Keystone Dubex double flanged butterfly valve IOM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1 ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN
1.1 Almacenamiento
Cuando es necesario almacenar las válvulas
por un cierto tiempo (2 o más meses) antes de
su montaje, se debería almacenar en las cajas
o embalajes de transporte.
1.1.1 Condiciones de almacenamiento
Las válvulas se deberían almacenar separadas
del suelo y en un recinto cerrado limpio y seco.
Proteger la válvula de extremos de humedad
y temperatura, y de una exposición excesiva a
polvo, vibraciones, deformaciones, luz solar y
ozono.
Recomendaciones
1. Temperatura: temperatura de
almacenamiento inferior a 25°C, superior a
0°C preferiblemente por debajo de 15°C.
USO DESIGNADO DE LA VÁLVULA
Esta válvula está diseñada solo para
aplicaciones dentro de los límites de presión y
temperatura indicados en el diagrama P/T del
manual del producto.
KEYSTONE RMI DUBEX VÁLVULAS DE MARIPOSA
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
Sírvase leer estas instrucciones con atención
2. Humedad: las condiciones de
almacenamiento deberían ser tales que
no se dé condensación, almacenar en un
ambiente seco. Humedad relativa máxima
de 50%.
3. Luz: las gomas de las válvulas deberían
protegerse de la luz, en particular frente a
la luz directa o luz artificial intensa con una
elevada proporción de ultravioletas.
4. Ozono: las naves de almacenamiento no
deberían contener ningún equipo generando
ozono. P. ej., lámparas, motores eléctricos.
IMPORTANTE
Antes de instalar o usar las válvulas, se
recomiendan las siguientes acciones.
1. Las válvulas o sus repuestos tienen que
inspeccionarse y limpiar minuciosamente si
esnecesario.
2. Las piezas de goma se tienen que engrasar
con grasa de silicona si ya no hay.
3. Todas las superficies en contacto con asientos
se tienen que limpiar cuidadosamente y
engrasar con grasa de silicona si van a
almacenarse durante más de 5 meses.
1.2 Manipulación
Para impedir daños durante el izado, las
válvulas se deberían izar a mano o con un
equipo adecuado para izado. Las válvulas se
deberían proteger de incidentes externos como
golpes, impactos y vibraciones, durante el
transporte.
Es preciso eliminar todas las tapas protectoras
de las bridas antes de montar la válvula en la
tubería.
Levante la válvula con mucho cuidado para
sacarla del embalaje (caja, paleta). Cuando
manipule o instale la válvula, asegúrese
de que no se causan daños a la válvula, al
actuador neumático/eléctrico/hidráulico u otra
instrumentación.
2 REPUESTOS
Solo se admite el uso de repuestos originales
de RMI. No se puede garantizar una operación
segura si se usan repuestos de terceras partes.
VCIOM-02129-ES 14/07
Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All rights reserved.
2
Figura
N.º de orden de venta
Identificación
del material
Unidireccional o
Bidireccional
Tamaño
D máx/mín
Q
3 INSTALACIÓN
AVISO
Por razones de seguridad, es importante tomar
las siguientes medidas de precaución antes de
comenzar a trabajar con la válvula:
1. El personal que realice cualquier clase de
ajustes con las válvulas debería usar un
equipo adecuado. Se deberían llevar todos los
medios de protección personal necesarios.
2. Se tiene que eliminar la presión de la línea
antes de instalar la válvula.
3. La instalación y la manipulación de las
válvulas deberían ser realizadas solo por
personal instruido en todos los aspectos de las
técnicas de manipulación manual y mecánica.
4. No se debe permitir el mal uso de la válvula.
Por ejemplo, la válvula, las palancas,
actuadores u otras piezas no se deben usar
como ‘escalones’.
5. Asegúrese de que las limitaciones de presión
y temperatura de la válvula, marcadas en
la placa de características de la válvula,
están dentro de las condiciones de servicio.
El número de combinación de la placa de
características de la válvula identifica los
materiales de la misma. Véase el Manual de
Producto para el diagrama P/T específico de
la válvula y para la definición numérica de la
combinación.
6. Cerciórese de que los materiales de la válvula
son compatibles con el fluido de la línea.
3.1 Inspección visual de la válvula
1. Confirme que los materiales de
construcción que se relacionan en la
placa de características de la válvula
sean los apropiados para el servicio para
el que se dispone, y que son según las
especificaciones.
2. Identificación de la placa de características
Fabricante: Emerson RMI
Figura: Dubex
Combinación
de materiales: p.ej. 804
Dirección: U(nidireccional) o
B(idireccional)
Tamaño: p.ej. DN 1000
N.º de proyecto.: si es preciso
Presión de diseño: p.ej. PN 16
Temperatura
de diseño: p.ej. 20°C
Año de construcción: p.ej. 2004
Peso: p.ej. 2500 kg
KEYSTONE RMI DUBEX VÁLVULAS DE MARIPOSA
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
3.2 Compatibilidad de brida y tubo
Compruebe la concordancia del diseño de la
perforación de la brida de la válvula y del tubo
antes de realizar el montaje.
Las bridas tienen que cumplir los siguientes
requisitos:
- El diámetro interior de la superficie
deberíaser:
D mín.: La dimensión Q de la válvula + una
holgura adecuada para el disco.
D máx.: El diámetro interior (DI) del tubo
estándar para el tamaño nominal
ISO4200.
Use tornillería para la brida que sea conforme
a la norma pertinente.
3.3 Instalación de la válvula
Las válvulas se entregan como unidireccionales
o bidireccionales. Una válvula unidireccional
está dotada de una flecha en el cuerpo. La
flecha apunta desde el lado de alta presión
al de baja presión. La dirección preferible de
la tubería es la de posicionar la válvula con
el asiento aguas abajo de la válvula de tapón.
La válvula controlará el flujo de forma no
exactamente igual en ambas direcciones. La
posición de instalación recomendada es con
el eje horizontal y el borde inferior del disco
abriendo aguas abajo (especialmente para
servicio de lodos y para medios con tendencia
a la sedimentación) Para un control óptimo de
la válvula y un funcionamiento uniforme, se
recomienda una longitud de 10 a 20 diámetros
de tramo recto de la tubería de entrada y de
3 a 5 diámetros de tramo recto de la tubería
de salida. No use la válvula para separar las
bridas.
3
3.5 Causas de posibles riesgos
Esta sección da algunos ejemplos de posibles
fuentes de peligros previsibles.
3.5.1 Mecánicas
Cuando se usan operadores manuales, se
debería comprobar el espacio disponible para
evitar que las manos queden atrapadas.
Las chispas originadas por impactos
mecánicos sobre la válvula por herramientas o
similares sin una fuente potencial de ignición
de la atmósfera ambiente.
3.5.2 Eléctricas
Si las cargas estáticas o las corrientes
parásitas pueden iniciar explosiones, la válvula
se debería conectar a tierra.
3.5.3 Térmicas
Si la válvula se usa en aplicaciones con una
temperatura del fluido > +40°C y < -20°C,
el exterior del cuerpo se debería proteger
por medio de un aislamiento para evitar
quemaduras por contacto.
En caso de que la válvula se use en
aplicaciones de gases o fluidos calientes que
pudieran dar origen a reacciones exotérmicas,
se deben adoptar precauciones para que la
superficie de la válvula no constituya un peligro
para las personas o para el medio inmediato.
3.5.4 Operativas
El cierre demasiado rápido de una válvula
puede dar como resultado un golpe de ariete
en la parte de aguas arriba de la tubería. El
golpe de ariete da como resultado unas fuerzas
excesivas sobre la válvula y causará daños
graves. El golpe de ariete se debería evitar en
todas las circunstancias.
Debido a la presión diferencial a través del
disco de la válvula, las válvulas de mariposa
presentan la tendencia a cerrarse debido
al flujo. Esto se conoce como par dinámico.
Tenga cuidado cuando desacople o extraiga el
mecanismo operador de la válvula.
1. Compruebe si la distancia entre bridas
se ajusta a las dimensiones de avance
de la válvula. Extienda las bridas con
herramientas adecuadas para una fácil
inserción de la válvula.
2. Cierre la válvula de modo que el disco quede
al menos a 10 mm dentro de la superficie de
la válvula.
3. Inserte la válvula con las juntas entre las
bridas. Centre el cuerpo de la válvula e
inserte todos los pernos de la brida.
4. Mantenga la alineación de la brida de la
válvula mientras extrae gradualmente los
separadores de la brida y apriete los pernos
de la brida a mano.
5. Abra y cierre lentamente la válvula para
comprobar que hay un espacio libre
adecuado para el disco. No cierre la válvula
cuando está seca. Recubra el asiento con
grasa de silicona si no hay agua presente.
6. Apriete todos los pernos de forma alternada
cruzada hasta el par adecuado.
3.4 Verificación de la válvula
Compruebe la operación de la válvula
llevándola a las posiciones ‘abierta del
todo’ y ‘cerrada del todo’ para verificar su
funcionamiento. El indicador de posición del
disco en el actuador o en el operador manual
debería girar entre los indicadores ‘full open’ y
‘full close’. El disco de la válvula gira en sentido
horario para cerrar. No cierre la válvula cuando
esté seca; emplee grasa de silicona si no hay
agua presente.
NOTAS
• La válvula se puede instalar en la tubería con o sin
el actuador montado encima. Asegúrese de que
puede girar el disco para poder comprobar si hay
interferencia del disco con la tubería adyacente.
• No use la válvula como soporte para la tubería.
• La tubería adyacente debe posicionarse de modo
que se transmita un mínimo de esfuerzos a las
bridas de la válvula durante o después de la
instalación.
• La manipulación y el izado de las válvulas durante
la instalación TIENE que realizarse siguiendo
las mismas instrucciones que se describen en la
sección anterior ‘1.2 Manipulación’.
IMPORTANTE
Las superficies de bridas que se corresponden
deberían estar en buenas condiciones y exentas
de suciedad y/o inclusiones. Se debe proceder a
limpiar con cuidado el interior de ambas tuberías.
KEYSTONE RMI DUBEX VÁLVULAS DE MARIPOSA
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
4
4 MANTENIMIENTO
La válvula Dubex está diseñada para un mínimo
de mantenimiento.
AVISO
Elimine la presión y, si es necesario (esto es, en el
caso de fluidos peligrosos) vacíe la línea y limpie a
chorro con un fluido limpiador adecuado antes de
proceder a ninguna operación de mantenimiento.
La omisión de este paso puede ser causa de
graves daños personales y/o de daños a los
equipos.
Antes de desmontar la válvula, cerciórese de que
la válvula ha quedado descontaminada de forma
correcta de cualesquiera gases o líquidos de
riesgo y que esté a una temperatura segura para
su manipulación.
El personal que realice ajustes a las válvulas
debería usar un equipo idóneo. Se debería ir
equipado con todos los medios de protección
personal necesarios.
Recomendamos que el personal esté instruido
en todos los aspectos de estas instrucciones
antes de emprender la manipulación de ninguna
válvula.
4.1 Mantenimiento estándar
No se precisa de ningún mantenimiento o
lubricación aparte de la inspección periódica
para asegurar una operación y cierre
satisfactorios. Si surgen problemas con la
estanqueidad de la válvula a presión, se puede
ajustar o sustituir el asiento.
4.2 Sustitución del asiento
No es necesario extraer la válvula de la tubería
para sustituir el asiento. sin embargo, el disco
tiene que estar accesible desde el lado de
aguas arriba.
1. Gire el disco a la posición ‘fully open’
(totalmente abierto).
2. Extraiga el anillo de retención.
3. Sustituya el asiento viejo por un nuevo
asiento.
4. Vuelva a poner el anillo de retención.
5. Apriete los tornillos del anillo de retención.
Nota: para los detalles de los ajustes de los
asientos, contacte con el suministrador.
4.3 (Des)montaje de la válvula
Contacte con el suministrador para
conseguir unas instrucciones completas
para el (Des)montaje de la válvula y para las
ilustraciones de las piezas.
3.6 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa posible Solución
La válvula no gira 1. Fallo del actuador 1. Repare o sustituya
2. Válvula llena de residuos 2. Limpie a chorro o extraiga los
residuos
Fuga de la válvula 1. La válvula no queda
completamente cerrada
1. Cierre la válvula
2. Residuos atrapados en la válvula 2. Realice un ciclo de apertura y cierre y
limpie a chorro (con la válvula abierta)
para eliminar los residuos
3. Fugas en el asiento 3. Reajuste el asiento
4. Daños en el asiento 4. Si es posible reacondicione el asiento
y vuelva a justarlo
Funcionamiento a sacudidas 1. Residuos atrapados en la válvula 1. Realice un ciclo de apertura y cierre y
limpie a chorro (con la válvula abierta)
para eliminar los residuos
2. Suministro inadecuado de aire
alactuador
2. Aumente la presión de alimentación
y/o el volumen del aire
KEYSTONE RMI DUBEX VÁLVULAS DE MARIPOSA
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
5
5
5
89
15
18
7
19
1
4
6
2
17
12 14 16 913 11
10
6
20
LISTA DE PIEZAS
Pieza Denominación Pieza Denominación
1 Cuerpo 11 Anillo axial
2 Disco 12 Anillo de retención
3 Vástago superior del pasador del disco 13 Asiento del cuerpo
4 Cubierta inferior 14 Asiento del disco
5 Anillo posicionador 15 Tornillos del anillo de retención
6 Ejes 16 Tornillos del anillo del asiento
7 Junta tórica 17 Vástago inferior del pasador del disco
8 Cojinete axial 18 Pernos de la cubierta inferior
9 Cojinete del eje 19 Tornillos del anillo posicionador
10 Cierre del eje 20 Tornillos del anillo axial
KEYSTONE RMI DUBEX VÁLVULAS DE MARIPOSA
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
© 2017 Emerson. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Keystone Dubex double flanged butterfly valve IOM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario