Merco Products CrispyMax™ Crisp and Ready Serving Station Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual
CrispyMax™
Estación de servicio Crisp and Ready
Instrucciones originales
Manual de instalación, operación y mantenimiento
Este manual se actualiza a medida que se publican nuevas informaciones y modelos. Visite nuestro sitio web para obtener
el manual más reciente.
Serving Quality on Demand
Número de pieza: MER_IOM_8197863ES 08/2020
*8197863ES*
Instrucciones de la traducción originales Spanish / Español
PRECAUCIÓN
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Avisos de seguridad
n
Advertencia
Lea atentamente este manual antes de instalar, operar
o realizar tareas de mantenimiento en el equipo. No
seguir las instrucciones de este manual puede provocar
daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
PELIGRO
No instale ni opere equipos que se hayan utilizado
incorrectamente, maltratado, descuidado, dañado
o bien alterado o modificado con respecto a las
especificaciones de fabricación originales.
PELIGRO
Mantenga el cable de alimentación LEJOS de las
superficies CALIENTES. NO sumerja el cable de
alimentación ni el enchufe en agua. NO deje que el
cable de alimentación cuelgue sobre el borde de la
mesa o el mostrador.
n
Advertencia
Los representantes de servicio autorizados están
obligados a seguir los procedimientos de seguridad
estándar de la industria, lo que incluye, entre otros, los
procedimientos de desconexión, bloqueo y etiquetado
de todos los servicios públicos, como los de electricidad,
gas, agua y vapor.
n
Advertencia
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables alrededor de este o cualquier otro
aparato. Nunca utilice paños empapados en aceite
inflamable o soluciones de limpieza combustibles para
realizar la limpieza.
n
Advertencia
La operación, instalación y mantenimiento de este
producto pueden exponerlo a productos químicos los
que incluyen bisfenol A (BPA), fibras cerámicas o de lana
de vidrio y sílice cristalina, los que de acuerdo con el
Estado de California causan cáncer, defectos congénitos
u otros daños reproductivos. Visite www.P65Warnings.
ca.gov para obtener más información.
n
Advertencia
No use electrodomésticos dentro de los compartimentos
de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos
que sean del tipo recomendado por el fabricante.
n
Advertencia
Tenga cuidado cuando manipule los bordes de la
superficie metálica de todo el equipo.
n
Advertencia
Este aparato no está diseñado para su uso por parte
de niños menores de 16 años o de personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos
que hayan sido supervisados en cuanto al uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
No permita que los niños jueguen con este aparato.
n
Advertencia
NO use este producto cerca del agua, como por ejemplo,
cerca de un fregadero, en un sótano húmedo, cerca de
una piscina o en lugares similares.
NOTA: La instalación, el cuidado y el mantenimiento
adecuados son indispensables para obtener el máximo
rendimiento y un funcionamiento sin problemas de su
equipo. Visite nuestro sitio web www.mercoproducts.com
para obtener actualizaciones de manuales, traducciones o
información de contacto de los agentes de servicio en su
área.
Section 1
General Information
Model Numbers ................................................................................................. 1-1
Serial Number Location .................................................................................... 1-1
Service Personnel .............................................................................................. 1-1
Warranty Information ....................................................................................... 1-1
Regulatory Certifications .................................................................................. 1-1
Section 2
Installation
Location .............................................................................................................. 2-1
Weight of Equipment ......................................................................................... 2-1
Clearance Requirements .................................................................................. 2-2
Dimensions ......................................................................................................... 2-2
Electrical Service ................................................................................................ 2-2
Voltage ................................................................................................................ 2-2
Ground Fault Circuit Interrupter ...................................................................... 2-2
Rated Amperages, Horsepower, Voltage & Power Cord Chart .................... 2-3
Section 3
Operation
Start Up Instructions ......................................................................................... 3-1
Section 4
Maintenance
Cleaning and Sanitizing Procedures ................................................................ 4-1
General ............................................................................................................... 4-1
Daily Cleaning Instructions ............................................................................... 4-2
Stainless Steel Cleaning .................................................................................... 4-2
Monthly Cleaning Instructions ......................................................................... 4-3
Section 5
Troubleshooting
Troubleshooting Chart ...................................................................................... 5-1
Sequence Of Operation ..................................................................................... 5-1
LED Troubleshooting ......................................................................................... 5-1
Contenido
1-1
Números de modelo
NOTA: Este manual solo abarca las unidades
estándar. Si tiene una unidad personalizada, consulte
con el departamento de servicio técnico.
Modelo Descripción del modelo
MCG1027NNN Encimera (Una vía)
XMCG1027NNN Encimera (Una vía) (Exportar)
MCG1827NNN Encimera (Dos vías)
XMCG1827NNN Encimera (Dos vías) (Exportar)
MCG2727NNN Encimera (Tres vías)
XMCG2727NNN Encimera (Tres vías) (Exportar)
Ubicación del número de serie
Los números de serie de la estación conservadora
CrispyMax™ se ubican en la placa de datos que
también incluye el número de modelo. La placa de
datos está ubicada en la parte trasera de la unidad.
Tenga siempre a mano el número de serie de su
unidad cuando solicite piezas o mantenimiento.
Personal de mantenimiento
Todo el mantenimiento de los equipos Merco debe
realizarlo personal autorizado o de mantenimiento
que esté calificado, certificado y con licencia.
El personal de mantenimiento calificado es aquel que
está familiarizado con el equipo Merco y que está
autorizado por Merco para realizar el mantenimiento
del equipo. Se requiere que todo el personal de
mantenimiento autorizado esté equipado con un juego
completo de manuales de mantenimiento y de piezas,
y que disponga de una cantidad mínima de piezas para
el equipo Merco. Puede consultar una lista de Centros
de servicio autorizados de fábrica de Merco (FAS) en
nuestro sitio web: http://www.mercoproducts.com/
Service#Service. No utilizar personal de mantenimiento
calificado anulará la garantía Merco de su equipo.
Información sobre la garantía
Visite http://www.mercoproducts.com/
Service#Warranty para lo siguiente:
Registrar su producto para la garantía,
Verificar información sobre la garantía,
Ver y descargar una copia de su garantía.
Certificaciones reglamentarias
Los modelos tienen certificación de:
UL, LLC (Saneamiento)
UL, LLC (EE.UU. y Canadá)
CE
Sección 1
Información general
2-1
PELIGRO
La instalación debe cumplir con todos los códigos
de salud y contra incendios vigentes en su
jurisdicción.
PELIGRO
Utilice el equipo de seguridad adecuado durante
la instalación y el mantenimiento.
Ubicación
n
Advertencia
Este equipo se debe colocar de tal manera que el
enchufe sea accesible, a menos que se disponga
de otros medios para desconectarlo de la fuente
de alimentación (por ejemplo, un disyuntor o un
interruptor de desconexión).
n
Advertencia
Deben tomarse medidas adecuadas para limitar
el movimiento de este aparato sin depender de,
ni transmitir tensión al conducto eléctrico.
n
Advertencia
El área de instalación debe tener la capacidad
de soportar el peso combinado del equipo y del
producto para evitar la inestabilidad. Además, el
equipo debe estar nivelado de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
n
Advertencia
Este equipo está diseñado solo para uso en
interiores. No instale ni opere este equipo en
exteriores.
,
Precaución
No coloque la ventilación de entrada de aire cerca
del escape de vapor o calor de otro aparato.
La ubicación seleccionada para el equipo debe
cumplir los siguientes criterios. Si alguno de estos
criterios no se cumple, seleccione otra ubicación.
Los gabinetes de mantenimiento están diseñados
solo para uso en interiores.
La ubicación DEBE estar nivelada, ser estable y
tener la capacidad de soportar el peso del equipo.
La ubicación NO DEBE tener materiales
combustibles.
El equipo DEBE estar nivelado de adelante hacia
atrás y de lado a lado.
Coloque el equipo de manera que no se incline ni
se deslice.
La temperatura recomendada del aire es de
5 a 30°C (41 a 86°F).
Un adecuado suministro de aire para ventilación
es NECESARIO Y CRUCIAL para un funcionamiento
eficaz. Consulte el cuadro de requisitos de espacio
libre en la página 2-2.
No obstruya el flujo del aire de ventilación.
Cerciórese de que los orificios de aire del equipo
no estén bloqueados.
Peso del equipo
Modelo Peso del envío del equipo
MCG1027NNN 16kg (35lb)
XMCG1027NNN 16kg (35lb)
MCG1827NNN 26kg (57lb)
XMCG1827NNN 26kg (57lb)
MCG2727NNN 36kg (79lb)
XMCG2727NNN 36kg (79lb)
Sección 2
Instalación
2-2
Instalación Sección 2
Requisitos de espacio libre
PELIGRO
Los requisitos de espacio libre mínimo son los
mismos para las ubicaciones no combustibles
y para las ubicaciones combustibles. El suelo
debajo del aparato debe ser de un material
incombustible.
PELIGRO
Riesgo de incendio y descarga eléctrica. Se deben
mantener todos los espacios libres mínimos. No
obstruya las ventilaciones ni las aberturas.
Requisitos de espacio libre en las entradas traseras
de los modelos de encimera
2,54cm (1,00pulg.)
No cubra ni bloquee la parte superior abierta de la
unidad.
Dimensiones
Modelo Ancho Profundidad Alto
MCG1027NNN
254mm
(10,00pulg.)
676mm
(26,60pulg.)
183mm
(7,20pulg.)
XMCG1027NNN
254mm
(10,00pulg.)
676mm
(26,60pulg.)
183mm
(7,20pulg.)
MCG1827NNN
470mm
(18,50pulg.)
676mm
(26,60pulg.)
183mm
(7,20pulg.)
XMCG1827NNN
470mm
(18,50pulg.)
676mm
(26,60pulg.)
183mm
(7,20pulg.)
MCG2727NNN
686mm
(27,00pulg.)
676mm
(26,60pulg.)
183mm
(7,20pulg.)
XMCG2727NNN
686mm
(27,00pulg.)
676mm
(26,60pulg.)
183mm
(7,20pulg.)
Mantenimiento eléctrico
PELIGRO
Antes de la operación, compruebe todas las
conexiones de cableado, incluidos los terminales
de fábrica. Las conexiones se pueden soltar
durante el envío y la instalación.
n
Advertencia
Este aparato debe estar conectado a tierra y todo
el cableado en terreno debe cumplir con todos los
códigos locales y nacionales pertinentes. Consulte
la placa de datos para ver el voltaje adecuado. Es
responsabilidad del usuario final proporcionar
los medios de desconexión para cumplir con la
autoridad con jurisdicción.
VOLTAJE
Todos los trabajos eléctricos, incluido el tendido de
cables y la conexión a tierra, deben cumplir con los
códigos eléctricos locales, estatales y nacionales.
Se deben respetar las siguientes precauciones:
El equipo debe estar conectado a tierra.
Se debe proporcionar un fusible o disyuntor
separado para cada unidad.
Un electricista calificado debe determinar el tamaño
adecuado de los cables según la ubicación, los
materiales utilizados y la longitud del tendido (se
puede utilizar una ampacidad mínima del circuito
para facilitar la selección del tamaño de los cables).
La variación de voltaje máxima permitida es de
±10% del voltaje nominal en el arranque del equipo
(cuando la carga eléctrica es máxima).
Revise todos los tornillos, cables y conexiones de
cables verdes de conexión a tierra para verificar que
estén apretados antes del arranque.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA DE
CONEXIÓN A TIERRA
La protección del interruptor de circuito por falla de
conexión a tierra (GFCI/GFI) es un sistema que apaga el
circuito eléctrico (lo abre) cuando detecta una pérdida
inesperada de potencia, supuestamente hacia tierra.
Merco no recomienda el uso de la protección de circuito
GFCI/GFI para energizar nuestros equipos. Si el código
exige el uso de un GFCI/GFI, entonces debe seguir el
código local. El circuito debe ser exclusivo, tener un
tamaño adecuado y debe haber un disyuntor GFCI/GFI
de panel. No recomendamos el uso de tomacorrientes
GFCI/GFI para energizar nuestros equipos como
se conocen para activaciones de interferencias
más intermitentes que los disyuntores de panel.
2-3
Sección 2 Instalación
CUADRO DE AMPERAJES NOMINALES, VOLTAJES Y
CABLES DE ALIMENTACIÓN
Las unidades con enchufes se proporcionan con
cables de 183cm (6pies) aproximadamente.
Modelo V, Hz, Fase Amperios Vatios Tipo de enchufe
MCG1027NNN 120, 60, 1 8,0 980 NEMA 5-15P
XMCG1027NNN 200-240, 50/60, 1 4,4-5,4 890-1275 CEE 7/7
MCG1827NNN 120, 60, 1 15,9 1910 NEMA 5-20P
XMCG1827NNN 200-240, 50/60, 1 8,8-10,6 1768-2530 CEE 7/7
MCG2727NNN 208-240, 60, 1 13,8-15,9 2870-3815 NEMA 6-20P
XMCG2727NNN 200-240, 50/60, 1 13,2-15,9 2655-3815
20A/250V
Patas y funda
3-1
PELIGRO
El supervisor en el lugar es responsable de
garantizar que los operadores estén al tanto de
los peligros que conlleva la operación de este
equipo.
PELIGRO
No opere ningún aparato con el cable o enchufe
dañado. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por una empresa de mantenimiento
calificada.
PELIGRO
¡Nunca se pare sobre la unidad! No está diseñada
para soportar el peso de un adulto y puede
colapsar o caerse si se usa indebidamente de esta
manera.
n
Advertencia
No toque las piezas móviles.
n
Advertencia
Todas las cubiertas y paneles de acceso deben
estar en su lugar y debidamente asegurados
antes de operar este equipo.
n
Advertencia
Las parrillas, los utensilios, las guías de parrillas y
las superficies del horno se pueden estar calientes
durante o después del uso. Use utensilios o ropa
de protección, como agarraderas de bandejas o
guantes para horno secos, cuando sea necesario,
para evitar quemaduras.
n
Advertencia
NO use la cavidad para almacenamiento. NO
deje productos de papel, utensilios de cocina ni
alimentos en la cavidad cuando no los utilice.
n
Advertencia
El operador de este equipo es exclusivamente
responsable de asegurar que se mantengan
niveles de temperatura de manera segura para
todos los alimentos. Si no se hace esto, se podrían
producir alimentos que no son seguros para los
clientes.
,
Precaución
No bloquee el suministro ni las rejillas de aire
de retorno ni el espacio de aire alrededor de las
mismas. Evite que las envolturas plásticas, papel,
etiquetas circulen en el aire y se alojen en las
rejillas. Si no es posible mantener las rejillas de
aire despejadas, la operación del sistema no será
satisfactoria.
,
Precaución
Si no se siguen las instrucciones de operación
y limpieza se podrían producir acumulaciones
de grasa que derivarían en una baja calidad del
alimento.
Nota
El flujo de aire y la temperatura están ajustados
previamente de fábrica para un tiempo de
conservación óptimo para todos los alimentos
fritos. No se necesitan ajustes del flujo de aire ni
de temperatura.
Instrucciones de arranque
1. Verifique que tanto la bandeja de migajas
como la bandeja de comida estén instaladas
adecuadamente (consulte la Sección 4 para una
correcta instalación).
2. Ajuste los separadores en la ubicación deseada.
Asegúrese de que todas las lengüetas del
separador estén enganchadas en la bandeja de
comida.
3. Presione el interruptor de encendido ubicado
en la parte delantera de la unidad en el extremo
inferior derecho para encender la unidad. La
luz LED que está sobre el interruptor se volverá
VERDE y parpadeará de manera intermitente
mientras la unidad se está calentando hasta
alcanzar la temperatura de funcionamiento.
4. Después de aproximadamente 30minutos,
la unidad debería finalizar su ciclo de
precalentamiento. Una vez que la luz LED está
de color VERDE sólido, la unidad ya está lista para
recibir alimentos para conservarlos.
Sección 3
Operación
4-1
PELIGRO
Todas las conexiones y accesorios de los servicios
públicos se deben mantener de acuerdo con los
códigos locales y nacionales.
PELIGRO
Es responsabilidad del propietario del equipo realizar
una evaluación de peligros del equipo de protección
personal para garantizar una protección adecuada
durante los procedimientos de mantenimiento.
PELIGRO
No desconectar la alimentación en el dispositivo
de desconexión del suministro de alimentación
principal podría provocar lesiones graves o la
muerte. El interruptor de encendido NO desconecta
toda la alimentación entrante.
PELIGRO
Desconecte la alimentación eléctrica en el dispositivo
de desconexión de alimentación principal para todos
los equipos en mantenimiento. Respete la polaridad
correcta del voltaje de línea entrante. La polaridad
incorrecta puede provocar un funcionamiento
errático.
n
Advertencia
Todas las unidades CrispyMax tienen una función de
enfriamiento de 5minutos, donde después de que
se apaga el interruptor, los ventiladores funcionarán
durante 5 minutos para ayudar a enfriar. Nunca
desenchufe o desconecte la energía entrante
antes de que la unidad se haya enfriado, ya que
esto omitirá una función importante de seguridad
y podría provocar lesiones. Siempre deje que la
unidad se enfríe antes de desconectarla de la fuente
de alimentación.
n
Advertencia
Nunca utilice un chorro de agua a alta presión
para limpiar como tampoco limpie con manguera
ni inunde con agua el interior o el exterior de las
unidades. No utilice equipos de limpieza eléctricos,
lana de acero, raspadores o cepillos metálicos en
superficies de acero inoxidable o pintadas.
n
Advertencia
Cuando se utilicen líquidos o productos químicos
de limpieza, se deben usar guantes de goma y
protección ocular (o careta de protección).
n
Advertencia
Cuando limpie la parte interior y exterior de la
unidad, se debería tener cuidado de evitar el
interruptor de encendido de la parte delantera
y el cable de alimentación de la parte posterior.
Estas piezas deben mantenerse alejadas de agua o
soluciones de limpieza.
,
Precaución
Los trabajos de mantenimiento y reparación aparte
de la limpieza descrita en este manual los debe
realizar personal de mantenimiento autorizado.
,
Precaución
¡Nunca utilice una solución de limpieza a base de
ácido en el acero inoxidable! Muchos productos
de alimentación tienen un contenido ácido, que
puede deteriorar el acabado. Asegúrese de limpiar
las superficies de acero inoxidable de TODOS los
productos de alimentación.
Procedimientos de limpieza y
desinfección
GENERALIDADES
Usted es responsable de mantener el equipo de
acuerdo con las instrucciones de este manual para
garantizar el rendimiento satisfactorio de su estación
de servicio Crisp & Ready de CrispyMax. Si no se
siguen estos procedimientos, esto se podría traducir
en tiempos reducidos de conservación, menor
confiabilidad y también podría invalidar la garantía.
Los procedimientos de mantenimiento no están
cubiertos por la garantía.
Mantenimiento Diariamente Después de
un apagado
prolongado
En el
arranque
Separadores,
bandeja de
comida y
bandeja de
migajas
X X X
Interior X X X
Exterior X X X
Sección 4
Mantenimiento
4-2
Mantenimiento Sección 4
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DIARIA
1. Una vez finalizado el último ciclo de conservación
del día, deje que la unidad se enfría alrededor de
30minutos.
2. Desconecte la unidad de la fuente de
alimentación.
3. Retire los separadores, si los hay.
4. Retire la bandeja de comida.
5. Retire la bandeja de migajas.
6. Lave los componentes con agua jabonosa.
7. Use un paño o esponja suave, humedecido con
agua jabonosa tibia, para lavar la parte interior y
exterior del aparato.
NOTA: ¡No moje el aparato con líquido limpiador!
8. Se deben inspeccionar las aberturas de flujo de
aire y se debe eliminar cualquier obstrucción.
9. Enjuague con un paño humedecido con agua
limpia y luego seque.
10. Vuelva a instalar la bandeja de migajas, la
bandeja de comida y los separadores.
11. Asegúrese de que la bandeja de comida esté
insertada correctamente. El borde delantero
debe estar nivelado con el gabinete.
Ubicación correcta de la bandeja de comida.
Ubicación incorrecta de la bandeja de comida. El borde
delantero está demasiado alto.
Ubicación incorrecta de la bandeja de comida. La
bandeja de comida se gira en 180˚.
LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE
El acero inoxidable no requiere más que una limpieza
diaria con un paño húmedo. Sin embargo, si se permite
que se acumule una cantidad excesiva de partículas
de comida o grasa, se puede usar un limpiador no
abrasivo (agua caliente jabonosa). Merco recomienda
el desengrasante Merco para ayudar a eliminar la
acumulación de grasa rebelde y pegajosa. Seque con
un paño limpio y seco.
4-3
Sección 4 Mantenimiento
Siempre frote en el sentido del “grano” del acero
inoxidable para evitar rayar el acabado. Nunca
use lana de acero o almohadillas abrasivas para la
limpieza. Nunca use limpiadores clorados, a base de
cítricos o abrasivos.
El acero inoxidable tiene un revestimiento transparente
que es resistente a las manchas y fácil de limpiar.
Los productos que contengan agentes abrasivos
dañarán el revestimiento y lo rayarán. Después de la
limpieza diaria, se debe aplicar un limpiador de acero
inoxidable que eliminará las manchas de agua y las
huellas dactilares. Las señales tempranas de desgaste
del acero inoxidable son pequeñas picaduras y grietas.
Si esto ha comenzado, limpie minuciosamente y
comience a aplicar limpiadores para acero inoxidable
en un intento de restaurar el acero.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA MENSUAL
1. El filtro de aire se debe limpiar una vez al mes
como mínimo. Un indicador LED pequeño y
redondo ubicado arriba del interruptor de
encendido indicará si necesita atención antes de
ese momento. Consulte la sección de Solución de
problemas en el Capítulo 5.
2. Para retirar el filtro, levántelo recto hacia arriba y
sáquelo. Es un filtro en marco de malla metálica
(similar a un filtro de campana de ventilación
de gama doméstica), que se ubica en la parte
trasera de la unidad.
3. Limpie el filtro. Se puede lavar en el lavavajillas.
4. Deje el filtro se seque al aire durante al menos
2 horas o toda la noche antes de reinstalarlo. NO
opere la unidad con un filtro húmedo instalado.
5-1
Tabla de solución de problemas
Problema Causa probable Acción correctiva
La máquina no funciona. No hay electricidad. Verifique la fuente de alimentación.
Verifique el voltaje.
Llame a Servicio Técnico.
Tiempo excesivo para alcanzar la
temperatura.
Instalación inadecuada de la
bandeja de comida / Flujo de aire
bloqueado en la parte trasera de
la unidad / Filtro de aire sucio u
obstruido
Instale la bandeja de comida
de manera adecuada / Elimine
cualquier bloqueo del flujo de aire
/ Limpie y seque el filtro de aire y
luego reinstale.
Bajo volumen de flujo de aire. Instalación inadecuada de la
bandeja de comida / Flujo de aire
bloqueado en la parte trasera de
la unidad / Filtro de aire sucio u
obstruido
Instale la bandeja de comida
de manera adecuada / Elimine
cualquier bloqueo del flujo de aire
/ Limpie y seque el filtro de aire y
luego reinstale.
El flujo de aire funciona, pero no
hay calor.
Cableado interno. Llame a Servicio Técnico.
Rendimiento paupérrimo. Acumulación de grasa o residuos. Despeje las entradas de aire en
la parte delantera y trasera de la
unidad.
Secuencia de operación
Suministro de
energía
La energía eléctrica la suministra un servicio de tres conductores para una fase.
El conductor negro está cargado.
El conductor negro es neutro.
El conductor verde y amarillo es tierra.
Se suministra energía en forma permanente a uno de los contactos normalmente
abiertos del interruptor principal y también a un costado de los contactos normalmente
abiertos del relé del calentador principal.
Circuito de
calentamiento
Si se cierra el interruptor de encendido principal se alimenta energía por el termostato
de límite superior normalmente cerrado hasta la bobina del relé principal. Sus contactos
ahora dejan de suministrar energía al calentador principal. Además, para la circulación
del aire, se suministra energía al motor del ventilador principal.
Esta unidad tiene controles inteligentes, software y un bucle de realimentación que se ajustará
automáticamente para un rendimiento constante en una amplia gama de voltajes (110-120V / 200-240V,
dependiendo del modelo)
Solución de problemas de la luz LED
Hay una luz LED pequeña y redonda arriba del
interruptor de encendido en la parte delantera de la
unidad que cambia de color o parpadea para alertar
al usuario de cualquier problema de rendimiento o
servicio.
Sección 5
Solución de problemas
ESTE ESPACIO EN BLANCO INTENCIONALMENTE
DEJADO DE LA PÁGINA
©2020 Welbilt Inc. excepto cuando se indique explícitamente lo contrario. Todos los derechos reservados. La mejora connua del producto puede requerir cambios en las especicaciones sin previo aviso.
Número de pieza: MER_IOM_8197863ES 08/2020 Spanish / Español
Welbilt proporciona a los mejores chefs del mundo y a los principales operadores de cadenas o a los independientes en crecimiento los
equipos y soluciones líderes en la industria. Nuestros diseños de vanguardia y estrategias de fabricación ajustada funcionan gracias a nuestros
profundos conocimientos, el entendimiento de los operadores y nuestra experiencia culinaria.
Todos nuestros productos están respaldados por KitchenCare®, nuestro servicio de posventa, reparación y repuestos.
CLEVELAND
CONVOTHERM®
DELFIELD®
FITKITCHEN™
FRYMASTER®
GARLAND
KOLPAK®
LINCOLN
MANITOWOC®
MERCO®
MERRYCHEF®
MULTIPLEX®
WWW.WELBILT.COM
MERCO
8700 LINE AVENUE, SHREVEPORT, LA 71106-6800
VENTAS MERCO: 877.392.7770
SERVICIO MERCO: 877.392.7770
WWW.MERCOPRODUCTS.COM
Serving Quality on Demand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Merco Products CrispyMax™ Crisp and Ready Serving Station Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual