Keystone K-LOK® Series 36 and 37 High Performance Butterfly Valve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación
INFORMACIÓN GENERAL
La orientación de instalación recomendada
es con el eje de válvula en posición horizontal
o inclinada respecto a la vertical. Salvo
recomendaciones de Emerson en otro sentido,
monte la válvula en la dirección recomendada
con la flecha de dirección orientada hacia el
lado de presión baja de forma que la superficie
frontal del disco esté aguas arriba cuando la
válvula esté en posición cerrada.
El aislamiento térmico del cuerpo es obligatorio
para temperaturas de funcionamiento
superiores a 200 °C (392 °F).
K-LOK está disponible con los siguientes tipos
de cuerpo:
Series 36 y 37 – Tipo oblea
Series 36 y 37 – Tipo orejeta
INSPECCIÓN
1. Retire cuidadosamente la válvula de su
embalaje de envío (contenedor o palet)
evitando dañarla y, en caso de válvulas
automáticas, evitando dañar el actuador
hidráulico/neumático o la instrumentación.
2. Antes de la instalación, limpie el interior de
la válvula. Asegúrese de que no haya objetos
sólidos como trozos de madera, material
plástico o de embalaje, en el interior de la
válvula o sobre el asiento.
PRECAUCIÓN
La válvula se debe instalar en la posición cerrada
para asegurar que el asiento y el disco no se
dañen durante la instalación. Se debe tener
especial cuidado con válvulas equipadas con
actuadores con «fallo abre». Una manipulación
no correcta puede ocasionar daños en la válvula.
Si la tubería está recubierta, confirme que
el disco, durante su giro, no contacta con el
revestimiento durante la carrera de apertura.
La omisión de confirmar que el disco en su giro
no hace contacto con el revestimiento puede
resultar en daños en laválvula.
IMPORTANTE
Cuando sea posible, instale la válvula con el eje
en posición horizontal y, si es posible, con el tope
del disco de fundición ubicado en el lado superior
de la tubería. Si no puede colocar el eje en forma
horizontal, colóquelo de manera que no esté
en la línea central vertical en un tramo de línea
horizontal. Esto minimizará la posibilidad de que
cualquier depósito de partículas sólidas presentes
en el líquido se sedimente en el casquillo inferior.
Emerson.com
KEYSTONE K-LOK
®
SERIES 36 Y 37 VÁLVULA DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA VERSIÓN ISO
© 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-02650-ES 20/11
3. Compruebe que el asiento y el borde del
disco no presenten daños debidos a la
manipulación. Esto es muy importante
en el caso de válvulas con actuadores de
"falla-abierto".
4. Compruebe que los materiales de
construcción indicados en la placa de
datos de la válvula sean apropiados
para el servicio previsto y que sean los
especificados.
5. Localice la flecha direccional en el cuerpo
que indica la orientación de montaje
preferente respecto a la presión. En la
mayoría de los casos, la válvula está bien
instalada cuando el flujo de fluido o la alta
presión actúan en la cara frontal del disco
al cerrarse la válvula.
6. Compruebe el apriete adecuado de las
tuercas de la empaquetadura y de los
pernos de cubierta inferior.
2
REVISIÓN DE LA VÁLVULA
1. Apriete los pernos del prensaestopas lo
suficiente para evitar que se produzcan
fugas en el eje. El exceso de apriete
reducirá la vida útil de la empaquetadura y
aumentará los torques de operación.
2. Verifique el funcionamiento de la
válvula al moverla hasta las posiciones
‘completamente abierta’ y ‘completamente
cerrada’ A fin de determinar la orientación
del disco de la válvula las dobles D y las
ranuras de la cuña se alinean con el disco.
El disco de la válvula gira en el sentido de
las manecillas del reloj para cerrarse.
OPERACIÓN
La K-LOK fue diseñada para que requiera un
mantenimiento mínimo. Por lo general, sólo se
requiere mantenimiento del prensaestopas.
MANTENIMIENTO
Si observa una fuga desde el eje a través
del prensaestopas, apriete las tuercas del
prensaestopas.
Nota: No apriete en exceso las tuercas del
prensaestopas. Un apriete excesivo aumentará
el torque necesario para que la válvula
funcione. Cuando ajuste las tuercas del
prensaestopas, aplique incrementos de media
vuelta hasta que se detenga la fuga.
DESENSAMBLE
Para comenzar el desensamble, consulte la
lista de piezas (Figura 4) y realice lo siguiente:
ADVERTENCIA
Descargue la presión de la válvula y de
sus tuberías antes del desensamble. El
incumplimiento de esta indicación puede causar
lesiones graves personales y/o materiales.
1. Retire la válvula de la línea. Limpie
la válvula siguiendo el procedimiento
establecido o el indicado por la planta.
2. Retire el actuador y la chaveta de
acoplamiento correspondiente. Tome nota
de la posición del actuador respecto a la
válvula.
3. Extracción del soporte y del adaptador
Retire los siguientes componentes para
extraer el soporte y el adaptador.
: Soporte (28)
: Adaptador (26)
: Arandelas (29, 31)
: Pernos (30)
: Tornillo de ajuste (32)
: Chaveta (25)
: Tuercas (16)
Extracción del pasador cónico disco-eje
1. Abra el disco de la válvula (2) a su
posición totalmente abierta.
Nota: para los tamaños de válvula NPS 10
(DN 250) y superior, se recomienda que
dos técnicos realicen el procedimiento de
extracción del pasador cónico del disco (5).
2. Ponga el disco en un tornillo de banco.
3. Ponga un punzón de acero sobre el extremo
menor del pasador cónico del disco (5) y
golpee con un mazo pesado.
Nota: puede que sea necesario pulir alguna
soldadura en los pasadores cónicos (5).
ADVERTENCIA
Cuando coloque la válvula en el tornillo de banco,
asegúrese de que el extremo pequeño del perno
cónico del disco (2) quede frente al montador.
(véase Figura 1)
Sostenga el punzón con un sujetador o con un par
de pinzas de presión. En caso contrario, puede
sufrir lesiones graves.
3. Para válvulas automatizadas, ajuste la
presión del aire/voltaje eléctrico en al
menos el mínimo dado para operar el
actuador. Para actuadores neumáticos, no
aplique más de 1,25 veces la presión para la
que fue diseñado el actuador.
Nota: Para actuadores de retorno de resorte
con posicionadores, el exceso de presión
causará un retraso excesivo en el movimiento
del resorte para que el disco de la válvula se
despegue del asiento.
KEYSTONE K-LOK
®
SERIES 36 Y 37 VÁLVULA DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA VERSIÓN ISO
Figura 1 - Válvula fijada correctamente en
su lugar.
INSTALACIÓN
Las válvulas se suministran con protección
de la superficie de la junta de brida. Antes de
instalar la válvula, retire la protección y limpie y
desengrase las dos superficies con disolvente.
Series 36 y 37 – Tipo oblea
1. Oriente la válvula con la flecha de flujo
direccional (dirección preferida) apuntando
en la dirección correcta.
2. Introduzca la válvula entre las bridas hasta
que los orificios de alineación de cada lado
de la válvula coincidan con los orificios
correspondientes de las bridas.
3. Introduzca un perno o espárrago largo a
través de la brida y enrósquelo en el orificio
de alineación. De este modo la válvula se
centrará correctamente por sí sola para la
instalación de las juntas de brida.
4. Instale las juntas de brida y el empernado
restante de la brida.
5. Retire los pernos o espárragos largos
de los orificios de alineación inferiores
y sustitúyalos por pernos del tamaño
correcto.
6. Apriete todos los pernos de brida siguiendo
el patrón cruzado.
Series 36 y 37 – Tipo orejeta
1. Oriente la válvula con la flecha de flujo
direccional (dirección preferida) apuntando
en la dirección correcta.
2. Introduzca la válvula entre las bridas hasta
que los dos orificios inferiores de la válvula
se alineen con los dos orificios inferiores de
la brida.
3. Introduzca un perno o espárrago a través
de la brida y enrósquelo en los orificios
del cuerpo de la válvula. De este modo la
válvula se centrará correctamente por sí
sola para la instalación de las juntas de
brida.
4. Instale las juntas de brida y el empernado
restante de la brida.
5. Apriete los pernos de la brida siguiendo un
patrón cruzado.
PRECAUCIÓN
Durante el desensamble y el ensamble, utilice
siempre separadores de cartón o latón para
proteger de daños el cuerpo de la válvula, el
disco, la brida y las superficies de cierre. De lo
contrario, la válvula puede sufrir daños graves.
3
Extracción del eje superior y el disco
PRECAUCIÓN
Durante esta operación, asegúrese que los bordes
del disco permanezcan protegidos del contacto
con el cuerpo al instalar cartón en todas las áreas
centrales del disco. Si no lo hace, puede causar
daños en el borde de sellado del disco. Proteja el
eje de los dientes del tornillo de banco para evitar
daños y para eliminar la posibilidad de que se
produzcan fugas de la empaquetadura.
1. Cuando extraiga el eje superior (3) del disco
(2), agarre los dientes del tornillo de banco
en el área del eje superior (3) sobre la placa
superior del cuerpo de la válvula.
2. Una vez que los dientes del tornillo de
banco estén fijados contra el eje superior
(3), coloque el cincel/punzón con forma de
cuña entre la placa superior del cuerpo de
la válvula (1) y el tornillo de banco. (véase
Figura 2)
Figura 2 - Extracción del eje superior del buje
de disco superior.
Figura 3 - Anillo de retención del asiento y
piezas.
KEYSTONE K-LOK
®
SERIES 36 Y 37 VÁLVULA DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA VERSIÓN ISO
Extraer el conjunto del eje inferior
PRECAUCIÓN
Durante esta operación, asegúrese que los bordes
del disco permanezcan protegidos del contacto
con el cuerpo al instalar cartón en todas las áreas
centrales del disco. Si no lo hace, puede causar
daños en el borde de sellado del disco.
1. Rocíe aceite penetrante en el centro del
disco, donde se une con la conexión del eje.
2. Inserte un cáncamo (perno de ojo) en el
eje inferior (4) y úselo para retirar el eje
inferior (4) del disco (2). Consulte el gráfico
a continuación para conocer el tamaño
correcto del cáncamo.
Tamaño de la válvula Paso
NPS 2 a NPS 6 (DN 50 a 150) M6 X 1
NPS 8 a NPS 12 (DN 200 a 300) M10 X 1.5
NPS 14 a NPS 36 (DN 350 a 900) M14 X 2
3. Golpee suavemente el lado trasero del área
central del disco con un martillo si el eje se
resiste a la extracción.
Extracción de la junta de retención de asiento
Retire la junta de retención de asiento (22).
Utilice un cepillo de alambre eléctrico para
eliminar el material de la junta que pueda
haber quedado adherido a las superficies de
contacto del cuerpo.
Extracción del conjunto de cubierta interior
Para desmontar el conjunto de cubierta
inferior, retire los siguientes componentes del
conjunto:
• placa de cubierta inferior (18)
• junta de cubierta inferior (17)
• arandela (19)
• tornillo (20)
Extracción de la junta de cubierta inferior
Retire la junta de cubierta inferior (17). Utilice
ganchos de precisión para retirar una junta
adherida a la ranura de junta en la cubierta
inferior.
3. Al separar el cuerpo de la válvula (1) de
la mordaza del tornillo de banco, el eje
superior (3) se separa del buje del disco
superior (2).
4. Continúe recolocando el cuerpo de la
válvula (1) con el tornillo de banco para
permitir la extracción del eje superior (3).
PRECAUCIÓN
Durante la extracción, sostenga el disco para
evitar que caiga y se dañe. Al retirar el eje
superior (3) y el eje inferior (4) del disco (2), el
disco pierde su soporte.
ADVERTENCIA
Es posible retirar manualmente los discos de
tamaño reducido (NPS 2 a NPS 8 (DN 50 a DN
200)). Los más grandes se deben extraer con
equipo de elevación adecuado. De lo contrario,
existe el riesgo de sufrir lesiones personales o de
dañar el equipo.
Extracción del anillo de retención de asiento
Para extraer el anillo de retención de asiento
(23), retire los tornillos de cabeza hueca (24) del
anillo de retención de asiento para el cuerpo de
orejeta, o el tornillo de placa de retención (34)
de las placas (33) y/o clips (35) de centraje para
el cuerpo de oblea. (Consulte la Figura 3.)
Extracción del conjunto de asiento
Para retirar el conjunto de asiento, maneje el
asiento (21) y sus componentes asociados como
un conjunto integral retirando lo siguiente:
• Asiento (21.1)
• Envoltura de alambre (21.2)
• Anillo de respaldo de asiento (21.3)
Extracción del conjunto de empaquetadura
Método 1: reemplazo de empaquetadura con el
eje en el cuerpo
1. Retire las tuercas de los pernos del
prensaestopas (14) y la arandela Belleville
(15,16), el puente del prensaestopas (13),
la tuerca del prensaestopas (12) y el anillo
de retención de eje (11). Utilice los tornillos
para sostener y retirar los anillos de
empaquetadura uno a uno.
Nota: para retirar el conjunto de
empaquetadura (10) cuando el eje superior (3)
siga en el cuerpo de la válvula (1) se necesitan
dos tornillos largos y finos. Los tornillos
deben tener un diámetro no superior a 6,3
mm (¼ pulg.) y una longitud mínima de 15,2
cm (6 pulg.). Los tornillos más comúnmente
utilizados son tornillos para panel de yeso.
4
21.1
21.3
21.2
KEYSTONE K-LOK
®
SERIES 36 Y 37 VÁLVULA DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA VERSIÓN ISO
Figura 4
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
5
KEYSTONE K-LOK
®
SERIES 36 Y 37 VÁLVULA DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA VERSIÓN ISO
Todas las sujeciones son de acero inoxidable (B8M CL2/B8 CL2)
MATERIALES ESTÁNDAR DE FABRICACIÓN
N.º de
ref.
Nombre de pieza Material Material estándar
1 Cuerpo Acero al carbono ASTM A216-WCB/ EN 10213 GP240H/ 1.0619
Acero inoxidable ASTM A351-CF8M/ EN 10213 Gx5CrNiMO 19-11-7/ 1.4408
2 Disco Ac. inox. 316 ASTM A351-CF8M/ EN 10213 Gx5CrNiMO 19-11-7/ 1.4408
Acero inoxidable 316/ENP ASTM A351-CF8M/ EN 10213 Gx5CrNiMO 19-11-7/ 1.4408/ ENP
3 Vástago superior Ac. inox. 17-4PH ASTM A564- Condición H1075 o H1100
4 Vástago inferior Ac. inox. 17-4PH ASTM A564- Condición H1075 o H1100
5 Pasador cónico Ac. inox. 17-4PH ASTM A564- Condición H1075 o H1100
6 Separador Ac. inox. 316
7 Arandela de empuje Acero inoxidable 316/BRZ/PTFE
8 Casquillo Acero inoxidable 316/BRZ/PTFE
RTFE/Compuesto
9 Anillo antiextrusión Ac. inox. 316
10 Empaquetadura de vástago PTFE
11 Anillo, retención de vástago Ac. inox. 316
12 Collarín del prensaestopas Ac. inox. 316
13 Puente del prensaestopas Ac. inox. 17-4PH
14 Espárrago B8 CL2
15 Arandela Belleville 50 CrV4
16 Tuerca hexagonal Acero inoxidable 18.8
17 Junta en espiral inferior AISI 316+Grafito
18 Tapa inferior Acero al carbono ASTM A516 Gr.70-WCB
Acero inoxidable ASTM A351-CF8M
19 Arandela de bloqueo de dientes externos Acero inoxidable 18.8
20 Tornillo, capuchón hex. B8 CL2
21 Conjunto de asiento
21.1 Asiento Polímero PTFE , RTFE, UHMWPE
21.2 Estructura de alambre Acero inoxidable
21.3 Anillo de respaldo de asiento Fenólicas
Acero inoxidable
22 Anillo de retención de asiento de junta Grafito
Fibra sin abesto
23 Anillo de retención de asiento Acero al carbono ASTM A516 Gr.70-WCB
Acero inoxidable ASTM A351-CF8M
24 Tornillo, capuchón hueco Acero inoxidable
25 Chaveta Acero al carbono
26 Acoplamiento (adaptador) Ac. inox. 17-4PH
27 Pasador indicador Goma Color negro
28 Soporte Acero al carbono Nivel de protección C2 según ISO2081
29 Arandela, seguridad Acero inoxidable
30 Perno de cabeza hexagonal Acero inoxidable
31 Arandela plana Acero inoxidable
32 Tornillo de ajuste Acero inoxidable
33 Placa de retención Acero inoxidable
Acero al carbono/galvanizado
34 Tornillo de clip/placa de retención Acero inoxidable 18.8
35 Clip Acero inoxidable
Acero al carbono/galvanizado
6
KEYSTONE K-LOK
®
SERIES 36 Y 37 VÁLVULA DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA VERSIÓN ISO
Figura 5 - Inserción parcial del casquillo del eje.
Figura 6 - Casquillo de eje a ras de la superficie
de la línea de flujo.
Método 2: extracción de la empaquetadura con el
eje retirado del cuerpo
1. Para retirar el conjunto de empaquetadura
(10) habiendo retirado el eje superior,
utilice una herramienta de tipo gancho para
extraer los anillos de empaquetadura uno
a uno.
Extracción del casquillo del eje
Nota: la instalación o extracción del casquillo
del eje (8) se debe realizar con una herramienta
especializada. El diámetro externo de la
herramienta debe ser similar al diámetro
interno del orificio del eje de la válvula y un
ajuste de Clase 3. Las tolerancias de Clase 3
se encuentran en cualquier guía de maquinaria.
1. Inserte la herramienta de extracción en el
área de la placa superior del cuerpo de la
válvula (1) bajando por el soporte del eje
superior hasta que contacte con el casquillo
del eje superior.
2. Golpee la herramienta con un mazo para
retirar el casquillo del eje superior (8).
3. Inserte la herramienta de extracción en el
área de la placa inferior del cuerpo de la
válvula (1) bajando por el soporte del eje
inferior hasta que contacte con el casquillo
del eje inferior.
4. Golpee la herramienta hasta que el
casquillo de eje inferior (8) se separe del
soporte de eje de cuerpo inferior.
ENSAMBLE
Instalación del casquillo del eje
1. Ponga el cuerpo en un tornillo de banco
como se muestra a continuación. Proteja
las superficies de brida del cuerpo de las
superficies de apriete del tornillo de banco
con suplementos de cartón o latón.
2. Para evitar dañar el casquillo del eje (8),
presione suavemente el casquillo contra
el soporte del cuerpo de eje golpeando
suavemente el casquillo (8) utilizando un
mazo de goma.
3. Tras insertar parcialmente el casquillo del
eje (8) en el soporte del cuerpo de la válvula,
inserte la herramienta de instalación/
extracción en el casquillo de eje superior.
(Consulte la Figura 5.)
4. Golpee la herramienta con un mazo para
insertarla aún más hasta que el casquillo
del esté a ras de la superficie de la línea de
flujo del cuerpo. (Consulte la Figura 6.)
4. Compruebe que los puntos de contacto
superiores e inferiores (3, 4) del eje y el
casquillo (8) no presenten excoriación.
5. Compruebe que el punto de contacto
superior (3) entre el eje y el casquillo
(23) no presente rozaduras.
Nota: en caso de rozaduras o excoriación, será
necesario pulir estas superficies o reemplazar.
Inspección de los componentes de la válvula
1. Tras el desensamble, inspeccione
visualmente el anillo de retención de asiento
(23) y la placa de cubierta inferior(18).
2. Cerciórese de que todas las superficies
de sellado:
• estén planas
• no presenten daños por corrosión
• tengan una superficie lisa
• no contengan rebabas.
Elimine las rebabas con una lija de grano fino.
3. Observe si hay raspaduras alrededor de los
bordes de disco:
Si están raspados, suavice el borde con
una lija de grano fino (lija húmeda o seca
220/400)
Retire la raspadura realizando
movimientos circulares y extienda la zona
pulida al menos 5 cm (2 pulg.) en torno a
la raspadura original.
Para pulir el borde del disco, utilice un
cepillo de alambre eléctrico
Realice el acabado con arena o pula el
borde en un torno, según sea necesario.
Instalación del conjunto disco/eje
PRECAUCIÓN
A fin de evitar que se produzcan daños en el disco,
no permita que los bordes del disco entren en
contacto con la superficie del cuerpo.
1. Instale el eje superior (3) y el eje inferior (4)
en los caja de casquillos del cuerpo de la
válvula con la posición de las ranuras de los
pernos los surcos de perno sobre la parte
superior de la vista lateral del eje.
Nota: Los ejes superior e inferior están
instalados en forma correcta cuando los
extremos inferiores de los ejes están al ras de
la superficie de trayectoria de flujo delcuerpo.
7
KEYSTONE K-LOK
®
SERIES 36 Y 37 VÁLVULA DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA VERSIÓN ISO
4. Ponga el anillo de retención de asiento (23)
sobre la junta de retención de asiento (22).
Para las válvulas de tipo orejeta, alinee los
orificios del anillo de retención de asiento
(23) con los orificios de la junta (22) y el
cuerpo (1).
5. Coloque las placas (33) y/o clips (35) de
centraje para un cuerpo de válvula de tipo
oblea.
6. Instale y apriete los tornillos (34) para una
válvula de tipo oblea y (24) para una válvula
de tipo orejeta.
Instalación del conjunto de cubierta interior
1. Coloque la junta de cubierta inferior (17) en
la ranura de la junta de la placa de cubierta
inferior (18).
2. Alinee la placa de cubierta inferior (18)
con la superficie inferior del cuerpo (1),
verificando que la junta de cubierta inferior
(17) permanezca alineada con la ranura de
junta de la placa de cubierta inferior (18).
2. Inserte los separadores de centraje del
disco (6) y las arandelas de empuje en las
ranuras a los dos lados del disco (2). Alinee
la superficie plana del separador con la
superficie plana del cuerpo en los soportes
del eje.
3. Sosteniendo el disco (2) orientando su lado
posterior hacia arriba y el buje del pasador
doble hacia el soporte de eje superior
del cuerpo (1), coloque el disco (2) en el
cuerpo (1).
4. Pase los ejes (3 y 4) por los separadores (6)
e inserte en los orificios de eje del buje del
disco (2).
5. Si fuera necesario, gire los ejes hasta que
los orificios de pasador cónico del eje estén
alineados con los orificios de pasador cónico
del buje del disco (2).
Figura 7 - Colocación adecuada del la junta de
retención del asiento.
Instalación del anillo de retención de asiento
1. Compruebe que el disco (2) esté en la
posición de cierre contra el tope de disco
del cuerpo (1).
2. Ponga la junta de retención de asiento (22)
sobre la superficie de junta del cuerpo de la
válvula (1). (Consulte la Figura 7.)
3. Para cuerpos de tipo orejeta, alinee los
orificios de la junta del anillo de retención
de asiento (22) con los orificios del cuerpo
(consulte la Figura 7).
6. Empuje manualmente los pasadores
cónicos del disco (5) para insertarlos en
los orificios de pasador cónico del buje del
disco.
7. Instale el conjunto de empaquetadura
(consulte Instalación del conjunto de
empaquetadura).
8. Inserte con cuidado los pasadores cónicos
(5) en su conexión utilizando un punzón y un
mazo.
Instalación del conjunto de empaquetadura
1. Instale el anillo de empaquetadura
antiextrusión (9), el conjunto de
empaquetadura (10), el segundo anillo
antiextrusión (9), el anillo de retención del
eje (11), las arandelas Belleville (15) y el
prensaestopas (12) en el soporte superior del
cuerpo de la válvula (1). (Consulte la Figura 8.)
2. Manteniendo el conjunto de disco (2 - 7) en
la posición cerrada, apriete las tuercas de
empaquetadura (16). Las tuercas estarán
correctamente apretadas cuando la placa
del prensaestopas (13) esté a ras de la
placa superior del cuerpo de la válvula (1).
Consulte la tabla a continuación para el par
de apriete de los pernos.
Par de apriete de pernos de collarín
Clase 150/300
Válvula (pulg.) Espárrago Par (Nm)
2 M8 x 1.25 23
2.5 M8 x 1.25 23
3 M8 x 1.25 24
4 M8 x 1.25 28
5 M8 x 1.25 28
6 M10 x 1.5 39
8 M10 x 1.5 48
10 M10 x 1.5 57
12 M10 x 1.5 61
Arandela Belleville
Tamaño Cant.
NPS 2 - NPS 12 [DN 50 a DN 300] 8
3. Apriete los 4 tornillos y arandelas (19, 20).
(Como se muestra abajo.)
4. Debe haber una separación homogénea
entre la cubierta inferior y el cuerpo.
Instalación del conjunto de asiento estándar
1. Compruebe que el disco (2) esté en la
posición de cierre contra el tope de disco
del cuerpo (1).
2. Instale el asiento orientando hacia abajo
su diámetro interno de menor tamaño. En
caso de instalar el asiento incorrectamente,
quedará a una altura superior sobre el disco
que si se instala correctamente.
Figura 8 - Instalación del conjunto de
empaquetadura
Tabla 1: Pares de apriete de tornillo de junta
de cubierta inferior
Clase 150/300
Tamaño métrico
de perno pulg-lb pie-lb N-m N-cm
M6 62.4
5.2 7 700
M8 159.6 13.3 18 1800
M10 266.4 22.2 30 3000
Instalación de juntas de RTFE y PTFE:
1. Ponga el anillo de respaldo de asiento (21.3)
en el asiento (21.1).
2. Apriete el anillo de respaldo contra el
asiento (21.1) hasta eliminar los espacios
en la hendidura del respaldo.
3. Gire el conjunto de asiento hasta que la
hendidura del anillo de respaldo de asiento
(21.3) esté alineada con los soportes del eje
del cuerpo.
4. Coloque el conjunto de asiento (21) en la
cavidad del asiento del cuerpo de la válvula
(1). El conjunto de asiento está colocado
correctamente cuando la ranura en "V" en
el lado del asiento (21) está orientada hacia
el instalador.
Resorte
Belleville
Espárrago
del collarín
Tuerca
8
© 2014, 2020 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados 11/20. Keystone es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson
Automation Solutions de Emerson Electric Co. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Todas las demás marcas son
propiedad de sus respectivos dueños.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar
como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras
condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson Electric Co. does not assume responsibility for the selection, use or maintenance of any product. Responsibility for proper selection, use and maintenance of
any Emerson Electric Co. product remains solely with the purchaser.
Emerson.com/FinalControl
KEYSTONE K-LOK
®
SERIES 36 Y 37 VÁLVULA DE MARIPOSA DE ALTO RENDIMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA VERSIÓN ISO
TABLA 1
Material de eje y
pasador Varilla de metal
17-4 PH 1075 HT Acero inoxidable 312
Soldadura TIG de los pernos cónicos del disco
1. Después de armar y probar la válvula,
bloquee los tres pernos cónicos del
disco/eje (5) al colocar con fuerza los
pasadores cónicos en su lugar con un
martillo y un punzón de acero.
2. Soldadura TIG de los pernos cónicos del
disco (5). Suelde usando la varilla de metal
de aporte que se menciona en la Tabla 1.
Síntoma Causa posible Solución
La válvula no gira 1. El actuador falló 1. Reparar o reemplazar
2. La válvula está llena de desechos 2. Purgar o limpiar la válvula para eliminar los desechos
3. La cuña del eje se desgastó 3. Determinar la causa del desgaste y corregir, reemplazar
Fuga en la empaquetadura del eje 1. Pernos sueltos en la brida del prensaestopas 1. Apretar los pernos de la brida del prensaestopas
2. Empaquetadura dañada 2. Despresurizar la válvula y reemplazar la empaquetadura
Fuga desde la tapa inferior 1. Pernos sueltos en la tapa inferior 1. Apretar los pernos de la tapa inferior
2. Daño en la junta 2. Retirar de servicio la válvula y reemplazar la junta
Fuga en la válvula 1. La válvula no está completamente cerrada 1. Cerrar la válvula
2. Desechos atrapados en la válvula 2. Girar y purgar para eliminar los desechos
3. Borde del asiento o del disco dañado 3. Retirar de servicio la válvula y reemplazar el asiento y/o reparar
o reemplazar el disco
4. Tope de cierre mecánico del actuador incorrecto 4. Ajustar el tope para permitir un mayor cierre
Operación inestable o brusca 1. Eje/casquillo dañado 1. Desarmar la válvula e inspeccionar para verificar la presencia de
daños, reparar o reemplazar las piezas dañadas, volver a armar
2. Adaptador del actuador/eje mal alineado 2. Retirar el conjunto del actuador y volver a alinear
3. Empaquetadura apretada en exceso 3. Aflojar la empaquetadura hasta un apriete manual, girar
laválvula, volver a apretar
4. Suministro de aire inadecuado 4. Aumentar la presión de suministro de aire
PRECAUCIÓN
Los tornillos de retención de asiento estándar
solo ejercen la fuerza suficiente para sujetar
el anillo de retención de asiento (23) durante
el transporte y la instalación. Si se requiere la
activación de la válvula antes de la instalación,
presione el retén de asiento en el asiento para
evitar que el asiento de válvula se dañe antes de
la activación.
7. Presione el anillo de retención de asiento
contra el asiento (21) y el cuerpo (1)
utilizando dos abrazaderas C para generar
la fuerza de compresión necesaria. Para
apretar el anillo de retención de asiento con
las abrazaderas C, coloque las abrazaderas
C en el conjunto de válvula para aplicar
una fuerza homogénea en torno al anillo de
retención de asiento (23) y apriete hasta que
la junta de retención de asiento (22) esté
comprimida.
8. Con las abrazaderas C presionando el anillo
de retención de asiento (23) contra la junta
(22). Apriete los tornillos (34).
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar la válvula durante el apriete,
proteja las superficies de brida del cuerpo de
las superficies de apriete de la mordaza con
suplementos de cartón o latón.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Keystone K-LOK® Series 36 and 37 High Performance Butterfly Valve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario