Manitowoc Ice CrystalCraft USP0100 Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual
Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
Modelo USP0100A
Manual de instalación, operación y mantenimiento
Documento original
,
Precaución
Lea estas instrucciones antes de comenzar a operar este equipo.
Diseñado para la facilidad
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad
Lea estas precauciones para evitar lesiones corporales:
Lea completamente este manual antes de operar,
instalar o efectuar mantenimiento en el equipo. Si
no acata las instrucciones de este manual se pueden
producir daños materiales, lesiones o la muerte.
Los ajustes de rutina y procedimientos de
mantenimiento descritos en este manual no están
cubiertos por la garantía.
La correcta instalación, cuidado y mantenimiento son
esenciales para un óptimo rendimiento y una operación
sin problemas de su equipo.
Visite nuestro sitio web www.manitowocice.com,
en el cual encontrará los manuales actualizados,
traducciones o información para comunicarse con los
agentes de mantenimiento de su zona.
Este equipo contiene electricidad de alto voltaje y carga
de refrigerante. La instalación y las reparaciones las deben
realizar técnicos capacitados correctamente, que estén
alerta a los peligros de trabajar con electricidad de alto
voltaje y refrigerante bajo presión. El técnico también
debe contar con certificación en procedimientos de
servicio y manipulación de refrigerante. Se deben seguir
todos los procedimientos de bloqueo y etiquetado cuando
se trabaje en este equipo.
Este equipo está diseñado para usarse solo en
interiores. No instale ni opere este equipo al aire libre.
n
Advertencia
Siga estos requisitos eléctricos durante la instalación de
este equipo.
Todo el cableado de campo debe cumplir con todos
los códigos pertinentes de la autoridad competente.
Es responsabilidad del usuario final proporcionar el
medio de desconexión para cumplir con los códigos
locales. En la placa técnica encontrará el voltaje
correcto.
Este aparato debe estar conectado a tierra.
Este equipo debe ubicarse de tal modo que el enchufe
quede accesible, excepto cuando se proporcione otro
medio de desconexión de la alimentación (p. ej.: un
disyuntor o interruptor de desconexión).
Revise todas las conexiones de cableado, incluidos
los terminales de fábrica, antes de la operación. Las
conexiones pueden soltarse durante el embarque y la
instalación.
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales
durante la instalación de este equipo:
La instalación debe cumplir con todos los códigos
pertinentes de salud y de incendios de los equipos de
la autoridad competente.
Para evitar la inestabilidad, la zona de instalación debe
ser capaz de soportar el peso combinado del equipo y
del producto. Además, el equipo debe estar nivelado
tanto lateral como longitudinalmente.
Retire todos los paneles desmontables antes del
levantamiento y la instalación y además utilice los
equipos de seguridad adecuados durante la instalación
y el servicio. Se requieren dos o más personas para
levantar o mover este aparato y evitar así vuelcos
o lesiones.
No dañe el circuito de refrigeración cuando instale,
realice mantenimiento o servicio a la unidad.
Conecte solo a un suministro de agua potable.
Se deben instalar patas o ruedas y ambas se deben
atornillar completamente. Cuando las ruedas están
instaladas, la masa de esta unidad permitirá que se
mueva sin control en una superficie inclinada. Estas
unidades deben estar amarradas o aseguradas para
cumplir con todos los códigos pertinentes. Las ruedas
giratorias se deben montar en la parte delantera y las
ruedas rígidas se deben montar en la parte posterior.
Bloquee las ruedas delanteras después de terminar
la instalación.
PELIGRO
Siga estos requisitos inflamables del sistema de refrigeración
durante la instalación, uso o reparación de este equipo:
Consulte la placa de identificación: algunos modelos
de la máquina de hielo pueden contener hasta
150 gramos de refrigerante R290 (propano). El R290
(propano) es inflamable en concentraciones de aire
entre aproximadamente 2.1 % y 9.5 % por volumen
(LEL es el límite de explosión inferior y UEL es el límite de
explosión superior). Se necesita una fuente de encendido
a una temperatura mayor que 470 °C para que ocurra
la combustión. Consulte la placa de identificación para
identificar el tipo de refrigerante de su equipo.
Para minimizar el riesgo de incendio debido a
una instalación, repuestos o procedimientos de
mantenimiento inadecuados, solo se permite
que técnicos de refrigeración con capacitación en
refrigerantes inflamables, que estén al tanto de los
peligros de trabajar con electricidad de alto voltaje
y refrigerante bajo presión, realicen trabajos en
este equipo.
Todos los repuestos deben ser como los componentes
adquiridos en la red de repuestos autorizados por el
fabricante del equipo.
Este equipo se debe instalar conforme a la Norma de
seguridad ASHRAE 15 para sistemas de refrigeración.
Este equipo no se puede instalar en corredores o pasillos
de edificios públicos.
La instalación debe cumplir con todos los códigos
pertinentes de salud y de incendios de los equipos de la
autoridad competente.
Se deben seguir todos los procedimientos de bloqueo y
etiquetado cuando se trabaje en este equipo.
Este equipo contiene electricidad de alto voltaje y carga
de refrigerante. Cortocircuitar los cables eléctricos
que van hacia las tuberías de refrigeración puede
provocar una explosión. Se debe desconectar toda la
energía eléctrica desde el sistema antes de realizar
mantenimiento en el mismo. Las fugas de refrigerante
pueden causar lesiones graves o la muerte debido a
explosión, incendio o contacto con nieblas de refrigerante
o lubricante.
No dañe el circuito de refrigeración cuando instale,
realice mantenimiento o servicio a la unidad. Nunca
use herramientas u objetos afilados para sacar hielo o
escarcha. No use dispositivos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de descongelación.
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales
durante la operación o el mantenimiento de este equipo:
Lea completamente este manual antes de operar,
instalar o efectuar mantenimiento en el equipo. Si
no acata las instrucciones de este manual se pueden
producir daños materiales, lesiones o la muerte.
Riesgo de atrapamiento o aplastamiento. Mantenga
las manos alejadas de los componentes móviles. Los
componentes se pueden mover sin advertencia, a
menos que se desconecte la energía y que se retire
toda la energía potencial.
La humedad que se acumule en el suelo creará
una superficie resbalosa. Limpie el agua en el
suelo inmediatamente para evitar un peligro de
resbalamiento.
Los objetos colocados o dejados caer en el recipiente
pueden afectar la salud y la seguridad de las personas.
Ubique y retire los objetos inmediatamente.
Nunca use herramientas u objetos afilados para sacar
hielo o escarcha. No use dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongelación.
Al utilizar líquidos de limpieza o sustancias químicas, se
deben utilizar guantes de caucho y protectores oculares
(o faciales).
PELIGRO
No opere el equipo que haya sido mal utilizado, o si
ha sido sometido a abuso, negligencia, si tiene daños
o ha sido alterado/modificado con respecto a las
especificaciones originales de fabricación. Este aparato
no está diseñado para ser usado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o por inexpertos y personas que carezcan
de los conocimientos necesarios, salvo que sea bajo
supervisión o instrucción relacionada al uso del aparato
por parte de un responsable de su seguridad. No permita
que los niños jueguen con este aparato, ni que lo limpien
o le realicen mantenimiento sin la supervisión adecuada.
PELIGRO
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales
durante el uso y el mantenimiento de este equipo:
Es responsabilidad del propietario del equipo llevar
a cabo la evaluación de riesgos de los equipos de
protección personal para garantizar el buen resguardo
durante los procedimientos de mantenimiento.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos
inflamables en las inmediaciones de este u otros aparatos.
Nunca use paños empapados en aceite inflamable o
soluciones de limpieza combustibles para limpiar.
Todas las cubiertas y paneles de acceso deben estar en
su lugar y firmemente asegurados cuando opere este
equipo.
Riesgo de incendio o descarga. Se deben mantener
todas las distancias mínimas. No obstruya los orificios
de ventilación o aberturas.
Si no se desconecta la energía en la desconexión
principal del suministro se podrían producir lesiones
graves o con resultado de muerte. El interruptor de
encendido NO desconecta toda la energía entrante.
Todos los aparatos y conexiones de servicios públicos
deben mantenerse de acuerdo con la autoridad que
tenga jurisdicción.
Corte y bloquee todos los servicios públicos (gas,
electricidad, agua) conforme a las prácticas aprobadas
durante el mantenimiento o servicio.
Nunca use un chorro de agua a alta presión para
limpiar el interior o exterior de esta unidad. No use un
equipo de limpieza eléctrico, lana de acero, raspadores
ni cepillos de alambre en las superficies de acero
inoxidable o pintadas.
Se requieren dos o más personas para mover este
equipo y evitar que se vuelque.
Es responsabilidad del propietario y del operador bloquear
las ruedas delanteras después de mover el equipo.
Cuando las ruedas están instaladas, la masa de esta unidad
permitirá que se mueva sin control en una superficie
inclinada. Estas unidades deben estar amarradas o
aseguradas para cumplir con todos los códigos pertinentes.
El supervisor en terreno es el encargado de garantizar
que los operadores estén al tanto de los peligros
inherentes a la operación de este equipo.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe
dañado o deteriorado. Todas las reparaciones las debe
efectuar una empresa de mantenimiento cualificado.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Tabla de Contenidos
Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21 7
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad ........................................................................................................... 3
Sección 1
Información general
Números de modelo ...........................................................................................................9
Sistema de filtro de agua Arctic Pure Plus .....................................................................................9
Garantía .....................................................................................................................................................9
Cómo leer un número de modelo ...................................................................................10
Sección 2
Instalación
Ubicación de la máquina de hielo ................................................................................... 11
Espacios .................................................................................................................................................. 11
Instalación de patas y nivelación ................................................................................................... 11
Mantenimiento eléctrico .................................................................................................12
Ampacidad total del circuito ........................................................................................................... 12
Requisitos eléctricos........................................................................................................................... 12
Interruptor de circuito contra falla de conexión a tierra .......................................................12
Especificaciones de energía ............................................................................................................12
Requisitos del suministro y drenaje de agua .................................................................13
Suministro de agua ............................................................................................................................. 13
Tuberías de Admisión de Agua ...................................................................................................... 13
Conexiones de drenaje...................................................................................................................... 13
Lista de verificación de instalación .................................................................................13
Sección 3
Operación
Secuencia de operación ................................................................................................... 15
Ciclo de congelación .......................................................................................................................... 15
Ciclo de recolección ........................................................................................................................... 15
Apagado automático ......................................................................................................................... 15
Interruptor de corriente, lavado y descongelación ....................................................... 16
Verificación del grosor del cubo de hielo ....................................................................... 16
Ajuste del peso de los cubos de hielo ............................................................................. 16
Ajuste del termostato del recipiente ..............................................................................17
Retiro de servicio, almacenamiento a largo plazo y preparación para el invierno .....17
Generalidades ....................................................................................................................................... 17
8 Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
Tabla de Contenidos (continuación)
Sección 4
Mantenimiento
Limpieza y desinfección detallados ................................................................................ 19
Generalidades ....................................................................................................................................... 19
Limpieza Exterior ................................................................................................................................. 19
Procedimiento detallado de eliminación de sarro y desinfección ....................................19
Procedimiento de limpieza correctiva ............................................................................22
Limpieza del condensador ..............................................................................................23
Generalidades ....................................................................................................................................... 23
Sección 5
Solución de problemas
Cuadro de solución de problemas ..................................................................................25
Información de garantía ..................................................................................................25
Fallas de servicio ..............................................................................................................26
Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21 9
Números de modelo
Este manual cubre las siguientes máquinas de hielo:
Autónoma
enfriada por aire
Autónoma
enfriada por agua
USP0100A N/D
n
Advertencia
No mueva la máquina de hielo a menos que se haya
retirado todo el hielo del recipiente.
Importante
La calidad del agua afecta considerablemente la
claridad de los cubos, aunque el agua altamente
filtrada no creará un cubo 100 % sin grietas.
Las grietas se causan por la expansión del hielo durante el
ciclo de congelación y no se pueden eliminar.
Dimensiones
Modelo Alto Ancho Fondo
USP0100A
31,50 pulg. 19,68 pulg. 22,83 pulg.
800 mm 500 mm 580 mm
Las alturas indicadas no consideran las patas; sume 6 pulg. para la altura de
las patas
Patas
Se deben instalar las patas de seis pulgadas o la máquina se
debe sellar al suelo.
Peso de la máquina de hielo
Modelo Lb Kg
USP0100A 108 49
SISTEMA DE FILTRO DE AGUA ARCTIC PURE PLUS
Diseñado específicamente para las máquinas de hielo de
Manitowoc, este filtro de agua es un método efectivo,
confiable y económico para inhibir la formación de sarro,
filtrar sedimentos y quitar el olor y sabor a cloro.
GARANTÍA
Para ver la información de la garantía, visite:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
Información de cobertura de la garantía
Registro de la garantía
Verificación de la garantía
La cobertura de la garantía comienza el día en que se instala
la máquina de hielo.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Realizar el proceso de registro de la garantía es una forma
fácil y rápida de proteger su inversión.
Escanee el código QR con su dispositivo inteligente o ingrese el
enlace en un navegador para realizar el registro de la garantía.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
Registrar su producto garantiza la cobertura de la garantía y
facilita el proceso si es que se requiere un trabajo cubierto
por la garantía.
Sección 1
Información general
10 Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
Información general Sección 1
Cómo leer un número de modelo
Modelo de la
máquina de hielo
Tamaño de los
cubos de hielo
Refrigerante Serie de la
máquina de hielo
Tipo de condensador Voltaje
U
Bajo el mostrador
S
Cuadrado
P
R290
0100 A
Autónoma enfriada
por aire
161
115 V/60 Hz/1 fase
U S P 0100 A - 161
Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21 11
Ubicación de la máquina de hielo
La ubicación seleccionada para la máquina de hielo debe
cumplir con los siguientes criterios. Si no se cumple alguno
de estos criterios, escoja otro lugar.
La ubicación no debe tener contaminantes transportados
por el aire ni de otro tipo.
La temperatura del aire debe ser por lo menos 50 °F
(10 °C), pero no debe superar los 100 °F (38 °C).
La temperatura del agua debe ser por lo menos 50 °F
(10 °C), pero no debe superar los 90 °F (32 °C).
La ubicación no debe estar cerca de equipos que generen
calor (hornos, lavavajillas, etc.) ni de la luz solar directa,
y se debe proteger del clima.
La ubicación no debe obstruir el flujo de aire a través o
alrededor de la máquina de hielo. Consulte el cuadro de
requisitos de espacio.
Estas máquinas de hielo están diseñadas para su uso en
aplicaciones como las siguientes:
Áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros
entornos laborales.
Clientes en hoteles, moteles, casas de campo, posadas
y otros entornos de tipo residencial.
Servicio de catering y otras aplicaciones no de venta
minorista similares.
ESPACIOS
n
Advertencia
No obstruya los orificios de ventilación o aberturas de la
máquina de hielo.
USP0100A
Arriba 2 pulg. (51 mm)
Lados 2 pulg. (51 mm)
Atrás 2 pulg. (51 mm)
Se recomiendan 8 pulg. (203 mm) en la parte superior para limpieza y
mantenimiento
n
Advertencia
La máquina de hielo debe estar protegida si se someterá
a temperaturas bajo los 32 °F (0 °C). La garantía no cubre
fallas provocadas por la exposición a temperaturas de
congelación.
n
Advertencia
Para evitar la inestabilidad, el equipo se debe instalar en
un área capaz de soportar el peso de la máquina de hielo
y un recipiente lleno de hielo. La máquina de hielo debe
estar nivelada tanto lateral como longitudinalmente.
INSTALACIÓN DE PATAS Y NIVELACIÓN
,
Precaución
Las patas deben estar atornilladas firmemente para evitar
que se doblen.
1. Atornille las patas niveladoras en la parte inferior de la
máquina de hielo.
2. Atornille la base de cada pata lo más adentro posible.
3. Mueva la máquina de hielo a su posición final.
4. Use un nivel en la parte superior de la máquina de hielo.
Gire la base de cada pata según sea necesario para
nivelar la máquina de hielo.
Sección 2
Instalación
12 Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
Instalación Sección 2
Mantenimiento eléctrico
n
Advertencia
Todo el cableado se debe realizar conforme a los códigos
locales, estatales y nacionales.
,
Precaución
La variación máxima de voltaje permisible es de ± 10 %
del voltaje nominal durante el arranque de la máquina de
hielo (cuando la carga eléctrica es la máxima).
n
Advertencia
La máquina debe estar conectada a tierra de acuerdo con
los códigos eléctricos nacionales y locales.
Todos los trabajos eléctricos, incluido el tendido y conexión a
tierra de los cables deben cumplir con los códigos eléctricos
locales, estatales y nacionales. Se deben observar las
siguientes precauciones:
La máquina de hielo debe tener conexión a tierra.
Se debe proporcionar un fusible o disyuntor
independiente para cada máquina de hielo.
Un electricista cualificado debe determinar el tamaño
adecuado del cable según la ubicación, los materiales
utilizados y la longitud del tendido (se puede usar la
ampacidad mínima del circuito para seleccionar el
tamaño del cable).
La variación máxima de voltaje permisible es de ± 10 %
del voltaje nominal durante el arranque de la máquina de
hielo (cuando la carga eléctrica es la máxima).
Revise todos los tornillos verdes de conexión a tierra en
la caja de control y verifique que estén apretados antes
del arranque de la máquina de hielo.
,
Precaución
Observe la correcta polaridad del voltaje de línea
entrante. Una polaridad incorrecta puede derivar en un
funcionamiento errático de la máquina de hielo. Opere
los equipos solo con el tipo de electricidad indicado en la
placa de especificaciones.
AMPACIDAD TOTAL DEL CIRCUITO
La ampacidad mínima del circuito se usa para seleccionar
el tamaño del cable de suministro eléctrico. (La ampacidad
mínima del circuito no es la carga de amperios en
funcionamiento de la máquina de hielo).
El tamaño del cable (o calibre) también depende de la
ubicación, los materiales usados, la longitud del tendido, etc.,
por lo que un electricista calificado debe determinarlo.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Consulte el modelo y la placa de serie de la máquina de hielo
para conocer las especificaciones de voltaje y amperaje.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO CONTRA FALLA DE
CONEXIÓN A TIERRA
La protección con interruptor de circuito contra falla de
conexión a tierra (GFCI/GFI) es un sistema que apaga el
circuito eléctrico (lo abre) cuando detecta una pérdida
inesperada de energía, presumiblemente a tierra. Manitowoc
Ice no recomienda el uso de una protección de circuito
GFCI/GFI con nuestro equipo. Si el código requiere el uso de
un GFCI/GFI, entonces debe seguir el código local. El circuito
debe ser dedicado, debe tener el tamaño adecuado y debe
ser un disyuntor GFCI/GFI de panel. No recomendamos
tomacorrientes GFCI/GFI, ya que se sabe que tienen
más desconexiones por molestas intermitencias que los
disyuntores de panel.
ESPECIFICACIONES DE ENERGÍA
El tamaño máximo del disyuntor es de 15 amperios.
El tamaño del cable al receptáculo depende de la ubicación,
los materiales usados, la longitud del tendido, etc., por lo
que un electricista cualificado debe determinarlo. Se deben
seguir los requisitos locales, estatales o nacionales.
Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21 13
Sección 2 Instalación
Requisitos del suministro y drenaje de agua
SUMINISTRO DE AGUA
Es posible que las condiciones del agua local exijan el
tratamiento del agua para inhibir la formación de sarro,
filtrar sedimentos y quitar el olor y sabor a cloro.
Accesorio de admisión de agua - 3/8" FPT
n
Advertencia
Conecte solo a un suministro de agua potable.
TUBERÍAS DE ADMISIÓN DE AGUA
Siga estas pautas para instalar tuberías de admisión de agua:
La temperatura del agua debe ser por lo menos 50 °F
(10 °C), pero no debe superar los 90 °F (32 °C).
Si instalará un sistema de filtro de agua Manitowoc Artic
Pure®, consulte las Instrucciones de instalación que se
suministran con el sistema de filtro para conocer las
conexiones de admisión de agua para la producción de
hielo.
No conecte la máquina de hielo a un suministro de
agua caliente. Asegúrese de que todas las válvulas de
retención de agua caliente que están instaladas para
otros equipos estén funcionando. (Revise las válvulas
de las llaves del fregadero, lavavajillas, boquillas
pulverizadoras, etc.)
Si la presión del agua supera la presión máxima
recomendada de 80 psi (552 kPa), obtenga un regulador
de presión de agua a través de su distribuidor de
Manitowoc.
Aísle las tuberías de admisión de agua para evitar la
condensación.
,
Precaución
No aplique calor al accesorio de admisión de la válvula
de agua. Esto dañará la conexión de admisión de agua
de plástico.
CONEXIONES DE DRENAJE
Siga estas pautas cuando instale la tubería de drenaje
proporcionada para evitar que el agua de drenaje fluya de
vuelta al recipiente de almacenamiento de la máquina de
hielo:
Accesorio de drenaje: 1/2" MPT
Las tuberías de drenaje deben tener una pendiente de
1.5 pulg. por cada 5 pies de tendido (2.5 cm por metro)
y no deben crear sifones.
El drenaje del piso debe ser lo suficientemente grande
para aceptar la descarga desde todos los drenajes.
Lista de verificación de instalación
¿Está nivelada la máquina de hielo?
¿Se realizaron todas las conexiones para suministro de
electricidad y agua?
¿Se probó el voltaje de alimentación y se comprobó
con la capacidad nominal que se indica en la placa de
identificación?
¿Existe una separación adecuada alrededor de la
máquina de hielo para la circulación de aire?
¿La máquina de hielo está conectada a tierra y tiene la
polaridad correcta?
¿Se instaló la máquina de hielo en un lugar donde la
temperatura ambiente se mantenga dentro del rango de
50 °F a 100 °F (10 °C a 38 °C)?
¿Ninguna de las tuberías de refrigerante está en contacto
con ningún componente?
¿Están todas las conexiones eléctricas sin contacto con
las líneas de refrigeración y equipos móviles?
¿Recibió instrucciones el propietario u operador sobre
el mantenimiento y los procedimientos adecuados de
limpieza y desinfección?
¿Se registró el propietario u operador para la cobertura
de garantía en el sitio web de Manitowoc Ice?
¿Se desinfectó la máquina de hielo y el recipiente?
¿Se ha encendido la máquina de hielo desde el
interruptor de corriente y se ha encendido el LED del
interruptor de corriente?
¿Se verificó o ajustó el peso del cubo a 21 a 24 gamos
(0.75 a 0.85 oz)?
14 Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
Instalación Sección 2
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21 15
Secuencia de operación
Esta máquina de hielo se controla mediante un módulo de
control electrónico, y aunque tiene algunos interruptores
mecánicos, la mayoría de las funciones y temporizadores se
controlan mediante un módulo de control electrónico. Consulte
el “Cuadro de solución de problemas” en la página 25 para
diagnosticar el módulo de control electrónico.
El módulo de control electrónico conserva la posición del
interruptor de corriente en la memoria siempre que se
desconecte y se vuelva a conectar la alimentación en el
tomacorriente de pared.
Posición del interruptor
de corriente cuando se
desconectó la alimentación
Cuando se volvió a conectar la
alimentación, el LED verde
Encendido Parpadea
Apagado Permanece apagado
Congelación previa
Lo siguiente ocurre siempre que se aplica energía a la máquina
de hielo, mediante el encendido del botón de encendido o si
se desconecta y se vuelve a conectar la alimentación:
A. Presionar el botón de encendido activa la válvula de
admisión de agua para llenar el sumidero de agua
y el LED verde parpadeará encendido y apagado
durante cuatro minutos. La válvula de recolección
se activa en cualquier momento que la unidad se
conecte y la bomba de agua no esté funcionado.
El motor del ventilador del condensador tiene el
potencial de funcionar en cualquier momento en
que se conecta la máquina de hielo.
B. Después de 4 minutos desde que arranca el
compresor, la válvula de admisión de agua
permanece activada y el LED deja de parpadear
y permanece de color verde fijo.
C. Al final del ciclo, se desactivan las válvulas de
admisión de agua y de recolección.
CICLO DE CONGELACIÓN
La bomba de agua se activa y el compresor permanece activado,
lo que inicia el ciclo de congelación. La bomba pulveriza agua en
las cubetas invertidas. El agua se congela capa por capa hasta
que se forma el cubo de hielo en cada cubeta.
Al mismo tiempo que el compresor arranca, se suministra
alimentación al motor del ventilador del condensador
durante el transcurso de los ciclos de congelación y
recolección. El ciclo de congelación continúa hasta que
el termostato del evaporador alcanza el punto de ajuste
modificado y se cumple un temporizador interno.
CICLO DE RECOLECCIÓN
El compresor sigue funcionando y la bomba de agua
se desactiva. La válvula de recolección se activa, lo que
permite que entre gas caliente del compresor y se caliente
el evaporador. También se activa la válvula de agua, lo que
ayuda en la recolección y en el llenado del sumidero de agua
con agua dulce para un ciclo nuevo de congelación.
El hielo cae de las cubetas y el deslizador de cubos de hielo
lo dirige hacia el recipiente. El ciclo de recolección continúa
hasta que se alcanza el punto de ajuste del termostato del
evaporador y se cumple un temporizador interno.
La válvula de recolección y la válvula de agua se desactivan.
Si los cubos de hielo no tienen contacto con el termostato
del recipiente, se inicia un nuevo ciclo de congelación a
medida que se activa la bomba de agua y se rocía agua en las
cubetas.
APAGADO AUTOMÁTICO
Cuando el recipiente de almacenamiento esté lleno, el
hielo entrará en contacto con el termostato del recipiente
que se encuentra dentro de este. La máquina de hielo se
detiene cuando el termostato del recipiente se abre y el LED
permanece fijo de color verde.
La máquina de hielo permanecerá apagada hasta que se
retire suficiente hielo del recipiente de almacenamiento para
permitir que el termostato del recipiente se caliente y se
cierre, comenzar un ciclo de recolección y, luego, un ciclo de
congelación.
Importante
La bobina de la válvula de recolección se activa siempre
que se apague la máquina de hielo con el recipiente lleno.
A veces, es posible escuchar un murmullo o un zumbido
leve desde la bobina, lo que es un funcionamiento normal.
Sección 3
Operación
16 Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
Operación Sección 3
Interruptor de corriente, lavado y descongelación
El interruptor de la máquina de hielo se usa para seleccionar
y controlar los ciclos de la máquina de hielo.
n
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica o quemaduras. Se debe
retirar el panel delantero de la máquina de hielo para
acceder a los botones de descongelación y lavado. No
toque el cableado eléctrico ni inserte las manos en el área
que cubre el panel delantero.
Botón ENCENDIDO/APAGADO (1) Se usa para encender y
apagar la máquina de hielo - LED verde (2)
Botón DESCONG. (3) Se usa para iniciar el ciclo de
descongelación - LED amarillo (4)
Botón LAVADO (5) Presione para iniciar o terminar el ciclo
de lavado - LED azul (6)
Consulte “Fallas de servicio” en la página 26 para realizar
un diagnóstico.
WASH
W
DEFR
D
12
34
56
1. Botón de Encendido
y Apagado
2. LED de encendido verde
3. Botón de descongelación
4. LED de descongelación
amarillo
5. Botón de lavado
6. LED de lavado azul
Verificación del grosor del cubo de hielo
El grosor del cubo de hielo viene configurado de fábrica para
mantener el grosor con el tamaño y peso apropiado.
NOTA: Una hendidura en el extremo de cada cubo es normal.
El ajuste para eliminar la hendidura provocará ciclos de
congelación más prolongados y menor producción.
1. Deje que la máquina de hielo funcione por tres ciclo
completos. Los cubos deben tener una hendidura
pequeña en el centro.
2. Los tiempos de los ciclos varían según la temperatura del
aire del entorno y de la entrada de agua.
3. Si los cubos no están llenos (hendidura grande), mueva
el termostato del evaporador un incremento hacia la
derecha para aumentar el tamaño del cubo. Deje que la
máquina de hielo complete tres ciclos. Revise el cubo.
4. Si los cubos están demasiado llenos (sin hendidura),
mueva el termostato del evaporador un incremento
hacia la izquierda para disminuir el tamaño del cubo.
Deje que la máquina de hielo funcione por tres ciclos
completos.
Ajuste del peso de los cubos de hielo
El ajuste de fábrica del termostato del evaporador es 3.
El peso de los cubos se puede aumentar o disminuir respecto
del valor de fábrica mediante el ajuste del termostato del
evaporador. Gire el termostato hacia la izquierda para
disminuir el peso del cubo o hacia la derecha para aumentar
el peso del cubo.
NOTA: Para acceder al termostato del recipiente o ajustar
el peso del cubo, retire el panel delantero de la máquina
de hielo.
Importante
El peso de cada cubo debe ser entre 21 y 24 gramos
(0.75 a 0.85 oz) para maximizar la producción y la
eficiencia energética.
Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21 17
Sección 3 Operación
Retiro de servicio, almacenamiento a largo plazo
y preparación para el invierno
GENERALIDADES
Se deben tomar precauciones especiales si se retirará la
máquina de servicio por un período prolongado o si estará
expuesta a temperaturas ambiente de 32 °F (0 °C) o menos.
Paso 1 Realice un procedimiento de limpieza y
desinfección para evitar el crecimiento de moho.
Paso 2 Desconecte el cable de alimentación eléctrica.
Paso 3 Corte el suministro de agua.
Paso 4 Para drenar el agua del sumidero, abra o retire los
obturadores y el deslizadero de cubos de hielo, y luego retire
la tubería de rebose ubicada en la esquina posterior derecha.
Paso 5 Desconecte y drene la tubería de agua entrante
para la producción de hielo en la parte posterior de la
máquina de hielo.
Paso 6 Desconecte la manguera de vinilo de la bomba de
agua y permita que se drene.
Paso 7 Asegúrese de que no quede agua atrapada en
ninguna de las tuberías de agua o drenaje. Se puede usar aire
comprimido para soplar las tuberías.
Paso 8 Mantenga la puerta parcialmente abierta para que
haya intercambio de aire e impedir que crezca moho.
18 Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
Operación Sección 3
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21 19
Limpieza y desinfección detallados
GENERALIDADES
Usted es responsable de mantener la máquina de hielo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
procedimientos de mantenimiento no están cubiertos por
la garantía.
Elimine el sarro de la máquina de hielo y desinféctela cada
6 meses para obtener un funcionamiento eficiente. Si la
máquina de hielo requiere limpieza y desinfección más
frecuentes, consulte con una empresa de mantenimiento
calificada para que pruebe la calidad del agua y recomiende
un tratamiento adecuado para el agua. La máquina de hielo
se debe desarmar para su limpieza y desinfección.
,
Precaución
La garantía no cubre los daños al evaporador de la
máquina de hielo por utilizar una sustancia química
incorrecta.
n
Advertencia
Solo use el limpiador o producto para quitar el sarro y
el desinfectante para máquinas de hacer hielo aprobados
por Manitowoc para esta aplicación (número de pieza del
limpiador o producto para quitar el sarro de Manitowoc
000000084 y número de pieza del desinfectante de
Manitowoc 9405653). El uso de estas soluciones de una
manera incoherente con la de su etiquetado constituye
una violación a la ley federal. Lea y comprenda todas las
etiquetas impresas en las botellas antes de usar.
LIMPIEZA EXTERIOR
Limpie el área alrededor de la máquina de hielo con la
frecuencia necesaria para mantener la limpieza y un
funcionamiento eficiente.
Limpie las superficies con un paño limpio enjuagado en agua
para quitar el polvo y la suciedad del exterior de la máquina
de hielo. Si no puede quitar residuos grasosos, use un paño
húmedo enjuagado con una solución de lavalozas suave y
agua. Seque con un paño limpio y suave.
Los productos que contienen abrasivos pueden dañar o
rayar los paneles. Nunca use lana de acero o almohadillas
abrasivas para limpiar.
PROCEDIMIENTO DETALLADO DE ELIMINACIÓN DE
SARRO Y DESINFECCIÓN
Este procedimiento se debe realizar cada doce meses.
Se debe desmontar, quitar el sarro y desinfectar la
máquina de hielo y el recipiente.
Paso 1 Abra la puerta del recipiente para acceder al
compartimiento del evaporador. No debe haber hielo en el
evaporador durante la limpieza y desinfección. Siga uno de
los métodos a continuación:
Pulse el interruptor de corriente al final del ciclo
de recolección después de que el hielo caiga de los
evaporadores.
Presione el interruptor de descongelación para iniciar
una recolección.
(Consulte el paso 3 para retirar el panel delantero).
Presione el interruptor de corriente y permita que el
hielo se derrita.
,
Precaución
Nunca use algo para forzar la salida del hielo del
evaporador. Esto puede provocar daños.
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente y saque la tapa
superior de la máquina de hielo.
n
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica o quemaduras. No toque el
cableado eléctrico ni inserte las manos en el área que cubre
el panel delantero mientras realiza el siguiente paso.
Paso 3 Retire el panel delantero para acceder al botón
Lavado/Descongelación:
Con un destornillador Phillips pequeño, suelte los
2 ornillos inferiores detrás de la rejilla del panel
delantero, luego levante el panel delantero y retírelo.
Presione el botón de encendido y luego presione el
botón Lavado.
Mientras la máquina de hielo pasa por un ciclo de
recolección, vuelva a colocar el panel delantero sin
apretar los tornillos.
WASH
W
DEFR
D
Sección 4
Mantenimiento
20 Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
Mantenimiento Sección 4
Paso 4 Después de terminar el ciclo de recolección (el
compresor se detendrá y la bomba comenzará a rociar agua),
levante parte de los obturadores y 4 oz (120 ml) de limpiador.
Paso 5 Cuando se termine el ciclo de lavado de 90 minutos
(se activa el compresor y comienza un ciclo de congelación),
presione el botón de encendido para detener la máquina
de hielo.
Paso 6 Desconecte la energía eléctrica y el agua.
Paso 7 Retire las piezas para realizar la limpieza.
A. Retire el conjunto de obturadores
B. Retire el deslizadero de cubos de hielo
C. Retire el tubo de rebose
D. Retire el sumidero de agua de drenaje
E. Retire la barra pulverizadora y la tubería de vinilo
F. Retire el filtro de admisión de la bomba
G. Retire el panel superior
H. Retire el escudo del evaporador ubicado en la parte
superior del evaporador
NOTA: Desmonte las tuberías, los extremos de la barra
pulverizadora y las boquillas para facilitar la limpieza.
Paso 8 Transfiera las piezas que se retiraron a un
fregadero. Mezcle una solución de limpiadory agua tibia.
Dependiendo de la cantidad de minerales acumulados, es
posible que se necesite una cantidad mayor de solución.
Use la proporción en la siguiente tabla para mezclar
suficiente solución para retirar todo el sarro de las piezas
que se retiraron, el evaporador, el recipiente y la puerta del
recipiente.
Tipo de solución Agua Mezclada con
Descalcificador 1 gal (4 L)
500 ml (16 oz)
de limpiador
Paso 9 Use la mitad de la mezcla para limpiar todos los
componentes. Utilice un cepillo de cerdas suaves de nylon,
una esponja o un paño (NO un cepillo de alambre) para
limpiar cuidadosamente las piezas. Enjuague todos los
componentes con agua limpia.
Paso 10 Mientras los componentes se remojan, use la mitad
de la solución de para limpiar todas las superficies de zona
de alimentos de la máquina de hielo y del recipiente. Use un
cepillo de nylon o un paño para limpiar profundamente las
siguientes áreas de la máquina de hielo:
Parte superior del evaporador
Interior y exterior del canal de agua
Evaporador y piezas plásticas, incluidas las partes
superior, inferior y los costados
Recipiente
Importante
Tenga cuidado de evitar doblar las bobinas del evaporador
o doblar/mover la admisión de agua o el termostato. Los
orificios de drenaje en la base del evaporador deben
estar abiertos para permitir que el agua salga libremente.
,
Precaución
No use objetos de metal para despejar los orificios de
drenaje del evaporador, porque se dañará.
Paso 11 Enjuague completamente todas las áreas con
agua limpia.
Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21 21
Sección 4 Mantenimiento
Paso 12 Mezcle una solución de desinfectante y agua tibia.
Tipo de solución Agua Mezclada con
Desinfectante 2 gal 2 oz desinfectante
Paso 13 Use la mitad de la solución de desinfectante y agua
para desinfectar todos los componentes que se retiraron.
Use una esponja o un paño para aplicar abundantemente la
solución sobre todas las superficies de las piezas retiradas
o remójelas en la solución de desinfectante y agua. No
enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 14 Desinfecte todas las superficies de las zonas
en contacto con alimentos de la máquina de hielo y
el recipiente. Use una esponja o un paño para aplicar
abundantemente la solución en todas las superficies. Cuando
desinfecte, preste especial atención a las siguientes áreas:
Parte superior del evaporador
Interior y exterior del canal de agua
Evaporador y piezas plásticas, incluidas las partes
superior, inferior y los costados
Recipiente
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 15 Vuelva a instalar todos los componentes que se
retiraron.
NOTA: Barra pulverizadora y boquillas.
Si se retiraron las boquillas de la barra pulverizadora,
tenga cuidado de evitar forzar las roscas cuando vuelva a
montarlas.
Verifique que la barra pulverizadora esté correctamente
ubicada y que las boquillas estén alineadas con las
cubetas del evaporador.
Paso 16 Vuelva a aplicar corriente y agua a la máquina
de hielo.
n
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica o quemaduras. No toque
el cableado eléctrico ni inserte las manos en el área que
cubre el panel delantero mientras realiza el siguiente
paso.
Paso 17 Retire el panel delantero para acceder al botón
Lavado:
Presione el botón de encendido y luego presione el botón
Lavado.
Mientras la máquina de hielo pasa por un ciclo de
recolección, vuelva a colocar el panel delantero y apriete
los tornillos con un destornillador Philips pequeño.
Paso 18 Después de terminar el ciclo de recolección (el
compresor se detendrá y la bomba comenzará a rociar
agua), levante parte de los obturadores y vierta .5 oz (15 ml)
de dedesinfectante.
Paso 19 Cuando se termina el ciclo de desinfección de
90 minutos, el compresor se activa y comienza un ciclo de
congelación.
Paso 20 Deseche los primeros dos lotes de hielo para
evitar la transmisión de sabor del proceso de limpieza y
desinfección.
22 Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
Mantenimiento Sección 4
Procedimiento de limpieza correctiva
Este procedimiento se debe realizar cada seis meses entre
el procedimiento detallado de eliminación de sarro y
desinfección.
Paso 1 Abra la puerta del recipiente para acceder al
compartimiento del evaporador. No debe haber hielo en el
evaporador durante la limpieza y desinfección. Siga uno de
los métodos a continuación:
Pulse el interruptor de corriente al final del ciclo
de recolección después de que el hielo caiga de los
evaporadores.
Presione el interruptor de corriente y permita que el
hielo se derrita.
,
Precaución
Nunca use algo para forzar la salida del hielo del
evaporador. Esto puede provocar daños.
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente y saque la tapa
superior de la máquina de hielo.
n
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica o quemaduras. No toque el
cableado eléctrico ni inserte las manos en el área que cubre
el panel delantero mientras realiza el siguiente paso.
Paso 3 Desconecte la energía eléctrica y el agua.
Paso 4 Retire las piezas para realizar la limpieza.
A. Retire el conjunto de obturadores
B. Retire el deslizadero de cubos de hielo
C. Retire el tubo de rebose
D. Retire el sumidero de agua de drenaje
E. Retire la barra pulverizadora y la tubería de vinilo
F. Retire el filtro de admisión de la bomba
G. Retire el panel superior
H. Retire el escudo del evaporador ubicado en la parte
superior del evaporador
NOTA: Desmonte las tuberías, los extremos de la barra
pulverizadora y las boquillas para facilitar la limpieza.
Paso 5 Transfiera las piezas que se retiraron a un
fregadero. Mezcle una solución de limpiadory agua tibia.
Dependiendo de la cantidad de minerales acumulados, es
posible que se necesite una cantidad mayor de solución.
Use la proporción en la siguiente tabla para mezclar
suficiente solución para retirar todo el sarro de las piezas
que se retiraron, el evaporador, el recipiente y la puerta del
recipiente.
Tipo de solución Agua Mezclada con
Descalcificador 1 gal (4 L)
500 ml (16 oz)
de limpiador
Paso 6 Use la mitad de la para limpiar todos los
componentes. Utilice un cepillo de cerdas suaves de nylon,
una esponja o un paño (NO un cepillo de alambre) para
limpiar cuidadosamente las piezas. Enjuague todos los
componentes con agua limpia.
Paso 7 Mientras los componentes se remojan, use
la mitad de la solución de limpiar para limpiar todas las
superficies de zona de alimentos de la máquina de hielo y del
recipiente. Use un cepillo de nylon o un paño para limpiar
profundamente las siguientes áreas de la máquina de hielo:
Parte superior del evaporador
Interior y exterior del canal de agua
Evaporador y piezas plásticas, incluidas las partes
superior, inferior y los costados
Recipiente
Importante
Tenga cuidado de evitar doblar las bobinas del evaporador
o doblar/mover la admisión de agua o el termostato. Los
orificios de drenaje en la base del evaporador deben
estar abiertos para permitir que el agua salga libremente.
,
Precaución
No use objetos de metal para despejar los orificios de
drenaje del evaporador, porque se dañará.
Paso 8 Enjuague completamente todas las áreas con
agua limpia.
Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21 23
Sección 4 Mantenimiento
Paso 9 Mezcle una solución de desinfectante y agua tibia.
Tipo de solución Agua Mezclada con
Desinfectante 2 gal 2 oz desinfectante
Paso 10 Use la mitad de la solución de desinfectante y agua
para desinfectar todos los componentes que se retiraron.
Use una esponja o un paño para aplicar abundantemente la
solución sobre todas las superficies de las piezas retiradas o
remójelas en la solución de desinfectante y agua. Enjuague
completamente todas las áreas con agua limpia.
Paso 11 Desinfecte todas las superficies de las zonas
en contacto con alimentos de la máquina de hielo y
el recipiente. Use una esponja o un paño para aplicar
abundantemente la solución en todas las superficies. Cuando
desinfecte, preste especial atención a las siguientes áreas:
Parte superior del evaporador
Interior y exterior del canal de agua
Evaporador y piezas plásticas, incluidas las partes
superior, inferior y los costados
Recipiente
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 12 Vuelva a instalar todos los componentes que se
retiraron.
NOTA: Barra pulverizadora y boquillas.
Si se retiraron las boquillas de la barra pulverizadora,
tenga cuidado de evitar forzar las roscas cuando vuelva a
montarlas.
Verifique que la barra pulverizadora esté correctamente
ubicada y que las boquillas estén alineadas con las
cubetas del evaporador.
Paso 13 Vuelva a aplicar energía y agua hacia la máquina
de hielo y presione el botón de encendido para comenzar a
producir hielo.
Paso 14 Deseche los primeros dos lotes de hielo para
evitar la transmisión de sabor del proceso de limpieza y
desinfección.
Limpieza del condensador
GENERALIDADES
n
Advertencia
Desconecte el cable de alimentación para desconectar
la energía eléctrica hacia la máquina de hielo antes de
limpiar el condensador.
Un condensador sucio restringe el flujo de aire, lo que
provoca temperaturas de funcionamiento excesivamente
altas. Esto reduce la producción de hielo y acorta la vida útil
de los componentes.
Limpie el condensador al menos cada seis meses.
n
Advertencia
Las aletas del condensador son afiladas. Tenga cuidado
cuando las limpie.
Con una linterna, ilumine a través del condensador para
revisar la suciedad entre las aletas.
Sople con aire comprimido o enjuague con agua desde
adentro hacia afuera (en dirección opuesta a la del flujo
de aire).
Si queda suciedad, llame a un agente de mantenimiento
para limpiar el condensador.
24 Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
Mantenimiento Sección 4
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21 25
Cuadro de solución de problemas
Problema Causa Corrección
La máquina de hielo no funciona
No hay energía eléctrica hacia la máquina de
hielo
Reemplace el fusible, reinicie el disyuntor, encienda
el interruptor principal o conecte el cable de
alimentación en el receptáculo
Activación de desconexión por presión alta Limpie el condensador
La máquina de hielo no está encendida
Verifique que se haya presionado el botón de
encendido y que el LED verde esté activado
La temperatura ambiente del aire es demasiado
alta
La temperatura máxima del aire es de 100 °F (38 °C).
Verifique que se mantengan los espacios y que el
condensador esté limpio
La máquina de hielo no libera hielo
o su recolección es lenta
La máquina de hielo está sucia Limpie y desinfecte la máquina de hielo
Temperatura baja del aire alrededor de la
máquina de hielo
La temperatura del aire debe ser de al menos 50 °F
(10 °C)
La calidad del agua entrante es deficiente
Comuníquese con una empresa calificada de servicios
de mantenimiento para probar la calidad del agua
entrante y realizar las recomendaciones de filtro
adecuadas
El ablandador de agua no funciona
correctamente (si se usa)
Repare el ablandador
Los cubos son demasiado grandes y se forma
hielo en el plástico del evaporador
Verifique que el peso del cubo esté entre
21 y 24 gramos (0.75 y 0.85 oz)
La temperatura del agua entrante es demasiado
baja
La temperatura debe ser de 50 °F (10 °C) o más
La máquina produce cubos
incompletos o de poco espesor
O BIEN
El hielo es turbio
La barra pulverizadora o las boquillas están
alineadas incorrectamente
Alinee las boquillas y la barra pulverizadora; verifique
que la barra pulverizadora esté correctamente ubicada
y fija
La filtración de agua es deficiente Reemplace el filtro de agua
El agua entrante está caliente El agua no debe superar los 90 °F (32 °C)
El nivel del canal de agua es bajo
Presión de agua entrante es incorrecta
Aumente la presión del agua, reemplace el filtro, etc. La
presión del agua debe ser de 14 a 80 psi (95 a 550 kPa)
La máquina de hielo está sucia; la acumulación
de minerales en las boquillas afecta el patrón de
pulverización
Limpie la máquina de hielo; consulte “Limpieza y
desinfección detallados” en la página 19
Los obturadores del evaporador no se cierran
completamente, lo que permite que escape
agua al recipiente
Limpie la máquina de hielo y los obturadores para
eliminar la acumulación de minerales y verifique el
movimiento libre
Los cubos no son completamente
transparentes y tiene grietas
La expansión durante el ciclo de congelación
provoca grietas en el cubo
Este es el funcionamiento normal
Baja producción de hielo
Alta temperatura ambiente del aire
La temperatura máxima es 100 °F (32 °C)
Verifique que se mantengan todos los requisitos,
mueva la máquina de hielo a un área con
temperaturas más bajas o con más espacio
Pérdida de agua o máquina de hielo sucia Consulte “Cubos de poco espesor o incompletos”
Condensador de aire sucio
Limpie con aspiradora o con aire el condensador
de aire; consulte “Limpieza del condensador” en la
página 23
El hielo no se desliza hacia el
recipiente
El deslizadero de hielo está instalado al revés
Vuelva a instalar el deslizadero de hielo; consulte la
sección 4 para conocer detalles
Información de garantía
Para ver la información de la garantía, visite:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
Verificación de la garantía
Registro de la garantía
Ver y descargar una copia de su garantía
Sección 5
Solución de problemas
26 Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
Solución de problemas Sección 5
Fallas de servicio
Además de los controles de seguridad estándar, como
la desconexión por presión alta, su máquina de hielo
Manitowoc se cuenta con fallas de servicio incorporadas
que detendrán la máquina si se presentan condiciones que
podrían provocar la falla de un componente principal.
Antes de llamar al servicio de mantenimiento, reinicie la
máquina de hielo con el siguiente procedimiento:
1. Presione el botón de encendido, el LED verde se apagará.
2. Presione el botón de encendido, el LED verde se
encenderá y la máquina realizará una secuencia de
arranque (llenado del sumidero de agua, ciclo de
recolección, luego ciclo de congelación).
3. Permita que la máquina de hielo funcione para
determinar si la condición se repite. Si cualquiera de
las siguientes condiciones se repite, llame al servicio de
mantenimiento.
A. La máquina de hielo permanece en ciclo de
congelación por más de 90 minutos (parpadea la
luz amarilla de fabricación de hielo, una vez cada
4 segundos).
B. La máquina de hielo permanece en ciclo de
recolección por más de 30 minutos (parpadea la
luz amarilla de fabricación de hielo, dos veces cada
4 segundos).
C. La máquina de hielo muestra un LED verde fijo, pero
el recipiente está vacío.
NOTA: Se debe retirar el panel delantero inferior para ver el
LED amarillo.
WASH
W
DEFR
D
12
34
56
1. Botón de Encendido y
Apagado
2. LED de encendido verde
3. Botón de descongelación
4. LED de descongelación
amarillo
5. Botón de lavado
6. LED de lavado azul
Welbilt ofrece sistemas de cocina completamente integrados y nuestros productos esn
respaldados con piezas de repuesto y servicio de KitchenCare®. El portafolio de Welbilt de
premiadas marcas incluye Cleveland™, Convotherm®, Crem®, Delfield®, fitkitchen®, Frymaste,
Garland®, Kolpak®, Lincoln®, Manitowoc®, Merco®, Merryche et Mulple.
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220
800-545-5720
WWW.MANITOWOCICE.COM
©2021 Welbilt Inc., excepto donde se indique explícitamente lo contrario. Todos los derechos reservados.
“Número de pieza TUC283 Rev. 02 1/21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Manitowoc Ice CrystalCraft USP0100 Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual