Keystone válvulas de mariposa de alto rendimiento K-LOK® Series 36 y 37 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
VCIOM-02650-LS 14/11
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación
INFORMACIÓN GENERAL
La orientación sugerida para la instalación es
con el eje de la válvula en posición horizontal
o inclinada respecto a la posición vertical.
A menos que Emerson Valves & Controls
recomiende lo contrario, monte la válvula en la
dirección de preferencia, que es con la flecha
direccional apuntando hacia el lado de presión
inferior, de manera que la cara frontal del disco
quede aguas arriba cuando la válvula esté en la
posición cerrada.
El aislamiento térmico del cuerpo es obligatorio
para temperaturas operativas superiores a
los200°C [392°F].
K-LOK ofrece los siguientes estilos de cuerpo:
Series 36 y 37: tipo wafer
Series 36 y 37: tipo lugged
Series 36 y 37: tipo de doble brida
INSPECCIÓN
1. Extraiga cuidadosamente la válvula del
paquete de embalaje (caja o pallet) para
evitar que se produzcan daños en la válvula
y, en el caso de válvulas automatizadas, en
el actuador eléctrico o neumático/hidráulico
o en la instrumentación.
2. Antes de la instalación, limpie el interior de
la válvula. Asegúrese que no haya objetos
sólidos, como pedazos de madera, plástico
o materiales de embalaje dentro de la
válvula o en el asiento de la válvula.
PRECAUCIÓN
La válvula se debe instalar en la posición cerrada
para asegurar que el asiento y el disco no se
dañen durante la instalación. Se debe tener
especial cuidado con válvulas equipadas con
actuadores con «fallo abre». Una manipulación
no correcta puede ocasionar daños en la válvula.
Si la tubería está recubierta, confirme que
el disco, durante su giro, no contacta con el
revestimiento durante la carrera de apertura.
La omisión de confirmar que el disco en su giro
no hace contacto con el revestimiento puede
resultar en daños en laválvula.
IMPORTANTE
Cuando sea posible, instale la válvula con el eje
en posición horizontal y, si es posible, con el tope
del disco de fundición ubicado en el lado superior
de la tubería. Si no puede colocar el eje en forma
horizontal, colóquelo de manera que no esté
en la línea central vertical en un tramo de línea
horizontal. Esto minimizará la posibilidad de que
cualquier depósito de partículas sólidas presentes
en el líquido se sedimente en el casquillo inferior.
KEYSTONE VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO K-LOK
®
SERIES 36 Y 37
Manual de InstalacIón y OperacIón
3. Inspeccione el asiento y el borde del
disco para verificar que no se hayan
dañado durante la manipulación. Esto es
particularmente importante en el caso de
válvulas con actuadores con «fallo abre».
4. Confirme que los materiales de
construcción señalados en la placa de
identificación de la válvula correspondan al
servicio previsto y sean los especificados.
5. Busque la flecha direccional en el cuerpo
que define la orientación de montaje de
preferencia respecto a la presión. En
la mayoría de los casos, la válvula está
instalada correctamente cuando el flujo de
líquido o alta presión reales actúan en la
cara delantera del disco cuando la válvula
está cerrada.
6. Asegúrese que las tuercas de atornillado
del prensaestopas estén ajustadas.
www.valves.emerson.com © 2017 Emerson. All rights reserved.
2
REVISIÓN DE LA VÁLVULA
1. Apriete los pernos del prensaestopas lo
suficiente para evitar que se produzcan
fugas en el eje. El exceso de apriete
reducirá la vida útil de la empaquetadura y
aumentará los torques de operación.
2. Verifique el funcionamiento de la
válvula al moverla hasta las posiciones
‘completamente abierta’ y ‘completamente
cerrada’ A fin de determinar la orientación
del disco de la válvula las dobles D y las
ranuras de la cuña se alinean con el disco.
El disco de la válvula gira en el sentido de
las manecillas del reloj para cerrarse.
OPERACIÓN
La K-LOK fue diseñada para que requiera un
mantenimiento mínimo. Por lo general, sólo se
requiere mantenimiento del prensaestopas.
MANTENIMIENTO
Si observa una fuga desde el eje a través
del prensaestopas, apriete las tuercas del
prensaestopas.
Nota: No apriete en exceso las tuercas del
prensaestopas. Un apriete excesivo aumentará
el torque necesario para que la válvula
funcione. Cuando ajuste las tuercas del
prensaestopas, aplique incrementos de media
vuelta hasta que se detenga la fuga.
DESMONTAJE
Para comenzar el desmontaje, consulte la lista
de piezas (Figura 4) y proceda de la siguiente
manera:
ADVERTENCIA
Despresurice la válvula y las tuberías asociadas
antes de desmontarla. Si no se hace esto, pueden
producirse lesiones personales graves y/o daños
en el equipo.
1. Extraiga la válvula de la línea. Limpie la
válvula siguiendo los procedimientos de
limpieza adecuados que exige la planta o
según el procedimiento señalado.
2. Extraiga el actuador y la cuña
correspondiente. Considere la posición del
actuador respecto de la válvula.
PRECAUCIÓN
Durante los procedimientos de desmontaje y
montaje, siempre use láminas de cartón o latón
para proteger de daños el cuerpo, el disco, la
brida y las superficies de sellado de la válvula.
Sino lo hace, puede ocasionar daños graves en
la válvula.
Extraer las conexiones de perno cónico entre
el disco y el eje
1. Abra completamente el disco de la
válvula (2).
Nota: En tamaños de válvula de DN 250
(NPS10) y más grandes, es recomendable
que dos trabajadores realicen el proceso de
extracción del perno cónico del disco (5).
2. Coloque el disco en un tornillo de banco.
3. Usando un punzón de acero, coloque el
punzón en el extremo pequeño del perno
cónico del disco (5) y luego, golpéelo con un
martillo pesado.
Nota: Es posible que sea necesario extraer
parte de la soldadura de los pernos cónicos (5)
mediante esmiralado.
ADVERTENCIA
Cuando coloque la válvula en el tornillo de banco,
asegúrese de que el extremo pequeño del perno
cónico del disco (2) quede frente al montador.
(véase Figura 1)
Sostenga el punzón con un sujetador o con un par
de pinzas de presión. En caso contrario, puede
sufrir lesiones graves.
3. Para válvulas automatizadas, ajuste la
presión del aire/voltaje eléctrico en al
menos el mínimo dado para operar el
actuador. Para actuadores neumáticos, no
aplique más de 1,25 veces la presión para la
que fue diseñado el actuador.
Nota: Para actuadores de retorno de resorte
con posicionadores, el exceso de presión
causará un retraso excesivo en el movimiento
del resorte para que el disco de la válvula se
despegue del asiento.
KEYSTONE VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO K-LOK
®
SERIES 36 Y 37
Manual de InstalacIón y OperacIón
Figura 1 - Válvula fijada correctamente en
su lugar.
INSTALACIÓN
Las válvulas se despachan con protección
para la superficie de la junta de la brida. Antes
de instalar la válvula, extraer la protección y
limpiar y desengrasar cuidadosamente ambas
superficies con un disolvente.
Series 36 y 37: tipo lugged y de doble brida
1. Orientar la válvula con la flecha de flujo
direccional (dirección de preferencia)
apuntando en la dirección adecuada.
2. Insertar la válvula entre las bridas hasta
que los dos orificios inferiores de la válvula
queden alineados con los dos orificios
inferiores de la brida.
3. Insertar un perno o espárrago a través de la
brida y enroscarlo en los orificios del cuerpo
de la válvula. Esto permitirá que la válvula
quede centrada correctamente para la
instalación de las juntas de la brida.
4. Instalar las juntas de la brida y el resto de
los pernos de la brida.
5. Usar el método de apriete cruzado para
ajustar todos los pernos de la brida.
Series 36 y 37: tipo wafer
1. Orientar la válvula con la flecha de flujo
direccional (dirección de preferencia)
apuntando en la dirección adecuada.
2. Insertar la válvula entre las bridas hasta que
los orificios de alineación en cualquiera de
los dos lados de la válvula coincidan con los
orificios correspondientes en las bridas.
3. Insertar un perno o espárrago largo a través
de la brida y enroscarlo en el orificio de
alineación. Esto permitirá que la válvula
quede centrada correctamente para la
instalación de las juntas de la brida.
4. Instalar las juntas de la brida y el resto de
los pernos de la brida.
5. Extraer los pernos/espárragos largos
de los orificios de alineación inferiores y
sustituirlos por pernos del tamaño correcto.
6. Usar el método de apriete cruzado para
ajustar todos los pernos de la brida.
3
Extracción del eje superior y el disco
PRECAUCIÓN
Durante esta operación, asegúrese que los bordes
del disco permanezcan protegidos del contacto
con el cuerpo al instalar cartón en todas las áreas
centrales del disco. Si no lo hace, puede causar
daños en el borde de sellado del disco. Proteja el
eje de los dientes del tornillo de banco para evitar
daños y para eliminar la posibilidad de que se
produzcan fugas de la empaquetadura.
1. Cuando extraiga el eje superior (3) del disco
(2), agarre los dientes del tornillo de banco
en el área del eje superior (3) sobre la placa
superior del cuerpo de la válvula.
2. Una vez que los dientes del tornillo de
banco estén fijados contra el eje superior
(3), coloque el cincel/punzón con forma de
cuña entre la placa superior del cuerpo de
la válvula (1) y el tornillo de banco. (véase
Figura 2)
Figura 2 - Cómo se extrae el eje superior del
centro del disco superior.
Figura 3 - Anillo de retención del asiento y
piezas.
KEYSTONE VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO K-LOK
®
SERIES 36 Y 37
Manual de InstalacIón y OperacIón
Extraer el conjunto del eje inferior
PRECAUCIÓN
Durante esta operación, asegúrese que los bordes
del disco permanezcan protegidos del contacto
con el cuerpo al instalar cartón en todas las áreas
centrales del disco. Si no lo hace, puede causar
daños en el borde de sellado del disco.
1. Rocíe aceite penetrante en el centro del
disco, donde se une con la conexión del eje.
2. Inserte un cáncamo (perno de ojo) en el
eje inferior (4) y úselo para retirar el eje
inferior (4) del disco (2). Consulte el gráfico
a continuación para conocer el tamaño
correcto del cáncamo.
Tamaño de la válvula Conex.
DN 50 a 150 (NPS 2 a 6) M6 X 1
DN 200 a 300 (NPS 8 a 12) M10 X 1.5
DN 350 a 900 (NPS 14 a 36) M14 X 2
3. Golpee suavemente el lado trasero del área
central del disco con un martillo si el eje se
resiste a la extracción.
Extracción de la junta de retención del asiento
Extraer la junta de retención del asiento (22).
Usar un cepillo eléctrico de alambre para
eliminar el material de la junta que se pueda
haber adherido a las superficies de contacto
del cuerpo.
Extracción del asiento
Para extraer el conjunto del asiento, tratar
el asiento (21) y sus componentes asociados
como un solo conjunto extrayendo lo siguiente:
• asiento (21.1)
• envoltura de alambre (21.2)
• anillo de soporte del asiento (21.3)
Extracción del conjunto de la cubierta inferior
Para desmontar el conjunto de la cubierta
inferior, extraiga los siguientes componentes
del conjunto de la cubierta inferior:
• Placa de la cubierta inferior (18)
• Junta de la cubierta inferior (17)
• Arandela (19)
• Tornillo (20)
3. A medida que el cuerpo de la válvula (1) se
aleja del tornillo de banco, el eje superior (3)
se extrae del centro del disco superior (2).
4. A continuación, volver a colocar el cuerpo de
la válvula (1) con el tornillo de banco, para
permitir la extracción del eje superior (3).
PRECAUCIÓN
Sostener físicamente el disco para evitar que se
caiga y se dañe durante la extracción. Cuando el
eje superior (3) y el eje inferior (4) se extraigan del
disco (2), el disco no dispondrá de soporte.
ADVERTENCIA
Los discos más pequeños se pueden extraer en
forma manual. (DN 50 a DN 200 (NPS 2 a NPS 8)).
Extraer los discos más grandes con un equipo de
elevación adecuado. Si no se hace así se pueden
causar lesiones personales o daños en el equipo.
Extracción del anillo de retención del asiento
Extraer el anillo de retención del asiento (23)
extrayendo los tornillos allen (24) del anillo de
retención del asiento para el cuerpo lugged o
de doble brida o los tornillos allen de cabeza
plana (24) de las placas de centraje (26) y/o
clips para el cuerpo tipo wafer. (véase Figura 3)
Extracción de la empaquetadura
Método 1: para reemplazar la empaquetadura con
el eje en el cuerpo
1. Extraer los pernos del collarín del
prensaestopas (14) y la arandela (15,16),
la arcada del collarín (13), el casquillo del
prensaestopas (12) y el anillo de retención
del eje (11). Usando los tornillos, tomar y
extraer cada anillo de empaquetadura, uno
a la vez.
Nota: Para extraer el conjunto de la
empaquetadura (10) con el eje superior (3)
aún en el cuerpo de la válvula (1), se requieren
dos tornillos largos y finos. Los tornillos no
deben tener un diámetro superior a 6 mm
(¼”) y deben tener una longitud de al menos
150 mm (6”). Los tornillos que se usan más
comúnmente son los «tornillos para paneles de
yeso» o autorroscantes.
4
26
27
28
23
22
1
24
23
25
22
21
20
19
18
17
8
8
8
9
9
8
4
5
8
9
9
11
10
14
12
13
15
16
1
3
6
7
2
21.1
21.3
21.2
KEYSTONE VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO K-LOK
®
SERIES 36 Y 37
Manual de InstalacIón y OperacIón
Figura 4
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
Tipo lugged y de doble brida
Tipo wafer
5
KEYSTONE VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO K-LOK
®
SERIES 36 Y 37
Manual de InstalacIón y OperacIón
Todos los pasadores son de Ac. Inox. 18-8 SS
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN DE SERIE
Pos Descripción Material Material de serie
1 Cuerpo Acero al carbono ASTM A216-WCB
Acero inoxidable ASTM A351-CF8M
2 Disco 316 SS ASTM A351-CF8M
316 SS/ENP ASTM A351-CF8M / Niquelado químico
3 Eje superior 316B SS ASTM A276-316 Condición B
17-4PH SS ASTM A564- Condición H1075 or H1100
Nitronic 50 ASTM A276-XM19
4 Eje inferior 316B SS ASTM A276-316 Condición B
17-4PH SS ASTM A564- Condición H1075 or H1100
Nitronic 50 ASTM A276-XM19
5 Pasador cónico 316B SS ASTM A276-316 Condición B
17-4PH SS ASTM A564- Condición H1075 or H1100
Nitronic 50 ASTM A276-XM19
6 Espaciador 316 SS
7 Arandela de retención 316 SS / BRZ / PTFE
8 Casquillo 316 SS / BRZ / PTFE
RTFE / Compuesto
316SS / Nitrurado
9 Anillo antiextrusión 316 SS
10 Empaquetadura del eje PTFE , Grafito
11 Anillo, retén del eje 316 SS
12 Collarín 316 SS
13 Arcada del collarín 17-4PH SS
14 Espárrago Acero inoxidable 18.8
15 Arandella partida Acero inoxidable 18.8
16 Tuerca hexagonal Acero inoxidable 18.8
17 Junta de la cubierta inferior Grafito
Fibra sin amianto
18 Cubierta inferior Acero al carbono ASTM A216-WCB
Acero inoxidable ASTM A351-CF8M
19 Arandela, ext. Enclavador de
dientes
Acero inoxidable 18.8
20 Tornillo de cabeza hexagonal Acero inoxidable 18.8
21 Conjunto del asiento
21.1 Asiento Polímero PTFE , RTFE, UHMWPE
Elastómero NBR, EPDM, FKM
21.2 Estructura de alambre Acero inoxidable
21.3 Anillo de soporte del asiento 316 SS
22 Anillo junta de retención del asiento Grafito No se usa con asientos de elastómero
Fibra sin amianto
23 Anillo de retención del asiento Acero al carbono ASTM A216-WCB
Acero inoxidable ASTM A351-CF8M
24 Tornillo Allen Acero inoxidable
25 Chaveta Acero al carbono
26 Placa de retención Acero inoxidable
Acero al carbono / galvanizado
27 Placa de retención/tornillo del clip Acero inoxidable 18.8
28 Clip Acero inoxidable
Acero al carbono / galvanizado
6
KEYSTONE VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO K-LOK
®
SERIES 36 Y 37
Manual de InstalacIón y OperacIón
Figura 5 - Inserción parcial del casquillo del eje.
Figura 6 - El casquillodel eje roza la superficie
de trayectoria de flujo.
Método 2: extracción de la empaquetadura con el
eje retirado del cuerpo
1. Para extraer el juego de la empaquetadura
(10) con el eje superior retirado, use una
herramienta tipo gancho para retirar un
anillo de empaquetadura a la vez.
Extracción de los casquillos del eje
Nota: Se necesita una herramienta especial
de extracción/instalación de casquillos para
extraer o instalar los casquillos del eje (8).
La dimensión de diámetro externo de la
herramienta debe ser lo más cercana en
tamaño a la dimensión del diámetro interno
del eje de la válvula y tener un ajuste de Clase
3. Cualquier manual de maquinado puede
proporcionar las tolerancias de Clase 3.
1. Inserte la herramienta de extracción por
la caja de casquillos en el área superior
del cuerpo de la válvula (1) hasta que la
herramienta entre en contacto con el
casquillo del eje superior.
2. Extraiga el casquillo del eje superior (8)
golpeando la herramienta con un martillo.
3. Inserte la herramienta de extracción por
la caja de casquillos en el área inferior
del cuerpo de la válvula (1) hasta que la
herramienta entre en contacto con el
casquillo del eje inferior.
4. Golpee la herramienta hasta que el
casquillo del eje inferior (8) se libere del
cuerpo.
CONJUNTO
Instalación de los casquillos de los ejes
1. Inserte el cuerpo en un tornillo de banco,
como se muestra a continuación. Proteja
las superficies de la brida del cuerpo de las
superficies de fijación del tornillo de banco
con separadores de cartón o latón.
2. A fin de no dañar los casquillos de los ejes
(8), presione suavemente el casquillo en el
cojinete del cuerpo del eje al golpear con
delicadeza el casquillo (8) con un mazo de
goma.
3. Una vez que haya insertado parcialmente
el casquillo del eje (8) en el cojinete del
cuerpo de la válvula, inserte la herramienta
de instalación/extracción contra el casquillo
del eje superior. (véase Figura 5)
4. Golpee la herramienta con un martillo para
seguir insertando el casquillo del eje hasta
que roce la superficie de trayectoria de flujo
del cuerpo. (véase Figura 6)
4. Compruebe que las áreas de contacto
entre el eje y el casquillo (8) superiores e
inferiores (3, 4) no presenten desgaste.
5. Compruebe que el área de contacto entre el
eje y la empaquetadura (23) superior (3) no
presente ralladuras.
Nota: Si estas superficies están rayadas o
desgastadas, debe pulirlas o reemplazarlas.
Inspección de los componentes de la válvula
1. Después del desmontaje, inspeccione
visualmente el anillo de retención del
asiento (23) y la placa de la cubierta
inferior(18).
2. Asegúrese de que todas las superficies de
cierre del cuerpo:
• estén planas
no presenten daños ocasionados por la
corrosión
• tengan una superficie lisa
• no tengan virutas.
Elimine cualquier viruta con lija de papel fino.
3. Inspeccione para comprobar que no haya
arañazos en los bordes del disco:
Si las hay, lime el borde con lija de papel
fino (lija de papel húmedo/seco 220/400)
Elimine los arañazos con un movimiento
circular y extienda el área lisa al menos
50 mm (2”) por encima, por debajo y
alrededor del arañazo original
Para pulir el borde del disco, use un
cepillo eléctrico de alambre
Termine de lijar o pulir el borde en un
torno, según sea necesario.
Instalación del conjunto disco/eje
PRECAUCIÓN
A fin de evitar que se produzcan daños en el disco,
no permita que los bordes del disco entren en
contacto con la superficie del cuerpo.
1. Instale el eje superior (3) y el eje inferior (4)
en los caja de casquillos del cuerpo de la
válvula con la posición de las ranuras de los
pernos los surcos de perno sobre la parte
superior de la vista lateral del eje.
Nota: Los ejes superior e inferior están
instalados en forma correcta cuando los
extremos inferiores de los ejes están al ras de
la superficie de trayectoria de flujo delcuerpo.
7
KEYSTONE VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO K-LOK
®
SERIES 36 Y 37
Manual de InstalacIón y OperacIón
Figura 7 - Colocación adecuada del la junta de
retención delasiento.
Instalación del conjunto de la cubierta inferior
1. Colocar la junta de la cubierta inferior (17)
en la ranura de la junta de la placa de la
cubierta inferior (18).
2. Alinear la placa de la cubierta inferior (18)
con la superficie inferior del cuerpo (1),
asegurándose de que la junta de la cubierta
inferior (17) se mantenga alineada con el
surco de la junta de la placa de la cubierta
inferior (18).
3. Apretar los cuatro pernos y arandelas
(19,20).
4. No debería haber separación entre la
cubierta inferior y el cuerpo.
Instalación del conjunto de asiento de serie
1. Verificar que el disco (2) esté en la posición
cerrada contra el tope de disco en el
cuerpo (1).
2. Insertar los espaciadores de centrado del
disco (6) y las arandelas de retención en
las ranuras de ambos lados del disco (2).
Alinear la superficie plana del espaciador
con la superficie plana del cuerpo en los
cojinetes de los ejes.
3. Mientras se sostiene el disco (2) con el
lado trasero del mismo hacia arriba y el
centro del pasador doble proyectado hacia
el cojinete del eje superior del cuerpo (1),
posicione el disco (2) en el cuerpo (1).
4. Empuje los ejes (3 y 4) a través de los
espaciadores (6) y en los orificios del eje en
el centro del disco (2).
5. Si es necesario, gire los ejes hasta que los
orificios para pasador cónico del eje queden
alineados con los orificios para pasador
cónico del centro del disco (2).
6. Empujar manualmente los pasadores
cónicos del disco (5) para instalarlos a
través de los orificios para pernos cónicos
en el centro del disco.
7. Instalar el juego de la empaquetadura
(consulte Instalación del juego de la
empaquetadura).
8. Coloque cuidadosamente y con firmeza los
pernos cónicos (5) en la conexión con un
punzón y un martillo.
Instalación de la empaquetadura
1. Instalar el anillo antiextrusión de la
empaquetadura (9), el juego de la
empaquetadura (10), el segundo anillo
antiextrusión de la empaquetadura (9),
el anillo de retención del eje (11) y el
prensaestopas (12) en el cojinete superior
del cuerpo de laválvula(1).
2. Manteniendo el conjunto del disco (2 - 6)
en la posición cerrada, apretar las tuercas
del prensaestopas (16). Las tuercas estarán
apretadas correctamente cuando la placa
prensaestopas (13) esté enrasada con la
placa superior del cuerpo de la válvula (1).
Para instalar asientos de NBR, EPDM y
fluoroelastómero (FKM):
1. Posicionar el conjunto del asiento (21) en la
cavidad para el asiento en el cuerpo de la
válvula (1).
2. Instale el asiento con el diámetro interior
más pequeño hacia abajo. Si el asiento no
se instala en forma correcta, no entrará en
el disco.
Instalación del anillo de retención del asiento
1. Verificar que el disco (2) esté en la posición
cerrada contra el tope de disco en el
cuerpo (1).
2. Colocar la junta de retención del asiento (22)
en la superficie de la junta en el cuerpo de
la válvula (1).
3. Para cuerpos tipo lugged y de doble brida,
alinee los orificios de la junta del anillo de
retención del asiento (22) con los orificios en
el cuerpo. (véase Figura 7)
Para instalar asientos de RTFE, PTFE y
UHMWPE:
1. Coloque el anillo de soporte del asiento
(21.3) en el asiento (21.1).
2. Presione el anillo de soporte en el asiento
(21.1) hasta que no queden espacios entre
las hendiduras de soporte.
3. Gire el conjunto del asiento hasta que las
hendiduras del anillo de soporte del asiento
(21.3) se alineen con los cojinetes del eje del
cuerpo.
4. Coloque el conjunto del asiento (21) en
la cavidad del asiento en el cuerpo de la
válvula (1). El conjunto del asiento está
colocado correctamente cuando el surco
con forma de V en el interior del asiento (21)
está mirando al montador.
Nota: los asientos de elastómero no requieren
una junta de retención.
4. Coloque el anillo de retención del asiento
(23) en la parte superior de la junta de
retención del asiento (22). Para válvulas tipo
lugged y de doble brida, alinee los orificios
del anillo de retención del asiento (23) con
los orificios de la junta (22) y del cuerpo (1).
5. Coloque las placas de centraje (26) y/o clips
(28) para un cuerpo de válvula tipo wafer.
Nota: Las válvulas de cuerpo tipo wafer de
tamaño DN 350 a DN 600 (NPS 14 a NPS 24)
utilizan tanto clips (28) como placas de centraje
(26) para sujetar el anillo de retención del
asiento (23). Las válvulas de cuerpo tipo wafer,
lugged y de doble brida de tamaños DN 750
2. Instalar el asiento con el diámetro interior
más pequeño hacia abajo. Si el asiento no
se instala en forma correcta, cabalgará
más alto sobre el disco que si está instalado
correctamente.
(NPS 30) y DN 900 (NPS 36) utilizan tornillos de
retención del asiento (16). Dos de los orificios
para tornillos de retención del asiento son
roscados. Estos dos orificios roscados permiten
el uso de cáncamos de modo que el anillo de
retención del asiento se pueda levantar a y
desde elcuerpo (1).
8
KEYSTONE VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO K-LOK
®
SERIES 36 Y 37
Manual de InstalacIón y OperacIón
TABLA 1
Eje y material
delperno Varilla de metal de aporte
17-4 pH 1075 HT Acero inoxidable 312
17-4 Ph 1160 DHT
(NACE) Acero inoxidable 312
Acero inoxidable 316
Condición B Acero inoxidable 312
K Monel 500
®
Monel
®
Inconel
®
Inconel
®
Soldadura TIG de los pernos cónicos del disco
1. Después de armar y probar la válvula,
bloquee los tres pernos cónicos del
disco/eje (5) al colocar con fuerza los
pasadores cónicos en su lugar con un
martillo y un punzón de acero.
2. Soldadura TIG de los pernos cónicos del
disco (5). Suelde usando la varilla de metal
de aporte que se menciona en la Tabla 1.
Síntoma Causa posible Solución
La válvula no gira 1. El actuador falló 1. Reparar o reemplazar
2. La válvula está llena de desechos 2. Purgar o limpiar la válvula para eliminar los desechos
3. La cuña del eje se desgastó 3. Determinar la causa del desgaste y corregir, reemplazar
Fuga en la empaquetadura del eje 1. Pernos sueltos en la brida del prensaestopas 1. Apretar los pernos de la brida del prensaestopas
2. Empaquetadura dañada 2. Despresurizar la válvula y reemplazar la empaquetadura
Fuga desde la tapa inferior 1. Pernos sueltos en la tapa inferior 1. Apretar los pernos de la tapa inferior
2. Daño en la junta 2. Retirar de servicio la válvula y reemplazar la junta
Fuga en la válvula 1. La válvula no está completamente cerrada 1. Cerrar la válvula
2. Desechos atrapados en la válvula 2. Girar y purgar para eliminar los desechos
3. Borde del asiento o del disco dañado 3. Retirar de servicio la válvula y reemplazar el asiento y/o reparar
o reemplazar el disco
4. Tope de cierre mecánico del actuador incorrecto 4. Ajustar el tope para permitir un mayor cierre
Operación inestable o brusca 1. Eje/casquillo dañado 1. Desarmar la válvula e inspeccionar para verificar la presencia de
daños, reparar o reemplazar las piezas dañadas, volver a armar
2. Adaptador del actuador/eje mal alineado 2. Retirar el conjunto del actuador y volver a alinear
3. Empaquetadura apretada en exceso 3. Aflojar la empaquetadura hasta un apriete manual, girar
laválvula, volver a apretar
4. Suministro de aire inadecuado 4. Aumentar la presión de suministro de aire
6. Instale y apriete los tornillos (24).
PRECAUCIÓN
Los tornillos de retención del asiento estándar
proporcionan sólo fuerza suficiente para
sostener el anillo de retención del asiento
(23) durante el embarque e instalación. Si se
requiere accionamiento de la válvula antes de la
instalación, presione el retén del asiento en el
asiento para evitar que se produzcan daños en el
asiento de la válvula antes del accionamiento.
7. Presione el anillo de retención del asiento
en el asiento (21) y el cuerpo (1) usando
dos abrazaderas en C para proporcionar
la carga de compresión necesaria. Para
presionar el anillo de retención del asiento
con las abrazaderas en C, coloque las
abrazaderas en C en el conjunto de la
válvula para lograr la aplicación de una
carga uniforme alrededor del anillo de
retención del asiento (23) y apriételas hasta
que el empaque de retención del asiento (2)
quede comprimido.
8. Con las abrazaderas en C, presione el anillo
de retención del asiento (23) en el empaque
(22). Apriete los tornillos (24).
PRECAUCIÓN
Para evitar que se produzcan daños durante el
apriete de las abrazaderas, proteja las superficies
de la brida del cuerpo del contacto con las
superficies de abrazadera del tornillo de banco
con separadores de cartón o latón.
© 2017 Emerson. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Keystone válvulas de mariposa de alto rendimiento K-LOK® Series 36 y 37 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario