Keystone Serie 360/362 y 370/372 K-LOK® El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
GENERALIDADES
La orientación que se sugiere para la
instalación es con el eje horizontal o inclinado
respecto a la vertical. Excepto si Emerson Valves
& Controls lo recomienda en sentido diferente,
se debe armar la válvula en la dirección
preferente con la flecha direccional señalando
hacia el lado de presión inferior de modo que
la cara del frente del disco esté aguas arriba
cuando la válvula esté en posición cerrada.
Es obligatorio el aislamiento térmico del cuerpo
para la operación a temperaturas superiores a
392°F [200°C].
K-LOK ofrece los siguientes estilos de cuerpos:
wafer - Serie 360 y 370, lug/brida simple - Serie
362 y 372.
PRECAUCIONES
La válvula se debería instalar en posición cerrada
para asegurar que el asiento y el disco no resultan
dañados durante la instalación. Sedebería tener
un especial cuidado con las válvulas equipadas
con actuadores de apertura en fallo. La omisión
de asegurar una manipulación apropiada puede
resultar en daños en la válvula.
Si la tubería tiene revestimiento, se debe
confirmar que en su giro el disco no entre en
contacto con el revestimiento durante la carrera
de apertura. La omisión de cerciorarse de que
el disco, al girar, no entra en contacto con el
revestimiento, puede causar daños a la válvula.
IMPORTANTE
Siempre que sea posible, instalar la válvula con el
eje en posición horizontal, y, si es posible, con el
tope de fundición integral con el disco situado en
el lado superior de la tubería. Si el eje no puede
situarse en posición horizontal, se debe situar de
modo que no esté en la línea vertical central en
un tramo horizontal de la tubería. Esto minimizará
cualquier deposición de partículas sólidas en el
fluido hacia el cojinete inferior.
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación
KEYSTONE SERIE 360/362 Y 370/372 K-LOK
®
INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INSPECCIÓN
1. Extraer con cuidado la válvula de su
embalaje de transporte (caja o paleta) para
evitar cualquier daño a la válvula, y, en el
caso de válvulas automatizadas, al actuador
neumático/hidráulico o instrumentación.
2. Antes de la instalación, limpiar el interior
de la válvula. Asegurar que no haya objetos
sólidos como fragmentos de madera, de
plástico o de embalaje dentro de la válvula o
sobre el asiento de la válvula.
3. Inspeccionar el asiento y el borde del
disco para asegurar que no hayan sufrido
daños durante su manipulación. Esto es de
especial importancia en el caso de válvulas
con actuadores de apertura en fallo.
VCIOM-02831-LS 15/02
4. Confirmar que los materiales de
construcción que se relacionan en la
placa de características de la válvula
son apropiados para el servicio a que
se destinan y que son conforme a las
especificaciones.
5. Localizar la flecha direccional sobre el
cuerpo que define la orientación preferente
de armado con respecto a la presión.
Generalmente, la válvula está bien instalada
cuando el flujo efectivo del fluido o la
presión elevada están actuando sobre la
cara frontal del disco cuando la válvula está
cerrada.
6. Asegurar que las tuercas del empernado
del collarín del prensaestopas están bien
apretadas.
INSTALACIÓN
Las válvulas se sirven con protección de la
superficie de la junta de la brida. Antes de
instalar la válvula, se debe extraer la protección
y limpiar y desengrasar cuidadosamente
ambas superficies con disolvente.
Serie Lug - Serie 362 y 372
1. Orientar la válvula con la flecha direccional
de flujo (dirección preferente) apuntando
endirección apropiada.
2. Insertar la válvula entre las bridas hasta
que los dos orificios del fondo en la válvula
se alineen con los dos orificios inferiores
de las bridas.
3. Insertar un perno o espárrago a través de la
brida y roscarlo en los orificios del cuerpo
de la válvula. Esto permitirá que la válvula
se centre de manera apropiada para la
instalación de las juntas de las bridas.
4. Instalar las juntas de las bridas y el resto
del empernado de las bridas.
5. Usar el método entrecruzado para apretar
todo el empernado de las bridas.
Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All rights reserved.
2
KEYSTONE SERIE 360/362 Y 370/372 K-LOK
®
INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESARMADO
Para comenzar a desarmar, consultar la lista
de piezas (Figura 2) y proceder como sigue:
AVISO
Despresurizar la válvula y las tuberías asociadas
antes de desarmarla. La omisión de esta
precaución puede ser causa de graves daños
personales y/o a los equipos.
1. Extraer la válvula de la línea. Limpiar
laválvula según los procedimientos de
limpieza apropiados según especificaciones
propias o según un procedimiento prescrito.
2. Extraer el actuador y la chaveta conectora
correspondiente. Observar la posición del
actuador en relación con la válvula.
Extraer las conexiones de pasador cónico de
disco a eje
1. Abrir el disco de la válvula (2A) hasta su
posición totalmente abierta.
Nota: en el caso de válvulas de tamaño NPS 10
y mayores, se recomienda que el proceso de
extracción del pasador cónico del disco (2D) lo
realicen dos operarios.
2. Fijar el disco en un tornillo de banco.
3. Emplear un punzón de acero situándolo en
el extremo pequeño del pasador cónico del
disco (2D) y luego golpear el punzón con un
martillo pesado. (Ver Figura 1)
Figura 1 - Ilustra la válvula apropiadamente fijada
ensu sitio.
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA
1. Apretar el empernado del collarín del
prensaestopas lo suficiente para prevenir
las fugas en el eje. Un apriete excesivo
disminuirá la duración de la empaquetadura
y aumentará la cantidad de par necesario.
2. Comprobar la operación de la válvula
llevándola a las posiciones de «apertura
total» y «cierre total». Para determinar
la orientación del disco en la válvula,
los planos paralelos y las chavetas van
alineados con el disco. El disco de la válvula
se desplaza en sentido horario para cerrar.
3. En el caso de las válvulas automatizadas,
ajustar la presión de aire o el voltaje para
al menos el mínimo necesario para operar
el actuador. En el caso de actuadores
neumáticos, no aplicar más que 1,25 veces
la presión para la que fue diseñado el
actuador.
Nota: en el caso de actuadores de retorno
por muelle con posicionadores, una presión
excesiva causará un retardo excesivo en el
movimiento por muelle del disco de la válvula
para separarse del asiento.
OPERACIÓN
El K-LOK se ha diseñado para que precise de
un mantenimiento mínimo. Generalmente,
sólose necesita el mantenimiento de la cajera.
MANTENIMIENTO
Si se observan fugas en el eje a través de la
cajera, apretar las tuercas del collarín.
PRECAUCIÓN
Durante el desarmado y armado, usar siempre
placas de cartón o de latón para proteger las
superficies del cuerpo, disco, brida y y cierre de la
válvula. La omisión de tomar estas precauciones
puede resultar en graves daños a la válvula.
Extracción del conjunto de la cubierta inferior
Para desarmar la cubierta del fondo, extraer
los siguientes componentes del conjunto de la
cubierta inferior:
• placa de la cubierta inferior (7)
• arandela de retención (10)
• junta de la cubierta inferior (16)
• arandela (18)
• tornillo (17)
Nota: es posible que sea necesario eliminar
algo de la soldadura en los tres pasadores
ahusados del disco (2D) con una muela.
AVISO
Al situar la válvula en el tornillo de banco,
cerciorarse de que el extremo pequeño del
pasador cónico del disco (2A) está frente al
ensamblador.
Sostener el punzón con un soporte de punzón o
con un par de tenazas. En caso contrario pueden
causarse graves daños personales.
Serie Wafer - Serie 360 y 370
1. Orientar la válvula con la flecha direccional
para el flujo (dirección preferente)
apuntando en dirección apropiada.
2. Insertar la válvula entre las bridas hasta
que los orificios de alineamiento en cada
lado de la válvula se alineen con los orificios
correspondientes en las bridas.
3. Insertar un perno o espárrago largo a través
de la brida y roscarlo a través del orificio
de alineamiento. Esto permitirá que la
válvula se centre apropiadamente para la
instalación de las juntas de las bridas.
4. Instalar las juntas de las bridas y el resto
del empernado de las bridas.
5. Extraer los pernos/espárragos largos de
los orificios de alineamiento inferiores y
sustituir por los pernos de dimensiones
correctas.
6. Usar el método entrecruzado para apretar
todo el empernado de las bridas.
Nota: no apretar excesivamente las tuercas
del collarín de la cajera. Un apriete excesivo
aumentará el par necesario para operar la
válvula.
Cuando se aprieten las tuercas del collarín,
proceder por incrementos de media vuelta cada
vez hasta que cese la fuga.
3
4
5
22
19
24
21
20
2B
2D
2A
2C
2D
1
11
A
14
1
11A
12A
14
13
1
12B
6
15
12A
11A
14
13
12A
11A
14
13
11B
33
34
32
10
10
31
16
17 & 18
7
4
3
8
9
17 &18
7
15
10
16
6
4
22
19
24
21
20
KEYSTONE SERIE 360/362 Y 370/372 K-LOK
®
INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Figura 2
Detalle del asiento seguro
alfuego
Detalle del asiento
metal-metal
Detalle del asiento
de polímero
Detalle del asiento
elastomérico
Detalle de pieza de centraje
de disco de NPS 2 a 30
Detalle de pieza de centraje
de disco de NPS 36
Ver detalle del asiento
Ver detalle de pieza de centraje del disco
Detalle de tope de disco
ajustable de NPS 30 y 36
Lista de piezas
1 Cuerpo 16 Junta de la cubierta inferior
2A Disco 17 Tornillo de tapa de cabeza hexagonal
2B Eje superior 18 Arandela de seguridad (dientes ext.)
2C Eje inferior 19 Arandela de seguridad (elástica)
2D Pasador cónico, disco 20 Tornillo hexagonal de cabeza hueca
3 Collarín 21 Clip o placa de centraje
4 Horquilla del collarín 22 Espárrago de la horquilla del collarín
5 Casquillo 23 Chaveta (NPS 8 a 36) (no aparece)
6 Pieza de centraje de disco (NPS 2 a 30) 24 Tuerca hex
7 Cubierta inferior 25 Etiqueta de Diám. Int. (no aparece)
8 Anillo de empaquetadura, antiextrusión 26 Etiqueta de flujo (no aparece)
9 Conjunto de empaquetadura 27 Etiqueta de cinta (no aparece)
10 Arandela de retención 28 Etiqueta de cinta (no aparece)
11A Asiento 29 Espaciador (NPS 30 solo)
11B Inserción de asiento segura al fuego 30 Tornillos (NPS 30 y 36) (no aparece)
12A Envoltura espiral del asiento 31 Placa de retención (NPS 36 solo)
12B Anillo de respaldo del asiento 32 Tornillos (NPS 36 solo)
13 Junta de retención del asiento 33 Tornillo (NPS 30 y 36)
14 Anillo de retención del asiento 34 Tuerca (NPS 30 y 36)
15 Pieza de centraje del pasador cónico (NPS 2 a 30)
4
KEYSTONE SERIE 360/362 Y 370/372 K-LOK
®
INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Figura 4 - Ilustra la forma de extraer el eje superior
del cubo superior del disco.
Extracción del conjunto del collarín del
prensaestopas
1. Desenroscar las tuercas (24) de
los espárragos de la horquilla de la
empaquetadura (22).
2. Extraer la horquilla del collarín del
prensaestopas (4).
Extracción del eje superior y disco
PRECAUCIÓN
Durante esta operación, cerciorarse de que
los bordes del disco permanecen protegidos
contra todo contacto con el cuerpo instalando
cartón en todas las áreas del cubo del disco.
Laomisiónde esta precaución puede ser causa
de daños en el borde de cierre del disco. Proteger
el eje de los dientes de la mordaza para prevenir
daños y eliminar la posibilidad de fugas por la
empaquetadura.
1. Al extraer el eje superior (2B) del disco (2A),
apretar la mordaza del tornillo de banco
sobre el área del eje superior (2B) por
encima de la placa superior del cuerpo de la
válvula.
2. Cuando la mordaza del tornillo de banco
apriete firmemente el eje superior (2B),
empujar el cincel/punzón en cuña entre la
placa superior del cuerpo de la válvula (1)
yel tornillo de banco. (Ver Figura 4)
3. Al irse desplazando el cuerpo de la válvula
(1) del tornillo de banco, sale el eje superior
(2B) del cubo del disco superior (2A).
4. Continuar reposicionando el cuerpo de la
válvula (1) con el tornillo de banco de modo
que se pueda extraer el eje superior (2B).
PRECAUCIÓN
Sujetar el disco físicamente para impedir que
el disco se desprenda y resulte dañado durante
la extracción. Cuando tanto el eje superior (2B)
como el eje inferior (2C) se hayan extraído del
disco (2A), el disco queda sin soporte.
AVISO
Los discos más pequeños pueden ser extraídos
a mano (NPS2a8). Los discos de mayor tamaño
se deben extraer con un equipo apropiado para
el izado. La omisión de esta precaución puede
resultar en daños personales o en el equipo.
Extracción del conjunto del eje inferior
1. Pulverizar un aceite penetrante en el cubo del
disco donde se une con la conexión deleje.
PRECAUCIÓN
Durante esta operación, cerciorarse de que los
bordes del disco permanecen protegidos contra
todo contacto con el cuerpo instalando cartón en
todas las áreas del cubo del disco. La omisión de
esta precaución puede ser causa de daños en el
borde de cierre del disco.
2. Situar un cincel/punzón en forma de cuña
entre la posición de la pieza de centraje
(6) y la superficie inferior del cuerpo (1).
(VerFigura 3)
3. Golpear el cincel/punzón para forzar la
pieza de centraje del disco (6) a alejarse de
la superficie del cuerpo de la válvula.
4. Seguir apartando con la cuña el conjunto del
eje inferior, mediante la pieza de centraje
del disco (6), hasta que el eje inferior (2C)
quede libre deldisco(2A).
5. Golpear ligeramente la parte posterior del
área del cubo del disco con un martillo si el
eje presenta resistencia a la extracción.
Figura 3 - Ilustra la ubicación apropiada de la pieza de
centraje del disco y de la superficie inferior del cuerpo.
5
KEYSTONE SERIE 360/362 Y 370/372 K-LOK
®
INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Inspección de los componentes de la válvula
1. Después de desarmar, inspeccionar
visualmente el anillo de retención del
asiento (14) y la placa de cubierta del
fondo(7).
2. Cerciorarse de que todas las superficies
decierre:
• sean planas
• estén exentas de daños por corrosión
• tengan una superficie lisa
• estén exentas de rebabas.
Eliminar cualquier rebaba con un papel de
lija de grano fino.
3. Inspeccionar si hay arañazos alrededor de
los bordes del disco:
Si hay arañazos, alisar el borde con
papel de lija de grano fino (papel de lija
220/400húmedo/seco)
Eliminar el arañazo con un movimiento
de mezclado y extendiendo el área alisada
al menos por dos pulgadas (5 cm) por
encima, debajo y alrededor del arañazo
original
Para pulir el borde del disco, usar un
cepillo de alambre giratorio eléctrico
Acabar el lijado o pulir el borde en un
torno, según sea necesario.
4. Comprobar que las ubicaciones de contacto
del eje-casquillo (5) superior e inferior
(2B,2C) estén exentas de desgarramiento.
5. Comprobar que el área de contacto superior
(2B) eje/empaquetadura (9) esté libre de
arañazos.
Extracción de los casquillos del eje
1. Insertar la herramienta de extracción en el
área de la placa superior del cuerpo de la
válvula (1) hasta que la herramienta entre
en contacto con el casquillo del eje superior.
Nota: se precisa de una herramienta específica
para extracción/instalación de casquillos
para extraer o instalar los casquillos del eje
(5). La dimensión del diámetro exterior de
la herramienta debería ser tan cercana en
tamaño como sea posible a la dimensión
del diámetro interior del orificio del eje de
la válvula y presentar un ajuste de Clase3.
Cualquier Manual de Mecánico puede
proporcionar tolerancias de la Clase 3.
Extracción del conjunto de la empaquetadura
Método 1: para sustitución de la
empaquetadura con eje en el cuerpo
Usando los tornillos, extraiga con las manos
los anillos de empaquetadura, uno por uno.
Método 2: extracción de la empaquetadura
con eje fuera del cuerpo
Para extraer el conjunto de la empaquetadura
(9) con el eje superior fuera del cuerpo, usar
una herramienta tipo gancho para sacar un
anillo de empaquetadura a la vez.
Nota: para extraer el conjunto de la
empaquetadura (9) con el eje superior (2B)
todavía en el cuerpo de la válvula (1), se precisa
de dos tornillos largos y finos. El diámetro de
los tornillos no debe ser superior a ¼" y deben
tener al menos seis pulgadas de longitud.
Lostornillos más frecuentemente usados son
«tornillos para cartón yeso».
Extracción del anillo de retención del asiento
Extraer el anillo de retención del asiento (14)
sacando los tornillos hexagonales de cabeza
hueca (20) o los tornillos de retención del
asiento (30) y los clips (21) para el cuerpo estilo
lugged, o las placas de centraje (21) para el
cuerpo estilo wafer. (Ver Figura 5)
Extracción de la junta de retención del asiento
Extraer la junta de retención del asiento (13).
Usar un cepillo giratorio eléctrico para extraer
el material de junta que pueda haber quedado
adherido a las superficies encaradas del
cuerpo.
Extracción del conjunto del asiento
Para extraer el conjunto del asiento, tratar
el asiento (11) y sus componentes asociados
como un conjunto unitario extrayendo lo
siguiente:
el asiento (11)
la envoltura espiral (12A)
el anillo de respaldo del asiento (12B)
Figura 5 - Anillo de retención y componentes
delasiento.
Figura 6 - Ilustra la inserción parcial del cojinete
deleje.
2. Extraer el casquillo del eje superior (5)
golpeando la herramienta con un martillo.
3. Insertar la herramienta de extracción en
el área de la placa inferior del cuerpo de
la válvula y hacia abajo del cojinete del eje
inferior.
4. Golpear la herramienta hasta que el
casquillo del eje inferior (5) quede libre del
cojinete del eje del cuerpo inferior.
6
KEYSTONE SERIE 360/362 Y 370/372 K-LOK
®
INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Instalación del conjunto de la pieza de
centraje del disco
1. Situar una arandela de retención (10)
sobre el cuello de la pieza de centraje del
disco (6). Si la arandela de retención (10)
tiene material de PTFE a un lado, instalar
la arandela de retención con el lado con
material de PTFE en contacto con la pieza
de centraje del disco.
2. Comprobar que el disco (2A) está en
posición cerrada, y centrar el disco con la
cavidad del asiento del cuerpo.
3. Medir el huelgo entre el diámetro interior
de la cavidad del asiento del cuerpo y el
diámetro exterior del disco antes de fijar
el disco en su posición. Estas mediciones
deben realizarse en las secciones del cubo
del disco. Las mediciones del huelgo deben
estar dentro de 0,020 pulgadas entre sí.
(VerFigura 8)
4. Mientras se mantiene el disco centrado,
empujar la pieza de centraje del disco (6)
adentro del orificio del fondo del eje inferior
(2C) hasta que la pieza de centraje del disco
(6) y la arandela de retención asociada (10)
estén apretando contra la superficie del
fondo del cuerpo (1).
5. Empujar el pasador cónico (15) adentro del
orificio en el fondo de la pieza de centraje
del disco (6).
6. Enclavar el pasador cónico (15) en su
posición introduciéndolo con un punzón y un
martillo. (VerFigura 9)
Instalación del conjunto de la empaquetadura
1. Instalar el anillo de empaquetadura
antiextrusión (8), el conjunto de la
empaquetadura (9) y el collarín de la
empaquetadura (3) en el cojinete del cuerpo
de la válvula (1).
2. A la vez que se mantiene el conjunto del
disco (2) en la posición cerrada y bien
centrado en el orificio del cuerpo, apretar
las tuercas de la empaquetadura (24).
Las tuercas han quedado correctamente
apretadas cuando la placa del collarín del
prensaestopas (4) está nivelada con la placa
superior del cuerpo de la válvula (1).
Figura 8 - Ilustra cómo medir el huelgo entre el
diámetro interior de la cavidad del asiento del cuerpo
y el diámetro exterior del disco.
Figura 9 - Ilustra cómo enclavar el pasador cónico en
su posición.
Instalación del conjunto disco-eje
PRECAUCIÓN
Para impedir daños al disco, no permitir que
los bordes del disco entren en contacto con la
superficie del trayecto de flujo en el cuerpo.
1. Instalar el eje superior (2B) y el eje inferior
(2C) en los cojinetes lisos del eje del cuerpo
de la válvula con la posición de las ranuras
de fijación en la parte superior de la vista
lateral del eje.
Nota: los ejes superior e inferior están
instalados correctamente cuando los extremos
inferiores de los ejes están nivelados con
la superficie de la trayectoria del flujo en el
cuerpo.
2. Mientras se sujeta el disco (2A) con la cara
posterior del disco mirando hacia arriba y
el cubo con pasador doble mirando hacia
el cojinete del eje superior del cuerpo (1),
posicionar el disco (2A) en el cuerpo (1).
3. Empujar los ejes (2B y 2C) en los orificios
del eje del cupo del disco(2A).
4. Si es preciso, hacer girar los ejes hasta
que los orificios de los pasadores ahusados
estén alineados con los orificios de los
pasadores ahusados del cubo del disco (2A).
5. Empujar manualmente los pasadores
ahusados (2D) parainstalarlos a través de
los orificios de los pasadores ahusados del
cubo del disco.
6. Instalar el conjunto de la empaquetadura
(ver Instalación del conjunto de la
empaquetadura).
7. Introducir cuidadosamente y de manera
firme los pasadores ahusados (2D) dentro
de la conexión con un punzón y un martillo.
ARMADO
Nota: si hay arañazos o desgarramiento, estas
superficies deberían ser pulidas o cambiadas.
Instalación del casquillo del eje
1. Para evitar dañar el casquillo del eje
(5), apretar gentilmente el casquillo en
el cojinete del cuerpo del eje golpeando
ligeramente el casquillo (5) con un mazo de
goma.
2. Cuando el casquillo del eje (5) haya quedado
parcialmente insertado en el cojinete del
cuerpo de la válvula, insertar la herramienta
de instalación/extracción contra el casquillo
del eje superior. (Ver Figura 6)
3. Golpear la herramienta con un martillo para
continuar insertando el casquillo del eje
hasta que quede nivelado con la superficie
de trayectoria del flujo. (Ver Figura 7)
Figura 7 - Ilustra el casquillo del vástago nivelado con
la superficie de trayectoria del flujo.
Nota: los conjuntos originales disco/eje pueden
usar el conjunto de pieza de centraje (6, 10 y 15)
instalado con el eje inferior (2C). En este caso,
el conjunto disco/eje debería estar ya centrado
y puede que no se necesite ningún ajuste del
centraje.
7
KEYSTONE SERIE 360/362 Y 370/372 K-LOK
®
INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Instalación del conjunto del asiento
polimérico para servicio bidireccional en final
de línea
Se precisa de medidas adicionales antes
de la instalación del asiento para asientos
poliméricos de RTFE, PTFE y UHMWPE usados
en servicio bidireccional de final de línea.
(VerFigura 11)
2. Instalar el conjunto del asiento.
3. Para permitir que los pernos del anillo de
retención del asiento de servicio de final
de línea pasen a través de la junta (13),
modificar la junta (13) del anillo de retención
del asiento siguiendo estos pasos:
a. Usar el anillo (14) de retención del
asiento de servicio de final de línea para
modelar el patrón de los orificios de los
pernos.
b. Usando un sacabocados, haga los
orificios necesarios en la junta.
PRECAUCIÓN
Para impedir daños a la válvula cuando se realice
el apriete, proteger las superficies de las bridas
del cuerpo de las superficies de apriete del
tornillo de banco con placas de cartón o de latón.
CANNING™ es una marca registrada de
Wm.CanningLtd., Marston Bentley Division,
Inglaterra.
Para instalar asientos de RTFE, PTFE y
UHMWPE:
1. Colocar el anillo de respaldo del asiento
(12B) en el asiento (11).
2. Apretar el anillo de respaldo adentro del
asiento (11) hasta que no haya separaciones
entre las particiones de respaldo.
3. Hacer girar el conjunto del asiento hasta
que las particiones del anillo de respaldo
del asiento (12B) se alineen con los
cojinetes del eje del cuerpo.
4. Colocar el conjunto del asiento (11 y 12)
en la cavidad del cuerpo delaválvula(1).
Elconjunto del asiento queda
correctamente situado cuando la ranura en
«V» en el lado del asiento (11) esté mirando
hacia elensamblador.
Para instalar asientos de NBR, EPDM y
fluoroelastómero (FKM):
1. Colocar el conjunto del asiento (11) dentro
de la cavidad del asiento del cuerpo de la
válvula (1).
2. Comprobar que el ahusado en el diámetro
interior del asiento (11) encara hacia abajo
ala superficie de cierre del disco (2A).
Para instalar asientos seguros al fuego:
1. Colocar el disco obturador de RTFE (11A)
enlas ranuras del asiento metal-metal.
2. Colocar el conjunto del asiento (11 y 12A)
en la cavidad del asiento del cuerpo de la
válvula (1).
3. Comprobar que el disco obturador de
RTFE (11A) está encarando abajo hacia la
superficie de cierre del disco (2A).
Para instalar asientos metal-metal:
Colocar el conjunto del asiento (11 y 12A) en la
cavidad del asiento del cuerpo de la válvula (1).
Figura 10 - Ilustra la colocación adecuada de la junta
de retención del asiento.
Instalación del conjunto de asiento de serie
1. Comprobar que el disco (2A) está en
posición cerrada.
2. Comprobar que el disco esté centrado
en relación con la cavidad del asiento del
cuerpo.
3. Reajustar el pasador (15) de la pieza de
centraje del disco en su posición enclavada
correcta usando un martillo y un punzón.
4. Colocar la junta (13) de retención del asiento
en la superficie de junta del cuerpo de la
válvula (1). (Ver Figura 10)
5. Instalar el conjunto del asiento.
Nota: las combinaciones de asientos con
elastómeros no necesitan una junta de
retención de asiento (13).
6. Comprobar que el disco (2A) esté cerrado
firmemente contra el tope de disco en el
cuerpo (1).
7. Colocar el anillo de retención del asiento
(14) encima de la junta de retención del
asiento (13) y del conjunto del asiento
(11 y 12).
8. Colocar las placas de centraje (21) y/o clips
(28 para estilo wafer; 21 para estilo lugged)
en el cuerpo de la válvula.
9. Colocar y apretar los tornillos (20 o 30).
PRECAUCIÓN
Los tornillos de serie de retención del asiento
proporcionan sólo suficiente fuerza para
mantener el anillo de retención del asiento (14)
para el envío y la instalación. Si es necesario
actuar la válvula antes de su instalación, apretar
en retén del asiento dentro del asiento para
impedir daños al asiento de la válvula antes de
proceder a su actuación.
Instalación del conjunto de la cubierta inferior
1. Colocar la junta de la cubierta inferior (16)
alrededor de la pieza de centraje del disco
(6).
2. Colocar una arandela de retención (10)
en la placa de la cubierta inferior (7). Si la
arandela de retención (10) tiene material de
PTFE en un lado, instalar dicha arandela de
retención con el material de PTFE mirando
fuera de la placa de la cubierta inferior (7).
3. Alinear la placa de la cubierta inferior (7)
con la superficie del fondo del cuerpo (1),
cerciorándose de que la junta de la cubierta
inferior 816) permanece alineada con la
ranura de la junta de la placa de la cubierta
inferior (7).
4. Apretar los cuatro pernos y sus arandelas
(17, 18).
10. Apretar el anillo de retención del asiento en
el asiento (11 y 12) y el cuerpo (1) usando
dos abrazaderas C para proporcionar
la carga de compresión necesaria.
Para apretar el anillo de retención del
asiento con las abrazaderas C colocar las
abrazaderas C en el conjunto de la válvula
para conseguir aplicar una carga uniforme
todo alrededor del anillo de retención (14)
yapretar hasta que la junta de retención
(13) quede comprimida.
11. Con las abrazaderas C apretando el anillo
de retención del asiento (14) adentro de la
junta (11). Apretar los tornillos (20 o 30).
Antes de instalar estos tipos de asientos, siga
los siguientes pasos:
1. Si la válvula necesita una junta tórica,
colocar la junta tórica en la cavidad
del asiento. Colocar una perla de ¼"
de diámetro de compuesto para juntas
CANNING™ Marston Hylomar Gasket and
Joint Compound (TypePL32 Heavy Sealant)
o equivalente alrededor del recodo del
diámetro interior de la cavidad del asiento.
PRECAUCIÓN
No usar ningún fijador de juntas en válvulas
preparadas para servicios de oxígeno, cloro o
exentos de silicona. El uso de fijador de juntas en
tales aplicaciones resultará en daños a la válvula.
8
KEYSTONE SERIE 360/362 Y 370/372 K-LOK
®
INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa posible Solución
La válvula no gira 1. Fallo del actuador 1. Reparar o sustituir
2. Válvula llena de residuos
2. Lavar a chorro o limpiar la válvula para eliminar
losresiduos
3. Rotura de la chaveta del eje 3. Determinar la causa de la rotura y corregir, sustituir
Fuga en la empaquetadura del eje 1. Empernado aflojado de la brida del collarín 1. Apretar el empernado de la brida del collarín
2. Empaquetadura con daños 2. Despresurizar la válvula y sustituir la empaquetadura
Fuga en la junta de la cubierta inferior 1. Empernado aflojado de la cubierta inferior 1. Apretar el empernado de la cubierta inferior
2. Junta dañada 2. Apartar la válvula del servicio y sustituir la junta
Fugas en la válvula 1. Válvula sin cierre total 1. Cerrar la válvula
2. Residuos atrapados en la válvula 2. Maniobrar y lavar a chorro para eliminar los residuos
3. Daños en el asiento o borde del disco 3. Apartar la válvula del servicio y sustituir el asiento y/o
reparar o sustituir el disco
4. Paro de cierre mecánico del actuador incorrecto 4. Ajustar el tope para permitir un mayor cierre
Operación brusca 1. Daños en eje/cojinete 1. Desarmar la válvula e inspeccionar si hay daños;
repararo sustituir las piezas dañadas, volver a armar
2. Desalineación de adaptador actuador/eje 2. Extraer el soporte del actuador y volver a alinear
3. Empaquetadura excesivamente apretada 3. Aflojar la empaquetadura hasta apriete a mano,
maniobrar la válvula, volver a apretar
4. Alimentación inadecuada de aire 4. Aumentar la alimentación de aire
TABLA I
Eje y material del pasador Varilla de relleno
17-4 pH 1075 HT Acero inoxidable 312
17-4 pH 1160 DHT (NACE) Acero inoxidable 312
Acero inoxidable 312 condition B Acero inoxidable 312
K Monel 500
®
Monel
®
Inconel
®
Inconel
SOLDADURA TIG DE LOS PASADORES
CÓNICOS DEL DISCO
1. Después de armar y comprobar la válvula,
enclave los tres pasadores cónicos del
disco/eje (2D) forzando los pasadores
cónicos a su sitio con un martillo y punzón
de acero.
2. Proceder a la soldadura TIG de los
pasadores cónicos (2D). Soldar usando
la varilla para relleno referenciada
enlaTablaI.
Nota: las válvulas con cuerpos de NPS 14
a 24 emplean a la vez clips (28 para estilo
wafer y21 para estilo lugged) y placas de
centraje (21) para retener el anillo de retención
delasiento(14).
Las válvulas con cuerpos estilo wafer y lugged
de NPS 30 y 36 usan tornillos (30) de retención
del asiento en lugar de tornillos hexagonales
de cabeza hueca plana (20) con clips o placas
de centraje. Estos tornillos de retención del
asiento están situados directamente en la
cara del asiento. Dos de estos orificios de
los tornillos de retención del asiento están
roscados. Los dos orificios roscados permiten
el uso de cáncamos para poder izar el
anillo de retención del asiento hacia y desde
elcuerpo(1).
Figura 11 - Ilustra el conjunto de asiento para servicio
de final de línea.
© 2017 Emerson. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Keystone Serie 360/362 y 370/372 K-LOK® El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario