MULTIPLEX MDH-302 & MDH-402 Icepic Selectable Ice Series 020003999020003999 Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual
1
Serie MDH, IcePic y Dispensadoras
de bebidas/hielo SCI
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Instalación
Inspección de la unidad
Inspeccione a fondo la unidad en el momento de la entrega.
Notifique de inmediato cualquier daño ocurrido durante el
transporte a la transportadora de entrega. Solicite un informe
de inspección por escrito a un inspector de reclamos para
documentar cualquier reclamo necesario.
Números de modelos
Este manual abarca los siguientes modelos:
Ubicación del número de serie
Se requiere este número para solicitar información a su
distribuidor local. El número de serie está indicado en la
CALCOMANÍA DE NÚMERO DE SERIE pegada a la máquina
dispensadora.
Requisitos de ubicación
La ubicación seleccionada para la sección del cabezal de la
máquina de hacer hielo debe cumplir los siguientes criterios.
En caso de que no se cumpla alguno de estos criterios,
seleccione otra ubicación.
La ubicación debe ser en interiores y debe estar libre de
contaminantes transportados por aire y otros.
La ubicación no debe ser cercana a fuentes de calor como
radiadores, hornos, equipos de refrigeración y la luz del sol
directa.
La ubicación debe permitir suficiente espacio para las
conexiones de agua, de drenaje y eléctricas.
Reseña general del sistema
Se proveen estas instrucciones como asistencia para el
instalador calificado. Comuníquese con su Agente de Servicio
de Manitowoc Beverage Systems o llame a Manitowoc
Beverage Systems para obtener información sobre servicios
de puesta en funcionamiento.
Accesorios
Compuerta para máquinas de hielo Manitowoc®
Al instalar una Máquina de Hielo Manitowoc en una
dispensadora, se necesita un kit de compuerta para su
correcta instalación. El kit de compuerta está diseñado para
evitar que el hielo quede contra el frente de la máquina de
hielo y que haga derretir la parte frontal de la dispensadora.
Existen dos tipos de kit de compuerta para las máquinas de
hielo serie “S”, un kit es para la máquina de 30 pulg. de ancho
y el otro es para la de 22 pulg. de ancho. También hay un kit
para las máquinas de hielo serie “Q”.
Los kits se consiguen a través de su distribuidor local. Los
precios de lista pueden estar sujetos a cambios sin previo
aviso. Llame a su distribuidor local de partes para obtener los
precios actuales antes de hacer su pedido.
Para obtener toda la información sobre la instalación de la
máquina de hielo, lo que incluye conexiones de líneas de
plomería y requisitos eléctricos, consulte el manual de
instalación de la máquina de hielo.
Tapa de llenado manual para dispensadoras
con una máquina de hielo
Si usted está montando por arriba su dispensadora con
máquina de hielo, necesitará una tapa para el área de llenado
manual que está arriba, en el frente de la dispensadora.
Si usted pidió una dispensadora y una máquina de hielo al
mismo tiempo, la tapa de llenado manual se incluyó junto con
la unidad. La tapa de llenado manual puede ser pedida a su
distribuidor local.
Dispensadoras de bebidas
MDH-302, MDH-402, MDH-302 CI,
MDH-402 CI, MDH-402 SCI
!
Precaución
El cortar la encimera puede reducir su fuerza. Se debe
sujetar el mostrador de modo que soporte el peso de la
encimera más la capacidad de almacenaje de hielo.
Importante
El dejar de seguir estas directrices de instalación puede
afectar la cobertura de la garantía.
2
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Patas
Las patas son equipos opcionales en la mayoría de las
dispensadoras MBE. Las patas estándar son de acero
inoxidable y tienen 10,2 cm (4 pulg.) de altura. Si se instala
una máquina de hielo en la parte superior de la dispensadora,
no se deben instalar patas. No recomendamos usar patas
cuando se monta una máquina de hielo sobre la dispensadora.
El peso combinado de la dispensadora, el hielo y la máquina
de hielo se distribuye de manera más pareja cuando el área de
base de la dispensadora está en contacto con la encimera.
Ubicación del número de serie
Se requiere este número para solicitar información a su
distribuidor local. El número de serie está indicado en la
CALCOMANÍA DE NÚMERO DE SERIE pegada a la máquina
dispensadora.
Ubicación del número de serie
Etiqueta
3
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Dimensiones
* También se aplica a los modelos IcePic (MDH-302 CI y MDH-402 CI)
MODELOABCDE
MDH-302* 108,59 cm
(42,75 pulg.)
77,47 cm
(30,50 pulg.)
57,15 cm
(22,50 pulg.)
98,43 cm
(38,75 pulg.)
52,07 cm
(20,50 pulg.)
MDH-402* 152,40 cm
(60,00 pulg.)
77,47 cm
(30,50 pulg.)
57,15 cm
(22,50 pulg.)
143,51 cm
(56,50 pulg.)
53,98 cm
(21,25 pulg.)
Entradas de
placas de frío
Conexión NPT
de 3/4 pulg.
Entradas de
placas de frío
Conexión NPT
de 3/4 pulg.
Lado frontal de la bandeja de drenaje
Bandeja de
drenaje
4
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Huella de MDH-302 y 402
* También se aplica a los modelos IcePic (MDH-302 CI y MDH-402 CI)
Área mínima
de corte
Área máxima
de corte
D
C
B
A
Modelo
Máxima Mínima
ABCD
MDH-302* 98,43 cm
(38,75 pulg.)
52,07 cm
(20,50 pulg.)
7,62 cm
(3,00 pulg.)
81,28 cm
(32,00 pulg.)
MDH-402* 143,51 cm
(56,50 pulg.)
54,36 cm
(21,40 pulg.)
7,62 cm
(3,00 pulg.)
121,92 cm
(48,00 pulg.)
!
Precaución
El cortar la encimera puede reducir su fuerza. Se debe
sujetar la encimera de modo que soporte el peso de la
dispensadora sobre la encimera más la capacidad de
almacenaje de hielo y el peso de la máquina de hielo, si
correspondiera.
5
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Ubicación
La ubicación seleccionada para la dispensadora de bebidas
debe cumplir los siguientes criterios. En caso de que no se
cumpla alguno de estos criterios, seleccione otra ubicación.
La temperatura del aire debe ser de por lo menos 10°C
(50°F), pero no puede ser superior a 35°C (95°F).
La ubicación no debe estar cerca de equipos que generen
calor o bajo luz solar directa y debe estar protegida contra
los factores climáticos.
La encimera debe estar nivelada. Verifique que la
encimera pueda soportar el peso de la dispensadora o la
combinación de dispensadora/máquina de hielo más el
peso del hielo almacenado.
Las líneas de agua, los desagües y el tomacorriente deben
estar a 1,8 m (6 pies) o menos de la ubicación.
Instalaciones de máquinas de hielo de montaje
superior
Ubicación — Evite colocar la dispensadora y/o la máquina de
hielo cerca de fuentes de calor como radiadores, hornos,
equipos de refrigeración y luz solar directa.
Espacios libres — Consulte el manual de instalación de la
máquina de hielo para ver los espacios libres.
El frente de la máquina de hielo debe estar nivelado con el
frente de la dispensadora — Algunas máquinas de hielo
pueden sobresalir de la parte trasera de la dispensadora.
Desagües — Se requiere una línea de desagüe aparte para la
máquina de hielo, además de una línea de desagüe para la
dispensadora de hielo/bebidas.
Las dispensadoras pueden requerir un kit adaptador para
instalar algunas máquinas de hielo de montaje superior.
Comuníquese con su distribuidor local para obtener el kit
adaptador correcto.
Para obtener toda la información sobre la instalación de la
máquina de hielo, lo que incluye espacios libres, líneas de
plomería, conexiones y requisitos eléctricos, consulte el
manual de instalación de la máquina de hielo.
! Advertencia
El dióxido de carbono (CO
2
) desplaza el oxígeno. La
exposición a una concentración alta de gas de CO
2
causa
temblores, seguidos rápidamente de pérdida del
conocimiento y asfixia. Si se sospecha de la existencia de
una fuga de CO
2
, especialmente en un área pequeña,
ventile el área inmediatamente antes de reparar la fuga.
No se debe instalar líneas y bombas de CO
2
en espacios
cerrados. Un espacio cerrado puede ser un refrigerador o
cuarto pequeño o armario. Esto puede incluir tiendas de
conveniencia con refrigeradores autoservicio con puertas
de vidrio. Si usted sospecha que puede acumularse CO
2
en un área, se debe purgar las bombas del B-I-B y/o
utilizar monitores de CO
2
.
6
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Requerimientos de instalación
Al instalar cualquier sistema, asegúrese primero de que los principales componentes estén disponibles. En general, los principales
componentes necesarios para una instalación son:
Sistema de pre-mezcla:
Sistema B-I-B también:
Sistema de pos-mezcla:
Sistema de jarabe a granel también:
Verifique:
Conjunto de regulador de CO
2
Conectores de producto para el tanque Figal
Conectores de gas para el tanque Figal
Dispensadora de bebidas
Tubería de bebidas
Tanque de CO
2
Tanques de bebida Figal
Abrazaderas continuas (Oetiker)
Cadena para tanque de CO
2
Conectores B-I-B
Juego de regulador B-I-B
Rejilla B-I-B
Cajas de jarabe B-I-B
Conjunto de regulador de CO
2
Dispensadora de bebidas
Tubería de bebidas
Tanque de CO
2
Carbonatador
Abrazaderas continuas (Oetiker)
Cadena para tanque de CO
2
Conectores de jarabe para el tanque a granel
Conectores de gas para el tanque a granel
Tanques de jarabe a granel
¿Tiene suficiente espacio para instalar la
dispensadora?
¿La encimera está nivelada?
¿La encimera soporta el peso de la
dispensadora más el peso del hielo
almacenado?
7
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Montaje
Compuerta de serie S
1. Quite los dos paneles frontales.
2. Examine la máquina de hielo para ver si la máquina tiene
cuatro tornillos en los paneles inferiores frontales de
plástico.
3. Si hay tornillos, quítelos de los orificios embutidos en la
superficie frontal de la máquina y guárdelos.
4. Instale el deflector, usando los cuatro tornillos quitados en
el paso tres.
5. El kit tiene cuatro tornillos y dos placas de apoyo.
6. Si no hay tornillos en la máquina de hielo (paso 2), perfore
los pequeños orificios embutidos de plástico, instale las
placas de apoyo y luego el deflector usando los tornillos
del kit.
7. Vuelva a colocar los paneles frontales.
Máquina de hielo serie S
Compuerta de la serie Q
1. Posicione la compuerta por encima del pozo de agua con
la solapa en el frente y la otra solapa dentro del pozo de
agua.
2. Monte la solapa en el lado izquierdo de la máquina de
hielo usando el orificio y el tornillo suministrados.
Máquina de hielo serie Q
La placa de
apoyo puede
insertarse en la
cavidad lateral
de la mampara
Tornillos
Tornillos
Nueva compuerta
de hielo
La placa de
apoyo puede
insertarse en la
cavidad lateral
de la mampara
Compuerta
1,7 cm
(0,69 pulg. )
Ref.
16,0 cm
(6,32 pulg.)
Ref.
18,3 cm
(7,22 pulg.)
Ref.
8
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Electricidad
General
Amperaje de circuito mínimo
El amperaje de circuito mínimo se utiliza para ayudar a
seleccionar el tamaño de cable del suministro de electricidad.
(El amperaje de circuito mínimo no es la carga de amperaje de
funcionamiento de la máquina de bebidas/hielo). El tamaño (o
calibre) del cable depende también de la ubicación, los
materiales que se usen, el largo del tramo, etc., por lo que un
electricista calificado debe tomar la determinación.
Requerimientos eléctricos
Consulte la Placa de modelo/serie de la máquina para obtener
especificaciones de voltaje/amperaje.
Voltaje
El voltaje estándar para las dispensadoras Serie MDH es
120VCA-60Hz. Se provee un cable eléctrico solo con los
modelos de 120VCA-60Hz. Las dispensadoras Serie MDH
usan un motorreductor de 1/7 HP.
Cuadro de amperaje de circuito mínimo
Instrucciones de puesta a tierra
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de un mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra provee el camino
de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el
riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con
un cable que tiene un conductor que conecta el equipo a tierra
y un enchufe de tierra. Se debe enchufar el enchufe en un
tomacorriente apropiado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
! Advertencia
Todo cableado debe cumplir con los códigos locales,
estatales y nacionales.
Importante
Debido a mejoras continuas, esta información es solo
como referencia. Consulte la etiqueta con el número de
serie de la dispensadora para verificar los datos
eléctricos. La información de la etiqueta de serie anula la
información que aparece en esta página.
Dispensadoras MDH-
302/402
Voltaje/Ciclo
Amperaje de
circuito mínimo
Con exhibidor estándar o
Ext de 24 pulg.
(sin trituradora)
120/60 4,5
Exhibidora Ext de
34 pulg. (sin trituradora)
120/60 5,0
Con exhibidor estándar o
Ext de 24 pulg.
(con trituradora)
120/60 5,25
Exhibidora Ext de
34 pulg. (con trituradora)
120/60 5,75
! Advertencia
La máquina para hacer hielo/bebidas debe contar con
conexión a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos
nacionales y locales.
!
Advertencia
La conexión incorrecta del conductor que conecta el
equipo a tierra puede resultar en un riesgo de descarga
eléctrica. El conductor con aislamiento que tiene una
superficie externa verde con o sin franjas amarillas es el
conductor de conexión a tierra del equipo. Si es necesario
reparar o sustituir el cable o el enchufe, no conecte el
conductor de conexión a tierra del equipo a un terminal
con suministro eléctrico. Verifique con un electricista o
técnico calificado si no comprende por completo las
instrucciones de conexión a tierra, o si tiene dudas de si el
aparato fue conectado a tierra correctamente. No
modifique el enchufe provisto con el aparato: si no cabe
en el tomacorriente, haga instalar uno adecuado por un
electricista calificado.
9
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Cableado de la plataforma de la bomba
El cable de suministro eléctrico viene con un 5-15P de tres
puntas. Cuando los códigos exigen un Interruptor de Circuito
contra Falla de Conexión a Tierra (GFIC, por sus siglas en
inglés), se debe usar un protector tipo disyuntor. No
recomendamos tomacorrientes GFIC, como se los conoce,
para paradas en falso más intermitentes que los disyuntores
de panel. Para garantizar la seguridad y el correcto
funcionamiento de este equipo, asegúrese de que el
receptáculo eléctrico tenga un diseño correcto para aceptar
este enchufe asegurándose de que el conjunto del
carbonatador tenga una conexión a tierra adecuada.
Si la plataforma de la bomba será instalada en un área o
comunidad con códigos locales que requieren cableado
permanente, se debe seguir el siguiente procedimiento.
1. Los tres cables (blanco, negro y verde) deben ser
alimentados a través del conector de cable y llevados
hasta el compartimiento de cableado. El cable debe estar
sujeto al conector.
2. El hilo verde del cable debe estar conectado al tornillo
verde que se conecta al panel interno del compartimiento
de cableado. Asegúrese de usar un terminal con torsión
de anillo para conectar el hilo al tornillo.
3. El hilo blanco del cable debe conectarse al terminal N del
tablero de control de nivel de líquido con un conector de
cable aislado adecuado homologado por U.L.
El hilo negro del cable debe conectarse al terminal L1 del
tablero de control de nivel de líquido con un conector de cable
aislado adecuado homologado por U.L.
!
Advertencia
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
a. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparto.
b. Para reducir el riesgo de lesión, es necesaria una
supervisión detenida cuando se usa el aparato cerca
de niños.
c. No toque las piezas móviles.
d. Sólo use accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante.
e. No lo utilice en exteriores.
f. En el caso de un aparato con conexión por cable, se
debe incluir lo siguiente:
No desenchufe tirando del cable. Para
desenchufar, agarre el enchufe y no el cable.
Desenchufe del tomacorriente cuando no lo esté
utilizando y antes de limpiarlo o realizar
mantenimiento.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe
dañado, o después de que el aparato presente un
malfuncionamiento o se caiga o se dañe de
cualquier forma. Comuníquese con el
establecimiento de servicio autorizado más
próximo para la realización de un examen, una
reparación o un ajuste eléctrico o mecánico.
g. Para un aparato conectado permanentemente: Gire
el interruptor de fuerza a la posición apagada cuando
el aparato no esté en uso y antes de limpiarlo o
realizar mantenimiento.
h. Para un aparato con una bombilla sustituible:
Desenchúfelo siempre antes de sustituir la bombilla.
Sustituya la bombilla por otra del mismo tipo.
i. Para un aparato con conexión a tierra: Conéctelo
únicamente a un tomacorriente con conexión a tierra
adecuada. Vea las Instrucciones de puesta a tierra.
10
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Suministro de agua
Plomería recomendada
El diagrama de plomería está impreso en una etiqueta de
vinilo blanca ubicada por encima de los tubos de entrada de
jarabe y agua. Se puede acceder a la etiqueta del diagrama de
plomería quitando el panel antisalpicaduras de la
dispensadora. La etiqueta del diagrama de plomería explica
qué conexiones de entrada de la placa de frío alimentan a qué
válvulas de la dispensadora y colectores de agua.
El suministro de agua debe conectarse primero a la bomba del
carbonatador (no se muestra) antes de realizar la plomería a la
conexión “A” que se muestra en el diagrama de plomería. La
plataforma de la bomba del carbonatador debe estar a 1,83 m
(6 pies) o menos de la dispensadora para un desempeño
óptimo. Ver diagrama de instalación de BIB para consultar
ajustes de presión del sistema.
NOTA: Las válvulas se leen de derecha a izquierda.
Debe haber una válvula de verificación instalada en la
línea de suministro de agua a 0,91 m (3 pies) de la
conexión de agua no carbonatada “PW”. Si no está
instalada, comuníquese con la fábrica.
Ubicaciones del diagrama
Importante
Al instalar un equipo de carbonatado en frío (Intellicarb),
nunca use una T para la conexión de agua común en la
línea que va desde la plataforma de la bomba hasta la
placa de frío. Poner una T en la línea provocaría
problemas de mantenimiento y una mala calidad de
bebida.
PLUMBING
DIAGRAM
PLUMBING
DIAGRAM
Panel antisalpicaduras
Diagrama de
plomería
Diagrama
de plomería
11
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Diagrama de plomería de 12 válvulas de MDH-302
Colector flexible de 12 válvulas de MDH-302 (1 POR LADO)
LADO DERECHO DE MDH-302
PLOMERÍA RECOMENDADA POR SERVEND
2-1-1-2 FLEXIBLE
DE IZQUIERDA
A DERECHA
2-1-1-2 FLEXIBLE
DE IZQUIERDA
A DERECHA
POS-ENFRIAMENTO
COLECTOR FLEXIBLE
PRE-ENFRIAMIENTO
LÍNEAS DE ENTRADA
* UNIDADES CARBONATADAS EXTERRNAMENTE:
EL CARBONATADOR ES REEMPLAZADO POR
UN TUBO DE DESVÍO
* UNIDADES CARBONATADAS EXTERRNAMENTE:
EL CARBONATADOR ES REEMPLAZADO POR
UN TUBO DE DESVÍO
NOTA: NO SE MUESTRAN LAS LÍNEAS DE JARABE NOTA: NO SE MUESTRAN LAS LÍNEAS DE JARABE
NOTA: UNIDADES CON CARBONATACIÓN INTERNA: DE LA BOMBA DEL CARBONATADOR AL CARBONATADOR UBICADO EN LA UNIDAD
UNIDADES CON CARBONATACIÓN EXTERNA: DEL CARBONATADOR INTERNO AL COLECTOR
NOTA: UNIDADES CON CARBONATACIÓN INTERNA: DE LA BOMBA DEL CARBONATADOR AL CARBONATADOR UBICADO EN LA UNIDAD
UNIDADES CON CARBONATACIÓN EXTERNA: DEL CARBONATADOR INTERNO AL COLECTOR
Parte
N° 5011803-1
JARABE N°1
JARABE N°2
JARABE N°4
JARABE N°5
JARABE N°6
AGUA COMÚN (C)
AGUA
CARBONATADA
(A) VER NOTA
JARABE N°3:
VÁLVULA DE
VARIEDAD
*OPCIONAL*
VÁLVULA DE VARIEDAD EN LA N°3
1-AGUA
(A TRAVÉS DE PLACA DE FRÍO)
4-JARABE
(A TRAVÉS DE PLACA DE FRÍO)
2-JARABE
(TEMPERATURA AMBIENTE)
3 -JARABE
(TEMPERATURA AMBIENTE)
UNIDADES CARBONATADAS INTERNAMENTE:
A. AGUA COMÚN AL CARBONATADOR
B. AGUA CARBONATADA DEL CARBONATADOR
INTERNO AL COLECTOR FLEXIBLE
C. AGUA COMÚN AL COLECTOR FLEXIBLE
PARA RECIBIR ASISTENCIA,
LLAME AL (812) 246-7000
PARA RECIBIR ASISTENCIA,
LLAME AL (812) 246-7000
ENTRADA
SALIDA
TANQUE DEL
CARBONATADOR
INTERNO
ENTRADA
SALIDA
TANQUE DEL
CARBONATADOR
INTERNO
LADO IZQUIERDO DE MDH-302
PLOMERÍA RECOMENDADA POR SERVEND
POS-ENFRIAMENTO
COLECTOR FLEXIBLE
PRE-ENFRIAMIENTO
LÍNEAS DE ENTRADA
Parte
N° 5011802-0
AGUA
CARBONATADA
(A) VER NOTA
AGUA COMÚN (C)
JARABE N°8
JARABE N°9
JARABE N°10
JARABE N°11
JARABE N°12
JARABE N°7
UNIDADES CARBONATADAS INTERNAMENTE:
A. AGUA COMÚN AL CARBONATADOR
B. AGUA CARBONATADA DEL CARBONATADOR
INTERNO AL COLECTOR FLEXIBLE
C. AGUA COMÚN AL COLECTOR FLEXIBLE
COLECTOR PARA CAMBIAR A AGUA
CARBONATADA O NO CARBONATADA
VÁLVULAS
AGUA
CARBONATADA
5010331-2
5,6 4 3 1,2
AGUA
COMÚN
12
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
DIAGRAMAS DE PLOMERÍA DE 16 VÁLVULAS DE MDH-402
Colector flexible de 16 válvulas de MDH-402 (1 POR LADO)
CARBONATACIÓN FRÍA CON 16 VÁLVULAS MDH-402
PLOMERÍA RECOMENDADA POR SERVEND
2-1-1-1-3
FLEXIBLE DE
IZQUIERDA
A DERECHA
COLECTOR
CARBONATADOR
PLACA DE FRÍO
COLECTOR
CARBONATADOR
PLACA DE FRÍO
LÍNEAS DE ENTRADA
NOTA: NO SE MUESTRAN LAS LÍNEAS DE JARABE
5010860-0
NOTA: NO SE MUESTRAN LAS LÍNEAS DE JARABE
5010859-0
AGUA COMÚN (A) (AL
CARBONATADOR
DESDE LA BOMBA
DEL CARBONATADOR)
AGUA COMÚN (A) (AL
CARBONATADOR
DESDE LA BOMBA
DEL CARBONATADOR)
JARABE N°9
JARABE N°11
JARABE N°12
JARABE N°13
JARABE N°14
JARABE N°15
JARABE N°16
AGUA COMÚN (B)
JARABE N°10
A. AGUA COMÚN AL CARBONATADOR
B. AGUA COMÚN AL COLECTOR
C. AGUA CARBONATADA AL COLECTOR
A. AGUA COMÚN AL CARBONATADOR
B. AGUA COMÚN AL COLECTOR
C. AGUA CARBONATADA AL COLECTOR
PARA RECIBIR ASISTENCIA,
LLAME AL (812) 246-7000
CARBONATACIÓN FRÍA CON 16 VÁLVULAS MDH-402
PLOMERÍA RECOMENDADA POR SERVEND
LÍNEAS DE ENTRADA
AGUA COMÚN (B)
JARABE N°2
JARABE N°3
JARABE N°4
JARABE N°5
JARABE N°6
JARABE N°7
JARABE N°8
JARABE N°1
PARA RECIBIR ASISTENCIA,
LLAME AL (812) 246-7000
IZQUIERDA DERECHA
COLECTOR PARA CAMBIAR A AGUA
CARBONATADA O NO CARBONATADA
VÁLVULAS
AGUA
CARBONATADA
5010131-2
67,8 5 4 1,2,3
AGUA
COMÚN
13
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
DIAGRAMA DE PLOMERÍA DE 20 VÁLVULAS DE MDH-402
Colector flexible de 20 válvulas de MDH-402 (1 POR LADO)
CARBONATACIÓN FRÍA CON 20 VALVULAS MDH-402
PLOMERÍA RECOMENDADA POR SERVEND
3-1-2-1-3
FLEXIBLE DE
IZQUIERDA
A DERECHA
3-1-2-1-3
FLEXIBLE DE
IZQUIERDA
A DERECHA
COLECTOR
CARBONATADOR
PLACA DE FRÍO
COLECTOR
CARBONATADOR
PLACA DE FRÍO
LÍNEAS DE ENTRADA
NOTA: NO SE MUESTRAN LAS LÍNEAS DE JARABE
5010862-0
NOTA: NO SE MUESTRAN LAS LÍNEAS DE JARABE
5010859-0
AGUA COMÚN (A) (AL
CARBONATADOR DESDE
LA BOMBA DEL
CARBONATADOR)
AGUA COMÚN (A) (AL
CARBONATADOR DESDE
LA BOMBA DEL
CARBONATADOR)
JARABE N°11
JARABE N°13
JARABE N°14
JARABE N°15
JARABE N°16
JARABE N°17
JARABE N°18
JARABE N°19
JARABE N°20
AGUA COMÚN (B)
JARABE N°12
A. AGUA COMÚN AL CARBONATADOR
B. AGUA COMÚN AL COLECTOR
C. AGUA CARBONATADA AL COLECTOR
A. AGUA COMÚN AL CARBONATADOR
B. AGUA COMÚN AL COLECTOR
C. AGUA CARBONATADA AL COLECTOR
PARA RECIBIR ASISTENCIA,
LLAME AL (812) 246-7000
CARBONATACIÓN FRÍA CON 20 VALVULAS MDH-402
PLOMERÍA RECOMENDADA POR SERVEND
LÍNEAS DE ENTRADA
AGUA COMÚN (B)
JARABE N°2
JARABE N°3
JARABE N°4
JARABE N°5
JARABE N°6
JARABE N°7
JARABE N°8
JARABE N°9
JARABE N°10
JARABE N°1
PARA RECIBIR ASISTENCIA,
LLAME AL (812) 246-7000
IZQUIERDA DERECHA
COLECTOR PARA CAMBIAR A AGUA
CARBONATADA O NO CARBONATADA
VÁLVULAS
AGUA
CARBONATADA
5010676-0
78,9,10 5,6 4 1,2,3
AGUA
COMÚN
14
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Sistema de CO2
ENCAMINAMIENTO DEL TUBO DE PURGA DEL
TANQUE INTERNO DEL CARBONATADOR
Algunos modelos poseen un tanque interno de carbonatación.
Estos modelos requieren que el tubo de purga/alivio de
presión sea encaminado a un desagüe.
1. Quite el panel antisalpicaduras.
2. Desenrolle los tubos y encamínelos entre el frente de la
dispensadora y la bandeja de drenaje.
3. Según la ubicación del desagüe, encamine los tubos a
través del corte para el mazo de tubos o por la parte
trasera de la dispensadora.
4. Verifique que los tubos no estén deformados y ajústelos
para mantener un espacio de aire mínimo de 2,5 cm
(1 pulg.) en el desagüe. Siga todos los códigos locales o
nacionales aplicables.
DESAGÜES
Parte trasera de la unidad
A
Al desagüe
Conexión en
codo de 90°
Grampa del
radiador
Tubos flexibles
Conexión
recta
Grampa del
radiador
Tubos flexibles
Agujeros para líneas
de bebidas
Drenaje a través del fondo Drenaje a través de la parte posterior
Vista trasera
Grampa del
radiador
Agujeros para desagüe de la
bandeja de drenaje
15
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Instalación paso a paso
GENERAL
Las dispensadoras Serie MDH tienen un gabinete de acero
inoxidable y un exhibidor iluminado en la versión estándar.
Las válvulas de bebidas, las conexiones de placa de frío, las
conexiones de drenaje y los componentes eléctricos se
reparan desde el frente.
CAPACIDADES
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
* Esta es la presión óptima. En casos de espuma alta, disminuya la
presión, y en casos de salpicado/estallido, incremente la presión.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
1. Coloque la dispensadora en la ubicación elegida.
NOTA: La unidad debe ser colocada y operada en una posición
horizontal y nivelada. Esta unidad no es adecuada para zonas
limpiadas con chorros de agua, lavadoras a presión o mangueras
de agua.
2. Coloque las líneas de bebidas y las líneas de agua;
asegúrese de instalar las conexiones de agua en las
entradas correctas. La conexión “A” proviene de la bomba
del carbonatador de bronce y la conexión “B” es su
suministro de agua común.
3. Instale los drenajes de plomería y aíslelos.
4. Llene el recipiente con hielo.
5. Configure el colector flexible con los ajustes correctos de
la bebida.
6. Encienda el suministro de agua a la dispensadora.
7. Purgue el aire del tanque del carbonatador. Levante la
lengüeta de la válvula de alivio de presión del tanque del
carbonatador hasta que salga agua de la válvula de alivio.
8. Conecte el conductor de control de la plataforma de la
bomba al motor de la bomba.
9. Conecte los cables de suministro eléctrico. (Hay dos [2]
cables que deben ser conectados a un suministro
eléctrico de 115V).
10. Válvulas de bebidas Brix.
PRESIONES DEL SISTEMA
1. Agua de grifo entrante: debe tener una presión dinámica
mínima de 40 psi y una presión estática máxima de 70 psi.
NOTA: Para configuraciones con reforzador de agua, conecte
directamente el agua entrante a la unidad. Puede ser
necesario usar un regulador para mantener una presión de
40 a 55 psi al carbonatador o se puede encaminar el agua
alrededor del reforzador hasta el carbonatador. Si la presión
de agua al carbonatador es demasiado alta , puede ocurrir que
la carbonatación de las bebidas sea deficiente.
2. El medidor de presión de BIB debe estar configurado en
75 psi o de acuerdo con el recorrido de su línea.
3. Medidor de presión del carbonatador (utilizar el regulador
preconfigurado):
- Carbonatación fría configurada en 75 psi.
- Los sistemas a temperatura ambiente deben estar
configurados entre 90 psi y 105 psi.
NOTA: En el caso de modelos con jarabes concentrados con
los que quiere lograr una dispensación de 14,787 cm
3
(0,5 oz)
por segundo, ajuste el regulador secundario o los controles de
flujo según corresponda.
Dispensadora Válvulas
Almacenamiento
de hielo
MDH-302 10 o 12 136 kg (300 lbs)
MDH-302 c/EM 10 o 12 136 kg (300 lbs)
MDH-402 16 o 20 181 kg (400 lbs)
MDH-402 c/EM de 24 pulg. 16 o 20 181 kg (400 lbs)
MDH-402 c/EM de 34 pulg. 16 o 20 181 kg (400 lbs)
MÍN. MÁX.
Presión de agua
común entrante
Dinámica de
40 psi
Estática de
70 psi
Presión de agua
común hasta el tanque
del carbonatador
55 psi 65 psi
Temperatura ambiente 4°C
(40°F)
41°C
(105°F)
Presión (primaria) de
CO
2
90 psi 100 psi
Electricidad 115V/60 Hz/1 230V/
50-60 Hz/1
Presión de pre-mezcla
Normal 60 psi*
Dietética 40 psi*
B-I-B (secundario) 75 psi o según el recorrido
de la línea
Jarabes concentrados 30 psi o según el recorrido
de la línea
Importante
Si la presión de agua entrante es inferior a 40 psi
dinámico, se recomienda un reforzador de agua. Si la
presión de agua entrante es superior a 55 psi, se
recomienda una válvula reguladora de agua.
Importante
Los reforzadores de agua están preconfigurados para
encenderse a 65 psi y apagarse a 85 psi.
16
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Cómo poner en marcha su sistema y su
dispensadora de bebidas
Al completarse la instalación de la dispensadora y/o sistema
de bebidas, se debe limpiar y desinfectar todas las tuberías, la
dispensadora y los componentes antes de utilizar la máquina.
NOTA: Durante la instalación, el equipo, las dispensadoras y
las tuberías pasan por muchos ambientes, tierra, polvo,
canalizaciones, aislamiento, láminas de yeso, etc. Es un
procedimiento importante y una mejor práctica realizar la
limpieza para brindarle a su cliente una bebida de la más alta
calidad.
Importante
Limpie y desinfecte los circuitos de agua y jarabe de
acuerdo con las instrucciones brindadas en este manual.
Limpie y desinfecte los componentes de la dispensadora
de acuerdo con las instrucciones brindadas en este
manual. Selle a la encimera cuando no se usan patas con
la unidad. Consulte y utilice los códigos de salud locales si
ocurriera una discrepancia entre este manual y sus
códigos de salud locales.
17
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Funcionamiento
Reseña general del sistema
Sistema dispensador de bebidas típico con carbonatación interna
Sistema dispensador de bebidas típico con carbonatación externa (ambiente)
CO
2
1800
75
JARABE
2
CO
JARABE
60
Dispensadora
Agua del grifo
1
Agua del grifo
3
Cilindro de CO
2
2
Sistema dispensador
de bebidas con carbonatación
interna Serie MDH
Caja de cartón
de jarabe
Bag-In-Box
4
Bomba de jarabe BIB
Encimera
Este es un diagrama simplificado para
mostrar el funcionamiento básico del
sistema de bebidas.
NOTA:
Colectores de bebidas
carbonatadas/no carbonatadas
Tanque del carbonatador
90-
1800
60
100
CO
2
JARABE
CO
2
JARABE
AGUA CARBONATADA
AGUA NO CARBONATADA
JARABE
JARABE
2
CO
Reseña general
del sistema
ambiente típico
de MDH
Tanque del
carbonatador
Cilindro de CO
2
c/Placa de frío
Agua del grifo
3
2
4
Agua del grifo
Bomba de jarabe BIB
NOTA:
Encimera
Dispensadora
1
5
Caja de cartón
de jarabe
Bag-In-Box
Este es un diagrama simplificado para
mostrar el funcionamiento básico del
sistema de bebidas.
18
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Sistema MDH-302 de carbonatación en frío
Sistema dispensador de bebidas típico con carbonatación en frío MDH-302
020003743
AGUA COMÚN AL COLECTOR
(SIN AISLAR)
MDH-302
AGUA FRÍA AL TANQUE
DEL CARBONATADOR
(CON AISLAMIENTO)
COLD WATER TO
CARBONATOR TANK
(INSULATED)
REGULADOR DE
CO
2
FIJADO A 75 PSI
AGUA CARBONATADA AL
COLECTOR (CON AISLAMIENTO)
AGUA COMÚN
AL COLECTOR
(SIN AISLAR)
AGUA NO CARBONATADA
A ENTRADAS DE AGUA
DE LA UNIDAD (SIN AISLAR)
DESDE LA COMBA DEL
CARBONATADOR
NO SE USA UNA CONEXIÓN.
INSTALE LA PARTE N° 3094
CON TAPÓN ROSCADO
DE 3/8 Y ARANDELA 171115
AGUA DEL REFORZADOR
A LA ENTRADA DE LA BOMBA
SUMINISTRO DE CO
2
100 PSI COMO MÍN.
PLATAFORMA DE CARBONATACIÓN EN FRÍO
SISTEMA REFORZADOR
AGUA NO CARBONATADA
A ENTRADAS DE AGUA
DE LA UNIDAD (SIN AISLAR)
DESDE LA COMBA DEL
CARBONATADOR
AGUA NO CARBONATADA
A ENTRADAS DE AGUA
DE LA UNIDAD (SIN AISLAR)
DESDE LA COMBA DEL
CARBONATADOR
REGULADOR
50-55 PSI
PARA VER LAS PRESIONES
DEL TANQUE, CONSULTE EL
MANUAL PARA OBTENER
ESPECIFICACIONES
BIB
CONFIGURADO
A 60 PSI
SUMINSITRO DE AGUA MUNICIPA
SISTEMA DE
FILTRACIÓN
ACTIVACIÓN 70 PSI
DESACTIVACIÓN 100 PSI
NOTAS:
-LA PLATAFORMA DE
CARBONATACIÓN EN FRÍO DEBE
ESTAR A 3 M (10 PIES) O MENOS DE
LA UNIDAD PARA FUNCIONAR
CORRECTAMENTE.
-LA PLATAFORMA DE CARBONATACIÓN EN
FRÍO DEBE ESTAR COLOCADA SOBRE UNA
SUPERFICIE NIVELADA.
-LA PLATAFORMA DE CARBONATACIÓN EN
FRÍO REQUIERE UN SISTEMA REFORZADOR SI
LA PRESIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA ESTÁ
POR DEBAJO DE 40 PSI O SI LAS DOS
UNIDADES ESTÁN INSTALADAS EN LA MISMA
LÍNEA DE AGUA.
-EL SISTEMA DE FILTRACIÓN PUEDE
COLOCARSE ANTES DE LA BOMBA
REFORZADORA. (SEGÚN LAS
ESPECIFICACIONES DEL CLIENTE)
-SE HAN QUITADO ÍTEMS PARA MAYOR
CLARIDAD
-SE MUESTRA LA VERSIÓN CON 12 VÁLVULAS
19
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Sistema MDH-402 de carbonatación en frío
Sistema dispensador de bebidas típico con carbonatación en frío MDH-402
5010863-2
AGUA COMÚN
AL COLECTOR
(SIN AISLAR)
AGUA COMÚN
AL COLECTOR
(SIN AISLAR)
MDH-402
AGUA FRÍA AL TANQUE
DEL CARBONATADOR
(CON AISLAMIENTO)
AGUA FRÍA AL TANQUE
DEL CARBONATADOR
(CON AISLAMIENTO)
REGULADOR DE
CO
2
FIJADO A 75 PSI
AGUA CARBONATADA
AL COLECTOR
(CON AISLAMIENTO)
AGUA CARBONATADA
AL COLECTOR
(CON AISLAMIENTO)
AGUA DEL REFORZADOR
A LA ENTRADA DE LA BOMBA
SUMINISTRO DE CO
2
100 PSI COMO MÍN.
PLATAFORMA DE CARBONATACIÓN EN FRÍO
SISTEMA REFORZADOR
AGUA NO CARBONATADA A
ENTRADAS DE AGUA DE LA
UNIDAD (SIN AISLAR) DESDE
LA COMBA DEL CARBONATADOR
AGUA NO CARBONATADA A
ENTRADAS DE AGUA DE LA
UNIDAD (SIN AISLAR)
DESDE LA COMBA DEL
CARBONATADOR
REGULADOR
50-55 PSI
PARA VER LAS PRESIONES
DEL TANQUE, CONSULTE EL
MANUAL PARA OBTENER
ESPECIFICACIONES
BIB
CONFIGURADO
A 60 PSI
SUMINSITRO DE
AGUA MUNICIPAL
SISTEMA DE
FILTRACIÓN
ACTIVACIÓN 70 PSI
DESACTIVACIÓN 100 PSI
NOTAS:
-LA PLATAFORMA DE
CARBONATACIÓN EN FRÍO DEBE
ESTAR A 3 M (10 PIES) O MENOS
DE LA UNIDAD PARA FUNCIONAR
CORRECTAMENTE.
-LA PLATAFORMA DE CARBONATACIÓN EN
FRÍO DEBE ESTAR COLOCADA SOBRE UNA
SUPERFICIE NIVELADA.
-LA PLATAFORMA DE CARBONATACIÓN EN FRÍO
REQUIERE UN SISTEMA REFORZADOR SI LA
PRESIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA ESTÁ POR
DEBAJO DE 40 PSI O SI LAS DOS UNIDADES
ESTÁN INSTALADAS EN LA MISMA LÍNEA DE AGUA.
-EL SISTEMA DE FILTRACIÓN PUEDE COLOCARSE
ANTES DE LA BOMBA REFORZADORA. (SEGÚN
LAS ESPECIFICACIONES DEL CLIENTE)
-SE HAN QUITADO ÍTEMS PARA MAYOR CLARIDAD
-SE MUESTRA LA VERSIÓN CON 12 VÁLVULAS
20
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Identificación de componentes
Secuencia de funcionamiento
HIELO RECOMENDADO PARA DISPENSAR
Las dispensadoras están diseñadas para dispensar cubos de
hielo sólido de hasta una pulgada (2,5 x 2,5 cm). Las formas y
los tamaños de hielo que se dieron anteriormente son
recomendables para dispensar. Hielo tibio “superenfriado”
antes de dispensar: No se recomienda usar hielo
“superenfriado” para dispensar. El hielo “superenfriado” es
hielo que ha sido almacenado en congeladores por debajo de
32°F. De ser necesario usar temporalmente hielo
“superenfriado”, deje que el hielo se entibie a temperatura
ambiente durante 25 a 30 minutos antes de colocarlo en la
dispensadora.
El Hielo tamaño Medio Dado de Manitowoc ha demostrado
tener el mejor desempeño en la dispensadora IcePic. Las
máquinas de hielo de Hoshizaki America, Inc. con cubos tipo
media luna son compatibles con esta dispensadora, pero no
se recomiendan.
TEMPORIZADOR DE AGITACIÓN NO AJUSTABLE
El temporizador no es ajustable y está configurado para agitar el
hielo durante 3 segundos cada 3,5 horas. Al activar la
dispensadora se reinicia el temporizador. Después de 3,5 horas
sin uso, el temporizador activará el motor de la dispensadora.
El LED le indica al técnico en qué modo está operando el
temporizador. En vez de un puente de conexión, este
temporizador tiene un conector de horquilla que debe estar
conectado al terminal número 6.
Cuando este puente está colocado, el LED parpadeará en
intervalos de un segundo, este es el modo de funcionamiento.
Cuando el puente está abierto, el LED se encenderá cada
0,4 segundos. Este es el modo de prueba y el temporizador
hará un ciclo cada 55 segundos en modo de prueba. Si el
temporizador es dejado en modo de pruebas, se reiniciará
automáticamente a modo de funcionamiento.
Exhibidor
Boquillas
Llave de contacto
Parrilla de la bandeja de drenaje
Bandeja de drenaje
Panel antisalpicaduras
Boquillas
Tolva de hielo
(Hielo triturado en IcePic)
Boquillas
Hielo para elegir en
unidades con esta opción
HIELO RECOMENDADO OTROS TAMAÑOS Y FORMAS DE
Dado
2,2 x 2,2 x 2,2 cm
(7/8 pulg. x 7/8 pulg. x
7/8 pulg.)
Medio dado
1,0 x 2,9 x 2,2 cm
(3/8 pulg. x 1-1/8 pulg.
x 7/8 pulg.)
Contorno
1,0 x 3,2 x 3,2 cm
(3/8 pulg. x 1-1/4 pulg.
x 1-1/4 pulg.)
Mini
2,2 cm Diám. x 1,9 cm
Longitud
(7/8 pulg. Diám. x 3/4 pulg.
Longitud)
Gourmet pequeño
2,5 cm Diám. x 1,9 cm
(1 pulg. Diám. x
3/4 pulg.)
Cubo tipo media
luna
1,9 cm
(0,75 pulg.)
1,0 cm
(0,38 pulg.)
2,9 cm
(1,13 pulg.)
1
ROJ
NO
2
3
6
4
5
COM NC
21
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
ALMACENAMIENTO Y DISPENSACIÓN
Cuando el cliente presiona la tolva oscilante, el brazo que está
en la parte superior izquierda trasera de la tolva impulsa la
traba de la puerta hacia arriba. La puerta se abre y entra en
contacto con los topes de las abrazaderas de montaje. El
brazo plástico de la tolva de hielo también activa la palanca del
interruptor dispensador de hielo. Al activarse, el
microinterruptor arranca el motorreductor. El motorreductor
gira la rueda de paletas y el brazo agitador.
La rueda de paletas lleva hielo. En la opción estándar de las
dispensadoras de 30 pulg. y más, se agita el hielo
periódicamente. Durante la agitación periódica, la rueda de
paletas y el agitador giran durante aproximadamente tres
segundos cada tres horas y media. La traba de la puerta evita
que el hielo sea dispensado durante el ciclo de agitación.
Dispensación de hielo de la tolva oscilante
Cuando el cliente presiona la tolva oscilante, el brazo que está
en la parte superior izquierda trasera de la tolva impulsa la
traba de la puerta hacia arriba. La puerta se abre y entra en
contacto con los topes de las abrazaderas de montaje. El
brazo plástico de la tolva de hielo también activa la palanca del
interruptor dispensador de hielo. Al activarse, el
microinterruptor arranca el motorreductor. El motorreductor
gira la rueda de paletas y la barra agitadora.
Dispensación de hielo triturado
Cuando un cliente presiona la tolva de hielo, la puerta de la
tolva oscilante se eleva y activa un microinterruptor que inicia
el proceso de dispensación del hielo triturado. Al activarse, el
microinterruptor arranca el motorreductor y el motor de la
trituradora de hielo. El motorreductor gira la rueda de paletas y
la barra agitadora en U. La rueda de paletas lleva hielo al
conjunto de la trituradora. Una vez que el hielo llega a la caja
de la trituradora, tres cuchillas fijas y tres cuchillas giratorias
trituran el hielo y lo hacen pasar por la apertura de la caja de la
trituradora de hielo. El hielo triturado luego cae por la apertura
hasta la tolva de hielo y hasta la taza del cliente.
Secuencia de funcionamiento seleccionable de hielo
Cuando un cliente presiona la tolva de hielo o presiona la
palanca limpia hacia la unidad con su taza, con “Hielo
triturado” seleccionado en el teclado de selección de hielo, la
puerta de la tolva oscilante se eleva y activa un
microinterruptor que inicia el proceso de dispensación del hielo
triturado. El microinterruptor se activa cuando la palanca está
aproximadamente a 6 mm (1/4 de pulgada) de llegar al panel
antisalpicaduras de la unidad. Al activarse, el microinterruptor
arranca el motorreductor y el motor de la trituradora de hielo.
El motorreductor gira la rueda de paletas y la barra agitadora
en U. La rueda de paletas lleva hielo al conjunto de la
trituradora. Una vez que el hielo llega a la caja de la
trituradora, tres cuchillas fijas y tres cuchillas giratorias trituran
el hielo y lo hacen pasar por la apertura de la caja de la
trituradora de hielo. El hielo triturado luego cae por la apertura
hasta la tolva de hielo y hasta la taza del cliente. Si se quitó el
exhibidor, no hay energía disponible para la trituradora o el
motorreductor y no se puede triturar y/o dispensar hielo.
CARBONATACIÓN
El propósito de este carbonatador es tomar agua común de
grifo a la presión de agua de la calle (mínimo 20 PSI, máximo
80 PSI, presión dinámica o de flujo) por una línea de agua de
1/2 pulg. e incrementar la presión del agua a la presión del
sistema de bebidas (generalmente 100 PSI). Luego este agua
se combina con gas CO
2
. Como el agua y el gas están a la
misma presión, el CO
2
se disolverá en el agua. Enfriar la
mezcla antes de dispensar ayudará a fijar el dióxido de
carbono en el agua. Después de la dispensación, el CO
2
puede liberarse del líquido. El CO
2
dejará gradualmente el
líquido por cambios de presión y temperatura.
Componentes
Los componentes del carbonatador son: bomba de agua, un
motor eléctrico para operar la bomba, tanque del carbonatador
donde se mezclan el agua y el CO
2
y controlador de nivel de
agua.
Funcionamiento
El dióxido de carbono (CO
2
) parte del tanque de almacenaje y
llega al tanque de carbonatador a través de la entrada de gas.
El suministro de agua ingresa por la entrada de la bomba de
carbonatador a presión normal de línea de suministro de agua
de la calle (mínimo 20 PSI, máximo 80 PSI). La bomba de
agua aumenta la presión del agua, lo que permite que el agua
fluya hacia dentro del tanque del carbonatador. La mezcla de
CO
2
y agua juntos en el carbonatador produce el agua
carbonatada que luego es enviada a la dispensadora de soda.
El agitar el agua y del CO
2
juntos en el tanque bajo alta
presión crea el agua carbonatada. La calidad de la
carbonatación (porcentaje de CO
2
mezclado en el agua)
aumenta a medida que disminuye la temperatura del agua y
aumenta el tiempo de exposición.
Un control de nivel de agua en el tanque controla el nivel del
agua en el tanque del carbonatador. Este control apaga y
enciende el motor de la bomba para mantener un nivel
preconfigurado de líquido en el tanque. El control de nivel de
agua puede ser sondas electrónicas o un flotador mecánico.
Sistema de suministro de jarabe
Su ubicación de jarabe puede variar dependiendo del volumen
de bebidas servidas y la facilidad de acceso. Su sistema de
bebidas puede ubicarse en una sala de depósito que no esté a
la vista o debajo del mostrador de la dispensadora. Las
configuraciones son prácticamente ilimitadas. Verifique las
temperaturas previstas para el lugar de almacenaje. Las
temperaturas adversas pueden afectar el almacenaje y la
calidad de los productos de bebida. Se recomienda que la
temperatura del lugar de almacenaje no caiga a menos de 4ºC
(40ºF) o aumente a más de 32ºC (90ºF).
22
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Paquete de centro de operaciones
1. Agua de grifo entrante: debe tener una presión dinámica
mínima de 40 psi y una presión estática máxima de 55 psi.
2. Motor de la bomba de agua carbonatada: acciona la
bomba de agua. El motor de la bomba de agua es parte
de la plataforma de la bomba del carbonatador.
3. Bomba de agua del carbonatador: Bombea agua del
grifo hacia dentro del tanque del carbonatador. La bomba
de agua es parte del carbonatador. El agua entrante para
el carbonatador debe pasar primero por la bomba antes
de conectarse con la entrada de la plata de frío
correspondiente.
4. Tanque de carbonatador interno/externo: Combina gas
CO
2
con agua del grifo para formar agua carbonatada. El
“carbonatador” es el tanque del carbonatador, la bomba
de agua y el motor de la bomba de agua.
5. Cilindro de CO
2
: Contiene dióxido de carbono (CO
2
)
altamente presurizado. El cilindro de CO
2
es un tanque
cilíndrico de acero o aluminio. El gas de CO
2
fluye a
través del regulador de presión principal.
6. Medidor de temperatura del BIB: Ajustado para un
mínimo de 60 psi. Indica que presión de CO
2
pasa por las
bombas del B-I-B.
7. Regulador de presión principal: Reduce la presión del
gas de CO
2
a 100 psi para que el gas de CO
2
tenga la
presión correcta para ingresar al regulador del
carbonatador.
8. Presión saliente reducida: Ajustada a 75 psi. El medidor
indica la presión saliente reducida del cilindro de CO
2
después de haber pasado por el regulador de presión
principal a 100 psi.
9. Regulador de presión secundario: Reduce la presión
de gas de CO
2
antes de que el gas de CO
2
fluya a la
bomba de jarabe. La presión de CO
2
activa la bomba de
jarabe.
10. Bomba de jarabe: Extrae jarabe del paquete de jarabe
bag-in-box. El jarabe fluye a través de las líneas de jarabe
a la dispensadora para enfriamiento, y luego se dispensa.
Existe una bomba de jarabe para cada sistema de jarabe
bag-in-box.
11. Cajas de jarabe Bag-In-Box: Caja que contiene una
bolsa plástica llena de jarabe.
Estanterías
Independientemente de si esté utilizando un sistema B-I-B o
Figal, se designará un lugar para colocar el producto. Un
sistema de estantes (repisas) brinda una colocación
sistemática y el uso integral de la bebida pagada. La
estantería de B-I-B permite la organización adecuada de las
cajas para dispersión del jarabe. Por favor, verifique con su
proveedor de jarabe B-I-B. Algunas cajas deben inclinarse
levemente hacia abajo, mientras que otras pueden estar en
prácticamente cualquier posición. La estantería de tanque
Figal guarda los tanques más nuevos y llenos en un extremo
de la línea de bebida y los tanques parciales en la otra.
B-I-B
El sistema Bag-In-Box se refiere a una bolsa de plástico
desechable. El B-I-B normalmente contiene 5 galones de
jarabe; sin embargo, algunos lugares ofrecen unidades de
B-I-B de 1-1/2 galones. Esta bolsa de plástico está contenida
dentro de un cartón u otro recipiente. Los sistemas B-I-B son
solo para aplicaciones de pos-mezcla.
Bombas
El jarabe en un sistema B-I-B se suministra al sistema de
bebidas a través de bombas a gas. Estas bombas extraen el
jarabe de las bolsas, forzando el jarabe a través del sistema.
Selectores automáticos de bolsas
Se utilizan en sistemas B-I-B de mayor volumen en las que se
conectan dos o más bolsas del mismo producto a una bomba y
un sistema. El selector automático de bolsas es,
esencialmente, una válvula que cambia automáticamente de
una bolsa (o serie de bolsas) a otra bolsa (o serie de bolsas)
de jarabe a medida que se vacían las bolsas, permitiendo un
flujo constante de producto.
Del suministro de agua
A la espiga de entrada de
agua no carbonatada
Agua a la bomba
del carbonatador
Filtro
Regulador de
agua 40-55 PSI
Sistema reforzador
(si se requiere)
Al colector de
CO
2
(bombas
de BIB) del
suministro de
CO
2
60 PSI
A las espigas de
entrada de
jarabe en la
unidad
A las
bombas de
BIB del BIB
A la bomba
de BIB
BIB
23
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Sistema Figal
Figal se refiere a los tanques de acero inoxidable de bebidas
de pre-mezcla o jarabe de pos-mezcla. Un pequeño tanque de
CO
2
hace salir la bebida del tanque Figal.
Tanques
Los tanques Figal de acero inoxidable son fáciles de
almacenar y conectar. Al usar tanques Figal:
Use un conector de gas como conector de entrada del
tanque.
Use un conector de jarabe como conector de salida del
tanque.
Si se conectan más de un tanque Figal en serie, al cambiar
los tanques, retire el tanque más próximo a la entrada de
gas original y agregue el tanque nuevo al conector más
próximo a la salida de jarabe.
La mayoría de los tanques Figal tienen una válvula que se
cierra automáticamente en el tanque, así como los conectores
de gas y jarabe. Esto permite que el operador del sistema
cambie tanques sin tener que apagar el sistema entero. Con
este tipo de conector, presione el conector mientras tira hacia
arriba el aro a presión alrededor de la abertura del conector.
Luego, simplemente tire para quitar el conector del tanque.
Verificaciones y ajustes de
funcionamiento
Ajuste del interruptor de suministro de hielo
Para ajustar correctamente el interruptor, desenchufe el cable
eléctrico a la unidad y luego quite el exhibidor. Esto le dará
acceso al interruptor de suministro de hielo ubicado en el lado
izquierdo de la tolva oscilante.
Comience observando la tolva presionando lentamente contra
la tolva oscilante. Cuando el interruptor de suministro de hielo
haga clic, mida la distancia desde los topes de la puerta de la
abrazadera de la tolva oscilante hasta la puerta. La distancia
entre ambos no debe superar los 6,4 mm (1/4 pulg.), pero
tampoco debe ser menos de 1,6 mm (1/16 pulg.).
El lado izquierdo de la tolva oscilante tiene una lengüeta que
presiona hacia arriba el interruptor de suministro de hielo. Para
ajustarla, use pinzas de punta de aguja y doble el brazo del
interruptor hacia arriba o hacia abajo para modificar el punto
en que la lengüeta entra en contacto con el brazo del
interruptor.
Agua carbonatada a la dispensadora
Líneas de 9,5 mm (3/8 pulg.) de jarabe
a la dispensadora
Agua
entrante
Carbonatador
100 psi
CO
2
Soda
Bomba
Topes de
la puerta
Traba de la puerta
Puerta
Interruptor de
suministro de
hielo
Topes de
la puerta
Puerta
Traba de la
puerta
1,6 mm a
6,4 mm
(1/16 pulg. a
1/4 pulg.)
Lengüeta
Brazo del
interruptor
24
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
POR DEFECTO TRITURADO O EN
CUBOS
En Modelos MDH equipados con Módulos de Hielo
Seleccionable, esta opción de hielo seleccionable permitirá
que la unidad siempre vuelva a la opción por defecto de huelo
en cubos o triturado o permanecer en la última selección. Esto
solo se aplica a tableros de control 020000875 Rev 7 y
superiores.
Cómo configurar el ajuste por defecto de dispensación de
hielo
EN CUBOS POR DEFECTO
1. Encienda la unidad enchufando el receptáculo y
manteniendo presionado el botón de cubos al
mismo tiempo, el botón se prenderá y apagará 2
veces. La unidad ahora pasará a cubos 10
segundos después de que se seleccione triturado.
TRITURADO POR DEFECTO
2. Encienda la unidad enchufando el receptáculo y
manteniendo presionado el botón de triturado al mismo
tiempo, el botón se prenderá y apagará 2 veces. La
unidad ahora pasará a triturado 10 segundos después de
que se seleccione cubos.
ÚLTIMA SELECCIÓN POR DEFECTO
3. Encienda la unidad enchufando el receptáculo y
manteniendo presionados los botones de cubos y
triturado al mismo tiempo, los botones se prenderán y
apagarán 2 veces. La unidad ahora permanecerá con la
selección del último pedido.
NOTA: Si se pierde la electricidad a la unidad y luego se
vuelve a encender, la unidad retendrá el último ajuste y no
regresará a la configuración de fábrica.
25
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Limpieza y desinfección
Limpieza diaria
A. Desenchufe la unidad del suministro eléctrico.
B. Levante la parrilla de la taza para retirarla.
C. Levante la bandeja de drenaje recto hacia arriba y tire
para retirarla.
D. Retire la tapa del recipiente de hielo.
Toda limpieza debe ser compatible con las normas de su
departamento de salud local. Las siguientes instrucciones para
la limpieza se proveen a título orientativo.
Exterior y bandeja de drenaje:
1. Apague la llave ubicada en el lado derecho o izquierdo de
la unidad.
2. Levante la parrilla y retírela de la bandeja de drenaje.
3. Con jabón suave, agua tibia y un paño limpio, limpie la
bandeja de drenaje y el panel contra salpicado. Luego,
enjuague con agua limpia y tibia. Permita que bastante
agua tibia (no caliente) pase por el desagüe de la bandeja
de drenaje para eliminar residuos de jarabe que pueden
taponar la abertura del desagüe.
4. Lave la parrilla y enjuáguela con agua limpia. Vuelva a
colocar la parrilla en la bandeja de drenaje.
5. Lave todas las superficies exteriores de la unidad con
agua tibia y un paño limpio. Séquelas con un paño limpio
y suave.
Válvulas expendedoras:
6. Retire las boquillas y difusores de las válvulas de bebida.
Cómo retirar la boquilla
7. Enjuague la boquilla y el difusor con agua tibia limpia.
8. Lave las boquillas y difusores con agua jabonosa y un
cepillo de cerdas suaves.
9. Limpie la parte inferior de las válvulas de bebida con agua
tibia jabonosa. Enjuague con una toalla húmeda limpia.
10. Vuelva a colocar las boquillas y los difusores en las
válvulas.
11. Encienda la llave.
!
Precaución
Solo use agua jabonosa tibia para limpiar el exterior de la
torre. No use solventes u otros agentes de limpieza. No
vierta café caliente en la bandeja de drenaje. El ca
caliente en la bandeja de drenaje puede agrietarla,
especialmente si la bandeja de drenaje está fría o aún
contiene hielo. NO limpie esta unidad con chorros de
agua de alta presión o pulverizadores
! Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
Desenchufe la unidad antes de realizar mantenimiento o
limpieza.
! Advertencia
Al utilizar líquidos o productos químicos para limpieza, se
debe usar guantes de caucho y protección ocular.
26
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Limpieza mensual
Limpie y desinfecte el recipiente de hielo:
1. Desenchufe la unidad y retire todo el hielo del recipiente
de hielo.
2. Mezcle una solución de detergente suave para limpiar el
recipiente y los componentes de la dispensadora.
3. Lave el recipiente para hielo usando una esponja y la
solución de detergente suave.
4. Usando la solución de detergente suave y un cepillo de
cerda blanda o un trapo limpio, limpie las siguientes
partes de la dispensadora:
Todo el recipiente
Rueda de paletas
Área de la rueda de paletas
Agitador
Perno de la rueda de paletas
Tolva de hielo
Casquillo trasero
Eje del motor
Tapas en banda (cuando corresponda)
5. Enjuague todas las partes bajo la llave con agua limpia.
6. Prepare 2 galones de solución desinfectante mezclando
15 ml (1/2 onza) de blanqueador hogareño (que contiene
5.25% de hipoclorito de sodio) con 2 galones de agua a
49°C (120°F). La mezcla no debe exceder los 100 PPM
de cloro. O mezcle una solución de cualquier
desinfectante aprobado siguiendo las direcciones para
mezclar y aplicar el desinfectante.
7. Desinfecte el recipiente para hielo y la placa de frío con la
solución desinfectante durante al menos 10 segundos.
8. Permita que se seque al aire. No enjuague.
Reensamblado de las partes de la
dispensadora:
9. Vuelva a ensamblar las partes en el siguiente orden:
Revestimiento del recipiente
Rueda de paletas
•Agitador
Perno de la rueda de paletas
Tolva de hielo
Exhibidor
10. Ajuste manualmente todos los sujetadores estriados.
11. Vierta hielo nuevo y limpio y vuelva a colocar la tapa de
plástico en la parte superior de la dispensadora.
12. Enchufe el cable eléctrico de la unidad.
13. Verifique que el hielo se dispense correctamente
Lista de verificación de limpieza
Verifique el suministro de CO
2
. Si el suministro de CO
2
está bajo, una flecha en el medido del regulador principal
señalará un área sombreada que dice “Low CO
2
” (Bajo
CO
2
) o “Change CO
2
Cylinder” (Cambiar cilindro de CO
2
).
Verifique el suministro de jarabe.
Limpie la bandeja de drenaje, la parrilla y el panel contra
salpicado.
Limpie las boquillas y difusores de las válvulas.
!
Precaución
Desenchufe la unidad antes de realizar mantenimiento o
limpieza en el recipiente de hielo.
El recipiente de hielo contiene piezas que pueden
moverse en cualquier momento y provocar una lesión si
las manos están en el medio.
! Advertencia
Al utilizar líquidos o productos químicos para limpieza, se
debe usar guantes de caucho y protección ocular.
27
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Mantenimiento preventivo
El mantenimiento preventivo es un paso crucial para mantener
a su dispensadora en óptimas condiciones. El seguir las
directrices a continuación ayudará a que su unidad funcione
libre de problemas.
1. Realice el mantenimiento diario de la máquina.
2. Realice el mantenimiento mensual de la máquina.
3. Realice mantenimiento y desinfección periódicos del
sistema de bebidas.
4. No llene demasiado el recipiente de la dispensadora con
hielo.
5. No permita que la dispensadora quede sin uso durante
periodos prolongados con hielo en el recipiente.
6. No permita que quede hielo en el recipiente más de un
día, a fin de evitar que el hielo se congele y se pegue y/o
para evitar hielo estancado.
7. No permita que quede hielo en el recipiente más de un
día, a fin de evitar que el hielo se congele y se pegue y/o
para evitar hielo estancado.
Razones de un posible exceso de almacenamiento de hielo:
La capacidad de almacenamiento supera los
requisitos diarios.
Baja demanda durante la temporada baja.
La dispensadora es demasiado grande porque se tuvo
en cuenta el crecimiento futuro.
Disminuya el almacenamiento de hielo para satisfacer la
demanda de un día. Si usted carga manualmente el hielo,
llene solo con la cantidad adecuada de hielo. Llene la
dispensadora con hielo nuevo todas las mañanas. No llene la
dispensadora a la noche justo antes de cerrar. Los cubos de
hielo se pueden congelar los unos contra los otros si no se los
dispensa.
Desmontaje
Desmontaje para limpieza y mantenimiento
NOTA: Desinfecte la dispensadora de hielo en el Arranque
inicial además de la desinfección mensual. Necesitará un
destornillador ranurado para desarmar la unidad.
Desmonte las partes en el siguiente orden:
A. Exhibidor
B. Tolva de hielo
C. Rueda de paletas o pernos del agitador
D. Agitador
E. Rueda de paletas
F. Revestimiento del recipiente
G. Área de la rueda de paletas
Dispensadora de hielo/bebidas
Cómo acceder a un recipiente dispensador con una máquina
de hielo Manitowoc montada en la parte superior:
1. Quite el panel frontal de la máquina de hielo.
2. Quite la compuerta deflectora de hielo. Esto le dará
acceso al recipiente dispensador.
3. Si la máquina de hielo Manitowoc está en funcionamiento,
espere a que la hoja de hielo caiga en el recipiente
dispensador.
Cómo acceder a un recipiente dispensador que está montado
en la parte superior con una máquina de hielo Manitowoc y un
exhibidor grande extendido en el frente de la máquina de hielo:
4. El acceso al recipiente es posible a través de las tapas en
banda que están al costado de la Dispensadora.
Cómo desarmar las partes de la dispensadora para limpiar el
recipiente:
5. Quite el panel frontal de la máquina de hielo Manitowoc.
6. Si la máquina de hielo Manitowoc está en funcionamiento,
espere a que la hoja de hielo caiga en el recipiente
dispensador.
Cuando la hoja de hielo cae en el recipiente dispensador,
coloque inmediatamente el interruptor basculante de la
máquina de hielo en posición de apagado (OFF). Si la
máquina de hielo Manitowoc NO está en funcionamiento,
28
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
coloque el interruptor basculante de la máquina de hielo en la
posición de apagado (OFF).
7. En modelos MDH sin una máquina de hielo montada en la
parte superior, quite la tapa de plástico de la parte
superior de la dispensadora.
8. Retire todo el hielo de la dispensadora.
9. Desconecte el suministro eléctrico a la dispensadora.
10. Quite las tapas en banda de la parte superior izquierda y
superior derecha del recipiente de la dispensadora.
11. Hay un recipiente izquierdo y un recipiente derecho en los
modelos 302 y 402. Limpie y desinfecte un recipiente y
luego siga los mismos procedimientos con el segundo
recipiente.
Motor reparable no frontal
a. Rote el brazo agitador de manera tal que la manija
del perno de la rueda de paletas apunte hacia arriba,
hacia el techo.
b. Prepare el perno del agitador para ser quitado
eliminando el anillo partido de acero inoxidable.
c. Luego quite el perno de la rueda de paletas del
orificio del agitador.
d. Presione la barra del agitador hacia el fondo de la
unidad hasta que el agitador salga del cubo de la
rueda de paletas.
Motor reparable frontal
a. Con el brazo del agitador en cualquier posición, quite
el perno de enganche del casquillo de hongo que
está en la parte trasera del recipiente de hielo.
b. Presione la barra del agitador hacia el casquillo para
quitarla del cubo de la rueda de paletas.
NOTA: Si hay una máquina de hielo instalada en la parte
superior, deslizarla hacia un lado hará que sea más fácil quitar
los componentes del recipiente. Si la máquina de hielo tiene
tuberías fijas, tendrá que ser desconectada.
Reparable no frontal
Reparable frontal
12. Quite la rueda de paletas, el revestimiento del recipiente y
el área de la rueda de paletas.
13. Mueva el frente del agitador hacia un lado y deslice el
agitador hacia adelante hasta que la parte trasera del eje
del agitador esté fuera del casquillo.
14. Quite el agitador del área del recipiente.
15. Deslice la rueda de paletas de su eje.
16. Afloje los cuatro sujetadores estriados que mantienen en
su lugar el revestimiento del recipiente.
17. Quite el revestimiento del recipiente
18. Quite el área de la rueda de paletas del recipiente.
19. Deseche el hielo restante en el recipiente.
DESARME LA TOLVA OSCILANTE
1. Afloje los dos sujetadores estriados que mantienen en su
lugar al exhibidor.
2. Quite el exhibidor.
3. Quite la abrazadera externa.
4. Quite la traba de la puerta.
5. Quite la puerta.
6. Quite la tolva de hielo.
DESARME EL CONJUNTO DE LA TRITURADORA DE
HIELO
NOTA: Estas instrucciones se aplican a las trituradoras GENI y
GENII.
1. Desenchufe la unidad antes de limpiar o realizar tareas de
mantenimiento en el conjunto de la trituradora.
29
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
2. Quite el exhibidor. El exhibidor se quita sacando los dos
(2) tornillos ubicados en la parte superior del exhibidor.
Una vez quitados los tornillos, eleve y rote la parte
superior del exhibidor hacia usted y luego quite el
exhibidor de la unidad.
NOTA: Cuando se quita el exhibidor, un interruptor eléctrico de
seguridad corta la electricidad a toda la unidad.
3. Quite la puerta de la tolva oscilante.
4. Quite la tolva de hielo decorativa sacando el pasador de
chaveta del lado derecho de la tolva y impulsando la
varilla de la tolva hacia el lado izquierdo de la
dispensadora.
5. Quite la bandeja de drenaje de la trituradora elevando
levemente el conjunto de la trituradora y alejando la
bandeja de drenaje del frente de espuma.
6. Vea los siguientes pasos para quitar el conjunto de la
cuchilla de la trituradora de hielo de la caja de la
trituradora.
A. Destrabe el cubo de la trituradora de la caja de la
trituradora sacando la lengüeta de sujeción y rotando
el cubo en sentido horario.
B. Mueva el conjunto de cubo y cuchilla de la caja
aproximadamente 13 mm (1/2 pulg.) para destrabar
el eje de la trituradora del eje del motor.
C. Rote la perilla del eje de la trituradora para que quede
en posición vertical. (Esto garantizará que las
cuchillas giratorias no interfieran al sacar el conjunto
de cuchillas de la caja).
D. Ahora el conjunto de cuchillas estará libre de la caja y
usted podrá quitar completamente el conjunto de
cuchillas de la unidad.
GENII únicamente
PASADOR DE CHAVETA
VARILLA DE
LA TOLVA
TOLVA DECORATIV
A
GENI
GENII
Las bandejas de drenaje
de GENI y GENII son
iguales, la de GENII se
ilustra a la izquierda.
Los conjuntos de
cuchilla de GENI y
GENII son iguales,
la de GENII se
ilustra a la
izquierda.
30
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
LIMPIEZA MENSUAL DEL CONJUNTO DE LA
TRITURADORA DE HIELO
Una vez que el conjunto del cubo de la trituradora de hielo se
haya quitado, la trituradora está lista para ser limpiada y
desinfectada. Siga los pasos que se dan a continuación para
realizar los procedimientos correctos de limpieza y
desinfección.
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada.
2. Mezcle una solución de detergente suave para limpiar los
componentes de la trituradora de hielo.
3. Usando la solución de detergente suave y un cepillo de
cerda blanda o un trapo limpio, limpie los siguientes
componentes de la trituradora de hielo.
Conjunto de cuchilla / cubo
Tolva decorativa
Bandeja de drenaje
Caja de la trituradora
Eje del motor de la trituradora de hielo
Puerta de la tolva oscilante
4. Enjuague todas las partes con agua limpia.
5. Prepare 2 galones de solución desinfectante mezclando
15 ml (1/2 onza) de blanqueador hogareño (que contiene
5.25% de hipoclorito de sodio) con 7,57 l (2 galones) de
agua a 49°C (120°F). La mezcla no debe exceder los 100
PPM de cloro. O mezcle una solución de cualquier
desinfectante aprobado siguiendo las direcciones para
mezclar y aplicar el desinfectante.
6. Aplique desinfectante a todas las partes con un trapo
limpio o un rociador.
7. Permita que se seque al aire. NO ENJUAGUE.
8. Vuelva a armar el Conjunto de la Trituradora de Hielo
siguiendo las instrucciones que aparecen en la sección
“Cómo rearmar el conjunto de la trituradora de hielo”.
9. Inserte el conjunto de cuchillas en la caja de la trituradora.
Al insertar el conjunto de cuchillas, debe alinear las
cuchillas fijas con las ranuras de ubicación en la caja de la
trituradora.
10. Al insertar el conjunto de cuchillas en la caja de la
trituradora, también debe asegurarse de que la perilla del
eje esté en posición vertical. Esto alineará las cuchillas
giratorias con la caja para garantizar una instalación
rápida y fácil.
11. Una vez que todas las cuchillas estén en la caja, usted
deberá alinear el eje de la trituradora con el eje del motor.
Puede hacerlo girando la perilla del eje y presionando el
conjunto de cuchillas hacia el motor hasta que el cubo de
la trituradora esté nivelado con el extremo de la caja.
12. Para fijar el conjunto de cuchillas en la caja, rote el cubo
de la trituradora en sentido antihorario hasta que la
lengüeta de sujeción entre a presión en su lugar y el cubo
de la trituradora esté sujetado.
13. Vuelva a colocar la bandeja de drenaje de la trituradora,
deslícela hasta que se inserte a presión en su lugar.
14. Vuelva a colocar la tolva de hielo decorativa insertando la
varilla de la tolva a través de la tolva, el Montaje de la Caja
y el Montaje del Motor. Fije la Varilla de la Tolva insertando
el pasador de chaveta a través de la varilla en el lado
derecho del montaje de la caja. Asegúrese de que el
brazo del microinterruptor esté por delante de las
salientes verticales de la parte superior de la tolva
decorativa.
15. Vuelva a instalar la Puerta de la Tolva Oscilante.
16. Reinstale el exhibidor y sujételo con los dos (2) tornillos
que fueron quitados al desarmar la unidad.
17. Se puede volver a aplicar electricidad de 110V una vez
que la unidad está completamente rearmada.
PUERTA DE LA CAJA
TOLVA DECORATIVA
CAJA
CONJUNTO DE
CUCHILLA/CUBO
EJE DEL MOTOR
BANDEJA DE DRENAJE
GENI
CAJA
PUERTA DE LA TOLVA
OSCILANTE
TOLVA DECORATIVA
BANDEJA DE DRENAJE
EJE DEL MOTOR
CONJUNTO DE
CUCHILLA/CUBO
GENII
31
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
VUELVA A ARMAR EL CONJUNTO DE LA
TRITURADORA DE HIELO
1. Inserte el conjunto de cuchillas en la caja de la trituradora.
Al insertar el conjunto de cuchillas, debe alinear las
cuchillas fijas con las ranuras de ubicación en la caja de la
trituradora.
2. Al insertar el conjunto de cuchillas en la caja de la
trituradora, también debe asegurarse de que la perilla del
eje esté en posición vertical. Esto alineará las cuchillas
giratorias con la caja para garantizar una instalación
rápida y fácil.
3. Una vez que todas las cuchillas estén en la caja, usted
deberá alinear el eje de la trituradora con el eje del motor.
Puede hacerlo girando la perilla del eje y presionando el
conjunto de cuchillas hacia el motor hasta que el cubo de
la trituradora esté nivelado con el extremo de la caja.
4. Para fijar el conjunto de cuchillas en la caja, rote el cubo
de la trituradora en sentido antihorario hasta que la
lengüeta de sujeción entre a presión en su lugar y el cubo
de la trituradora esté sujetado.
5. Vuelva a colocar la bandeja de drenaje de la trituradora,
deslícela hasta que se inserte a presión en su lugar
levantando levemente el conjunto de la trituradora y
moviendo la bandeja de drenaje hacia el frente de
espuma.
6. Vuelva a colocar la tolva de hielo decorativa insertando la
varilla de la tolva a través de la tolva, el Montaje de la Caja
y el Montaje del Motor. Fije la Varilla de la Tolva insertando
el pasador de chaveta a través de la varilla en el lado
derecho del montaje de la caja. Asegúrese de que el
brazo del microinterruptor esté por delante de las
salientes verticales de la parte superior de la tolva
decorativa.
7. Vuelva a instalar la Puerta de la Tolva Oscilante.
8. Reinstale el exhibidor y sujételo con los dos (2) tornillos
que fueron quitados al desarmar la unidad.
9. Se puede volver a aplicar electricidad una vez que la
unidad está completamente rearmada.
Los conjuntos de
cuchilla de GENI y
GENII son iguales,
la de GENII se
ilustra a la
izquierda.
Las bandejas de drenaje
de GENI y GENII son
iguales, la de GENII se
ilustra a la izquierda.
VARILLA DE
LA TOLVA
PASADOR DE CHAVETA
TOLVA DECORATIVA
GENI
GENII
GENII únicamente
32
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Extracción del motorreductor
Reparable no frontal
Estas instrucciones se dan como guía para la extracción del
motorreductor. Según el número de modelo de su
dispensadora, estas instrucciones pueden variar ligeramente.
1. Desconecte el suministro eléctrico del receptáculo
eléctrico.
2. Retire todo el hielo del recipiente almacenaje de hielo de
la dispensadora.
3. Quite el perno de la rueda de paletas del conjunto de
rueda de paletas/agitador dentro del recipiente de la
dispensadora.
4. Quite el conjunto del agitador del recipiente de la
dispensadora moviendo el agitador hacia la parte trasera
del recipiente. Coloque el frente del agitador hacia el
costado. Mueva el agitador hacia adelante y luego
sáquelo de la dispensadora.
5. Quite la rueda de paletas de la dispensadora moviendo el
cubo de la rueda de paletas hacia la parte trasera del
recipiente y sacándola del eje del motorreductor.
6. Quite el panel antisalpicaduras de la dispensadoras y deje
expuesto el motorreductor.
7. Desconecte el conector eléctrico de los hilos conectores
del motorreductor.
8. Quite el perno del frente del motorreductor.
9. Debe poder quitar el motorreductor de la dispensadora.
10. Para instalar un motorreductor de repuesto, invierta este
procedimiento.
Panel exhibidor con
frente removible
Agitador
Recipiente para hielo
Hielo
Rueda de paletas
Tolva oscilante
Tolva dispensadora de hielo
Bandeja de drenaje
Motorreductor
Línea de agua
Válvula de
bebidas (opcional)
33
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Reparable frontal
Estas instrucciones se dan como guía para la extracción del
motorreductor. Según el número de modelo de su
dispensadora, estas instrucciones pueden variar ligeramente.
1. Desenchufe la dispensadora.
2. Desenchufe el motor.
3. Quite los pernos de montaje del motor.
4. Deslice el motor hacia usted.
5. Observe la alineación del borde biselado del eje del
motor.
6. El nuevo motor debe tener la misma alineación (dentro de
15 grados).
7. Para lograr la alineación correcta, usted puede hacer una
de estas dos cosas:
a. Gire el eje del motor con una llave ajustable, teniendo
cuidado de no dañarlo.
b. Enchufe la unidad, enchufe el motor y use el
interruptor dispensador de hielo para mover el eje del
motor hasta la alineación correcta.
8. Si usted enchufó la unidad para ayudarse a alinear el eje
del motor, desenchufe la unidad.
9. Deslice el motor hacia arriba para colocarlo en la caja,
asegurándose de que las lengüetas encajen en la
abrazadera.
10. Instale los pernos de montaje del motor.
11. Enchufe el motor.
12. Pruebe la unidad.
34
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Desinfección
Sistema de bebidas
Desinfecte el sistema de bebidas en la puesta en marcha
inicial así como en periodos regulares. La bandeja de drenaje
debe ser colocada bajo las válvulas de soda para poder retirar
el detergente y agentes desinfectantes que serán descargados
a través de las válvulas.
Desinfección del sistema Bag-In-Box
El procedimiento a continuación es para la desinfección
de un circuito de jarabe a la vez. Repítalo para desinfectar
circuitos adicionales.
Necesitará los siguientes artículos para limpiar y desinfectar el
sistema de bebidas Bag-in-Box (BIB):
Tres (3) baldes limpies
Cepillo de plástico o paño suave
Detergente suave
Lejía sin aroma (5% Na CL O) o producto
desinfectante comercial
Conector de la bolsa del Bag-In-Box
1. Prepare lo siguiente en los baldes:
Balde 1: agua del grifo de tibia a caliente para
enjuague.
Balde 2: detergente suave y agua de tibia a caliente.
Balde 3: mezcle una solución de lejía sin aroma (5%
Na CL O) o producto desinfectante comercial y agua
de tibia a caliente. La mezcla debe proveer 100 PPM
de cloro disponible (7,5 ml [1/4 de oz.] de lejía para
3,8 l [1 galón] de agua).
2. Desconecte el “lado de la línea de jarabe” del conector del
bag-in-box.
3. Enjuague el conector con agua tibia del grifo.
4. Conecte el conector de jarabe al conector del BIB y
sumerja ambos en el Balde 1. Se puede crear un conector
del “lado de la bolsa” cortando el conector de una bolsa de
jarabe desechable vacía.
5. Pase agua de enjuague por el sistema hasta que salga
agua limpia del mismo. La mayoría de las válvulas para
bebidas permiten que el lado del jarabe sea activado
manualmente presionando la paleta de jarabe.
6. Conecte el Balde 2 al sistema.
7. Pase solución detergente por el sistema hasta que salga
la solución del sistema.
8. Repita los pasos 2-7 hasta que todos los circuitos de
jarabe contengan una solución detergente.
9. Permita que la solución detergente permanezca en el
sistema durante 5 minutos.
! Advertencia
Enjuague la solución de desinfectante del sistema de
jarabe.
Los residuos de solución de desinfectante en el sistema
podrían crear un riesgo para la salud.
!
Advertencia
Al utilizar líquidos o productos químicos para limpieza, se
debe usar guantes de caucho y protección ocular.
Conector del
lado de la
bolsa
35
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
10. Conecte el Balde 3 al sistema.
11. Pase solución desinfectante por el sistema hasta que
salga la solución del sistema.
12. Repita el paso 11 hasta que todos los circuitos de jarabe
contengan solución desinfectante.
13. Permita que la solución desinfectante permanezca en el
sistema durante 15 minutos.
14. Retire las boquillas y difusores de las válvulas de bebida.
15. Limpie las boquillas, difusores y todas las piezas
removibles de válvulas (excepto piezas eléctricas) con un
cepillo de plástico o un paño suave y la solución
detergente.
16. Sumerja las boquillas, difusores y piezas removibles de
válvulas (excepto piezas eléctricas) en el desinfectante
durante 15 minutos.
17. Vuelva a colocar las boquillas, difusores y piezas de
válvulas.
18. Conecte el Balde 1 al sistema.
19. Pase agua de enjuague por el sistema hasta que ya no se
detecte la presencia del desinfectante.
20. Conecte los conectores de jarabe a los BIBs.
21. Pase jarabe por el sistema hasta que sólo salga jarabe del
mismo.
22. Deseche las primeras 2 bebidas.
Sistema de bebidas Figal
1. Prepare lo siguiente en tres tanques Figal limpios:
Tanque de enjuague - llenar con agua del grifo con
temperatura ambiente.
Tanque de detergente - mezcle un producto de
limpieza aprobado para sistemas de bebida con agua
tibia, según las indicaciones.
Tanque de desinfectante - mezcle una solución de
lejía sin aroma (5% Na CL O) o producto desinfectante
comercial y agua tibia a caliente. La mezcla debe
proveer 100 PPM de cloro disponible (7,5 ml [1/4 de
oz.] de lejía para 3,8 l [1 galón] de agua).
2. Desconecte todas las líneas de producto y de agua de los
tanques de producto y extraiga el carbonatador.
3. Ubique el tanque de jarabe Figal para desinfectar el
circuito. Extraiga ambos desconectores rápidos del
tanque de jarabe Figal. Enjuague los desconectores
rápidos con agua del grifo.
4. Conecte el tanque de enjuague a la línea de jarabe. Pase
agua de enjuague limpia por la válvula hasta eliminar el
jarabe del sistema.
5. Conecte el tanque de detergente a la línea de jarabe y
pase detergente por la válvula durante dos minutos.
Luego, permita que el detergente restante permanezca en
el sistema durante cinco minutos.
6. Conecte el tanque de enjuague a la línea de jarabe. Pase
agua de enjuague limpia por la válvula hasta eliminar el
detergente del sistema.
7. Extraiga la boquilla de la válvula y el difusor como se
indica en las instrucciones de limpieza diaria. Con un
cepillo plástico o un paño suave y agua tibia, refriegue la
boquilla, el difusor, la base de la válvula dosificadora y la
palanca de la taza, si corresponde.
8. Coloque las piezas removibles de las válvulas (EXCEPTO
solenoides) en solución desinfectante durante 15 minutos.
9. Vuelva a colocar el difusor de válvula y la boquilla en la
válvula de bebidas.
10. Conecte el tanque de desinfectante a la línea de jarabe y
pase desinfectante por la válvula durante dos minutos.
Permita que el desinfectante permanezca en el sistema
por un mínimo de 15 minutos.
11. Vuelva a conectar las líneas de jarabe y agua
carbonatada.
12. Pase jarabe por las líneas para enjuagar el sistema.
Deseche las bebidas hasta que salgan por lo menos dos
tazas de bebida con sabor satisfactorio por la válvula.
Envío, almacenaje y mudanza
!
Precaución
Antes de enviar/embarcar, almacenar o mudar esta
unidad de lugar, se debe desinfectar los sistemas de
jarabe. Una vez desinfectados, todos los líquidos
(solución desinfectante y agua) deben ser purgados de la
unidad. Un ambiente de congelamiento hace que el
residuo de solución desinfectante o agua que
permanecen dentro de la unidad se congele, resultando
en daños a los componentes internos.
36
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Extracción e instalación de medallón gráfico de la Serie MDH
Los medallones gráficos de las Dispensadoras de Hielo/Bebidas Serie MDH están hechos de un Duratran flexible que puede ser
quitado/cambiado desde el frente de la unidad sin el uso de herramientas (no es necesario quitar la caja de luz del exhibidor con
luz posterior de la unidad).
EXTRACCIÓN DEL MEDALLÓN
1. Aloje y quite los 2 tornillos estriados del lado derecho o
izquierdo del armazón del exhibidor comenzando por el
de abajo. Debajo se ilustra la extracción del lado
izquierdo. Nota: Se puede usar un destornillador Phillips si
los tornillos están demasiado ajustados.
2. Quite el extremo del armazón que sujeta el medallón al
exhibidor.
3. Con el extremo quitado, separe las 2 hojas de plástico
transparente dentro del exhibidor para dejar expuesto el
medallón que está en el medio.
4. Quite solo el medallón y deje las 2 hojas de plástico
transparente dentro del exhibidor.
5. Para instalar / cambiar el medallón, vuélvalo a deslizar
entre las 2 hojas de plástico transparente, vuelva a
colocar el extremo del armazón y ajuste los tornillos
estriados con la mano.
4
4
3
3
2
2
1
1
Lista de verificación previa al llamado al servicio técnico
Si surgiera un problema durante la operación de su máquina para hacer hielo, siga la lista de verificación a seguir antes de llamar
al servicio técnico. Los ajustes de rutina y procedimientos de mantenimiento no están cubiertos por la garantía.
Problema Causa posible Corrección
La dispensadora no dispensa hielo (y NO SE
ESCUCHA NADA cuando la máquina es
activada).
Sin energía eléctrica. Verifique la conexión eléctrica.
Cable flojo en el sistema eléctrico. Inspeccione a fondo todas las conexiones de
cables.
Dispensadora sobrecargada de hielo. Quite hielo de la dispensadora hasta que la
unidad funcione.
El motor no funciona. Controle el motor con protección térmica.
Reemplace el motor o el capacitor si es
necesario.
La dispensadora no dispensa hielo (el motor
funciona, pero no se escucha movimiento de
hielo en el recipiente).
No hay hielo en el recipiente. Llene la dispensadora con hielo.
La puerta no abre. Controle el mecanismo de la tolva oscilante o
el funcionamiento de la válvula solenoide
eléctrica.
El perno de la rueda de paletas se salió de la
rueda de paletas.
Reemplace el perno de la rueda de paletas.
Exceso de aglomeración o contacto del hielo. El hielo cargado no está dividido. (Precaución:
El hielo “superenfriado” no está cubierto por la
garantía de Servend).
Rompa los grupos de hielo antes de llenar
manualmente la dispensadora. (Ver
recomendaciones de hielo).
Exceso de agua derramándose de la máquina
de hielo.
Ajuste la máquina de hielo para eliminar el
derramamiento de agua.
Máquina de hielo mal ajustada. Ajuste la máquina de hielo para eliminar
formas grandes tipo waffle.
Uso extremadamente bajo de la
dispensadora.
Disminuya el nivel de hielo en el recipiente.
El hielo se dispensa constantemente. Microinterruptor mal alineado. Ajuste el microinterruptor.
El temporizador de agitación está mal
configurado.
Pruebe el temporizador de agitación.
Se escucha un ruido de golpe o irregular en
un área particular de la dispensadora.
Aglomeración de hielo triturado en el
recipiente.
Quite las aglomeraciones, descubra por qué el
hielo se está triturando y luego repare.
Dispensa hielo roto o se redujo la velocidad de
dispensación.
Derramamiento de agua de la máquina de
hielo al recipiente dispensador.
Ajuste la máquina de hielo.
Temporizador de agitación. Pruebe el temporizador de agitación.
El puente de la hoja de hielo es demasiado
grueso.
Ajuste la máquina de hielo.
El área de la rueda de paletas está rota o
agrietada.
Reemplace el área de la rueda de paletas.
Aglomeraciones de hielo en el recipiente. Rompa o remueva las aglomeraciones.
La puerta no está totalmente abierta. Ajuste la puerta.
La puerta no se cierra. Hielo atascado en la tolva. Ajuste el puente de la máquina de hielo o, al
llenar manualmente, rompa las
aglomeraciones.
La puerta y/o la traba de la puerta se han
salido de lugar.
Vuelva a colocar la puerta y la traba en la
posición correcta.
Las abrazaderas de montaje de la tolva
oscilante se han separado demasiado entre
sí.
Doble las partes para que recuperen la forma
correcta.
38
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Resolución de problemas del IcePic
Problema Causa posible Corrección
LA DISPENSADORA NO SUMINISTRA
HIELO TRITURADO.
No se escucha nada.
Sin energía eléctrica. Controle la fuente de electricidad y el cable de
electricidad.
Cable flojo en el sistema eléctrico. Controle el cableado.
El interruptor dispensador tiene fallas. Cambie el interruptor.
El motor de la trituradora tiene fallas. Cambie la caja del motor/de engranajes.
El interruptor de seguridad de la dispensadora
está abierto.
Asegúrese de que el Exhibidor esté instalado
correctamente con el interruptor de seguridad
en la posición cerrada.
El motor de la trituradora zumba, pero no gira. Cuchillas obstruidas. Busque obstrucciones en la caja de la
trituradora de hielo.
Motor defectuoso. Cambie el motor.
Relé/capacitor de arranque con fallas. Controle el relé/capacitor y cámbielo si
funciona mal.
La puerta dispensadora de la trituradora no se
abre.
El solenoide de la puerta tiene fallas. Cambie el solenoide.
Cableado flojo al solenoide. Controle el cableado.
Caja de engranajes del motor La caja de engranajes del motor tiene fallas. Cambie el conjunto del motor de la trituradora
de hielo.
Eje de la trituradora roto. Cambie el eje de la trituradora.
El motor de la trituradora gira, pero el
motorreductor para la rueda de paletas/barra
agitadora no gira.
El motorreductor del agitador tiene fallas. Cambie el motorreductor del agitador.
Cableado flojo. Controle el cableado.
Obstrucción en el motor de detención del
recipiente de hielo.
Busque obstrucciones.
Ningún componente de la dispensadora
funciona.
No llega electricidad a la dispensadora. Controle la fuente de electricidad.
El interruptor de seguridad de la dispensadora
se abre.
Asegúrese de que el Exhibidor esté instalado
correctamente con el interruptor de seguridad
en la posición cerrada.
Cableado flojo. Controle el cableado.
Dificultades para insertar el conjunto de
cuchillas/cubo en la caja de la trituradora
a. Las cuchillas fijas no están alineadas con
las ranuras de ubicación de la parte superior y
el fondo de la caja de la trituradora.
Vea la sección “Cómo desarmar para realizar
tareas de mantenimiento” de este manual.
b. Las cuchillas giratorias no están en posición
vertical.
c. Busque hielo en la caja de la trituradora.
El hielo triturado se dispensa constantemente
o solo.
El interruptor dispensador de hielo tiene fallas. Ajuste el puente de la máquina de hielo o, al
llenar manualmente, rompa las
aglomeraciones.
Las luces no parpadean en el teclado, la luz
fluorescente estaba encendida, la trituradora y
la dispensadora de hielo entero no funcionan,
el disyuntor del transformador se fundió.
El agua hizo corto con el mazo de cables de
las válvulas únicamente.
Limpie el agua y reinicie el transformador.
39
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Resolución de problemas de hielo seleccionable
Problema Causa posible Corrección
LA DISPENSADORA NO SUMINISTRA
HIELO TRITURADO.
No se escucha nada.
Sin energía eléctrica. Controle la fuente de electricidad y el cable de
electricidad.
Cable flojo en el sistema eléctrico. Controle el cableado.
El interruptor dispensador tiene fallas. Cambie el interruptor.
El motor de la trituradora tiene fallas. Cambie la caja del motor/de engranajes.
El interruptor de seguridad de la dispensadora
está abierto.
Asegúrese de que el Exhibidor esté instalado
correctamente con el interruptor de seguridad
en la posición cerrada.
El motor de la trituradora zumba, pero no gira. Cuchillas obstruidas. Busque obstrucciones en la caja de la
trituradora de hielo.
Motor defectuoso. Cambie el motor.
Relé/capacitor de arranque con fallas. Controle el relé/capacitor y cámbielo si
funciona mal.
La puerta dispensadora de la trituradora no se
abre.
El solenoide de la puerta tiene fallas. Cambie el solenoide.
Cableado flojo al solenoide. Controle el cableado.
Caja de engranajes del motor La caja de engranajes del motor tiene fallas. Cambie el conjunto del motor de la trituradora
de hielo.
Eje de la trituradora roto. Cambie el eje de la trituradora.
El motor de la trituradora gira, pero el
motorreductor para la rueda de paletas/barra
agitadora no gira.
El motorreductor del agitador tiene fallas. Cambie el motorreductor del agitador.
Cableado flojo. Controle el cableado.
Obstrucción en el motor de detención del
recipiente de hielo.
Busque obstrucciones.
Ningún componente de la dispensadora
funciona.
No llega electricidad a la dispensadora. Controle la fuente de electricidad.
El interruptor de seguridad de la dispensadora
se abre.
Asegúrese de que el Exhibidor esté instalado
correctamente con el interruptor de seguridad
en la posición cerrada.
Cableado flojo. Controle el cableado.
Dificultades para insertar el conjunto de
cuchillas/cubo en la caja de la trituradora.
a. Las cuchillas fijas no están alineadas con
las ranuras de ubicación de la parte superior y
el fondo de la caja de la trituradora.
Vea la sección “Cómo desarmar para realizar
tareas de mantenimiento” de este manual.
b. Las cuchillas giratorias no están en posición
vertical.
c. Busque hielo en la caja de la trituradora.
El hielo triturado se dispensa constantemente
o solo.
El interruptor dispensador de hielo tiene fallas. Ajuste el puente de la máquina de hielo o, al
llenar manualmente, rompa las
aglomeraciones.
Las luces no parpadean en el teclado, la luz
fluorescente estaba encendida, la trituradora y
la dispensadora de hielo entero no funcionan,
el disyuntor del transformador se fundió.
El agua hizo corto con el mazo de cables de
las válvulas únicamente.
Limpie el agua y reinicie el transformador.
40
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Resolución de problemas de bebidas
Condición Investigación Verificar Corrección
Sólo sale agua Sin presión Regulador(es) fuera de ajuste Verifique/ajuste el/los regulador(es).
Se acabó el CO
2
Instale un tanque nuevo.
Regulador(es) defectuoso(s) Verifique/ajuste/sustituya el/los regulador(es).
Línea de CO
2
pinzada, deformada u
obstruida
Verifique/repare/sustituya la línea de CO
2
.
Sólo sale jarabe y CO
2
del sistema
Carbonatador Sin energía eléctrica Verifique el suministro eléctrico. Enchufe el
carbonatador o reinicie el disyuntor.
Suministro de agua Asegúrese que el suministro de agua esté
“abierto”.
Sustituya el filtro de agua.
Verifique/limpie/sustituya el colador de la
bomba.
Verifique/limpie/repare la válvula de
verificación de agua.
Verifique si hay una línea de agua congelada.
Sólo unidad de carbonatador interna.
Carbonatador defectuoso Verifique/repare/sustituya la bomba, motor,
electrodo o control de nivel de líquido de
carbonatador.
Ajuste de dispensadora
de solo jarabe y agua
común
Sin presión Sin CO
2
Instale un tanque nuevo.
El regulador de HP está fuera de ajuste Ajuste el regulador de HP al ajuste correcto.
Regulador de HP defectuoso Verifique/repare/sustituya el regulador de HP.
Línea de CO
2
pinzada, deformada u
obstruida
Verifique/repare/sustituya la línea de CO
2
.
No sale nada de una
válvula
¿La válvula recibe
suministro eléctrico?
Cable roto o conexión floja Reemplace/repare el cable o conector.
Microinterruptor defectuoso Sustituya el microinterruptor.
La bebida sale
demasiado dulce
¿La relación (brix) de la
bebida es la correcta?
Control de flujo fuera de ajuste Ajuste el control de flujo.
Flujo insuficiente de soda debido a baja
presión del carbonatador
Ajuste la presión del CO
2
o cambie el tanque.
Baja presión de CO
2
debido a fugas Repare las fugas de CO
2
.
Obstrucción en la línea de agua o soda Limpie las líneas.
La bebida no es lo
suficientemente dulce
¿La relación (brix) de la
bebida es la correcta?
Control de flujo fuera de ajuste Ajuste el control de flujo.
El flujo de soda es demasiado fuerte Reajuste la presión del CO
2
o sustituya el
regulador, si necesario.
Obstrucción en la línea de jarabe Limpie la línea de jarabe.
Se forma espuma en las
bebidas
¿Están correctas las
presiones del sistema?
Carbonatación excesiva Verifique el suministro de CO
2
. Reajuste la
presión o sustituya el regulador, si necesario.
Líneas/válvulas sucias Limpie/desinfecte el sistema entero.
No sale agua, jarabe o
gas
¿La unidad recibe
suministro eléctrico?
Sin energía eléctrica Enchufe la unidad o reinicie el disyuntor.
Energía eléctrica a caja de control Sustituya el fusible o la caja de control.
¿Pasa electricidad por la
llave de encendido?
Llave de encendido “apagada” Encender llave de encendido.
Llave de encendido defectuosa Sustituir llave de encendido.
¿La llave de encendido
recibe suministro
eléctrico?
No pasa energía eléctrica por el
transformador
Reiniciar/sustituir el transformador.
41
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Resolución de problemas de la bomba
Resolución de problemas del
mecanismo de suministro rápido
Problema Causa posible Acción correctiva
El motor de la bomba no
se apaga
Problema con sonda o arnés de sondas.
Motor de bomba
intermitente
Problema con sonda o arnés de sondas.
Motor de bomba no
bombea
La presión de agua de la fuente de agua no es
suficiente.
Verifique que la presión de agua a la entrada de la bomba sea de
un mínimo de 40 psi.
1. Retire la electrónica de sondas.
2. Pase la punta magnética del destornillador por el extremo
inferior del tubo que sale del paquete de electrónica.
3. El interruptor de lengüeta se cerrará.
4. El carbonatador funciona.
Problema Causa posible Acción correctiva
La puerta dispensadora
de hielo no se cierra
El suministro de CO
2
está bajo.
El regulador de CO
2
está configurado
demasiado bajo.
El interruptor basculante está en la posición
OFF o MANUAL.
La electricidad de la unidad está
desconectada.
Vuelva a llenar el suministro de CO
2
.
Controle la configuración del regulador y ajústela a 40 a 45 psig.
Mueva el interruptor basculante a la posición AUTO.
Enchufe la unidad.
El tamaño de la porción
de hielo está aumentando
El suministro de CO
2
está bajo.
El regulador de CO
2
está configurado
demasiado bajo.
El tablero del sensor y el tablero principal no
se están comunicando correctamente.
Vuelva a llenar el suministro de CO
2
.
Controle la configuración del regulador y ajústela a 40 a 45 psig.
Controle el proceso de comunicación del tablero principal/tablero
del sensor.
El tamaño de la porción
de hielo es errático
El tablero del sensor y el tablero principal no
se están comunicando correctamente.
Controle el proceso de comunicación del tablero principal/tablero
del sensor.
42
Español
Octubre de 2011
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Garantía
Manitowoc Beverage Systems desarrolló este manual como
guía de consulta para el propietario/operador e instalador de
este equipo. Por favor, lea este manual antes de la instalación
u operación de la máquina. Un técnico de servicio calificado
debe realizar la instalación y la puesta en marcha de este
equipo; consulte resolución de problemas en este manual para
asistencia de servicio.
Si no logra corregir el problema de servicio, llame a su Agente
de Servicio o Distribuidor de MBS. Siempre tenga a mano su
número de modelo y número de serie al llamar.
Su Agente de Servicio _______________________________
Número de teléfono del Agente de Servicio_______________
Su Distribuidor Local de MBE _________________________
Número de teléfono de su Distribuidor___________________
Número de Modelo _________________________________
Número de Serie ___________________________________
Fecha de instalación ________________________________
Información de garantía
Consulte a su Distribuidor de MBS local sobre los términos y
condiciones de su garantía. Su garantía excluye
específicamente toda regulación de grados Brix, ajuste
general, limpieza, accesorios y servicios relacionados de la
válvula de bebidas.
Debe enviar su tarjeta de garantía a MBS para activar la
garantía de este equipo. Si no se envía la tarjeta de garantía,
el periodo de garantía puede comenzar cuando el equipo deja
la fábrica de MBS.
Ningún equipo puede ser devuelto a MBS sin una Autorización
de Devolución de Materiales [Return Materials Authorization
(RMA)] por escrito. Los equipos devueltos sin una RMA serán
rechazados en la plataforma de MBS y devueltos al remitente,
a cargo del remitente.
Por favor, entre en contacto con su distribuidor de MBS local
para información sobre procedimientos de devolución.
!
Advertencia
POSIBLE LESIÓN PERSONAL
No opere un equipo que haya sido mal usado, maltratado,
desatendido, dañado o alterado/modificado en sus
especificaciones de fabricación originales.
43
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
Español
Octubre de 2011
Resolución de problemas de control del nivel de líquido
No
No
No
No
No
FINAL
INICIO
El motor
de la bomba,
¿se enciende?
Quite cables
rojos y negros
del LLC.
El
funcionamiento
del motor de
la bomba, ¿es
intermitente?
Puntear los
terminales
“H” y “C”
en el LLC.
El
motor de la
bomba, ¿se
enciende?
Sonda negra y/o roja en
corto. Quite las sondas,
enderécelas o cámbielas
de ser necesario.
Mida el voltaje
de CA en todos
los terminales
de carga en
el LLC.
El
motor de la
bomba, ¿se
apaga?
¿Hay
voltaje de
línea (± 10%)?
Controle el
arnés de sondas,
las conexiones de
mazo y suministro
de agua.
Controle el motor
y el cableado
de la bomba.
Cambie el LLC
Manitowoc Beverage Systems Sellersburg, 2100 Future Drive, Sellersburg, IN 47172, Tel: 812-246-7000, www.manitowocbeverage.com
© 2011 Manitowoc
Traducción de instrucciones originales
Las mejoras de producto continuas pueden requerir
cambio de especificaciones sin aviso previo.
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

MULTIPLEX MDH-302 & MDH-402 Icepic Selectable Ice Series 020003999020003999 Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual