KTM Floating Ball Valves OM-2 Split Body - IOM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PRECAUCIÓN
• Para la manipulación de válvulas, se debe
dimensionar y seleccionar el equipo y los
accesorios correctos (eslingas, sujeciones,
ganchos, etc.), teniendo en cuenta el peso
individual y/o total de las válvulas que se indica
en la lista de embalaje y/o nota de envío.
• El izado y la manipulación deben estar a cargo
solo de personal cualificado. Una elevación
incorrecta puede causar deformación o daños
de la válvula si esta cae.
• No eleve las válvulas empleando los puntos de
izada o las orejetas del actuador, ya que estos
puntos de izada son solo para el actuador.
• No eleve la válvula tomándola de la palanca de
mano, ya que dichas palancas no están diseñadas
para soportar la carga de toda la válvula.
Si se hace así, la palanca puede romperse o
desprenderse de la válvula, con un posible
resultado de daños personales o de la válvula.
• No realice la izada por encima de personal o de
equipos, ni de otro objeto que pueda dañarse
o causar daños personales en caso de caída
desde el equipo de manipulación.
• En todo momento se deberán respetar las
normas de seguridad locales.
KTM VÁLVULAS DE BOLA FLOTANTE DE CUERPO PARTIDO OM-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
SECCIÓN 1 - ALMACENAMIENTO
1.1 Preparación y conservación para
almacenamiento
Todas las válvulas se deben embalar de
forma adecuada para proteger las piezas
susceptibles de deterioro durante el transporte
y el almacenamiento en destino. En especial,
se deben tomar las precauciones siguientes:
• Las válvulas deben embalarse con la bola en
posición abierta.
• La superficie de cierre de la brida
(cara elevada) se debe proteger con un aceite
adecuado.
• Los extremos de la válvula se deben proteger
con discos de cierre adecuados.
• El tipo de embalaje debe estar definido en
el pedido del Cliente y ser adecuado para
asegurar un transporte seguro hasta el
destino final y su eventual conservación antes
de la instalación. Las envolturas y/o cubiertas
deben mantenerse en su sitio hasta justo
antes de proceder a la instalación.
1.2 Requisitos de manipulación
1.2.1 Válvulas embaladas
Contenedores:
Se debe emplear equipo
adecuado para la manipulación
de contenedores con el fin
de evitar daños a las válvulas
embaladas.
Cajas: La manipulación de válvulas
embaladas en cajas de cartón
se debe realizar con un cuidado
especial, prestando atención a
los puntos de izada y el centro de
gravedad.
1.2.2 Válvulas desembaladas
• La manipulación de válvulas retiradas de su
embalaje original se debe efectuar con una
protección exterior adicional a fin de evitar
daños a las superficies maquinadas. Use
palés en todo momento, donde sea necesario.
• En el caso de válvulas de grandes
dimensiones, se deben emplear herramientas
adecuadas (bridas, ganchos, pasadores,
cuerdas) para sujetar bien las válvulas, y las
cargas para elevación se deben equilibrar
para impedir que las válvulas caigan o se
muevan durante la manipulación.
PRECAUCIÓN
LAS válvulas de bola se entregan con la bola en
posición totalmente abierta y deberían almacenarse
tal como están. Guardar la bola en otras posiciones
o en posición medio abierta durante un largo
tiempo podría originar fugas del asiento.
1.3 Almacenamiento y conservación antes de la
instalación
El almacenamiento de las válvulas se debe
realizar según los siguientes criterios:
• El recinto donde se almacenan debe estar
limpio y seco.
• La bola debe estar en posición abierta y las
superficies de los extremos deben protegerse
con discos de cierre apropiados.
• Se deben efectuar inspecciones periódicas en
la zona de almacenamiento para comprobar
que se mantienen las condiciones antes
mencionadas.
NOTA
• No ponga el paquetes recibido directamente sobre
el suelo.
• No exponga los paquetes recibidos a la lluvia o al
viento ni directamente al sol.
• Solo se puede considerar el almacenamiento en
una zona abierta durante un período limitado en
caso de que las válvulas dispongan de un embalaje
apropiado (empaquetadas en cajas cubiertas
con láminas de vinilo que las proteja de la lluvia,
el viento, el polvo, etc., y con su contenido bien
protegido con sacos impermeables).
• Proceda al almacenamiento en condiciones secas y
bien ventiladas.
• Si se prevé un almacenamiento durante un período
largo, se deberían cambiar las bolsas de desecante
(si las hay) cada 6 meses.
Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-01862-ES 18/02
Antes de la instalación, leer atentamente las siguientes instrucciones
El transporte de todas las válvulas y
componentes embalados se debe realizar de
forma segura y de acuerdo con la normativa
local. Preste atención en particular a los
límites de izada del equipo de manipulación
con referencia al peso total de las válvulas
embaladas y desembaladas.
2
KTM VÁLVULAS DE BOLA FLOTANTE DE CUERPO PARTIDO OM-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
2 INSTALACIÓN
2.1 Preparativos antes de la instalación
• Extraiga la válvula del embalaje (caja o palé)
teniendo cuidado de evitar daños a la válvula
y al actuador (y a los accesorios cuando
corresponda).
• Antes de proceder a la instalación, extraiga
los discos de cierre de la brida. Limpie el
interior de la válvula empleando una línea de
aire que incluya un filtro de aire apropiado.
Asegúrese de que no haya objetos sólidos,
como trozos de madera, material plástico
o de embalaje, en el interior de la válvula o
sobre el asiento.
• Confirme que los materiales de construcción
que aparecen en la placa de características
de la válvula sean apropiados para el servicio
a que se destina la válvula, y que son los
especificados. En caso de dudas, contacte
con KTM o con la oficina local de Emerson.
• Defina la orientación preferida de montaje
con respecto a la presión del sistema. La
flecha sobre el cuerpo sirve para identificar
el lado aguas arriba (alta presión) y el lado
aguas abajo (baja presión).
• Cerciórese de que todos los pernos y tuercas
del cuerpo estén bien apretados.
PRECAUCIÓN
• Verifique que la dirección del flujo en la línea
se corresponde con la flecha que aparece en el
cuerpo de la válvula. Las válvulas sin flecha son
bidireccionales.
• Consulte el manual de usuario del actuador
para la preparación del actuador.
2.2 Instrucciones de instalación
• Las válvulas de bola se instalan normalmente
en tubería horizontal con el eje vertical.
No obstante, no hay limitaciones acerca de la
orientación de la tubería o del eje.
• Excepto que KTM dé recomendaciones en
sentido distinto, la válvula debe instalarse con
la bola en la posición abierta para asegurar
que los anillos de cierre no sufran daños
durante la instalación.
• Se debe prestar una atención especial a las
válvulas equipadas con actuadores del tipo
"en fallo cierra".
• Para temperaturas de operación por
encima de 200 °C (392 °F) se recomienda el
aislamiento térmico del cuerpo de la válvula
para proteger el actuador y los accesorios
del calor si este supera el margen de
temperatura recomendado.
• La manipulación y el izado de las válvulas
durante la instalación DEBE llevarse a
cabo siguiendo los mismos criterios e
instrucciones que se detallan en los puntos
1.2. y 1.3.
2.3 Verificación de la válvula antes de la
puesta en marcha
• Apriete la tuerca del collarín lo suficiente
para impedir fugas en la zona del eje.
El apriete excesivo disminuye la vida útil
de la empaquetadura y aumenta el par de
funcionamiento. No hay necesidad de apretar
en exceso los pernos y las tuercas para
asegurar la estanqueidad de la junta.
• Compruebe el funcionamiento de la
válvula desplazándola hasta las posiciones
"totalmente abierta" y "totalmente cerrada".
La bola de la válvula se desplaza hacia la
derecha para cerrar.
IMPORTANTE
• Se recomienda realizar la limpieza a chorro de
la tubería antes de proceder a la instalación de
la válvula. Si no es posible, la válvula instalada
debe quedar en posición abierta antes de
proceder a la limpieza a chorro.
• Cuando se realice un ensayo de presión del
sistema de tuberías, la válvula debería estar
en posición totalmente o medio abierta.
Compruebe que no haya fugas en la brida de
unión y sección del collarín durante el ensayo
de presión.
• Si el sistema de tuberías se somete a presión
con agua para ensayo, y en caso de que el
sistema de tuberías haya estado parado mucho
tiempo después de su ensayo, se deberían
adoptar las siguientes recomendaciones:
1. Use un inhibidor de corrosión con el agua
para presurizar el sistema de tuberías.
2. Después de llevar a cabo el ensayo, debería
eliminarse la presión del sistema de tuberías,
y se debería proceder al vaciado total del agua
de ensayo.
3. Cerciórese de que el inhibidor de corrosión
no deje ningún residuo dentro del sistema,
porque las partículas podrían causar daños a
las superficies de cierre de la válvula.
PRECAUCIÓN
Durante el ensayo de presión del sistema
de tuberías se debe tener cuidado en no
poner la válvula en posición cerrada para
evitar sobrepresiones que puedan provocar
deformaciones del asiento o fugas en el mismo.
3
15 - 25 25 4.9 1.000 - 25 m/m
40 - 50 31 6.5 1.000 - 25 m/m
65 - 100 39 8.0 1.000 - 25 m/m
150 - 200 - - 1.000 - 25 m/m
15 (½) 13 - 18 M8 18 - 23 M8 2 4
20 (¾) 13 - 18 M8 18 - 23 M8 2 4
25 (1) 27 - 35 M10 36 - 46 M10 3 6
40 (1½) 13 - 18 M8 36 - 46 M10 7 15
50 (2) 27 - 35 M10 61 - 77 M12 7 15
65 (2½) 49 - 54 M12 93 - 123 M14 16 30
80 (3) 49 - 54 M12 93 - 123 M14 16 30
100 (4) 75 - 86 M14 148 - 187 M16 19 40
150 (6) 118 - 131 M16 385 - 488 M22 19 40
200(8) 220 - 270 M20 492 - 625 M24 32 65
KTM VÁLVULAS DE BOLA FLOTANTE DE CUERPO PARTIDO OM-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
3 INSTRUCCIONES DE USO
La palanca de mano o la dirección de los
planos paralelos en la parte superior del eje
indican la posición abierta o cerrada de la
válvula de bola de KTM. En el caso de válvulas
accionadas mediante reductor, un indicador de
flecha señala la posición (véase la ilustración).
Una sobrecarrera excesiva durante la
operación con palanca puede romper la misma,
causar daños al operador y/o daños al tope o al
eje, lo que puede llevar a fugas en el asiento.
Las siguientes instrucciones ayudarán
a conseguir una vida útil prolongada y
satisfactoria.
1. Lleve a cabo una verificación periódica de la
válvula.
2. En el caso de las válvulas activadas, siga
siempre las instrucciones específicas
proporcionadas por el fabricante del
actuador.
3. Nunca cambie el ajuste del par y/o de los
finales de carrera durante la prueba llevada
a cabo por el fabricante.
4. Nunca cambie el ajuste de los topes
mecánicos de la caja de engranajes.
Dispositivo de bloqueo (opcional)
Se puede proporcionar un dispositivo de
bloqueo para impedir operaciones no
autorizadas.
Posición abierta
Posición cerrada
Tornillos de ajuste
Indicador
MEDIDAS DEL PASADOR DE BLOQUEO (OPCIONES) mm
Diámetro nominal de la válvula
(diámetro total)
Dimensiones del pasador Bloqueo nominal
diámetro número alfaL d
Candado
4 MANTENIMIENTO
No es necesario ningún mantenimiento
rutinario aparte de una inspección periódica
para asegurar un funcionamiento satisfactorio.
4.1 Mantenimiento de la empaquetadura
Si se observan fugas por la empaquetadura,
apriete las tuercas del collarín del
prensaestopas lenta y uniformemente
hasta que desaparezca la fuga. No apriete
excesivamente las tuercas del collarín
del prensaestopas. Un exceso de apriete
aumentará el par necesario para la operación
de la válvula. Siga la tabla de pares para
asegurar que se emplea un par correcto al
apretar la tuerca del collarín.
PAR DE APRIETE DE LA JUNTA DEL CUERPO Y PRENSAESTOPAS
Junta del cuerpo Prensaestopas
Clase 150 300 150 y 300
Material de la
empaquetadura RTFE o carbono blando PTFE Carbono blando
Tamaño
de la válvula
mm (pulg.)
Par de apriete estándar* (Nm)
Tamaño
de perno
Tamaño
de perno
* Estándar para asiento blando (E), asiento de Gratite y asiento metálico
4
KTM VÁLVULAS DE BOLA FLOTANTE DE CUERPO PARTIDO OM-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Sustituya la empaquetadura según y cuando
sea necesario.
• Extraiga el operador de palanca o reductor, el
aro de presión y el tope.
• Extraiga los pernos del collarín y la brida.
• Sustituya la empaquetadura.
Siga los pasos a la inversa.
Perno del collarín
Tope
Aro de presión
Perno del collarín
Brida del collarín
Empaquetadura de
prensaestopas
Eje
Perno del
collarín
Brida del
collarín
Empaquetadura
de prensaestopas
Eje
Tope
Perno
del
collarín
EB11 - 15mm - 100mm
EB12 - 15mm - 100mm
EB11 - 150mm - 200mm
EB12 - 150mm - 200mm
EB21 - 150mm - 250mm
EB22 - 150mm - 250mm
Junta
Perno
Tuerca
NOTA
El eje ha sido diseñado como de "anti-expulsión"
para mejorar la seguridad durante la operación
del sistema. Esto significa que el eje no puede ser
extraído del cuerpo de la válvula a través de la parte
superior del cuerpo. Tiene que extraerse desde dentro
del cuerpo de la válvula.
4.2 Mantenimiento del cierre del cuerpo
Se debe corregir de inmediato cualquier señal
de fuga del cierre del cuerpo apretando las
tuercas de los pernos hasta que desaparezca la
fuga. Siga la tabla de pares para asegurar que
se emplea el par correcto al apretar la tuerca
del collarín.
PRECAUCIÓN
Antes de extraer la válvula de la tubería,
cerciórese de que se haya eliminado totalmente
la presión del sistema y que se hayan vaciado
todos los fluidos peligrosos. La omisión de
esta operación puede causar graves perjuicios
personales y/o daños en los equipos.
4.3 Desmontaje de la válvula
Al desmontar válvulas, consulte los esquemas
de construcción respectivos en las páginas
siguientes. Los números de las piezas varían
ligeramente dependiendo del tamaño de la
válvula, pero las estructuras básicas son
idénticas.
La válvula debe quedar en posición semiabierta.
• Antes de desmontar la válvula cerciórese de
que se ha descontaminado de todos los gases
o líquidos dañinos y de que esté dentro de
un margen de temperaturas seguro para el
mantenimiento.
• Gire la bola a la posición de cierre.
• Afloje las tuercas hexagonales y extraiga la
tapa del cuerpo. Así podrá extraer fácilmente
el asiento y la junta.
• Extraiga con cuidado la bola y el asiento para
no dañar la cara de cierre de la bola.
• Extraiga el anillo elástico del eje con unas
pinzas y extraiga los pernos del collarín.
Aplique unos golpes suaves con un mazo de
plástico a la cabeza del eje y retírelo hacia el
interior del cuerpo.
Tope
Tapa del collarín
5
15 (½) 2 - 6 5 - 10 15 7
20 (¾) 3 - 8 6 - 12 19 7
25 (1) 3 - 9 8 - 14 23 11
40 (1½) 6 - 16 19 - 29 38 20
50 (2) 8 - 22 21 - 35 55 25
65 (2½) 14 - 40 39 - 65 88 35
80 (3) 20 - 60 45 - 85 125 40
100 (4) 37 - 110 76 - 149 225 55
150 (6) 104 - 310 170 - 374 525 100
200 (8) 167 - 500 265 - 598 1000 150
KTM VÁLVULAS DE BOLA FLOTANTE DE CUERPO PARTIDO OM-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
4.4. Montaje de la válvula
Esta tarea debe llevarse a cabo invirtiendo
el procedimiento de desmontaje anterior.
Además, se debe tener en cuenta lo siguiente:
• Como se muestra en el diagrama, deslice un
cojinete de eje sobre el eje, de forma que no
se desprenda del mismo. Luego insértelo en
el collarín desde el interior del cuerpo.
• Introduzca la empaquetadura de
prensaestopas (consulte 4.1.) y apriete
ligeramente las tuercas del collarín.
• Dado que las juntas antiguas se suelen
adherir al cuerpo y a la tapa del cuerpo
cuando se desmonta la válvula, se deben
raspar los residuos de dichas juntas para
eliminarlos por completo y las superficies
de cierre se deben limpiar antes de colocar
juntas nuevas.
• Al introducir la bola en el cuerpo de la
válvula, sostenga el eje en la posición de
"CIERRE" como en el caso del desmontaje y
lleve a cabo la inserción de manera inversa a
la del desmontaje.
• Apriete la tapa del cuerpo con la bola
en la posición de "CIERRE". Las tuercas
enfrentadas deben apretarse en diagonal y
de manera uniforme con la misma fuerza,
teniendo cuidado de no apretar a la vez las
del mismo lado.
• Actúe con cuidado al volver a montar la
válvula porque su apertura y cierre varían
dependiendo de si la cara del tope (que indica
APERTURA y CIERRE) está bien orientada
hacia arriba.
Eje
Cojinete del eje
Cojinete de empuje
PAR DE TORSIÓN DE LA VÁLVULA TRAS EL MONTAJE
Clase 150 y 300
Asiento Blando (E) Gratite Metal
Empaquetadura de
prensaestopas PTFE Carbono blando
PTFE o
carbono blando
PTFE o
carbono blando
Tamaño de la válvula
en mm (pulg.) Par de torsión estándar de la válvula* (Nm)
* Par medido después de 2-3 operaciones sin carga en seco antes del ensayo de presión
• Compruebe el par de operación de la válvula
sin carga en seco antes de la prueba de
presión. Cerciórese de que el par medido
está dentro de los límites de la tabla de pares
estándar. En caso de que el par sea superior
al par estándar para válvulas de bola de
asiento de metal y de Gratite, se debe reducir
añadiendo una empaquetadura adicional a la
junta del cuerpo.
6
KTM VÁLVULAS DE BOLA FLOTANTE DE CUERPO PARTIDO OM-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
CONSTRUCCIÓN - Válvulas de bola de asiento blando (E) (½ a 1 pulg.)
LISTA DE PIEZAS
Designación Cant.
1 Cuerpo 1
2 Tapa 1
3 Bola 1
4 Eje 1
5 Asiento 2
6 Cojinete del eje 1
7 Cojinete del eje 1
8 Tope 1
9 Aro de presión (Tipo C) 1
10 Arandela de retención 1
11 Empaquetadura de prensaestopas 1 juego
12 Brida del collarín 1
13 Perno del collarín 2
14 Perno prisionero 4
15 Tuerca hexagonal 4
16 Perno hexagonal 1
17 Junta 1
18 Muelle 1
19 Sp. Arandela 1
20 Pl. Arandela 1
21
Pk. Arandela
1
22 Palanca 1
23 Muelle activo 2
CONSTRUCCIÓN - Válvulas de bola de asiento blando (E) (1½ a 2½ pulgadas)
LISTA DE PIEZAS
Designación Cant.
1 Cuerpo 1
2 Tapa 1
3 Bola 1
4 Eje 1
5 Asiento 2
6 Cojinete del eje 1
7 Cojinete del eje 1
8 Cojinete de empuje 1
9 Tope 1
10 Aro de presión (Tipo C) 1
11 Empaquetadura de prensaestopas 1 juego
12 Brida del collarín 1
14 Perno del collarín 2
15 Perno prisionero 6
16 Tuerca hexagonal 6
17 Perno hexagonal 1
18 Junta 1
19 Muelle 1
21 Sp. Arandela 1
22 Pl. Arandela 1
23 Pk. Arandela 1
24 Palanca 1
28 Muelle activo 2
7
KTM VÁLVULAS DE BOLA FLOTANTE DE CUERPO PARTIDO OM-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
CONSTRUCCIÓN - Válvulas de bola de asiento de Gratite
CONSTRUCCIÓN - Válvulas de bola de asiento metálico
LISTA DE PIEZAS
Designación Cant.
1 Cuerpo 1
2 Tapa del cuerpo 1
3 Bola 1
4 Eje 1
5A Asiento (A) 1
5B Asiento (B) 1
6 Junta 1
7A Cojinete del eje (A) 1
7B Cojinete del eje (B) 1
8 Cojinete de empuje 2
9 Pk. Arandela 1
10 Empaquetadura de prensaestopas 1 juego
11 Brida del collarín 1
12 Muelle activo 2
13 Perno del collarín 2
14 Perno prisionero 4-12
15 Tuerca hexagonal 4-12
16A Junta del asiento (A) 1
16B Junta del asiento (B) 1
17 Soporte del muelle 1
18 Muelle 1
19 Tope 1
20 Perno hexagonal 1
21 Sp. Arandela 1
22 Palanca 1
23 Aro de presión 1
24 Pl. Arandela 1
NOTA
Antes de proceder al montaje, se lapearán la bola y los asientos entre sí.
Para el lapeado se recomienda un compuesto fino de aproximadamente #1500.
Empaquetadura
de prensaestopas
(3 elementos)
Adaptador
(2 elementos)
Conjunto
de empaquetadura
Empaquetadura de
prensaestopas
(3 elementos)
Adaptador
(2 elementos)
Conjunto
de empaquetadura
LISTA DE PIEZAS
Designación Cant.
1 Cuerpo 1
2 Tapa del cuerpo 1
3 Bola 1
4 Eje 1
5 Asiento 2
6 Retén del asiento 2
7 Anillo interior 2
8 Cojín 2
9 Cojinete del eje 1
10 Cojinete del eje 1
11 Cojinete de empuje 2
12 Empaquetadura de prensaestopas 1 juego
13 Pk. Arandela 1
14 Brida del collarín 1
15 Junta 1
16 Perno prisionero 4-12
17 Tuerca hexagonal 4-12
18 Perno del collarín 2
19 Muelle activo 2
20 Tope 1
21 Sp. Arandela 1
22 Perno hexagonal 1
23 Palanca 1
24 Aro de presión 1
25 Pl. Arandela 1
8
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos. La
responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
KTM es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos
propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar
como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras
condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KTM Floating Ball Valves OM-2 Split Body - IOM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario