es realizar limpiezas y desinfecciones de rutina en la
máquina.
PURGA DE LA TUBERÍA
DE PRODUCTO
ZONA 2
Limpieza semanal
Cuenta regresiva
para la limpieza
ZONA 1
Limpieza diaria
Menú principal
Cómo acceder
Descripciones de los botones de ícono
ZONE 1 (ZONA 1): Limpieza diaria
Muestra la pantalla de limpieza diaria y guía al usuario a
través de todas las necesidades de limpieza diaria.
Consulte “Limpieza diaria: Zona 1” en la página 37.
ZONE 2 (ZONA 2): Limpieza semanal
Muestra la pantalla de limpieza semanal y guía al
usuario a través de todas las necesidades de limpieza
semanal. Consulte “Limpieza semanal: Zona 2” en la
página 43.
Flecha hacia atrás
Vuelve a la pantalla anterior o al menú principal.
Cuenta regresiva para la limpieza
Días restantes para realizar una limpieza. Se muestra en
cantidades de días (DAYS) y cambia a horas (HOURS)
cuando falta menos de un día (24 horas) para que se
deba limpiar la máquina. Se restablece cuando se ha
realizado toda la limpieza.
Importante
Si se excede el tiempo límite, la máquina no hará
bebidas hasta que se haya realizado la limpieza.
PRODUCT LINE FLUSH PURGA DE LA TUBERÍA DE
PRODUCTO
Muestra la pantalla de purga de la tubería de producto y
guía al usuario sobre cómo purgar todas las tuberías de
producto. Consulte “Purga de la tubería de producto en
la página 55.
34 Número de pieza 9294699 05/12/15
Funcionamiento Sección 3
Otras funciones
CARGA DE RECETAS
Conecte la unidad flash (arriba de la esquina superior
izquierda de la pantalla). Desde el menú principal,
seleccione el ícono de gerente. Escriba la contraseña y
seleccione la marca verde. Seleccione la flecha hacia abajo
para navegar a la pantalla siguiente. Seleccione UPDATES.
Seleccione “RECIPES” (Recetas). Seleccione el ícono “UPDATE
RECIPES FROM USB” (Actualizar recetas desde USB).
Verifique que la versión que se va a cargar sea la correcta y
seleccione la marca verde. La pantalla mostrará el estado y
luego “UPDATE COMPLETE” (Actualización completada).
LLENADO DE HIELO MANUAL
Procedimiento para agregar hielo al recipiente de hielo.
1. Retire la tapa del recipiente de hielo y déjela a un lado.
2. Con un recipiente limpio y desinfectado, transfiera
hielo desde la máquina de hacer hielo de la habitación
trasera al recipiente de hielo.
3. Vierta el hielo del recipiente de transferencia en el
recipiente de hielo hasta que esté lleno, pero no lo
llene en exceso.
4. Vuelva a colocar la tapa del recipiente de hielo y
verifique que quede fija en su lugar.
5. La tapa debe encajar en su lugar para activar el
interruptor de la tapa del recipiente de hielo.
VASOS RECOMENDADOS
A pesar de que muchos vasos pueden ser compatibles
con la máquina BIC (sin que los vasos se rompan), los que
funcionan mejor son los vasos de polietileno tereftalato (PETE).
Otras variedades como vidrio, polipropileno y espuma de
poliestireno de paredes gruesas también sirven. El grosor,
la composición del material, el diámetro y la altura del vaso
tienen un rol importante en la compatibilidad del vaso con la
máquina.
Las siguientes son pautas generales de los vasos. Es posible
que sirvan algunos vasos que estén fuera de estos parámetros,
pero no se recomienda su uso. Será necesario hacer pruebas
en la máquina con producto. Comuníquese con el equipo de
Multiplex para obtener una evaluación detallada del vaso.
La altura del vaso debe estar entre los 10,8 cm y los
17,8cm (4,25 pulg. y 7 pulg.).
El diámetro de abertura del vaso debe ser mayor que 8,9 cm
(3,5 pulg.) y menor que 10,6 cm (4,18 pulg.).
El diámetro base del vaso debe ser mayor que 6 cm
(2,38pulg.) y menor que 6,7 cm (2,62 pulg.).
Materiales aprobados: polietileno tereftalato, polietileno
tereftalato reciclado, vidrio y metal.
Cambio del tamaño del dispensador de vasos
Gire el dial interno, de manera que la muesca se sitúe en
1, 2, 3 o 4. El ajuste 1 sostendrá los vasos más pequeños y
el 4 los más grandes. Cuando el dial se mueve de 1 a 2, los
dedos del dispensador se retraen y permiten que se inserte
un vaso más grande.
Posición 1 Posición 2
Posición 3 Posición 4
Número de pieza 9294699 05/12/15 35
Mantenimiento general
Esta sección cubre los componentes comunes de la unidad y
su cuidado.
El cuadro a continuación es una descripción general
del mantenimiento que el usuario final y el técnico de
mantenimiento deberían realizar, además de la frecuencia.
Estas figuras son el mínimo exigido. Si la máquina de
hacer hielo tiene un suministro de agua dura, se debería
realizar una limpieza más frecuente. Si el filtro de aire del
condensador está completamente bloqueado después
de una semana, se recomienda realizar una limpieza más
frecuente. (X = Usuario final, S = Empresa de mantenimiento)
Mantenimiento Diariamente Semanalmente Mensualmente 3 meses 6 meses Anualmente Después de
un apagado
prolongado
Cuando se
enciende
Limpieza y desinfección del
mezclador y el área
de dispensado
(Limpieza de Zona 1)
X
Limpieza y desinfección de
tubería de producto
(Limpieza de Zona 2)
X X S
Limpieza del drenaje X X
Limpieza de filtros de aire X X
Limpieza de la bobina
del condensador
X X
Lavado del recipiente
de hielo
X
Limpieza y desinfección
Inspección del recipiente
de hielo y las piezas de
dispensado*
S X S
Revisión de la calidad
del hielo
X X S X S
n
Advertencia
Se debe APAGAR el interruptor de encendido y se debe
desconectar la unidad de la fuente de energía siempre
que se realice servicio, funciones de mantenimiento o
limpieza en el área refrigerada.
Importante
Si la máquina se va a apagar durante cualquier período
de tiempo, se recomienda realizar la limpieza semanal
de zona 2 antes de apagar la unidad y cuando vuelva a
utilizarla.
Si la unidad se apaga, el producto ya no se mantendrá frío
en el gabinete de refrigeración. Retire todas las bolsas de
producto y manténgalas refrigeradas para evitar que se
descompongan.
MANTENIMIENTO DE LA EMPAQUETADURA DE LA PUERTA
Las empaquetaduras de la puerta requieren una limpieza
habitual para evitar la acumulación de moho y, además, para
conservar la elasticidad de la empaquetadura. La limpieza
de la empaquetadura se puede realizar con agua tibia con
jabón. Evite los productos de limpieza muy potentes en las
empaquetaduras, ya que estoy puede volverlas quebradizas
y provocar que se rompan. Nunca use herramientas afiladas
o cuchillas para raspar o limpiar la empaquetadura. Las
empaquetaduras se reemplazan fácilmente y no se necesita
el uso de herramientas ni de una persona de mantenimiento
calificada. Las empaquetaduras son de estilo “Dart y se
puede tirar de ellas para retirarlas de la ranura en la puerta y
se pueden “presionar” empaquetaduras nuevas en su lugar.
MANTENIMIENTO DEL DRENAJE: DENTRO DEL GABINETE
INFERIOR
Cada unidad tiene un drenaje ubicado dentro de la unidad
que elimina la condensación de la bobina del evaporador
y la dirige a una bandeja del evaporador de condensación
externa. Todos los drenajes se pueden soltar o desconectar
durante el uso normal. Si observa acumulación de agua en
el interior de la unidad, asegúrese de que el tubo de drenaje
esté conectado a la bandeja de drenaje del evaporador.
Si el agua se acumula bajo la unidad, asegúrese de que
el extremo del tubo de drenaje esté en el evaporador de
condensación en el compartimiento de la máquina. La
nivelación de la unidad es importante, ya que las unidades
están diseñadas para drenar adecuadamente cuando están
niveladas. Asegúrese de que todas las tuberías de drenaje
estén libres de obstrucciones.
Sección 4
Mantenimiento
36 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
REFRIGERADORES
,
Precaución
No dañe el circuito de refrigeración cuando instale o
realice mantenimiento en la unidad.
El interior y el exterior se pueden limpiar con jabón y agua
tibia. Si esto no es suficiente, pruebe con amoniaco y agua o
un limpiador líquido no abrasivo. Cuando limpie el exterior,
siempre friegue en el sentido de los granos del acero
inoxidable para evitar rayar el acabado. No use un limpiador
abrasivo, ya que esto rayará el acero inoxidable y dañará las
regletas de disyuntores y las empaquetaduras.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE
Para evitar la decoloración o el óxido en el acero inoxidable,
se deben realizar varios pasos importantes. Primero,
debemos comprender las propiedades del acero inoxidable.
El acero inoxidable contiene un 70 a 80 % de hierro, el que
se oxidará. Además, contiene de 12 a 30 % de cromo, el que
forma una capa pasiva invisible sobre la superficie de acero,
lo que actuará como un escudo contra la corrosión. Siempre
que la capa protectora esté intacta, el metal seguirá
siendo inoxidable. Si la capa se rompe o contamina, los
elementos del exterior pueden comenzar a romper el acero
y comenzar a formar decoloración u óxido. La limpieza
adecuada del acero inoxidable exige el uso de paños suaves
o almohadillas para fregar de plástico.
,
Precaución
Nunca use almohadillas de acero, escobillas de alambre
o raspadores.
Las soluciones de limpieza deben ser limpiadores con
base alcalina o sin cloruro. Todo limpiador que contenga
cloruros dañará la capa protectora del acero inoxidable.
Los cloruros también se encuentran en el agua dura, en las
sales y en los limpiadores domésticos e industriales. Si se
usan limpiadores que contengan cloruros, asegúrese de
enjuagar varias veces y secar minuciosamente. La limpieza
de rutina del acero inoxidable se puede realizar con agua
y jabón. Se deben limpiar las manchas extremas o la grasa
con un limpiador no abrasivo o una almohadilla para
fregar de plástico. Siempre friegue en el sentido de los
granos del acero. Hay limpiadores para acero inoxidable
disponibles que pueden restaurar y conservar el acabado
de la capa protectora del acero. Las señales tempranas
de descomposición del acero inoxidable son pequeñas
picaduras y quiebres. Si esto ha comenzado, limpie
minuciosamente y comience a aplicar limpiadores para
acero inoxidable para intentar restaurar la pasividad del
acero.
,
Precaución
Nunca use una solución de limpieza con base ácida.
Muchos alimentos tienen un contenido ácido que puede
deteriorar el acabado. Asegúrese de limpiar TODOS los
alimentos de las superficies de acero inoxidable. Entre
los elementos comunes, se encuentra el tomate, los
pimientos y otras verduras.
PUERTAS Y BISAGRAS
Con el tiempo y con el uso intensivo, las puertas y bisagras
se pueden soltar. Si esto sucede, apriete los tornillos que
montan los soportes de las bisagras en el marco de la
unidad. Las puertas sueltas o combadas pueden causar que
las bisagras se salgan del marco, lo que provocará daños
tanto en las puertas como en las bisagras. En algunos casos,
se podrá necesitar un agente o personal de mantenimiento
calificados para realizar las reparaciones.
NOTA: No coloque ollas calientes sobre o contra el
revestimiento de ABS azul. No lance elementos en el área de
almacenamiento. No seguir estas recomendaciones podría
provocar daños en el interior del gabinete o en la bobina
del soplador. Sobrecargar el área de almacenamiento,
restringir el flujo de aire y abrir y cerrar continuamente las
puertas y cajones dificultará la capacidad de la unidad para
mantener la temperatura de funcionamiento.
EVITAR LA CORROSIÓN DE LA BOBINA DEL SOPLADOR
Limpie inmediatamente todos los derrames.
Número de pieza 9294699 05/12/15 37
Sección 4 Mantenimiento
Limpieza diaria: Zona 1
NOTA: Los siguientes procedimientos son las instrucciones
de limpieza diaria básica; las instrucciones en pantalla
pueden variar según la receta que se creó con el programa
MenuConnect. * Estos elementos son opcionales y es posible
que no se muestren en todas las pantallas easyToUCH durante
la limpieza de ZONA 1.
n
Advertencia
Superficies u objetos afilados: Tenga cuidado con la
cuchilla del triturador ubicada en el fondo del recipiente
de hielo.
n
Advertencia
Cuando tenga contacto con sustancias químicas para
solución de limpieza y desinfección, se recomienda el
uso de guantes y gafas de seguridad.
Tiempo para completar: 15 minutos
1. En la pantalla táctil, vaya al menú principal y seleccione
el ícono de limpieza.
2. En la pantalla de limpieza, seleccione el ícono ZONE 1
(Zona1).
REÚNA LOS SIGUIENTES INSUMOS
Siga las instrucciones en pantalla y reúna los siguientes
insumos:
Toallas limpias (Paños*)
Limpiador en atomizador y solución de
detergente
(Solución aprobada de detergente suave
para vajilla)
Desinfectante en atomizador y solución
Desinfectantes aprobados:
Solución que proporciona un mínimo de
100 ppm de cloro disponible.
O una solución que proporcione un mínimo
de 300 ppm de amonio cuaternario.
O desinfectante Manitowoc, número
de pieza 9405653; use 96 ml/19 L
(3,25oz/5gal.).
Vasos de limpieza rojo y azul
(1 de cada uno por estación del mezclador)
Pala para hielo
Escobilla de limpieza, guantes y gafas de
seguridad*
* Estos elementos son opcionales y es posible que no se muestren en todas las
pantallas easyToUCH.
NOTA: Si se usan otros limpiadores, es posible que no
limpien o desinfecten la máquina de acuerdo con las
normas de NSF.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Versión de UI 02.00.05
38 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
LAVADO DEL RECIPIENTE DE HIELO
Vacíe el recipiente de hielo
1. Retire la tapa del recipiente de hielo.
n
Advertencia
Superficies u objetos afilados: Tenga cuidado con la
cuchilla del triturador ubicada en el fondo del recipiente
de hielo.
2. Use una pala para hielo y un balde vacío para retirar
la mayor cantidad posible de hielo desde arriba de la
repisa de hielo.
3. Vuelva a colocar la tapa del recipiente de hielo.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Dispense el hielo restante
1. Coloque un vaso grande en la rejilla central.
2. Presione el botón de dispensado manual de hielo hasta
que el recipiente de hielo esté vacío y deseche el hielo
en el fregadero según sea necesario.
NOTA: No se dispensará hielo si la tapa del recipiente de
hielo no está en su lugar.
3. Retire el vaso una vez que el recipiente esté vacío.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Lave la tapa y el anillo del recipiente de hielo
1. Retire la tapa y el anillo del recipiente de hielo para
limpiarlos y desinfectarlos. Llévelo de vuelta al
fregadero de 3 compartimientos para lavar, enjuagar y
desinfectar.
2. No los coloque en el lavavajillas ni en solución de
remojo.
n
Advertencia
Cuando tenga contacto con sustancias químicas para
solución de limpieza y desinfección, se recomienda el
uso de guantes y gafas de seguridad.
3. Vuelva a instalar todos los componentes.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
2
3
Número de pieza 9294699 05/12/15 39
Sección 4 Mantenimiento
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LOS MEZCLADORES Y
EL ÁREA DE DISPENSADO
Retiro de la rejilla y lavado de la estación del mezclador
n
Advertencia
La estación del mezclador contiene piezas móviles
afiladas. Use guantes para proteger sus manos.
Siga las instrucciones en pantalla:
Use guantes y gafas de seguridad.*
1. Para retirar la rejilla de las estaciones del mezclador, tire de
ellas hacia arriba y hacia afuera.
2. Para retirar el sello de la cubierta de vasos, empuje
desde la parte delantera y tire del sello hacia abajo.
3. Rocíe todas las superficies dentro de las estaciones
de mezclado con solución de limpieza, luego friegue
minuciosamente con una escobilla de limpieza
aprobada.
4. Limpie minuciosamente todas las superficies de la
estación del mezclador con una toalla limpia.
Presione la flecha hacia abajo.
5. Repita en el otro lado, si corresponde.
Presione la flecha hacia abajo. Aparecerá la pantalla
de progreso mientras los mezcladores se mueven a la
posición de limpieza.
Retiro de la puerta del mezclador
1. Abra levemente la puerta del mezclador.
2. Apriete en la parte inferior de la puerta.
3. Incline hacia afuera tire de la puerta hacia abajo y hacia
afuera.
4. Repita en la otra puerta, si corresponde.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Lavado de la estación del mezclador
1. Rocíe completamente la estación del mezclador con
solución de limpieza y use una escobilla de limpieza
aprobada para fregar minuciosamente toda el área.
2. Con la escobilla de limpieza aprobada, friegue
minuciosamente la parte superior de la tapa del
mezclador y del brazo del mezclador.
3. Levante la tapa del mezclador y friegue
minuciosamente (con una escobilla de limpieza
aprobada) la parte superior de la carcasa de la cuchilla y
la parte inferior de la tapa del mezclador.
4. Rocíe completamente con solución desinfectante y use
una escobilla de limpieza aprobada para fregar todo el
conjunto de mezclador.
5. Repita en el otro lado, si corresponde.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
40 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
Lave las rejillas y puertas del mezclador
1. Lleve todas las rejillas, sellos de la cubierta de vasos y
puertas al fregadero para lavar y desinfectar.
2. No los coloque en el lavavajillas ni en solución de
remojo.
n
Advertencia
Cuando tenga contacto con sustancias químicas para
solución de limpieza y desinfección, se recomienda el
uso de guantes y gafas de seguridad.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Vuelva a instalar las puertas del mezclador
1. Vuelva a instalar las puertas del mezclador.
Presione la flecha hacia abajo. Aparecerá la pantalla
de progreso y los mezcladores se moverán a la
posición de funcionamiento.
Vuelva a instalar las rejillas del mezclador
1. Vuelva instalar las rejillas del mezclador y las cubiertas
de vaso.
Presione la flecha hacia abajo.
Lavado del mezclador
1. Coloque el vaso de limpieza azul con solución de
lavado en las cámaras de mezcla y cierre las puertas.
Use una solución aprobada de detergente suave para
vajilla.
2. Presione la marca verde para comenzar.
Los mezcladores bajarán a la solución de lavado y girarán
para la limpieza. Aparecerá WASHING (Lavando) en la
pantalla.
Siga las instrucciones en pantalla; cuando se le indique,
retire los vasos azules y vierta la solución de lavado en el
drenaje.
Cierre las puertas del mezclador y aparecerá RINSING
(Enjuagando) en la pantalla mientras la máquina enjuaga
los mezcladores.
Aparecerá FINISHED (Terminado) en la pantalla, luego pase
a la pantalla de desinfección del mezclador.
Número de pieza 9294699 05/12/15 41
Sección 4 Mantenimiento
Desinfección del mezclador
1. Coloque los vasos de desinfección rojos con solución
de desinfección en las estaciones del mezclador y cierre
las puertas.
Use una solución desinfectante aprobada.
2. Presione la marca verde para comenzar.
Los mezcladores bajarán a la solución de lavado y girarán
para la desinfección. Aparecerá SANITIZING (Higienizando)
en la pantalla.
Siga las instrucciones en pantalla; cuando se le indique,
retire los vasos rojos y vierta la solución de desinfección en
el drenaje.
Cierre las puertas del mezclador.
Aparecerá FINISHED (Terminado) en la pantalla, luego pase
a la pantalla de desinfección de la estación del mezclador.
Desinfección de la estación del mezclador
n
Advertencia
La estación del mezclador contiene piezas móviles
afiladas. Use guantes para proteger sus manos.
1. Rocíe completamente la estación del mezclador con
solución desinfectante y use una escobilla de limpieza
aprobada para fregar minuciosamente el área.
2. Permita que se seque al aire. No limpie el
desinfectante.
3. Repita en el otro lado, si corresponde.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Limpieza de la puerta de crema batida *
1. Retire el contenido de la puerta de crema batida y
colóquelo en el refrigerador.
Para unidades equipadas con esta opción.
2. Rocíe completamente el interior y el exterior de la
puerta de crema batida con solución de limpieza y
limpie minuciosamente.
3. Limpie minuciosamente el interior y el exterior de la
estación de dispensado de crema batida y permita que
se seque completamente.
4. Devuelva el contenido a la puerta de crema batida.
Presione la flecha hacia abajo.
42 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
Limpieza del área de dispensado
,
Precaución
No inserte una escobilla ni un objeto afilado en las
boquillas de dispensado rojas.
1. Rocíe todas las superficies del área de dispensado con
solución de limpieza, luego use un paño o una escobilla
de limpieza aprobada para fregar minuciosamente el
área.
2. Rocíe minuciosamente cada boquilla de dispensado
individual con solución de limpieza y aplique limpiador
a cada válvula de dispensado individual, luego use una
toalla aprobada para limpiar el área.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Desinfección del área de dispensado
1. Rocíe minuciosamente cada boquilla de dispensado
individual con solución desinfectante.
2. Rocíe minuciosamente el área de dispensado con
solución desinfectante.
3. No limpie el desinfectante. Permita que se seque al
aire.
4. Presione la marca verde para señalar que ha terminado
la limpieza diaria de zona 1.
Limpie, enjuague, desinfecte y seque todos los
equipos antes de almacenarlos en un lugar seguro y
protegido.
NOTA: La pantalla táctil volverá a la pantalla de limpieza
principal.
Número de pieza 9294699 05/12/15 43
Sección 4 Mantenimiento
Limpieza semanal: Zona 2
NOTA: Los siguientes procedimientos son las instrucciones
de limpieza semanal básica; las instrucciones en pantalla
pueden variar según la receta que se creó con el programa
MenuConnect o las opciones seleccionadas en el menú del
gerente. *Estos elementos son opcionales y es posible que
no se muestren en todas las pantallas easyToUCH durante la
limpieza de ZONA 2.
Tiempo para completar: 90 minutos
NOTA: Se necesitará 1 hora y 45 minutos adicionales si se
habilita la opción de desinfección del recipiente de hielo en
el menú del gerente.
1. En la pantalla táctil, vaya al menú principal y seleccione
el ícono de limpieza.
2. En la pantalla de limpieza, seleccione el ícono ZONE 2
(Zona 2).
NOTA: Si no completa la secuencia de limpieza semanal
completamente, no se restablecerá el temporizador de
limpieza semanal y requerirá que se repita el proceso.
REÚNA LOS SIGUIENTES INSUMOS
Siga las instrucciones en pantalla y reúna los siguientes
insumos:
Toallas limpias (Paños*)
Limpiador en atomizador y solución de
detergente
(Solución aprobada de detergente suave
para vajilla)
Desinfectante en atomizador y solución
Desinfectantes aprobados:
Solución que proporciona un mínimo de
100 ppm de cloro disponible.
O una solución que proporcione un mínimo
de 300 ppm de amonio cuaternario.
O desinfectante Manitowoc, número
de pieza 9405653; use 96 ml/19 L
(3,25oz/5gal.).
Vasos de limpieza rojo y azul
(1 de cada uno por estación del mezclador)
Juego de tres (3) baldes de limpieza
(Soluciones de lavado, enjuague y
desinfección)
Protección contra salpicaduras
Múltiple de limpieza
Pala para hielo
Limpiador de drenaje y dispensador*
Escobilla de limpieza, guantes y gafas de
seguridad*
* Estos elementos son opcionales y es posible que no se muestren en todas las
pantallas easyToUCH.
NOTA: Si se usan otros limpiadores, es posible que no
limpien o desinfecten la máquina de acuerdo con las
normas de NSF.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
44 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LA TUBERÍA DE
PRODUCTO
En el fregadero de la habitación trasera
1. Use guantes y gafas de seguridad.*
2. Limpie (friegue), enjuague, desinfecte y seque todos los
equipos.
3. Seque los baldes al aire durante 5 minutos; en caso
de los otros elementos, sumérjalos en el fregadero de
desinfección durante 5 minutos.
4. Prepare soluciones según las recomendaciones del
proveedor del producto químico y llene. Prepare el
limpiador de drenaje justo antes de usarlo.
Prepare soluciones de limpieza
Siga las instrucciones en pantalla y llene cada balde hasta
la línea de llenado con la solución adecuada y llévelos a la
máquina.
1. Llene el balde de LIMPIEZA (etiquetado n.° 1) con una
solución de detergente suave para vajilla aprobado del
fregadero de la habitación posterior.
2. Llene el balde de ENJUAGUE (etiquetado n.° 2) con
agua tibia y limpia.
3. Llene el balde de DESINFECCIÓN (etiquetado n.° 3)
con agua tibia y la cantidad adecuada de solución
desinfectante aprobada y mezcle completamente.
4. Llene dos (2) vasos de limpieza azules con solución
de limpieza y dos (2) vasos rojos con solución
desinfectante y déjelos a un lado.
Presione la flecha hacia abajo.
Puerta de crema batida*, sellos de empaquetadura y
bandeja de goteo
1. Mueva las bolsas de producto, el contenedor y todos
los productos de bandeja a un refrigerador de acceso
total.
2. Saque la empaquetadura de la puerta del contenedor
de crema de la parte delantera de la puerta.
3. Retire la empaquetadura de la puerta de crema batida,
la empaquetadura de la puerta principal, la bandeja de
goteo y el riel de la parte delantera de la puerta.
4. Lleve todos los elementos que retiró al fregadero
de la habitación trasera para lavarlos, enjuagarlos y
desinfectarlos. Permita que se seque al aire. No los
coloque en el lavavajillas ni en solución de remojo.
Presione la flecha hacia abajo.
Instrucciones de lavado
1. Retire la rejilla del área de dispensado central, llévela al
fregadero para lavarla y desinfectarla.
2. Instale la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
3. Retire los soportes de producto del gabinete y llévelos
a un almacenamiento refrigerado.
4. Rocíe y limpie las superficies del refrigerador con
un paño limpio nuevo y desinfectado y limpiador,
incluso cada boquilla blanca, los rieles posteriores, el
divisor central, la manguera de limpieza y las paredes
interiores.
Presione la flecha hacia abajo.
1
2
3
4
5
6
7
8
Número de pieza 9294699 05/12/15 45
Sección 4 Mantenimiento
Conecte los tubos de limpieza
1. Coloque el múltiple de limpieza en el balde n.° 1,
limpiador.
2. Conecte los cuatro (4) tubos más cortos en las boquillas
blancas inferiores y los cuatro (4) tubos más largos en
las boquillas blancas superiores.
3. Presione la marca verde para continuar y comenzar a
limpiar las tuberías. La solución de lavado pasará por
cada tubería y mostrará el progreso en la pantalla.
Enjuague las tuberías
1. NO PERMITA QUE EL MÚLTIPLE DE LIMPIEZA TOQUE
EL PISO.
2. Retire el múltiple de limpieza del balde n.° 1, limpiador,
y colóquelo en el balde n.° 2, agua tibia de enjuague.
3. Asegúrese de que los tubos del múltiple estén
conectados.
4. Presione la marca verde para continuar y comenzar con
el enjuague. A medida que la solución de enjuague
pasa por cada tubería, la pantalla cambiará de WASHED
(Lavado) a RINSED (Enjuagado) y se tornará verde.
Desinfecte las tuberías
1. NO PERMITA QUE EL MÚLTIPLE DE LIMPIEZA TOQUE
EL PISO.
2. Retire el múltiple de limpieza del balde n.° 2, agua
tibia de enjuague, y colóquelo en el balde n.° 3,
desinfectante.
3. Asegúrese de que los tubos del múltiple estén
conectados.
4. Presione la marca verde para continuar y comenzar con
el enjuague. A medida que la solución de enjuague
pasa por cada tubería, la pantalla cambiará de RINSED
(Enjuagado) a SANITIZING (Higienizando) y se tornará
verde.
Puerta de crema batida*, sellos de empaquetadura y
bandeja de goteo
1. Instale la empaquetadura de la puerta de crema batida.
2. Para instalar la puerta de crema batida, coloque el botón
de resorte en la abertura de la puerta del refrigerador,
empuje dicho botón y encájelo en su lugar.
3. Vuelva a colocar la bandeja de goteo y la
empaquetadura en el interior de la puerta del
refrigerador, presione en todo alrededor de la puerta
para colocarla en su posición.
4. Presione la marca verde para continuar.
1
1
2
3
2
46 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
Purga de las tuberías
1. Desconecte las mangueras de limpieza de las boquillas
blancas.
2. Presione la marca verde para continuar y purgar las
tuberías. Se empuja aire a través de cada tubería, lo que
saca todo el líquido restante. La tubería en la pantalla
cambiará de SANITIZED (Higienizado) a PURGED
(Purgado) y se tornará verde.
NOTA: Se fuerza aire a través de cada una de las tuberías
(ranuras) para sacar todo el líquido restante y se muestra el
progreso en la pantalla, 30 segundos por ranura. Cuando
se ha terminado la purga, aparecerá automáticamente la
pantalla de reinstalación del inventario.
Reinstale el inventario
1. Saque los soportes de producto del almacenamiento
refrigerado y vuelva a instalarlos en el número correcto
de ranura.
2. Retire la protección contra salpicaduras y vuelva a
instalar la rejilla central en el área de dispensado.
3. Coloque un vaso vacío grande bajo las boquillas de
dispensado.
4. Presione la flecha hacia abajo, luego presione la marca
verde cuando esté listo para cebar todas las ranuras de
producto.
NOTA: Esto cebará automáticamente cada una de las
líneas con producto. La pantalla mostrará PRIMING SLOTX
(Cebando ranura X). Cada franja cambiará de PURGED
(Purgado) a PRIMED (Cebado). Cuando se ha terminado el
cebado, aparecerá automáticamente la pantalla de término
de cebado.
Autocebado completado
1. Retire y deseche los vasos grandes con el producto
cebado.
Importante
No los vierta por el drenaje de la unidad BIC.
2. Presione la marca verde para continuar.
Vacíe el recipiente de hielo
1. Retire la tapa del recipiente de hielo.
n
Advertencia
Superficies u objetos afilados: Tenga cuidado con la
cuchilla del triturador ubicada en el fondo del recipiente
de hielo.
2. Use una pala para hielo y un balde vacío para retirar
la mayor cantidad posible de hielo desde arriba de la
repisa de hielo.
3. Vuelva a colocar la tapa del recipiente de hielo.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Número de pieza 9294699 05/12/15 47
Sección 4 Mantenimiento
Dispense el hielo restante
1. Coloque un vaso grande en la rejilla central.
2. Presione el botón de dispensado manual de hielo hasta
que el recipiente de hielo esté vacío y deseche el hielo
en el fregadero según sea necesario.
NOTA: No se dispensará hielo si la tapa del recipiente de
hielo no está en su lugar.
3. Retire el vaso una vez que el recipiente esté vacío.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Lavado del recipiente de hielo
1. Retire la tapa y el anillo del recipiente de hielo para
limpiarlos y desinfectarlos. Llévelos de vuelta al
fregadero de tres (3) compartimientos para lavar,
enjuagar y desinfectar.
n
Advertencia
Cuando tenga contacto con sustancias químicas para
solución de limpieza y desinfección, se recomienda el
uso de guantes y gafas de seguridad.
NOTA: No los coloque en el lavavajillas ni en solución de
remojo.
2. Coloque un vaso vacío grande bajo las boquillas de
dispensado.
3. Llene otro vaso con limpiador aprobado y vierta
lentamente el limpiador en la tolva de hielo con
movimiento circular, lo más cerca y lo más arriba de las
paredes interiores que sea posible, sin salpicar solución
fuera de la unidad.
4. Vacíe el vaso de limpiador y repita 3 veces.
5. Use una toalla empapada con limpiador para limpiar
dentro del recipiente.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
6. Tenga cuidado cuando limpie cerca de la cuchilla
del triturador.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Enjuague y desinfección del recipiente de hielo
1. Enjuague el recipiente de hielo con agua limpia.
2. Llene un vaso con agua limpia y vierta lentamente el
agua limpia en el recipiente de hielo con movimiento
circular, lo más cerca y lo más arriba de las paredes
interiores que sea posible, sin salpicar fuera de la
unidad.
3. Repita si es necesario para obtener un enjuague
minucioso.
4. Rocíe el interior del recipiente de hielo con la solución
desinfectante y permita que se seque al aire.
Presione la flecha hacia abajo.
5. Vuelva a instalar el anillo y la tapa del recipiente de
hielo, y tenga cuidado con la cuchilla del triturador.
6. Presione la marca verde para continuar.
2
3
48 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LOS MEZCLADORES Y
EL ÁREA DE DISPENSADO
Retiro de la rejilla y lavado de la estación del mezclador
n
Advertencia
La estación del mezclador contiene piezas móviles
afiladas. Use guantes para proteger sus manos.
Siga las instrucciones en pantalla:
Use guantes y gafas de seguridad.*
1. Para retirar la rejilla de las estaciones del mezclador, tire
de ellas hacia arriba y hacia afuera.
2. Para retirar el sello de la cubierta de vasos, empuje
desde la parte delantera y tire del sello hacia abajo.
3. Rocíe todas las superficies dentro de las estaciones
de mezclado con solución de limpieza, luego friegue
minuciosamente con una escobilla de limpieza aprobada.
4. Limpie minuciosamente todas las superficies de la
estación del mezclador con una toalla limpia.
Presione la flecha hacia abajo.
5. Repita en el otro lado, si corresponde.
Presione la flecha hacia abajo. Aparecerá la pantalla
de progreso mientras los mezcladores se mueven a la
posición de limpieza.
Retiro de la puerta del mezclador
1. Abra levemente la puerta del mezclador.
2. Apriete en la parte inferior de la puerta.
3. Incline hacia afuera tire de la puerta hacia abajo y hacia
afuera.
4. Repita en la otra puerta, si corresponde. Llévelos de
vuelta al fregadero de tres (3) compartimientos para
lavar, enjuagar y desinfectar.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Lavado de la estación del mezclador
1. Rocíe completamente la estación del mezclador con
solución de limpieza y use una escobilla de limpieza
para fregar minuciosamente toda el área.
2. Con la escobilla de limpieza aprobada, friegue
minuciosamente la parte superior de la tapa y del brazo
del mezclador.
3. Levante la tapa del mezclador y friegue
minuciosamente la parte superior de la carcasa de la
cuchilla y la parte inferior de la tapa del mezclador.
4. Repita en el otro lado, si corresponde.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Limpie el casquillo del eje del mezclador
1. Siga el eje del mezclador sobre la tapa del mismo y, con
los dedos, tire del casquillo para sacarlo de la cámara
del mezclador.
2. Rocíe con limpiador y limpie con una escobilla o un
paño limpio.
3. Rocíe con desinfectante y vuelva a colocarlo en su
lugar.
Presione la flecha hacia abajo.
4. Rocíe completamente con solución desinfectante y use
una escobilla de limpieza aprobada para fregar todo el
conjunto de mezclador.
5. Repita en el otro lado, si corresponde.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Número de pieza 9294699 05/12/15 49
Sección 4 Mantenimiento
Lave las rejillas y puertas del mezclador
1. Lleve todas las rejillas, sellos de la cubierta de vasos y
puertas al fregadero para lavar y desinfectar.
2. No los coloque en el lavavajillas ni en solución de
remojo.
n
Advertencia
Cuando tenga contacto con sustancias químicas para
solución de limpieza y desinfección, se recomienda el
uso de guantes y gafas de seguridad.
Presione la flecha hacia abajo cuando haya
terminado.
Vuelva a instalar las puertas del mezclador
1. Vuelva a instalar las puertas del mezclador.
Presione la flecha hacia abajo. Aparecerá la pantalla
de progreso y los mezcladores se moverán a la
posición de funcionamiento.
Vuelva a instalar las rejillas del mezclador
1. Vuelva instalar las rejillas del mezclador y las cubiertas
de vaso*
(si están equipadas).
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Lavado del mezclador
1. Coloque el vaso de limpieza azul con solución de
lavado en las cámaras de mezcla y cierre las puertas.
Use una solución aprobada de detergente suave para
vajilla.
2. Presione la marca verde para comenzar.
Los mezcladores bajarán a la solución de lavado y girarán
para la limpieza. Aparecerá WASHING (Lavando) en la
pantalla.
Siga las instrucciones en pantalla; cuando se le indique,
retire los vasos azules y vierta la solución de lavado en el
drenaje.
Cierre las puertas del mezclador y aparecerá RINSING
(Enjuagando) en la pantalla mientras la máquina enjuaga
los mezcladores.
Aparecerá FINISHED (Terminado) en la pantalla, luego pase
a la pantalla de desinfección del mezclador.
50 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
Desinfección del mezclador
1. Coloque los vasos de desinfección rojos con solución
de desinfección en las estaciones del mezclador y cierre
las puertas.
Use una solución desinfectante aprobada.
2. Presione la marca verde para comenzar.
Los mezcladores bajarán a la solución de lavado y girarán
para la desinfección. Aparecerá SANITIZING (Higienizando)
en la pantalla.
Siga las instrucciones en pantalla; cuando se le indique,
retire los vasos rojos y vierta la solución de desinfección en
el drenaje.
Cierre las puertas del mezclador.
Aparecerá FINISHED (Terminado) en la pantalla, luego pase
a la pantalla de desinfección de la estación del mezclador.
Desinfección de la estación del mezclador
n
Advertencia
La estación del mezclador contiene piezas móviles
afiladas. Use guantes para proteger sus manos.
1. Rocíe completamente la estación del mezclador con
solución desinfectante y use una escobilla de limpieza
aprobada para fregar minuciosamente el área.
\
2. Permita que se seque al aire. No limpie el
desinfectante.
3. Repita en el otro lado, si corresponde.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Limpieza de la puerta de crema batida *
1. Retire el contenido de la puerta de crema batida y
colóquelo en el refrigerador.
Para unidades equipadas con esta opción.
2. Rocíe completamente el interior y el exterior de la
puerta de crema batida con solución de limpieza y
limpie minuciosamente.
3. Limpie minuciosamente el interior y el exterior de la
estación de dispensado de crema batida y permita que
se seque completamente.
4. Devuelva el contenido a la puerta de crema batida.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Número de pieza 9294699 05/12/15 51
Sección 4 Mantenimiento
Limpieza del área de dispensado
,
Precaución
No inserte una escobilla ni un objeto afilado en las
boquillas de dispensado rojas.
1. Rocíe todas las superficies del área de dispensado con
solución de limpieza, luego use un paño o una escobilla
de limpieza aprobada para fregar minuciosamente el
área.
2. Rocíe minuciosamente cada boquilla de dispensado
individual con solución de limpieza y aplique limpiador
a cada válvula de dispensado individual, luego use una
toalla para limpiar el área.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Desinfección del área de dispensado
1. Rocíe minuciosamente cada boquilla de dispensado
individual con solución desinfectante.
2. Rocíe minuciosamente el área de dispensado con
solución desinfectante.
3. No limpie el desinfectante. Permita que se seque al
aire.
4. Presione la marca verde para señalar que ha terminado
la limpieza semanal de zona 2, o continúe con la
limpieza del drenaje, si esta opción está habilitada en el
archivo de receta.
NOTA: La pantalla táctil volverá a la pantalla de menú
principal si la limpieza de drenajes no está activada.
52 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
LIMPIEZA DE DRENAJES: BIO-SHIELD® (OPCIONAL)
*Solo para unidades con esta función. Estos pasos solo
se muestran durante la limpieza de ZONA 2 en unidades
que tienen esta función activada en el archivo de receta
cargado. Si esta función no está activa, la interfaz pasará
automáticamente a “Limpieza semanal finalizada en la
página 53.
Prepare la unidad para la limpieza del drenaje
1. Retire las puertas y las rejillas del mezclador.
2. Retire la rejilla del área de dispensado central.
3. Lentamente vierta 3,8 L (1 gal.) de agua caliente 49 a
54°C (120 a 130 °F) en cada uno de los drenajes.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Prepare la solución de limpieza de drenajes
1. En la parte superior del dispensador, gire la perilla de
alivio de presión hacia la izquierda para abrirla.
2. Retire la tapa del dispensador.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
3. Vierta 3,8 L (1 gal.) de agua caliente 49 a 54 °C (120 a
130°F) en el dispensador; NO SOBREPASE LOS 60 °C
(140 °F).
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Mezcle la solución de limpieza de drenajes
Importante
Cuando tenga contacto con sustancias químicas para la
limpieza de drenajes, se recomienda el uso de guantes y
gafas de seguridad.
1. Vierta rápidamente un paquete de limpiador de
drenajes en el dispensador.
2. Inmediatamente vuelva a colocar y apriete la tapa.
3. En la parte superior del dispensador, gire la perilla de
alivio de presión hacia la derecha para cerrarla.
4. Agite el dispensador para disolver el limpiador.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Limpieza del drenaje
1. Con cuidado, purgue una pequeña cantidad de
solución desde el dispensador en el fregadero.
2. Esto evita la explosión” de solución y que posiblemente
salpique en la ropa o los ojos.
3. Con cuidado, rocíe una cantidad equitativa de solución
en cada drenaje.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Número de pieza 9294699 05/12/15 53
Sección 4 Mantenimiento
Después de la limpieza del drenaje
1. Nuevamente gire la perilla de alivio de presión hacia la
izquierda para abrirla.
2. Retire la tapa del dispensador.
3. Enjuague el dispensador con agua tibia 23 a 32 °C
(75 a 90 °F) y devuélvalo al área de almacenamiento
adecuada.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Vuelva a instalar las rejillas y puertas
1. Limpie las áreas de drenaje y la superficie de trabajo
con una toalla desinfectada para retirar el limpiador de
drenajes.
2. Vuelva a instalar las rejillas del mezclador.
3. Vuelva a instalar la rejilla del área de dispensado.
4. Vuelva a instalar las puertas del mezclador.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Importante
El limpiador de drenajes es más eficaz cuando se deja
durante cuatro (4) horas; no obstante, la máquina se
puede usar según sea necesario.
Presione la marca verde para continuar.
Limpieza semanal finalizada
1. Quítese los guantes y gafas de seguridad.*
2. La limpieza semanal ha finalizado.
3. Se deberá limpiar la unidad nuevamente en 7 días.
4. Limpie, enjuague, desinfecte y seque todos los equipos
antes de almacenarlos en un lugar seguro y protegido.
5. Presione la marca verde para señalar que ha terminado
la limpieza semanal de zona 2. La pantalla volverá a la
pantalla de menú principal.
54 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
OTRAS TAREAS MENSUALES
Filtros de aire
Para unidades equipadas con un filtro de aire: Todos los
meses revise el filtro de aire para asegurarse de que está
limpio y que permite un flujo de aire adecuado.
Ubicación del filtro de aire
Primero, acceda a la parte posterior de la unidad, deslícelo
hacia afuera e inspeccione. Si está sucio o si no pasa luz a
través de él mientras lo sostiene contra la luz, llévelo a un
fregadero y lávelo con jabón para vajilla hasta que esté
limpio. NO lo coloque en un lavavajillas.
Una vez que esté limpio, deslícelo de vuelta en la unidad y
mueva la unidad a su lugar.
Limpieza de la bobina del condensador
Para mantener un rendimiento de refrigeración adecuado,
se debe limpiar regularmente el polvo, la suciedad y la grasa
de las aletas del condensador. Se recomienda que esto se
realice al menos cada tres meses. Si las condiciones son
tales que el condensador está completamente bloqueado
en tres meses, se debe aumentar la frecuencia de la
limpieza. Limpie el condensador con una aspiradora o una
escobilla dura. Si está extremadamente sucio, es posible
que necesite un limpiador de condensador disponible en el
comercio.
No mantener la bobina del condensador limpia puede
inicialmente provocar altas temperaturas y tiempos de
funcionamiento prolongados. El funcionamiento continuo
con una bobina del condensador sucia u obstruida
puede provocar la falla del compresor. Desatender los
procedimientos de limpieza de la bobina del condensador
anulará todas las garantías asociadas con el compresor y el
costo para reemplazarlo.
,
Precaución
Nunca use un lavado con agua a alta presión en este
procedimiento de limpieza, ya que el agua puede dañar
los componentes eléctricos ubicados en la bobina del
condensador o cerca de esta.
Limpieza del exterior
Retire el polvo y la suciedad de las superficies exteriores con
un detergente de lavado de vajilla doméstico suave y agua
tibia. Seque con un paño limpio y suave.
Use limpiadores diseñados para su uso en productos de
acero inoxidable.
Las manchas difíciles se deben retirar con lana de
acero inoxidable. Nunca use lana de acero corriente o
almohadillas abrasivas. Estas rayarán los paneles.
Los paneles exteriores de plástico y la pantalla de interfaz
de usuario (UI, por sus siglas en inglés) se deben limpiar con
un paño humedecido con detergente de lavado de vajilla
doméstico suave y agua tibia. Seque con un paño limpio y
suave.
Número de pieza 9294699 05/12/15 55
Sección 4 Mantenimiento
Purga de la tubería de producto
NOTA: Los siguientes procedimientos son las instrucciones
básicas para purgar la tubería de producto. Las
instrucciones en pantalla pueden variar según la receta
que se creó con el programa MenuConnect o las opciones
seleccionadas en el menú del gerente. El procedimiento de
purga de la tubería de producto permite que el usuario elija
qué tuberías desea purgar, en vez de verse forzado a purgar
todas las tuberías de producto de la unidad.
*Estos elementos son opcionales y es posible que no se
muestren en todas las pantallas easyToUCH durante el
procedimiento de purga de la tubería de producto.
1. En la pantalla táctil, vaya al menú principal y seleccione
el ícono de limpieza.
2. En la pantalla la limpieza, seleccione el ícono PRODUCT
LINE FLUSH (Purga de la tubería de producto).
NOTA: Realizar la purga de las tuberías de producto a
través de este procedimiento de interfaz no restablecerá el
temporizador de cuenta regresiva de limpieza de la Zona 2;
se debe realizar la limpieza de Zona 2 completamente para
restablecer el contador.
REÚNA LOS SIGUIENTES INSUMOS
Siga las instrucciones en pantalla y reúna los siguientes
insumos:
Toallas limpias (Paños*)
Limpiador en atomizador y solución de
detergente
(Solución aprobada de detergente suave
para vajilla)
Solución desinfectante
Desinfectantes aprobados:
Solución que proporciona un mínimo de
100 ppm de cloro disponible.
O una solución que proporcione un mínimo
de 300 ppm de amonio cuaternario.
O desinfectante Manitowoc, número
de pieza 9405653; use 96 ml/19 L
(3,25oz/5gal.).
Juego de tres (3) baldes de limpieza
(Soluciones de lavado, enjuague y
desinfección)
Protección contra salpicaduras
Múltiple de limpieza
Escobilla de limpieza, guantes y gafas de
seguridad*
* Estos elementos son opcionales y es posible que no se muestren en todas las
pantallas easyToUCH.
Si se usan otros limpiadores, es posible que no limpien o
desinfecten la máquina de acuerdo con las normas de NSF.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
56 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
En el fregadero de la habitación trasera
1. Use guantes y gafas de seguridad.*
2. Limpie (friegue), enjuague, desinfecte y seque todos los
equipos.
3. Seque los baldes al aire durante 5 minutos; en caso
de los otros elementos, sumérjalos en el fregadero de
desinfección durante 5 minutos.
4. Prepare soluciones según las recomendaciones del
proveedor del producto químico y llene. Prepare el
limpiador de drenaje justo antes de usarlo.
Prepare soluciones de limpieza
Siga las instrucciones en pantalla y llene cada balde hasta
la línea de llenado con la solución adecuada y llévelos a la
máquina.
1. Llene el balde de LIMPIEZA (etiquetado n.° 1) con una
solución de detergente suave para vajilla aprobado del
fregadero de la habitación posterior.
2. Llene el balde de ENJUAGUE (etiquetado n.° 2) con
agua tibia y limpia.
3. Llene el balde de DESINFECCIÓN (etiquetado n.° 3)
con agua tibia y la cantidad adecuada de solución
desinfectante aprobada y mezcle completamente.
4. Llene dos (2) vasos de limpieza azules con solución
de limpieza y dos (2) vasos rojos con solución
desinfectante y déjelos a un lado.
Presione la flecha hacia abajo.
Instrucciones de lavado
1. Retire la rejilla del área de dispensado central, llévela al
fregadero para lavarla y desinfectarla.
2. Instale la protección contra salpicaduras en el área de
dispensado.
3. Retire los soportes de producto del gabinete y llévelos
a un almacenamiento refrigerado.
4. Rocíe y limpie las superficies del refrigerador con
un paño limpio nuevo y desinfectado y limpiador,
incluso cada boquilla blanca, los rieles posteriores, el
divisor central, la manguera de limpieza y las paredes
interiores.
Presione la flecha hacia abajo.
Conecte los tubos de limpieza
1. Coloque el múltiple de limpieza en el balde n.° 1,
limpiador.
2. Conecte los cuatro (4) tubos más cortos en las boquillas
blancas inferiores y los cuatro (4) tubos más largos en
las boquillas blancas superiores.
3. Presione la marca verde para continuar.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Número de pieza 9294699 05/12/15 57
Sección 4 Mantenimiento
Seleccione las ranuras que purgará
A. Toque cada ranura que debe purgar; seleccione
cualquiera o todas. Las ranuras seleccionadas se
resaltarán de color verte y dirán NEEDS CLEANING
(Es necesario limpiar).
Las ranuras que no se hayan seleccionado dirán
CLEAN (Limpiar).
Las ranuras con borde rojo no tienen un producto
asignado actualmente, pero se pueden seleccionar
para purgar.
A
B
B. La marca verde aparecerá una vez que se haya
seleccionado la ranura. Una vez que se hayan
seleccionado todas las ranuras que se purgarán,
presione la marca verde para continuar.
Esto enviará automáticamente la solución de lavado
a través de cada una de las tuberías (ranuras) que se
seleccionaron y se mostrará el progreso en pantalla; 30
segundos por ranura.
Cuando se ha terminado el lavado, aparecerá
automáticamente la pantalla de instrucciones de enjuague.
Enjuague las tuberías
1. NO PERMITA QUE EL MÚLTIPLE DE LIMPIEZA TOQUE
EL PISO.
2. Retire el múltiple de limpieza del balde n.° 1, limpiador,
y colóquelo en el balde n.° 2, agua tibia de enjuague.
3. Asegúrese de que los tubos del múltiple estén
conectados.
4. Presione la marca verde para continuar y comenzar con
el enjuague. A medida que la solución de enjuague
pasa por cada tubería, la pantalla cambiará de WASHED
(Lavado) a RINSED (Enjuagado) y se tornará verde.
Esto enviará automáticamente la solución de enjuague
a través de cada una de las tuberías (ranuras) que se
seleccionaron y se mostrará el progreso en pantalla; 30
segundos por ranura.
Cuando se ha terminado el enjuague, aparecerá
automáticamente la pantalla de instrucciones de
desinfección.
1
2
58 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
Desinfecte las tuberías
1. NO PERMITA QUE EL MÚLTIPLE DE LIMPIEZA TOQUE
EL PISO.
2. Retire el múltiple de limpieza del balde n.° 2, agua
tibia de enjuague, y colóquelo en el balde n.° 3,
desinfectante.
3. Asegúrese de que los tubos del múltiple estén
conectados.
4. Presione la marca verde para continuar y comenzar con
el enjuague. A medida que la solución de enjuague
pasa por cada tubería, la pantalla cambiará de RINSED
(Enjuagado) a SANITIZING (Higienizando) y se tornará
verde.
Esto enviará automáticamente la solución desinfectante
a través de cada una de las tuberías (ranuras) que se
seleccionaron y se mostrará el progreso en pantalla;
30segundos por ranura.
Cuando se ha terminado la desinfección, aparecerá
automáticamente la pantalla de instrucciones de purga.
Purga de las tuberías
1. Desconecte las mangueras de limpieza de las boquillas
blancas.
2. Presione la marca verde para continuar y purgar las
tuberías. Se empuja aire a través de cada tubería, lo que
saca todo el líquido restante. La tubería en la pantalla
cambiará de SANITIZED (Higienizado) a PURGED
(Purgado) y se tornará verde.
Se fuerza aire a través de cada una de las tuberías (ranuras)
que se seleccionaron, para sacar todo el líquido restante
y se muestra el progreso en la pantalla, 30 segundos por
ranura.
Cuando se ha terminado la purga, aparecerá
automáticamente la pantalla de reinstalación del inventario.
3
2
3
Número de pieza 9294699 05/12/15 59
Sección 4 Mantenimiento
Reinstale el inventario
1. Saque los soportes de producto del almacenamiento
refrigerado y vuelva a instalarlos en el número correcto
de ranura.
2. Retire la protección contra salpicaduras y vuelva a
instalar la rejilla central en el área de dispensado.
3. Coloque un vaso vacío grande bajo las boquillas de
dispensado.
4. Presione la flecha hacia abajo, luego presione la marca
verde cuando esté listo para seleccionar las ranuras de
producto que cebará.
Seleccione las ranuras que cebará
A. Toque cada una de las ranuras que necesiten
cebado. Solo las ranuras que se seleccionaron al
comienzo de esta secuencia y que se purgaron
estarán disponibles como una opción.
Las ranuras seleccionadas se resaltarán de color
verde.
A
B
NOTA: Si se limpio una tubería que no tiene un producto
asignado, no necesitará cebado.
B. La marca verde aparecerá una vez que se haya
seleccionado la ranura. Una vez que se hayan
seleccionado todas las ranuras que se cebarán,
presione la marca verde para continuar.
Esto cebará automáticamente con producto cada una de
las tuberías seleccionadas. La pantalla mostrará PRIMING
SLOTX (Cebando ranura X). Cada franja cambiará de
PURGED (Purgado) a PRIMED (Cebado).
Cuando se ha terminado el cebado, aparecerá
automáticamente la pantalla de cebado completado.
1
2
3
4
5
6
7
8
60 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
Autocebado completado
1. Retire y deseche los vasos grandes con el producto
cebado.
Importante
No los vierta por el drenaje de la unidad BIC.
2. Presione la marca verde para continuar hacia la pantalla
del limpieza del área de dispensado.
Limpieza del área de dispensado
Importante
No inserte una escobilla ni un objeto afilado en las
boquillas de dispensado rojas.
1. Retire la rejilla central del área de dispensado.
2. Rocíe todas las superficies del área de dispensado
con solución de limpieza. Luego, use una escobilla de
limpieza aprobada para fregar minuciosamente el área.
3. Rocíe minuciosamente cada boquilla de dispensado
individual con solución de limpieza y aplique
limpiador a cada válvula de dispensado individual.
Luego, use una escobilla para fregar cuidadosamente
el área.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
4. Limpie minuciosamente todas las válvulas de
dispensado y el área de dispensado con una toalla
limpia.
Presione la flecha hacia abajo para continuar.
Desinfección del área de dispensado
1. Rocíe minuciosamente cada boquilla dispensadora
individual con solución de desinfectante.
2. Rocíe minuciosamente el área de dispensado con
solución de desinfectante.
3. Permita que se seque al aire.
4. No limpie el desinfectante.
Presione la marca verde para continuar.
Purga de la tubería de producto finalizada
1. Lleve la rejilla del área de dispensado al fregadero para
lavarla y desinfectarla.
2. Vuelva a instalar la rejilla del área de dispensado.
3. Quítese los guantes y gafas de seguridad.*
4. Limpie, enjuague, desinfecte y seque todos los equipos
antes de almacenarlos en un lugar seguro y protegido.
5. Presione la marca verde para finalizar la purga de
tubería de producto. La pantalla volverá al menú
principal.
Número de pieza 9294699 05/12/15 61
Sección 4 Mantenimiento
Mantenimiento planificado anual
Se recomienda un reemplazo de mantenimiento
planificado anual para las siguientes piezas, con el fin de
garantizar un rendimiento óptimo de la unidad y minimizar
el tiempo de inactividad:
Empaquetadura de la puerta del refrigerador (la
limpieza puede ser suficiente)
Dos (2) juntas tóricas n.° 6 para las tuberías de
conexión rápida de CO
2
y aire
Nueve (9) válvulas LMS
(1 o 2) Conjuntos de mezclador
Rueda de dispensado de hielo
Conjuntos de eje del mezclador
Se debe inspeccionar el evaporador de la máquina de
hacer hielo a bordo, al menos una vez al año. La vida
útil del evaporador también depende de la calidad del
agua y del entorno. Se recomienda una inspección y
un mantenimiento más frecuentes para mantener el
rendimiento de esta máquina de hacer hielo en óptimas
condiciones.
NOTA: Un técnico de mantenimiento en terreno de
Manitowoc certificado y aprobado debe realizar todo el
mantenimiento planificado.
62 Número de pieza 9294699 05/12/15
Mantenimiento Sección 4
SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Número de pieza 9294699 05/12/15 63
Si surge un problema durante el funcionamiento de su sistema de bebidas Blend-In-Cup, siga la lista de verificación que
se muestra a continuación antes de llamar al servicio técnico. Los procedimientos de ajuste y mantenimiento de rutina no
están cubiertos por la garantía.
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico
Síntoma Causa posible Medida correctiva
La pantalla de visualización
está apagada o el sistema
de refrigeración no está
funcionando
El fusible está fundido o el disyuntor está
disparado.
Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
El cable de alimentación está desconectado. Conecte el cable de alimentación.
El termostato está ajustado demasiado alto. Ajuste el termostato a una temperatura inferior.
El interruptor principal está apagado. Encienda el interruptor principal.
La pantalla de visualización
está encendida, pero no
responde a los comandos
No hay recetas instaladas. Cree una receta en MenuConnect y transfiérala al sistema de
control con una unidad USB.
El tablero de control está bloqueado. Desconecte y vuelva a conectar el suministro principal de
energía para reiniciar.
La receta no se dispensa de
forma correcta
La presión de CO
2
es baja. Reemplace el cilindro de CO
2
y ajuste el regulador a la presión
correcta. Consulte“Presiones del sistema en la página 12.
No hay suministro de agua o el agua tiene
una presión baja.
Restablecer el suministro de agua y ajuste el regulador a la
presión correcta. Consulte“Presiones del sistema” en la página
12.
No hay producto instalado, está instalado
de forma incorrecta o la tubería de
producto está bloqueada.
Instale producto o vuelva a instalarlo de forma correcta.
Consulte “Procedimiento para limpiar una tubería bloqueada”
en la página 65.
No hay dispensado de hielo. Llame al servicio técnico.
El mezclador no se inicia
cuando se inserta un vaso
La puerta del mezclador no está cerrada. Cierra la puerta del mezclador.
El interruptor de la puerta del mezclador no
se cierra.
Llame al servicio técnico.
El compresor funciona por
períodos largos o de forma
continua
Se colocó una cantidad excesiva de
producto tibio en el gabinete.
Deje pasar una cantidad de tiempo adecuada para que el
producto se enfríe.
Apertura prolongada de la puerta o puertas
entreabiertas.
Asegúrese de que las puertas estén cerradas cuando no estén
en uso. Evite las aperturas prolongadas de la puerta.
Las empaquetaduras de la puerta no se
sellan de forma adecuada.
Revise la condición de las empaquetaduras. Ajuste la puerta o
reemplace las empaquetaduras, si es necesario.
La bobina del condensador está sucia. Limpie la bobina del condensador.
La bobina del evaporador está congelada. Apague la unidad y permita que la bobina se descongele.
Asegúrese de que el termostato no esté ajustado demasiado
frío.
Además, revise la condición de las empaquetaduras.
El enjuague de la cámara
de mezcla es ineficaz
La boquilla para enjuague no está instalada
correctamente.
Asegúrese de que la boquilla está completamente asentada y
de que las flechas indicadoras apunten hacia arriba.
La presión del agua es baja. Verifique la presión en los manómetros y llame al servicio
técnico si es baja.
Sección 5
Solución de problemas
64 Número de pieza 9294699 05/12/15
Solución de problemas Sección 5
Síntoma Causa posible Medida correctiva
La temperatura del
gabinete es demasiado
alta.
El termostato está ajustado demasiado alto. Ajuste el termostato a una temperatura inferior.
Los ventiladores del evaporador no
funcionan o la paleta del ventilador está
apagada o gira en el eje.
Llame al servicio técnico.
Se colocó una cantidad excesiva de
producto tibio en el gabinete.
Deje pasar una cantidad de tiempo adecuada para que el
producto se enfríe.
Apertura prolongada de la puerta o puertas
entreabiertas.
Asegúrese de que las puertas estén cerradas cuando no estén
en uso. Evite las aperturas prolongadas de la puerta.
La bobina del condensador está sucia. Limpie la bobina del condensador.
La bobina del evaporador está congelada. Apague la unidad y permita que la bobina se descongele.
Asegúrese de que el termostato no esté ajustado demasiado
frío. Además, revise la condición de las empaquetaduras de la
puerta.
El sistema tiene poco refrigerante. Llame al servicio técnico: la empresa de servicio técnico debe
localizar y reparar las fugas, recuperar, evacuar y volver a
cargar.
El compresor no arranca: zumba y se
dispara en el protector de sobrecarga.
Limpie la bobina del condensador.
Mueva el gabinete o realice otros ajustes para obtener espacios
libres adecuados para el gabinete. Consulte “Espacios libres” en
la página 10.
Verifique y corrija el voltaje de entrada al gabinete.
El gabinete hace ruido Hay piezas sueltas. Encuentre las piezas sueltas y apriételas.
Las tuberías vibran. Asegúrese de que las tuberías no tengan contacto con otras
tuberías o componentes.
El refrigerador congela el
producto
El termostato está ajustado demasiado
bajo.
Ajuste el termostato a una temperatura más alta. Consulte
“Funcionamiento normal” en la página 19.
No se dispensa hielo La cubierta del recipiente de hielo no está
en posición.
Asegúrese de que la cubierta del recipiente de hielo está fija y
en su lugar.
Hay una cantidad de hielo excesiva en
el recipiente de hielo que causa que la
cubierta no se cierre de forma correcta.
Retire el exceso de hielo del recipiente y coloque la cubierta
del recipiente de hielo de forma correcta.
La vibración excesiva desengancha la tapa. Verifique que haya hielo en el recipiente.
Hay una leve corrosión
presente en la puerta de
crema batida u de otras
piezas de acero inoxidable.
Factores ambientales, agua dura, sales, uso
excesivo de limpiadores a base de cloruro y
alimentos con contenido ácido.
Limpie todos los derrames de inmediato. Use una escobilla de
nylon, un paño suave, jabón y agua para limpiar y eliminar la
corrosión. Consulte “Cuidado y limpieza del acero inoxidable
en la página 36.
Número de pieza 9294699 05/12/15 65
Sección 5 Solución de problemas
Procedimiento para limpiar una tubería
bloqueada
NOTA: Antes de realizar este procedimiento, verifique que
haya producto disponible y que esté adecuadamente
conectado.
1. Llene una botella rociadora con agua muy tibia.
2. Retire el recipiente de producto.
3. Conecte la botella rociadora con tubo de vinilo a la
entrada del tubo de producto.
4. Seleccione el ícono de inventario en el menú principal.
5. Seleccione el producto que tiene la tubería bloqueada.
6. Seleccione la marca verde dos veces sin seguir las
instrucciones de reemplazo de producto.
7. Seleccione PRIME FLAVOR (Cebar sabor).
8. Coloque un vaso bajo el dispensador.
9. Seleccione el ícono HOLD TO PRIME (Mantener
presionado para cebar) mientras aprieta la botella
rociadora. Fíjese que el producto caiga en el vaso.
10. Repita hasta que la válvula se despeje y caiga producto
o agua en el vaso.
11. Desconecte la botella rociadora con tubo de vinilo.
Inserte el recipiente de producto de vuelta en la
unidad.
12. Seleccione el ícono HOLD TO PRIME hasta que solo
caiga producto en el vaso.
13. Cuando haya terminado, presione la marca verde para
volver a la pantalla de inventario de producto.
14. Presione la flecha hacia atrás para volver al menú
principal.
66 Número de pieza 9294699 05/12/15
Solución de problemas Sección 5
Cómo revisar la presión de aire y CO
2
de las
bombas de producto
1. Mediante la pantalla táctil, vaya a la pantalla de cebado
a través del ícono de inventario en el menú principal.
2. En la pantalla del inventario, seleccione cualquier
ranura de producto asignada.
3. Seleccione la marca verde dos veces sin seguir las
instrucciones de reemplazo de producto.
4. Presione el ícono PRIME FLAVOR.
5. Coloque un vaso bajo el dispensador.
6. Ubique el regulador de aire y CO
2
de las bombas de
producto en la parte posterior de la unidad.
Manómetro de
aire y CO
2
(bombas)
7. Presione y mantenga el ícono HOLD TO PRIME mientras
revisa la lectura de presión de CO
2
en el regulador del
costado izquierdo de la unidad.
8. El regulador disminuirá a una presión estable mientras
se ceba el producto y después volverá a elevarse a una
presión más alta cuando se suelte el botón.
Aire y CO
2
de las bombas
de producto
241 kPa, 2,41 bar
(35 psi)
+/- 14 kPa, 0,14 bar (2 psi)
9. El regulador debería mantener 241 kPa, 2,41 bar
(35psi), +/- 14 kPa, 0,14 bar (2 psi) durante condiciones
de flujo.
10. Si el regulador de aire y CO
2
no mantiene esta presión
durante condiciones de flujo, llame al servicio técnico
para que lo ajusten.
NOTA: Para ahorrar producto, se puede revisar la presión
de aire y CO
2
durante la limpieza de zona 2 o en cualquier
momento en el que las bombas de producto estén en uso.
Número de pieza 9294699 05/12/15 67
Sección 5 Solución de problemas
Cómo revisar la presión de agua natural
1. Mediante la pantalla táctil, acceda a los botones de
enjuague de la cámara de mezcla ubicados en la parte
inferior de las pantallas de selección de bebidas o de
sabor.
2. Para activar un ciclo de enjuague, toque el botón de
enjuague derecho o izquierdo mientras ve la lectura del
regulador de agua natural en la parte posterior de la
unidad.
Manómetro de
agua natural
NOTA: Las unidades con solo un (1) mezclador mostrarán
solo un (1) botón de enjuague derecho.
3. El regulador disminuirá a una presión estable mientras
el agua fluye y después volverá a elevarse a una presión
más alta una vez que el enjuague termine.
Agua natural
241 kPa, 2,41 bar
(35 psi)
+/- 14 kPa, 0,14 bar (2 psi)
4. El regulador de agua natural debería mantener 241kPa,
2,41 bar, (35 psi) +/- 14 kPa, 0,14 bar (2 psi) durante
condiciones de flujo.
5. Si el regulador de agua natural no mantiene esta
presión durante condiciones de flujo, llame al servicio
técnico para que lo ajusten.
68 Número de pieza 9294699 05/12/15
Solución de problemas Sección 5
SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Número de pieza 9294699 05/12/15 69
Kits de limpieza
Se encuentran disponibles kits completos de limpieza
(número de pieza 000-BIC-006Q). Estos kits incluyen lo
siguiente:
(3) tres baldes de 19 litros (5 gal.)
Baldes etiquetados para lavar, enjuagar y desinfectar
Vasos rojos y azules para limpiar el mezclador
Botella flexible
Protección del área de dispensado
Escobilla para limpiar el mezclador
Múltiple de tubos para limpiar la tubería de producto
Sección 6
Herramientas y suministros de limpieza
70 Número de pieza 9294699 05/12/15
Herramientas y suministros de limpieza Sección 6
SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Garantía limitada
¿QUIÉN ESTÁ CUBIERTO?
Esta garantía limitada solo aplica al usuario final original del
producto y no es transferible.
Exclusiones de la cobertura
Esta garantía no aplicará para:
Cualquier pieza o conjunto que haya sido alterado, modificado
o cambiado.
Reparación o reemplazo de las piezas, necesario debido a uso
incorrecto, mantenimiento o almacenamiento no adecuado,
negligencia, alteraciones, uso de suministros incompatibles o
falta de mantenimiento.
Artículos de mantenimiento habituales, en que se incluye
bombillas de luz, fusibles, recipientes, empaquetaduras,
válvulas LMS o adhesivos de productos utilizados en la unidad,
juntas tóricas, acabados interiores y exteriores, lubricación,
descalcificación, vidrios rotos, etc.
Reparaciones no adecuadas o sin autorización.
Daños provocados por voltajes inadecuados o erráticos.
Cualquier pieza sujeta a daños más allá del control de
la Empresa o a daños en el equipo que ha estado sujeto
a alteraciones, uso incorrecto o instalación inadecuada,
accidentes, daños en el envío, incendio, inundaciones,
cambios en la potencia y otros peligros o actos de la
naturaleza que están fuera del control de la Empresa.
Cualquier máquina que haya sido instalada o mantenida
de manera incoherente con las instrucciones técnicas
proporcionadas por la Empresa.
Cualquier máquina que haya sido instalada más de cinco años
después de la fecha de producción en el número de serie.
Cualquier producto o equipo fabricado o vendido por la
Empresa y que dicho producto o equipo comercial sea
instalado o utilizado para su uso residencial o no comercial.
Las instalaciones que se realicen fuera de los códigos vigentes
de construcción y contra incendios harán que esta garantía
limitada y toda obligación o responsabilidad asociada quede
nula y sin efecto. Esto incluye cualquier daño, costo o acción
legal que resulte de la instalación de cualquier equipo de
la Empresa en una instalación no comercial o para uso no
comercial, cuando el equipo sea utilizado para otros usos no
aprobados por la Empresa.
El uso de cualquier solución de limpieza no aprobada por
la Empresa para limpiar un producto anulará esta garantía
limitada.
Esta garantía no aplicará si el sistema de refrigeración de la
máquina se modifica con un condensador, un dispositivo de
recuperación del calor o por piezas y conjuntos distintos a los
fabricados por la Empresa, a menos que la Empresa apruebe
estas modificaciones, por escrito, para ubicaciones específicas.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
Los párrafos anteriores establecieron la solución exclusiva para
todas las reclamaciones con base en las fallas o defectos en
productos o servicios que se vendan de ahora en adelante, ya
sea que la falla o defecto se produzca antes o durante el período
de garantía, y ya sea que una reclamación, entablada o no, se
base en el contrato, indemnización, garantía, responsabilidad
extracontractual (como negligencia), responsabilidad objetiva,
implícita por ley, derecho común u otro medio, y que la Empresa
y sus agentes no serán responsables por ninguna reclamación
por lesiones corporales o daños indirectos o pérdidas, cualquiera
sea la causa. Cuando expire el período de la garantía, dicha
responsabilidad rescindirá. LAS GARANTÍAS MENCIONADAS
CON ANTERIORIDAD SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN A TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, SEAN ESCRITAS, ORALES, IMPLÍCITAS
O LEGALES. NO SE APLICARÁ UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES.
LAEMPRESA NO GARANTIZA NINGÚN PRODUCTO O SERVICIO DE
OTRAS EMPRESAS.
Soluciones
La responsabilidad de la Empresa por incumplimiento de
cualquier obligación de la garantía en lo posterior, se limita
a lo siguiente: (i) la reparación o reemplazo de la Máquina
sobre el que se basa la responsabilidad o, en relación con el
mantenimiento o la repetición del mantenimiento; (ii) a opción
de la Empresa, el reembolso de la cantidad que se pagó por
dicha Máquina o mantenimiento. Cualquier incumplimiento de
la Empresa relacionado con cualquier artículo, unidad o equipo,
o mantenimiento, se considerará como un incumplimiento
relacionado exclusivamente con dicho artículo, unidad o
mantenimiento.
PROCEDIMIENTO DE RECLAMACIÓN DE LA GARANTÍA
El cliente es responsable de lo siguiente:
Notificar inmediatamente a un agente de mantenimiento
autorizado por la Empresa el número de serie del equipo y la
naturaleza del problema.
Verificar si el problema es responsabilidad de la fábrica.
Cooperar con el agente de mantenimiento para completar el
servicio de garantía dentro del horario normal de trabajo.
Para garantizar un mantenimiento apropiado y continuo según
esta garantía, debe completar la tarjeta de registro de garantía y
enviarla a la EMPRESA dentro de cinco (5) días a partir de la fecha
de instalación.
LEY VIGENTE
Para equipos, productos y servicios vendidos en Estados Unidos,
esta garantía limitada estará vigente según las leyes del estado
de Delaware, EE. UU. Se excluyen los conflictos de principios
jurídicos. Se excluye por completo la aplicación de la Convención
de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa
Internacional de Mercaderías a esta garantía limitada.
MULTIPLEX
2100 FUTURE, SELLERSBURG, IN 47172
800-367-4233
WWW.MANITOWOCBEVERAGE.COM/US
Para obtener información sobre cómo Manitowoc Foodservice y sus marcas líderes pueden
proporcionarle equipos, visite nuestro sitio web global en www.manitowocfoodservice.com y descubra
los recursos regionales o locales disponibles para usted.
©2014 Manitowoc Foodservice excepto donde se indique explícitamente algo distinto. Todos los derechos reservados. Es posible que la mejora continua del producto necesite un
cambio de especicaciones sin aviso.
Número de pieza 9294699 05/12/15
Todas las piezas nuevas del equipo de Manitowoc Foodservice vienen con KitchenCare™ y usted escoge el nivel de mantenimiento
que satisfaga sus necesidades de funcionamiento, desde un restaurante hasta ubicaciones múltiples.
StarCare – Garantía y mantenimiento de por vida, piezas certicadas del fabricante del equipo original (OEM),
inventario global de piezas, auditoría de rendimiento
ExtraCare – CareCode, soporte las 24 horas del día, los 7 días de la semana, información de productos en línea o a través de
dispositivos móviles
LifeCare – Instalación y orientación sobre equipos, mantenimientos planicados, KitchenConnect™, MenuConnect
Talk with KitchenCare™ • 1-844-724-CARE • www.mtwkitchencare.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

MULTIPLEX BIC MA-8 Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual