Keystone Serie GR Válvulas de mariposa de asiento blando GR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KEYSTONE SERIE GR VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ASIENTO BLANDO GRW/GRL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
© 2017 Emerson. All rights reserved.
1 ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN
1.1 Almacenamiento
Cuando se tengan que guardar las válvulas
un cierto tiempo (2 meses o más) antes de su
montaje, se deberían almacenar en los cajones
o cajas de embalaje originales.
1.1.1 Condiciones de almacenamiento
Las válvulas se deberían almacenar fuera de
contacto con el suelo, en una zona interior
limpia y seca.
Se debe proteger la válvula de extremos de
temperatura y humedad, y de la exposición
a excesos de polvo, humedad, vibraciones,
deformaciones, luz solar y ozono.
Recomendaciones
1. Temperatura: temperatura de
almacenamiento por debajo de 25°C (77°F),
por encima de 0°C (32°F) preferiblemente
por debajo de 15°C (59°F).
2.
Humedad: las condiciones de almacenamiento
deberían ser de modo que no se dé
condensación, almacenar en ambiente seco.
Huedad relativa máxima de 50%.
3. Luz: los elastómeros de la válvula se
deberían proteger de la luz, en particular de
la luz solar directa o de luz artificial intensa
con un elevado nivel de ultravioleta.
Uso a que se destina la válvula
La válvula se destina exclusivamente a su uso
en aplicaciones dentro de los límites de presión
y temperatura que se indican en el diagrama
P/T del manual del producto.
Cuando la válvula se usa en una función de
final de línea, sólo se permiten aplicaciones
PED Cat-I.
Emerson.com/FinalControl
IMPORTANTE
Antes de la instalación o el uso de las válvulas, se
recomiendan las siguientes acciones.
1. Las válvulas o sus piezas se tienen que
inspeccionar y limpiar cuidadosamente si es
necesario.
2. Los componentes elastómeros se tienen que
engrasar con grasa de silicona si ya no le
queda.
3. Todas las superficies en contacto con
los asientos se tienen que limpiar
cuidadosamente y engrasar con grasa de
silicona si han estado almacenadas durante
más de 5 meses.
1.2 Manipulación
Para prevenir daños durante la manipulación,
las válvulas deberían alzarse a mano o
usando un equipo de alzado apropiado. No
fijar dispositivos de alzado alrededor del eje
funcional de la válvula, del actuador, ni a través
del paso de fluido de la válvula. La válvula
debería alzarse con cadenas o eslingas que
se fijan a barras o pernos que pasan por los
orificios para pernos en las bridas del cuerpo.
Se debería proteger las válvulas de incidencias
externas (por ejemplo choques, impactos y
vibraciones) durante el transporte.
Es preciso extraer todos los tapones de
protección de las bridas antes de montar la
válvula en la línea.
Alzar la válvula con sumo cuidado para
sacarla del embalaje (cajón o palet). Durante
la manipulación o instalación de la válvula,
asegurar que no se causan daños a la válvula,
al actuador neumático/eléctrico/hidráulico u
otros dispositivos.
2 REPUESTOS
Solo se admite el uso de repuestos originales
de Keystone. No se puede garantizar una
operación segura si se usan repuestos de
terceras partes.
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación
VCIOM-06269-LS 18/04
4. Ozono: las salas de almacenamiento no
deberían contener ningún equipo que
genere ozono. P. ej., lámparas, motores
eléctricos.
2
KEYSTONE SERIE GR VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ASIENTO BLANDO GRW/GRL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
YY
D máx./mín.
Q
FIGURA 13 INSTALACIÓN
AVISO
Por razones de seguridad, es importante tomar
las siguientes medidas de precaución antes de
comenzar a trabajar con la válvula:
1. El personal que realice cualquier clase de
ajustes en las válvulas debería usar un equipo
adecuado. Se deberían llevar todos los medios
de protección personal necesarios.
2. Se tiene que eliminar la presión de la línea
antes de instalar la válvula.
3. La instalación y la manipulación de las
válvulas deberían ser realizadas solo por
personal formado en todos los aspectos de las
técnicas de manipulación manual y mecánica.
4. No se debe permitir el mal uso de la válvula.
Por ejemplo, la válvula, las palancas,
actuadores u otras piezas no se deben usar
como ‘escalones’.
5. Asegúrese de que las limitaciones de presión
y temperatura de la válvula, marcadas en
la placa de características de la válvula,
están dentro de las condiciones de servicio.
El número de combinación de la placa de
características de la válvula identifica los
materiales de la misma. Véase el Manual de
Producto para el diagrama P/T específico de
la válvula y para la definición numérica de la
combinación.
6. Cerciórese de que los materiales de la válvula
son compatibles con el fluido de la línea.
3.1 Inspección visual de la válvula
1. Confirme que los materiales de
construcción que se relacionan en la
placa de características de la válvula
sean los apropiados para el servicio para
el que se dispone, y que son según las
especificaciones.
2. Identificación de la placa de características
Fabricante: Keystone
Modelo: Serie GRW o GRL
Tamaño nominal: DN o NPS
M.P.W.P.: Presión máxima
permitible de trabajo
Tipo de brida: p. ej. ANSI 125/150
PN10/16
Temperatura: p. ej. -40/120°C
(-40/250°F)
Combinación: Materiales de
construcción
3.2 Compatibilidad entre brida y tubo
Antes del montaje, compruebe la coincidencia
de los patrones de perforación de brida de la
válvula y del tubo.
Las bridas deben cumplir los siguientes
requisitos (consulte la Figura 1):
-
El diámetro interior de la cara debe ser:
D mín.: la medida Q de la válvula + holgura
suficiente para el disco.
3.3 Instalación de la válvula
Las válvulas son bidireccionales y se pueden
instalar en cualquier dirección en relación
con el flujo. La válvula controlará el flujo
de manera igual en cualquier dirección. La
posición recomendada de instalación es con
el eje horizontal y el borde inferior del disco
abriendo aguas abajo (especialmente para
servicio de lodos y para medios con tendencia
a la sedimentación). Para un control óptimo
de la válvula y un funcionamiento uniforme, se
recomienda una longitud de 10 a 20 diámetros
de tramo recto de la tubería de entrada y de 3
a 5 diámetros de tramo recto de la tubería de
salida.
Una válvula no es una palanca. No usar la
válvula para separar las bridas. Podría resultar
en daños en el asiento.
D máx.: el diámetro interno (DI) óptimo
es igual al diámetro interno de
la brida norma EN1092-1, tabla
8, tipo 11 o ASME B16.5, tabla 8,
cuello soldado, medidas B. Para D
máx. diámetros internos mayores
que los enumerados previamente
y menores que JIS B 2220 tipos de
brida SOP, SOH y SW, la presión
operativa máxima se reduce al 70%
de la presión nominal de la válvula
(consulte el diagrama de presión-
temperatura). El servicio EOL (End
Of Line) no es recomendable para
aplicaciones con diámetros internos
mayores de D máx.
- Si se suministra la brida (o el tubo) con una
cara con saliente, el diámetro de la misma
será al menos 8 mm mayor que la medida YY
de la válvula.
No se permite el uso de juntas de brida porque
podrían dañar la válvula.
El diseño de asiento-cara de Keystone hace
innecesarias las juntas.
Utilice la tornillería de brida según la norma
correspondiente.
No utilice juntas de brida, ya que pueden
dañar la válvula.
3
KEYSTONE SERIE GR VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ASIENTO BLANDO GRW/GRL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
3.3.1 Sistema existente (véase Figura 2)
1. Comprobar si la distancia entre bridas
se ajusta a las dimensiones de avance
de la válvula. Extender las bridas con
herramientas adecuadas para una fácil
inserción de la válvula.
2. En el caso de una válvula tipo Wafer,
insertar algunos pernos de brida en las
bridas de la tubería, para ayudar a sujetar la
válvula después de insertar.
3. Cerrar la válvula de modo que el disco
quede al menos 10 mm (⅜”) dentro de la
superficie de la válvula.
4. Insertar la válvula entre las bridas. Centrar
el cuerpo de la válvula e inserte todos los
pernos de la brida. Apretar los pernos de la
brida con apriete a mano.
5. Abrir lentamente la válvula del todo.
(El disco queda alineado con los planos
paralelos o chavetero en la cabeza del eje.
El chavetero apunta hacia el borde del disco.)
6. Mantener la alineación de la brida de la
válvula mientras extrae gradualmente los
separadores de la brida y apretar los pernos
de la brida a mano.
7. Abrir y cerrar lentamente la válvula para
comprobar que hay un espacio libre
adecuado para el disco.
8. Apretar todos los pernos de forma alternada
cruzada hasta el par adecuado. No apretar
excesivamente.
3.3.2 Nuevo sistema (véase Figura 2)
1.
Con el disco en posición casi cerrada, centrar
cada brida correspondiente con el cuerpo de
la válvula. Fijar el cuerpo con algunos pernos
de brida y apretar los pernos.
2. Usar el conjunto brida-válvula-brida para
montaje y centrado en la tubería.
3.4 Verificación de la válvula
Comprobar la operación de la válvula
llevándola a las posiciones ‘totalmente abierta’
y ‘totalmente cerrada’. Para verificar la
operación de la válvula, el indicador de posición
del disco en el actuador o en el operador
manual debería girar entre los indicadores ‘full
open’ y ‘full close’ en la placa del actuador o
del regulador. Para una instalación normal, el
disco de la válvula gira en sentido horario para
cerrar.
NOTAS
• La válvula se puede instalar en la tubería con o sin
el actuador montado encima. Asegúrese de girar
el disco lentamente para poder comprobar que
no haya un desajuste que lleve al disco a tocar la
tubería adyacente.
• Es responsabilidad del usuario de la válvula y no del
fabricante asegurar que el sistema de tuberías haya
sido montado de manera profesional y que la válvula
haya sido instalada de manera apropiada.
• La tubería adyacente debe posicionarse de modo
que se transmita un mínimo de esfuerzos a las
bridas de la válvula durante o después de la
instalación.
• La manipulación y el alzado de las válvulas durante
la instalación TIENE que realizarse siguiendo
las mismas instrucciones que se describen en la
sección anterior ‘1.2Manipulación’.
IMPORTANTE
Las superficies de bridas que se corresponden
deberían estar en buenas condiciones y exentas
de suciedad y/o inclusiones, y se debería limpiar
cuidadosamente el interior de las tuberías.
3. Soldar a puntos las bridas a la tubería.
4. Extraer los pernos y extraer la válvula de
entre las bridas.
IMPORTANTE
No acabar de soldar las bridas a la tubería con la
válvula apernadas entre las bridas, ya que esto
resultará en graves daños térmicos al asiento.
5. Acabar de soldar las bridas a la tubería y
dejar enfriar las bridas completamente.
6. Instalar ahora la válvula según el
procedimiento para instalar en sistemas
existentes.
4
SISTEMA EXISTENTE NUEVO SISTEMA
1. Extender las bridas con herramientas adecuadas.
Insertar algunos pernos de brida para sujetar
laválvula.
1. Centrar un conjunto brida-válvula-brida entre
lastuberías.
2. Abrir la válvula y extraer los separadores de
lasbridas.
2. Soldar a puntos las bridas a las tuberías.
3. Cerrar la válvula en sentido horario, volver a la
posición abierta y apretar de manera alternada
cruzada todos los pernos.
3. Extraer la válvula y acabar la tubería. Instalar
la válvula según el procedimiento descrito en la
columna izquierda.
KEYSTONE SERIE GR VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ASIENTO BLANDO GRW/GRL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
FIGURA 2
3.5 Causas de posibles riesgos
Esta sección da algunos ejemplos de posibles
fuentes de peligros previsibles.
3.5.1 Mecánicas
A. Cuando se usan operadores manuales, se
debería comprobar el espacio disponible
para evitar que las manos queden
atrapadas.
B. Las chispas originadas por impactos
mecánicos sobre la válvula, y p. ej.,
herramientas, son una fuente potencial de
ignición de la atmósfera ambiente.
3.5.2 Eléctricas
Si las cargas estáticas o las corrientes
parásitas pueden iniciar explosiones, la válvula
se debería conectar a tierra.
3.5.3 Térmicas
A. Se debería usar aislamiento en válvulas
con temperaturas de aplicación
> +40°C (+104°F) y < -20°C (-4°F) para
impedir quemaduras por contacto.
B. En caso de que la válvula se use en
aplicaciones de gases o fluidos calientes
que pudieran dar origen a reacciones
exotérmicas, se deben adoptar
precauciones para que la superficie de la
válvula no constituya un peligro para las
personas o para el medio inmediato. En
zonas de polvo y de posibles explosiones,
se deberían revisar las temperaturas de
operación y de ignición para el polvo.
3.5.4 Operativas
El cierre demasiado rápido de una válvula
puede dar como resultado un golpe de ariete
en la parte de aguas arriba de la tubería. El
golpe de ariete da como resultado unas fuerzas
excesivas sobre la válvula y causará daños
graves. El golpe de ariete se debería evitar en
todas las circunstancias.
Debido a la presión diferencial a través del
disco de la válvula, las válvulas de mariposa
presentan la tendencia a cerrarse debido
al flujo. Tenga cuidado cuando desacople el
mecanismo operador de la válvula.
5
50 2 M6
65 M8
80 3 M8
100 4 M8
125 5 M10
150 6 M10
200 8 M10
250 10 M12
300 12 M12
3.6 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa posible Solución
La válvula no gira 1. Fallo del actuador 1. Reparar o sustituir
2. Válvula llena de residuos 2. Limpiar a chorro o extraer los residuos
Fuga de la válvula 1. La válvula no queda
completamente cerrada
1. Cerrar la válvula, comprobar los ajustes de paro del
actuador
2. Residuos atrapados en
la válvula
2. Realizar un ciclo de apertura y cierre y limpiar a chorro
(con la válvula abierta) para eliminar los residuos
3. Daños en el asiento 3. Sustituir el asiento
Funcionamiento a
sacudidas
1. Aplicación muy seca 1. Aplicar algo de aceite de silicona en el asiento o
aumentar el tamaño del actuador
2. Suministro inadecuado
de aire al actuador
2. Aumentar la presión de alimentación y/o el volumen
de aire
KEYSTONE SERIE GR VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ASIENTO BLANDO GRW/GRL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
TABLA 1 - Dimensiones del orificio roscado
del eje inferior
Tamaño de válvula
Medida del orificioDN NPS
4 MANTENIMIENTO PARA LAS VÁLVULAS
DE MARIPOSA DE ASIENTO BLANDO SERIE
GRW/GRL TAMAÑOS DN 50-300 (NPS 2-12)
AVISO
Elimine la presión y, si es necesario en el caso
de fluidos peligrosos, vacíe la línea y limpie a
chorro con un fluido limpiador adecuado antes de
proceder a ninguna operación de mantenimiento.
La omisión de este paso puede ser causa de
graves daños personales y/o de daños a los
equipos.
Antes de desmontar la válvula, cerciórese de que
la válvula ha quedado descontaminada de forma
correcta de cualesquiera gases o líquidos de
riesgo y que esté a una temperatura segura para
su manipulación.
El personal que realice ajustes a las válvulas
debería usar un equipo idóneo. Se debería ir
equipado con todos los medios de protección
personal necesarios.
Recomendamos que el personal esté instruido en
todos los aspectos de estas instrucciones antes de
emprender la manipulación de ninguna válvula.
4.1 Mantenimiento estándar
Las válvulas de mariposa Keystone Serie
GRW/GRL están diseñadas para precisar de un
mínimo de mantenimiento.
No se precisa de ningún mantenimiento o
lubricación, recomendamos una inspección
periódica (visual) para asegurar una operación y
cierre satisfactorios respecto del medio ambiente.
4.2 Extracción de la válvula del sistema de
tuberías
1. Girar el disco hasta la posición casi cerrada.
(El disco queda alineado con los planos
paralelos en el eje).
2. Aflojar todos los pernos de las bridas
y extraer los pernos, que impiden la
extracción de la válvula.
3. Extender las bridas con unas herramientas
adecuadas, y extraer la válvula.
4.3 Desmontaje de la válvula (véase Figura 3)
1. Girar el disco hasta la posición casi abierta.
2. Extraer el actuador.
3. Extraer el clip de la parte superior del cuerpo.
4.4 Montaje de la válvula (véase Figura 3)
1. Limpiar todas las piezas. Usar grasa de
silicona sobre el disco para facilitar el
montaje.
2. Montar los dos cojinetes del eje cerca del
orificio del cuerpo.
3. Si se había quitado, volver a disponer la
empaquetadura en el cuerpo.
4. Hacer colapsar el asiento a la forma de
un corazón de fondo redondo y colocar
firmemente la parte del «trasero» del
asiento en posición en el cuerpo. Alinear los
orificios en el asiento de forma apropiada
con los orificios en el cuerpo.
5. Ajustar el clip a la ranura en el eje superior.
6. Insertar el eje superior con suficiente
grasa (de silicona) de modo que sobresalga
aproximadamente 10 mm (⅜”) en el orificio
interior del asiento. Insertar el eje inferior
con suficiente grasa (de silicona) de modo
que quede enrasado con el orificio interior
del asiento. Instalar el disco en el asiento
con el orificio del eje sobre el lado superior
contra el eje, dejando la parte inferior del
disco justo fuera del asiento. Asegurar que
el chavetero o los planos paralelos en el eje
queden alineados con el borde del disco.
Empujar la parte inferior del disco a su sitio
con un movimiento de vaivén.
4. Tirando, extraer el eje superior del cuerpo.
5. Extraer el cojinete, el cierre del eje y el clip
del eje.
6. Desenroscar y extraer el tapón del fondo del
cuerpo.
7. Tirando, extraer el eje inferior del cuerpo
(se proporciona un orificio roscado en el
extremo del eje). (véase Tabla 1 para las
dimensiones del orificio roscado)
8.
Extraer el disco tirando o con un movimiento
«de vaivén» para sacarlo del orificio del
asiento.
9. Extraer el asiento del cuerpo: hacer palanca
bajo ambos bordes del asiento en un punto,
hacer colapsar el asiento a la forma de un
corazón de fondo redondo y tirar del asiento
para sacarlo del orificio del cuerpo.
10. Extraer los cojinetes de los orificios del eje.
7. Insertar los ejes del todo usando una
presión giratoria sobre el eje, y un
movimiento giratorio en el disco. Prestar
especial atención para que el asiento no
sufra daños debido a ninguna desalineación
de los orificios del eje.
8. Poner algún fijador de roscas sobre el tapón
y roscarlo en el orificio del eje inferior.
9. Montar el cojinete sobre la parte superior
del eje y adentro de la parte superior del
cuerpo. Retenerlo en su sitio con el clip.
10. Montar la actuación.
4.5 Reinstalación de la válvula
Véase sección 3.3.1
6
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
11
2
5
11
4
8
A
A
A
A
A
A
11
2
5
11
4
8
3
10
6
9
7
1
3
10
6
9
7
1
Detalle ‘A’
Detalle ‘B’ Detalle ‘C’
Detalle ‘A’
Detalle ‘B’
Detalle ‘C’
Vista superior
Vista superior
SERIE GRW (WAFER)
DN 50-300 (NPS 2-12)
SERIE GRL (LUGGED)
DN 50-300 (NPS 2-12)
KEYSTONE SERIE GR VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ASIENTO BLANDO GRW/GRL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
LISTA DE COMPONENTES
Artículo Descripción
1 Cuerpo
2 Disco
3 Eje superior
4 Eje inferior
5 Asiento
6 Cojinete superior
7 Cierre del eje
8 Tapón
9 Clip del eje
10 Clip del cuerpo
11 Cojinete superior e inferior
LISTA DE COMPONENTES
Artículo Descripción
1 Cuerpo
2 Disco
3 Eje superior
4 Eje inferior
5 Asiento
6 Cojinete superior
7 Cierre del eje
8 Tapón
9 Clip del eje
10 Clip del cuerpo
11 Cojinete superior e inferior
FIGURA 3
Detalle ‘A’
Detalle ‘B’
Detalle ‘C’
Detalle ‘A’
Detalle ‘B’
Detalle ‘C’
7
350-400 14-16 140 103
450-500 18-20 270 200
600-800 24-32 470 347
900 36 1270 937
KEYSTONE SERIE GR VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ASIENTO BLANDO GRW/GRL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
TABLA 2 - Pares de apriete recomendados del tornillo del disco
Tamaño de válvula Par de apriete
DN NPS Nm ft·lbs
5 MANTENIMIENTO PARA LAS VÁLVULAS
DE MARIPOSA SERIES GRW/GRL
DN 350-900 (NPS 14-36)
Las válvulas de mariposa Keystone Series
GRW/GRL están diseñadas para precisar de un
mínimo de mantenimiento.
¡AVISO - Véase sección 4!
5.1 Mantenimiento estándar
Véase sección 4.1
5.2 Extracción de la válvula del sistema de
tuberías
Véase sección 4.2
5.3 Desmontaje de la válvula (véase Figura 4)
1. Girar el disco hasta la posición casi abierta.
2. Extraer el actuador.
3. Extraer el tornillo del disco con la junta
tórica del disco.
4. Extraer el clip de la parte superior del
cuerpo.
5. Tirando, extraer el eje superior del cuerpo.
6. Extraer el cojinete, los cierres del eje y el
clip de la parte superior del eje.
7. Extraer el disco tirando o haciendo un
movimiento «de vaivén» para sacarlo del
orificio del asiento.
8. Extraer el asiento del cuerpo: hacer palanca
bajo ambos bordes del asiento en un punto,
hacer colapsar el asiento a la forma de un
corazón de fondo redondo y tirar del asiento
para sacarlo del orificio del cuerpo.
9. Extraer el clip del tapón del cuerpo inferior y
tirar del tapón para extraerlo del cuerpo.
10. Extraer la junta tórica del tapón.
11. Extraer los cojinetes de los orificios del eje.
5.4 Montaje de la válvula (véase Figura 4)
1. Limpiar todas las piezas.
2. Montar los cojinetes en los orificios del
eje (se deben instalar 2 cojinetes cerca
del orificio del cuerpo y 2 cojinetes en los
extremos de fuera de los orificios del eje).
Hacer colapsar el asiento a la forma de
un corazón de fondo redondo y colocar
firmemente la parte del ‘trasero’ del
asiento en posición en el cuerpo. Alinear los
orificios en el asiento de forma apropiada
con los orificios en el cuerpo.
3. Ajustar el clip a la ranura en el eje.
4. Insertar el eje con suficiente grasa
(de silicona) de modo que sobresalga
aproximadamente ⅜” (10 mm) en el orificio
interior del asiento. Instalar el disco, con los
orificios del tornillo del disco hacia la placa
superior de la válvula, insertando el disco
en el asiento con el orificio del eje sobre el
lado superior contra el eje, dejando la parte
inferior del disco justo fuera del asiento.
Empujar la parte inferior del disco justo
afuera del asiento. Empujar la parte inferior
del disco a su lugar con un movimiento de
vaivén.
5. Insertar el eje del todo usando una presión
giratoria sobre el eje, y un movimiento
giratorio en el disco. Prestar especial
atención para que el asiento no sufra daños
debido a ninguna desalineación de los
orificios del eje.
6. Alinear la posición contraperforada del eje
con el orificio del tornillo del eje. Colocar la
junta tórica en el tornillo del disco. Aplicar
compuesto fijador de roscas en la rosca
del tornillo del disco. Instalar el tornillo del
disco y apretar fuerte. (véase Tabla 2 para
los pares sugeridos para apriete)
7. Poner la junta tórica en el tapón inferior.
Poner el tapón en el cuerpo y fijarlo en
posición con un clip.
8. Poner los cierres del eje en el interior
y exterior del cojinete y luego ajustarlo
sobre la parte superior del eje y en la parte
superior del cuerpo. Fijarlo en posición con
el clip del cuerpo.
9. Montar el actuador.
5.5 Reinstalación de la válvula
Véase sección 3.3.1
8
5
6
2
4
15
9
8
7
5
6
2
4
15
9
8
7
16
3
11
14
13
10
12
1
15
16
3
11
14
13
10
12
1
15
Detalle ‘A’
KEYSTONE SERIE GR VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ASIENTO BLANDO GRW/GRL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Vista superior
SERIE GRW (WAFER)
DN 350-900 (NPS 14-36)
LISTA DE COMPONENTES
Artículo Descripción
1 Cuerpo
2 Disco
3 Eje
4. Asiento
5. Tornillo del disco
6. Junta tórica del tornillo del disco
7. Tapón
8. Clip del tapón
9. Junta tórica del tapón
10. Cojinete
11. Clip del cuerpo
12. Clip del eje
13. Junta tórica del cuerpo
14. Junta tórica del eje
15. Cojinete
16. Chaveta
FIGURA 4
LISTA DE COMPONENTES
Artículo Descripción
1 Cuerpo
2 Disco
3 Eje
4. Asiento
5. Tornillo del disco
6. Junta tórica del tornillo del disco
7. Tapón
8. Clip del tapón
9. Junta tórica del tapón
10. Cojinete
11. Clip del cuerpo
12. Clip del eje
13. Junta tórica del cuerpo
14. Junta tórica del eje
15. Cojinete
16. Chaveta
Vista superior
SERIE GRL (LUGGED)
DN 350-900 (NPS 14-36)
Detalle ‘B’
Detalle ‘A’
Detalle ‘B’
Detalle ‘A’
Detalle ‘B’
Detalle ‘A’
Detalle ‘B’
9
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos. La
responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
Keystone es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos
propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar
como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras
condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Keystone Serie GR Válvulas de mariposa de asiento blando GR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario