Transcripción de documentos
E
TAB. 1 (véanse fig. 2)
Mor n. Mor n.
V
I max
1
Motor M1
230Vac
4A
Común M1
2
Motor M1
230Vac
4A
Cierra M1
3
Motor M1
230Vac
4A
Abre M1
Condensador
230Vac
4A
Toma de fuerza m. M1
Véanse las notas del motor.
4
Motor M2
230Vac
4A
Común M2
El motor M2 se abre con retardo (con dip-switch n°
11 en ON)
5
Motor M2
230Vac
4A
Cierra M2
6
Motor M2
230Vac
4A
Abre M2
2
3
Dispositivo
Función
Note
El motor M1 se cierra con retardo.
En el caso de cancelas batientes, el motor M1 debe
controlar la hoja con la electrocerradura.
5
6
Condensador
230Vac
4A
Toma de fuerza m. M2
Véanse las notas del motor.
7
8
Luz intermitente
230Vac
1A
Indicatore de movimiento
Encendida cuando el motor está en acción. El encendido puede ser
anticipado (parpadeo previo). Véase el dip-switch funciones nº 5.
9
8
Lámpara
230Vac
1A
Luz interior
Encendida desde el inicio de la maniobra hasta 3
minutos después del cierre completo.
10
11
Línea
230Vac
6,3A
Alimentación centralina
Es preciso conectarla a la línea de230 V c.a.Véase el apartado
“CONE-XIONES ELECTRICAS”.
12
13
Auxiliares
24Vac
14
15
15
16
Transmisores
fotocélula/s
Luz de aviso
17
18
Electrocerradura
150mA Alimentación
Alimentación tran. para
foto-test
24Vac 100mA Cancela abierta
24Vac
12Vcc
150mA
1A
Permanente para la alimentación defotocélulas y
dispositivos auxiliares.
Alimentación para transmisores fotocé-lula (si se
utiliza la función Foto test).
Debe utilizarse una bombilla de 24 V - 2 Wmáx. Véase el texto.
Bloqueo mecánico
Se activa, durante algunos segundos, cada vez que comienza la fase deapertura.
20
19 o 25 Contacto N.C.
Fine de carrera Cierra (M1)
Conectar esta entrada al común, sino se utiliza.
21
19 o 25 Contacto N.C.
Fine de carrera Abre (M1)
Conectar esta entrada al común, sino se utiliza.
22
19 o 25 Contacto N.C.
Fotocélula 1
Durante la fase de cierre, invierte la mar-cha.
Conectar esta entrada al común, si nose utiliza.
23
19 o 25 Contacto N.C.
Fotocélula 2
Bloqueo temporal de la maniobra en fasede apertura.
Durante la fase de cierre, invierte la marcha. Esta
entrada debeconectarse al común si no es utilizada.
24
Jolly 2
Véase el dip-switch funciones nº 3 y 4. Si no se utiliza esta
entrada, los dipsnº 3 y nº 4 deben ponerse en OFF.
26
N.C. o
19 o 25 Contacto
Bóton N.A.
N.C. o
25 o 31 Contacto
Bóton N.A.
Jolly 1
Véase el dip-switch funciones nº 3 y 4. Si no se utiliza esta
entrada, los dipsnº 3 y nº 4 deben ponerse en OFF.
27
25 o 31 Contacto N.C.
Barra fija
Hace invertir la marcha durante algunossegundos y la central de mando
se blo-quea. Esta entrada debe conectarse alcomún si no es utilizada.
28
25 o 31 Bóton N.A.
Mando peatonal
En el caso de 2 motores, se abre única-mente la hoja controlada por el
motor M1. En el caso de 1 motor, la hoja se abredurante sólo 6 segundos.
29
25 o 31 Contacto N.C.
Stop
Bloqueo de todas las funciones. Conectar esta
entrada al común, si nose utiliza.
30
25 o 31 Bóton N.A.
Paso/Paso
Véanse los dip-switches funciones n°1 y n°2.
32
Antena Rx*
Central
Conecte una antena adecuada para el modelo de
receptor
33
Antena Rx*
Trenza
34
35
Auxiliares
Max 24V 500mA II° canal Riceptor
36
Encoder 2
0V
Alimentación negativa
37
Encoder 2
~20V
Alimentación positiva
38
Encoder 2
39
Encoder 1
0V
Alimentación negativa
40
Encoder 1
~20V
Alimentación positiva
41
Encoder 1
Entrada
Datos
Disponible únicamente si se monta unatarjeta radio
bicanal en el conector pre-dispuesto (n° 13 de la fig. 1).
Véanse las instrucciones del motor
Datos
Salida
*ANTENA: Si se utiliza una tarjeta radio de acoplamiento, hay que prestar una particular atención, pues, en algunos
modelos, el conector para la conexión de la antena se encuentra en la misma tarjeta.
36
E
TAB. 2 (n° 14 de la fig. 1)
Función
Modo Entrada
Paso / Paso
Canal Radio
N.
OFF ON
Dip
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
3
Modo Entrada
Jolly
4
3
4
3
4
Parpadeo previo
5
Cierre Automático
6
Fototest
7
Golpe de
desenganche
8
Deceleración
9
Golpe de cierre
10
Modo
11
Cierre después de la
12
actuación de las fotocélulas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Descripción
Note
Abre - Stop - Cierra
Durante la fase de apertura, pulsando el botón P/P, la cancela se bloquea;
apretándolo de nuevo, se cierra. Durante la fase de cierre, pulsando el
botón P/P, la cancela se bloquea; apretándolo de nuevo, se abre.
Abre - Cierra
Durante la fase de apertura, pulsando el botón P/P, la cancela se bloquea durante
algunos segundos y después se cierra. Durante la fase de cierre, pulsando el
botón P/P, la cancela se bloquea durante algunos segundos y después se abre.
Abre
Función colectiva
Abre - Cierra
Exclusión mando de apertura
Durante la fase de apertura, pulsando el botón P/P, no tenemos ningún efecto. Durante la
pausa, pulsando el botón P/P, no tenemos ningún efecto. Durante la fase de cierre, pulsando
el botón P/P, la cancela se bloquea durante algunos segundos y después se abre.
Durante la fase de apertura, pulsando el botón P/P, no tenemos ningún efecto. Durante
la pausa, pulsando el botón P/P, la cancela se cierra. Durante la fase de cierre, pulsando
el botón P/P la cancela se bloquea durante algunos segundos y después se abre.
J1=Botón Abre
J2=Botón Cierra
J1 = Botón de apertura
J2 = Botón de cierre
Deben utilizarse contactos o botones N.A.
J1=Banda en Abrir
J2=Fotocélula 3
J1 = entrada “banda en abrir”. Este dispositivo de seguridad se activa
sólo durante la apertura de la cancela. La banda fija (borne 27) se vuelve
“banda en cerrar”, por consiguiente, se activa cuando la cancela se está
cerrando. Estos dos dispositivos de seguridad provocan la inversión del
funcionamiento de la cancela durante poco tiempo.
J2 = entrada para la tercera fotocélula; se activa sólo durante la apertura
y provoca el cierre. Utilice el contacto N.C.
2º par fin de carrera
J1=FCA J2=FCC
Para instalaciones donde se montan 4 fines de carrera. Hay que conectar los
fines de carrera del motor M1 a las entradas FCC y FCA y los fines de carrera
del motor M2 a las entradas J1 y J2. Deben utilizarse contactos N.C.
J1=Reloj
J2=Fotocélula 3
J1 = Entrada para reloj; cierra la cancela cuando el contacto se abre y abre
cuando el contacto se cierra. J2 = Entrada para la tercera fotocélula; interviene
únicamente en fase de apertura y hace cerrar. Deben utilizarse contactos N.C.
Excluido
Activado
Excluido
Activado
Excluido
Activado
Excluido
Activado
Excluido
La luz intermitente es alimentada al mismo tiempo que el motor.
Activado
Excluido
Activado
La luz intermitente es alimentada 5 segundos antes de cada maniobra.
Después de una maniobra de apertura completa, la central cierra únicamente con un comando manual.
Después de una maniobra de apertura completa, la central cierra despuésdel tiempo de pausa programado.
Véase el texto del capítulo Fototest.
Véase el texto del capítulo Fototest.
Función excluida.
El golpe de desenganche tiene la función de desbloqueo de la electrocerradura. Lahoja
conectada al motor M1 da un breve impulso de cierre antes de empezar a abrir.
No se ejecuta la deceleración en la parte final de la carrera.
Con la deceleración activada, el motor, al acercarse cada final de maniobra, reduce a la mitad su velocidad. Esta función podría no funcionar
correctamente en los motores oleodinámicos.
No se ejecuta el golpe de cierre.
Central de mando para 1
motor o bien 2 en paralelo
La central termina la maniobra de cierre con un breve impulso a todapotencia en el motor M1.
Las salidas M1 y M2 funcionan en paralelo y el mando peatonal abre/
cierra parcialmente la/las hoja/s. Para el accionamiento de un solo motor,
véase el capítulo Programación de los tiempos.
Central de mando para 2
motores independientes
Las salidas M1 y M2 son independientes y el mando peatonal abre y
cierra completamente la hoja con el motor M1. Para el accionamiento de
los motores, véase el capítulo Programación de los tiempos.
Excluido
Activado
Función excluida
La actuoción de la fotocélula reduce el tiempo de pausa a 2 segundos,
indiependentemente da cual haya sido su valor
37
E
INSTRUCCIONES DE LA CENTRAL ELECTRONICA T101
Antes de realizar la instalación, se aconseja leer atentamente las presentes instrucciones.
Un uso impropio del producto o un error de conexión podría comprometer el correcto funcionamiento del
mismo y la seguridad del usuario final.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS (Fig. 1)
1) Tablero de bornes para la conexión de la línea de alimentación.
2) Fusible de línea 230 V - 6,3 A (5x20).
3) Tarjeta opcional MAS200 (antiaplastamiento).
4) Tablero de bornes para la conexión de la luz interior y la luz intermitente.
5) Tablero de bornes para la conexión de los motores.
6) Fusible de baja tensión 24 V - 2 A (5x20).
7) Test fotocélulas (véase el capítulo FOTO TEST).
8) Led de Programación (L1).
9) Tablero de bornes para la conexión de la antena y del segundo canal del receptor.
10) Regleta de entrada encoder Motor 2
11) Regleta de entrada encoder Motor 1
12) Conector para conectar el receptor OC
13) Conector para la conexión del receptor.
14) Dip-switch funciones.
15) Reset central. Cortocircuitar, por un momento, los 2 pins. Equivale a cortar y devolver el suministro de corriente a la central.
16) Led de señalización del estado de las entradas de mando. Led encendido = entrada cerrada.
17) Tablero de bornes para la conexión de mandos y dispositivos de seguridad.
18) Puente de conexión Jp1 para la exclusión de la regulación de la potencia del motor y del Soft Start (véase el
capítulo REGULACION DE LA POTENCIA).
19) Regulador para la regulación de la potencia del motor.
20) Botón Paso/Paso (P/P).
* Este botón de PARADA (STOP) no debe ser considerado de seguridad sino sólo de servicio para facilitar los
ensayos durante la instalación.
CARACTERÍSTICAS
La central está equipada con:
-
38
una entrada encoder para cada motor
regulación electrónica del par
desaceleración del motor programable
control del funcionamiento de las fotocélulas (Fototest)
autodiagnóstico del control del motor (Triac Test)
predisposición para el sistema antiaplastamiento (módulo opcional MAS200)
E
DATOS TECNICOS
U.M.
T201
Vac
230 ±10%
Frecuencia
Hz
50
Absorción stand-by (230V)
mA
20
Absorción máxima (230V)
A
5
Potencia máx. motor 230V
VA
2x800 (1x1100)
Temperatura de funcionamiento
°C
-20 +55
Dimensiones box (ANCH. x ALT. x PROF.)
mm
200x255x100
Parámetros eléctricos
Alimentación
INSTALACIÓN
El equipo debe ser instalado CORRECTAMENTE por personal que posea los requisitos establecidos por las leyes
vigentes y siguiendo las normativas EN12453 y EN12445 sobre la seguridad de la automatización.
- Controle que la automatización esté equipada con topes y que estos tengan las dimensiones adecuadas para el
peso de la cancela.
- Fije la central sobre una superficie en plano y firme, protegida adecuadamente contra golpes e inundaciones.
CONEXIONES ELÉCTRICAS (tab. 1)
Para las conexiones,sigala tabla 1 y la figura 2.
En el caso de instalaciones ya montadas, es oportuno realizar un control general de las condiciones de los conductores
(sección,aislamiento,contactos) y de los equipos auxiliares (fotocélulas, receptores, botoneras, selectores de llave,etc.).
A continuación, damos algunos consejos para una instalación eléctrica correcta:
- los tubos que entran en la caja estanca de la central deben instalarse manteniendo invariado, dentro de lo
posible, el grado de protección IP56 original.
- La sección de los cables debe calcularse según sulongitud y la corriente máxima.
- No utilice un cable multipolar único para todas las conexiones (línea, motores, mandos, etc.) o en común con los
demás equipos.
- Divida la instalaciónen dos partes como mínimo,porej.:
1) parte de potencia (línea de alimentación, motores, luz intermitente, luz de cortesía, electrocerradura); sección
mínima de los conductores 1,5 mm2
2) parte de señal (mandos, contactos de seguridad, alimentación del os auxiliares); sección mínima de los
conductores 0,75 mm2.
- Cuando los cables de mando tengan tramos muy largos (más de 50 metros) se aconseja desacoplarlos con relés
montados cerca de lacentral.
- Todas las entradas N.C. (fotocélulas, fines de carrera, barra fija y stop) que no sean utilizadas en la central de
mando deben cortocicuitarse con el común.
- Todos los contactos N.C. acoplados a una misma entrada deben conectarse en serie.
- Todos los contactos N.A. acoplados a una misma entrada deben conectarse en paralelo.
Para la alimentación de la central de mando, está prevista LAINTRODUCCION DE UN SECCIONADOR
exterior (no asignado en el equipamiento base), independiente y dimensionado según la carga.
39
E
FOTO TEST
El Foto Test es una particular función que controla la eficiencia de las fotocélulas antes de cada maniobra.
Para que el Foto Test funcione, la instalación debe prever dos líneas de alimentación para las fotocélulas: la
primera, conectada a los bornes 12 y 13, que alimenta a los receptores, y la segunda, conectada a los bornes 14
y 15, que alimenta a los emisores. La función Foto Test debe habilitarse desplazando el dipswitch n° 7 hasta la
posición ON (n° 14 de la fig. 1). En la práctica, la central corta, durante un breve instante, el suministro de corriente
a los emisores y controla que los receptores cambien de estado. Si todo es correcto, los motores se ponen en
marcha y empieza la maniobra; si el receptor tiene algún problema, el ciclo se interrumpe y la situación se señala
con algunos parpadeos rápidos de la luz de aviso de cancela abierta.
NOTAS
- El Foto Test funciona también con la fotocélula 3 (entrada Jolly) y, si se conectan varias fotocélulas, con el contacto en serie.
- Con el Foto Test habilitado y la central en stand by, los transmisores de las fotocélulas no son alimentados y las entradas FT1
y FT2 resultan abiertas (leds apagados). En esta condición, se puede verificar igualmente el funcionamiento de las fotocélulas
cortocircuitando el Puente de conexión Test Fotocélulas (n° 7 de la fig. 1).
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES (tab. 2)
La central se suministra con una configuración estándar, como se observa en el n° 14 de la fig. 1.
Se pueden escoger opciones al funcionamiento estándar configurando de manera diferente el dip-switch funciones
(n° 14 de la fig. 1).
Téngase en cuenta que, para que la central pueda memorizar una variación de las configuraciones, es
necesario cortar y restablecer el suministro de corriente (RESET).
ENCODER
La central incorpora la entrada encoder.
Este dispositivo permite obtener una regulación precisa del movimiento de la cancela, y el antiaplastamiento está
garantizado en toda la carrera de la cancela, incluidas las desaceleraciones, sin la ayuda de la tarjeta MAS200.
Con la ayuda de los encoders de los motores, la central detecta el momento en que uno de los motores se bloquea
mecánicamente, por consiguiente, hace que los motores efectúen una maniobra contraria al sentido de marcha durante
algunos segundos. La maniobra posterior a una activación siempre es contraria a aquella que se estaba haciendo antes
del bloqueo. Por ejemplo, si el motor se bloquea durante la apertura, ejecuta automáticamente una breve maniobra de
cierre y, pulsando el botón P/P, reinicia hacia el sentido de cierre.
Conecte el encoder de los motores a los bornes de la T201, tal como se muestra en la fig. 2 y en la TAB. 1.
Durante la programación de la carrera de la cancela, el led L1 intermitente certifica que la central ha detectado la presencia
del encoder. Por el contrario, el led L1 encendido con luz fija indica que la central no funcionará con el encoder.
TARJETA MAS200 (antiaplastamiento – det. 3 de fig. 1)
Esta tarjeta opcional funciona igual que el encoder en lo que concierne al antiaplastamiento, con los siguientes
límites:
- no funciona cuando el motor está desacelerando
- no funciona en el último tramo de carrera de apertura y de cierre de la cancela si no están montados los fines de
carrera eléctricos.
NOTAS:
- Para cada motor existe un ajuste de la tarjeta MAS200 (véanse las instrucciones MAS200)
- Si el motor está desconectado o está mal conectado, la tarjeta MAS200 interviene continuamente.
40
E
UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR OC2 (detalle 12 de fig. 1)
El funcionamiento y la programación del receptor de
la serie OC2 están mencionadas en las instrucciones
indicadas en el mismo receptor.
Tenga en cuenta que el canal 1 del receptor siempre
corresponde al mando paso a paso (P/P) de la
central, mientras que el canal 2 corresponde al mando
peatones.
P1
LED1
LED2
P2
PROGRAMACION DE LOS TIEMPOS DE TRABAJO Y PAUSA
La central autoaprende los tiempos de trabajo y pausa durante la maniobra de programación. Durante la fase de
aprendizaje, se accionará varias veces el botón P/P (n° 20 de la fig. 1); en alternativa, se puede utilizar el mando P/P
(borne 30, fig. 2) o bien el mando a distancia (si ha sido memorizado).
Notas importantes antes de la programación:
- En las instalaciones con electrocerradura, ésta debe montarse en la hoja conectada al motor M1.
- Hay que alimentar la central y comprobar el correcto funcionamiento de las entradas de mando mediante los
correspondientes leds (los contactos N.C. deben tener el led encendido; los contactos N.A. deben tener el led apagado).
- Si los transmisores de las fotocélulas se alimentan con la salida para el Foto Test (bornes 14 y 15), hay que controlar
el funcionamiento cortocircuitando los dos pins “Test” (n° 7 de la fig. 1).
- Es preciso dejar libre la zona de movimiento de la cancela.
- Por último, hay que ejecutar el autoaprendizaje de los tiempos escogiendo una de las tipologías de automatización
descritas a continuación.
41
E
TIPO 1
AUTOMATIZACIÓN DE 2 MOTORES SIN FINES DE CARRERA ELÉCTRICOS, SIN ENCODER Y SIN MAS200
PROGRAMACIÓN SIMPLE - dip 9 en OFF - detalle 14 de fig. 1*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Programación:
1 - Corte la alimentación de la central.
2 - Coloque la cancela en la mitad de la carrera.
3 - Pulse el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig.1)
4, 5 y 6 - Alimente la central manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. hasta que se encienda el led L1 (detalle 8
de fig. 1).
7 - Pulse el botón P/P (detalle 20 de fig. 1): el motor M2 comenzará el movimiento de cierre (hoja sin electrocerradura). (Si
el motor girase en el sentido contrario, corte la alimentación, invierta las fases del motor y repita el procedimiento).
8 y 9 - Al llegar al fin de carrera de parada, pulse el botón P/P, el motor M2 se detendrá y el motor M1 arrancará
automáticamente en el sentido de cierre (hoja con electrocerradura).
10 y 11 - Al llegar también el motor M1 al fin de carrera de parada, pulse el botón P/P, el motor se detendrá y arrancará
automáticamente en el sentido de apertura.
12 - Durante dicha maniobra habrá que seleccionar el espacio de desincronización durante la apertura de las dos
hojas. Para configurar el tiempo de retardo, pulse el botón P/P cuando la hoja con el motor M1 alcance el punto
donde deberá arrancar la hoja con el motor M2.
13 - El motor M1 se detendrá durante un instante y arrancará en apertura.
14 - Pulse el botón P/P cuando la hoja con el motor M1 complete el movimiento de apertura.
42
E
15 - Se abrirá automáticamente la hoja con el motor M2.
16 - Pulse el botón P/P cuando la hoja con el motor M2 complete la apertura.
17 - Ahora deje transcurrir el tiempo de pausa deseado antes del cierre.
18 - Transcurrido el tiempo de pausa deseado, pulse el botón P/P: el motor M2 comenzará la maniobra de cierre.
19 y 20 - Durante dicha maniobra habrá que seleccionar el espacio de desincronización durante el cierre de las dos hojas.
Para configurar el tiempo de retardo, pulse el botón P/P cuando la hoja con el motor M2 alcance el punto donde deberá
arrancar la hoja con el motor M1. El motor M2 se detendrá durante un instante y, posteriormente, comenzará a cerrarse.
21 - Pulse el botón P/P cuando la hoja con el motor M2 complete el movimiento de cierre.
22 - La hoja con el motor M1 comenzará a cerrarse.
23 y 24 - Pulse el botón P/P ni bien la hoja con el motor M1 complete el movimiento de cierre. El led L1 se apagará.
*Nota: si después de haber hecho la programación se coloca el dip 9 en la posición ON, la central ejecutará las
desaceleraciones predeterminadas en fábrica.
Para modificar las desaceleraciones, véase el capítulo PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE DESACELERACIÓN
TIPO 2
AUTOMACIÓN DE 2 MOTORES CON FINES DE CARRERA ELÉCTRICO O ENCODER (o con módulo MAS200)
PROGRAMACIÓN SIMPLE - dip 9 en OFF - detalle 14 de fig. 1*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
43
E
Notas a tener en cuenta antes de la programación:
- Si se utilizaran los fines de carrera, regúlelos antes de ejecutar el autoaprendizaje.
- Si se utilizara la tarjeta MAS200, controle que esté configurada correctamente para el modelo de motor utilizado y,
únicamente durante la programación, regule la fuerza al máximo (detalle 19 de fig. 1).
Programación:
1 - Corte la alimentación de la central.
2 - Coloque la cancela en la mitad de la carrera.
3 - Pulse el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig.1)
4, 5 y 6 - Alimente la central manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. hasta que se encienda el led L1 (detalle 8
de fig. 1).
7 - Pulse el botón P/P (detalle 20 de fig. 1): el motor M2 comenzará el movimiento de cierre (hoja sin electrocerradura).
Si está presente el encoder, el led L1 deberá destellar. Si no destellara, controle las conexiones del encoder. (si el
motor girase en el sentido contrario, corte la alimentación, invierta las fases del motor y repita el procedimiento)
8 y 9 - Al llegar al fin de carrera de parada, el motor M2 se detendrá y el motor M1 arrancará automáticamente (hoja
con electrocerradura). Si está presente el encoder, el led L1 deberá seguir destellando; en caso contrario, controle
las conexiones del encoder.
10 y 11 - Al llegar también el motor M1 al fin de carrera de parada, el motor se detendrá y arrancará automáticamente
en el sentido de apertura.
12 - Durante dicha maniobra habrá que seleccionar el espacio de desincronización durante la apertura de las dos
hojas. Para configurar el tiempo de retardo, pulse el botón P/P cuando la hoja con el motor M1 alcance el punto
donde deberá arrancar la hoja con el motor M2**.
13 - El motor M1 se detendrá durante un instante y arrancará en apertura.
14 y 15 - Ni bien la hoja con el motor M1 complete toda la apertura, la hoja con el motor M2 arrancará automáticamente
en apertura.
16 - La hoja con el motor M2 se detendrá ni bien complete la apertura.
17 - Ahora deje transcurrir el tiempo de pausa deseado antes del cierre.
18 - Transcurrido el tiempo de pausa deseado, pulse el botón P/P, el motor M2 comenzará la maniobra de cierre.
19 y 20 - Durante dicha maniobra habrá que seleccionar el espacio de desincronización durante el cierre de las dos hojas. Para
configurar el tiempo de retardo, pulse el botón P/P cuando la hoja con el motor M2 llegue al punto donde deberá arrancar
la hoja con el motor M1. El motor M2 se detendrá durante un instante y, posteriormente, comenzará a cerrarse**.
21 y 22 - Ni bien la hoja con el motor M2 complete el cierre, la hoja con el motor M1 comenzará a cerrarse.
23 y 24 - La hoja con el motor M1 completará el cierre, se detendrá y el led L1 se apagará.
*Nota: si después de haber hecho la programación se coloca el dip 9 en la posición ON, la central ejecutará
desaceleraciones las predeterminadas en fábrica. Para modificar las desaceleraciones, véase el
capítulo PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE DESACELERACIÓN.
** Operación facultativa: si no se ejecuta este punto, la central utilizará una desincronización predeterminada en fábrica.
44
E
TIPO 3
AUTOMATIZACIÓN DE 1 MOTOR SIN FINES DE CARRERA ELÉCTRICOS Y SIN ENCODER
PROGRAMACIÓN SIMPLE - dip 9 en OFF - detalle 14 de fig. 1*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Notas a tener en cuenta antes de la programación:
- Controle que el dip-switch n° 11 esté colocado en la posición OFF (detalle 14 de fig.1)
- Controle que el motor esté conectado en M1 (bornes 1 - 2 y 3)
El módulo antiaplastamiento MAS200 debe insertarse únicamente después de haber hecho el procedimiento
de autoaprendizaje.
Programación:
1 - Corte la alimentación de la central.
2 - Coloque la cancela en la mitad de la carrera.
3 - Pulse el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig.1)
4, 5 y 6 - Alimente la central manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. hasta que se encienda el led L1 (detalle 8
de fig. 1).
7 - Pulse el botón P/P (detalle 20 de fig. 1), el motor comenzará la maniobra de cierre. (si el motor girase en el sentido
contrario, corte la alimentación, invierta las fases del motor y repita el procedimiento)
8 y 9 – Cuando llegue al tope de parada, pulse P/P. El motor se detendrá y arrancará automáticamente en el sentido de apertura.
10 - Ni bien la cancela esté completamente abierta, pulse el botón P/P.
11 - Ahora deje transcurrir el tiempo de pausa deseado antes del cierre.
12 - Transcurrido el tiempo de pausa deseado, pulse el botón P/P. La cancela se cerrará.
13 y 14 - Ni bien la cancela esté completamente cerrada, pulse el botón P/P. El motor se detendrá y el led L1 se apagará.
*Nota: si después de haber hecho la programación se colocara el dip 9 en la posición ON, la central ejecutará
desaceleraciones predeterminadas en fábrica. Para modificar las desaceleraciones, véase el capítulo
PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE DESACELERACIÓN.
45
E
TIPO 4
AUTOMACIÓN DE 1 MOTOR CON FINES DE CARRERA ELÉCTRICO O ENCODER
PROGRAMACIÓN SIMPLE - dip 9 en OFF - detalle 14 de fig. 1*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Notas a tener en cuenta antes de la programación:
- Controle que el dip-switch n° 11 esté colocado en la posición OFF (detalle 14 de fig.1)
- Controle que el motor esté conectado en M1 (bornes 1 - 2 y 3)
- Regule los fines de carrera antes de ejecutar el autoaprendizaje.
El módulo antiaplastamiento MAS200 debe insertarse únicamente después de haber hecho el procedimiento
de autoaprendizaje.
Programación:
1 - Corte la alimentación de la central.
2 - Coloque la cancela en la mitad de la carrera.
3 - Pulse el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig.1)
4, 5 y 6 - Alimente la central manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. hasta que se encienda el led L1 (detalle 8
de fig. 1).
7 - Pulse el botón P/P (detalle 20 de fig. 1), el motor comenzará a cerrarse.
(si el motor girase en el sentido contrario, corte la alimentación, invierta las fases del motor y repita el procedimiento)
8 y 9 - Al llegar al tope, el motor se detendrá y arrancará automáticamente en el sentido de apertura.
10 - Ni bien la cancela esté completamente abierta, el motor se detendrá.
11 - Ahora deje transcurrir el tiempo de pausa deseado antes del cierre.
12 - Transcurrido el tiempo de pausa deseado, pulse el botón P/P. La cancela se cerrará.
13 y 14 – Ni bien la cancela esté completamente cerrada, el motor se detendrá y el led L1 se apagará.
*Nota: si después de haber hecho la programación se colocara el dip 9 en la posición ON, la central ejecutará
desaceleraciones predeterminadas en fábrica. Para modificar las desaceleraciones, véase el capítulo
PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE DESACELERACIÓN.
46
E
PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE DESACELERACIÓN
Si se desean configurar desaceleraciones diferentes de aquellas configuradas en fábrica, lleve a cabo la etapa de
aprendizaje de los tiempos con el dip-switch n° 9 (detalle 14 de fig. 1) en la posición ON.
Durante la etapa de aprendizaje habrá que pulsar el botón P/P (detalle 20 de fig. 1) en el momento en que desee que
comience la desaceleración; de todas maneras, siempre antes de que la hoja llegue al fin de carrera.
PROGRAMACIÓN DE LA APERTURA PARA PEATONES (sólo para una automatización con un motor, dip 11 OFF)
2
1
7
PED
8
PED
3
4
9
10
6
5
PED
11
PED
12
1 y 2 - Con la cancela colocada en la mitad de su carrera, corte la alimentación de la central.
3 - Pulse el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig. 1).
4, 5 y 6 - Alimente la central, manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. durante 3 segundos como mínimo. Se
encenderá el led de programación L1 (detalle 8 de fig. 1). La misma función puede ejecutarse manteniendo pulsado
el botón STOP/PROG. cortocircuitando por un instante los contactos de reajuste (detalle 15 de fig. 1) y soltando el
botón STOP/PROG. cuando se encienda el led L1.
7 - Active un mando peatones. La cancela se cerrará.
8 - Cuando la cancela llegue al tope de cierre, active nuevamente un mando peatones si no estuvieran montados ni los
fines de carrera, ni el encoder ni la MAS200.
9 - La cancela se abrirá.
10 - Al abrirse la cantidad deseada, active un mando peatones. La cancela se detendrá y se cerrará automáticamente.
11 - Cuando la cancela llegue al tope de cierre, active nuevamente un mando peatones si no estuvieran montados ni los
fines de carrera, ni el encoder ni la MAS200.
12 - El motor se detendrá y el led L1 se apagará.
PROGRAMACIÓN INDEPENDIENTE TIEMPO DE PAUSA
Con este procedimiento se puede modificar el tiempo de pausa sin programar de nuevo toda la central.
1 - Con la cancela cerrada, corte la alimentación de la central.
2 - Pulse el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig. 1).
3, 4 y 5 - Alimente la central, manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. durante 3 segundos como mínimo. Se encenderá
el led de programación L1 (detalle 8 de fig. 1).
47
E
La misma función puede ejecutarse manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. cortocircuitando por un instante los
contactos de reajuste (detalle 15 de fig. 1) y soltando el botón STOP/PROG. cuando se encienda el led L1.
6 - Pulse de nuevo el botón STOP/PROG.
7 - El led L1 comenzará a destellar. Comenzará la cuenta del tiempo de pausa.
8 - Cuando se alcance al tiempo de pausa deseado, pulse de nuevo el botón STOP/PROG. El led L1 se apagará, indicando
el final del procedimiento.
REGULACIÓN DE LA POTENCIA
Según la normativa EN 12445, todas las automatizaciones deben superar los ensayos de impacto medidos con el instrumento correspondiente.
Lleve a cabo los ensayos de impacto y modifique la potencia del motor por medio del trimmer PW (detalle 19 de fig. 1).
Si esto no fuera suficiente como para respetar los requisitos de las normativas, se aconseja instalar un perfil de goma
blanda en el borde de la cancela para amortiguar el impacto.
Si regulando la sensibilidad y montando el perfil de goma igualmente no se lograran satisfacer los requisitos de la normativa,
es obligatorio montar unos dispositivos alternativos, por ejemplo una banda sensible sobre el borde móvil de la cancela.
SOFT START
La función Soft Start hace ejecutar el inicio del movimiento de manera gradual, evitando sacudidas del automatismo. Esta
función se puede excluir puenteando Jp1 (n° 18 de la fig. 1).
¡ATENCION!
Excluyendo la función Soft Start, automáticamente se excluye, también, la regulación de la potencia del motor. En
este caso, los motores deben estar dotados de una regulación de fuerza propia (ej.: embrague mecánico).
TRIAC TEST
La central T201 controla los motores a través del uso del TRIAC. La avería de este componente puede comprometer el
funcionamiento y la seguridad de la instalación. Por este motivo, se ha introducido un control antes de cada maniobra. En caso
de que haya alguna anomalía, la central se bloquea y la luz de aviso de cancela abierta ejecuta algunos parpadeos lentos.
NOTAS:
El Triac Test se pone en marcha, también, en caso de que se observe, al mismo tiempo, que los motores están
conectados incorrectamente y la tarjeta antiaplastamiento MAS200 no ha sido introducida.
FUNCIONES DE LA LUZ DE AVISO DE CANCELA ABIERTA
La luz de aviso de cancela abierta indica el estado en que se encuentra la cancela ejecutando una serie de señales luminosas.
Estas señales se resumen en:
- Luz apagada = cancela cerrada
- Luz intermitente lenta = cancela en fase de apertura
- Luz intermitente rápida = cancela en fase de cierre
- Luz con doble parpadeo = cancela abierta en fase de pausa
- Luz encendida fija = cancela abierta en fase de STOP
48
E
FUNCIONES ESPECIALES DE T201
Con unos procedimientos particulares, durante la fase de conexión de la central, se pueden introducir otras funciones.
DESACELERACIÓN
La T201 ofrece la posibilidad de obtener dos tipos de desaceleración:
1) Desaceleración normal
2) Desaceleración potenciada para automatizaciones pesadas.
Procedimiento para cambiar el tipo de desaceleración:
- corte la alimentación de la central.
- active nuevamente la alimentación, manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig. 1).
- transcurridos 3 segundos, se encenderá el led L1 (detalle 8 de fig. 1)
- manteniendo pulsado el botón STOP/PROG, desplace el dip 9 desde Off a On (si el dip estuviera en On,
colóquelo en Off y después de nuevo en On)
- el led L1 comenzará a destellar.
- manteniendo siempre pulsado el botón STOP/PROG y desplazando el dip 9, el led cambiará el tipo de destello
- destellos rápidos: desaceleración potenciada
- destellos lentos: desaceleración normal (configuración de fábrica).
Después de haber soltado el botón STOP/PROG, la central memorizará y activará el funcionamiento normal.
SELECCIÓN DE LA DURACIÓN DEL GOLPE DE DESENGANCHE Y DEL GOLPE DE CIERRE
En la T201 se puede aumentar la duración del golpe de desenganche y de cierre; a tal fin, siga estos pasos:
- corte la alimentación de la central
- active nuevamente la alimentación, manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig. 1).
- transcurridos 3 segundos, se encenderá el led L1 (detalle 8 de fig. 1)
- manteniendo pulsado el botón STOP/PROG, desplace el dip 10 desde Off a On (si el dip estuviera en On,
colóquelo en Off y después de nuevo en On)
- el led L1 comenzará a destellar.
- manteniendo siempre pulsado el botón STOP/PROG y desplazando el dip 10, el led cambiará el tipo de destello
- destellos rápidos: duración prolongada del golpe de desenganche y de cierre
- destellos lentos: duración breve del golpe de desenganche y de cierre (configuración de fábrica)
Después de haber soltado el botón STOP/PROG, la central memorizará y activará el funcionamiento normal.
FUNCIÓN TEMPORIZADOR PARA LA RECARGA DE LA PRESIÓN EN LOS MOTORES OLEODINÁMICOS
La central proporciona automáticamente alimentación, durante algunos segundos, a los motores con un intervalo
de aproximadamente 4 horas, para mantener constante la presión interior del aceite en los sistemas oleodinámicos.
Normalmente, esta función no está introducida.
Para cambiar la configuración:
- Cortar el suministro de corriente a la central.
- Pulsar el botón P/P (n° 20 de la fig. 1).
- Dar alimentación a la central manteniendo pulsado el botón P/P durante 3 segundos.
El led L1 (n° 8 de la fig. 1) dará una breve indicación del cambio producido.
- Led con luz fija = el golpe de recarga no es ejecutado.
- Led intermitente rápido = se ejecuta un golpe de recarga cada 4 horas aproximadamente.
Cada vez que se repite este procedimiento (RESET + P/P pulsado 3 segundos), la configuración cambia.
49
E
CONFIGURACIÓN DEL RECORRIDO DE DECELERACIÓN
Normalmente, la central se configura para ejecutar recorrido de deceleración óptimos, donde se utilice la función de
deceleración, para los motores de tipo pistón.
Si en una instalación, durante el cambio de velocidad normal a velocidad reducida, se advirtieran contra golpes a la cancela,
o bien el cambio no fuera lineal, se podría cambiar dicho recorrido de deceleración ejecutando estas maniobras:
- Cortar el suministro de corriente a la central.
- Pulsar a la vez los botones P/P y STOP/PROG. (n° 21 y 20 de la fig. 1).
- Dar alimentación a la central manteniendo pulsados los botones P/P y STOP/PROG durante 3 segundos aproximadamente.
El led L1 (n° 8 de la fig. 1) dará una breve indicación del cambio producido.
- parpadeo lento = valor del recorrido para CORREDERA.
- parpadeo rápido = valor del recorrido para PISTON.
Cada vez que se repite este procedimiento (RESET + P/P y STOP/PROG. pulsados 3 segundos), la configuración cambia.
EXCLUSIÓN DE LA MEMORIA DE LOS TIEMPOS PARCIALES
En esta versión de T201, es posible excluir la memoria de los tiempos parciales. Esta función es útil cuando el motor ya está
provisto, en su interior, de un sistema de deceleración mecánico u oleodinámico (ejemplo: BLUES 21).
Para excluir la memoria de los tiempos parciales, hay que realizar lo siguiente:
1 - Cortar la alimentación a la central de mando.
2 - Pulsar el botón P/P (pieza 20 de la Fig. 1)
3 - Dar alimentación a la central y mantener pulsado el botón P/P
4 - Dentro de los 3 segundos siguientes, pulsar, al mismo tiempo, también el botón STOP/PROG
5 - El led L1 (pieza 8 de la Fig. 1) parpadeará rápidamente para indicar que la programación se ha realizado efectivamente.
Para volver a la configuración original de la central de mando, es decir, con la memoria de los tiempos parciales activada,
es preciso repetir el procedimiento desde el punto 1 hasta el punto 4. El led L1 parpadeará lentamente para indicar que se
ha producido el cambio.
¡ATENCIÓN!
Excluyendo la memoria de los tiempos parciales, se excluye automáticamente también la deceleración electrónica de
la central (dip-switch funciones n° 9). Además, ya no será posible utilizar la tarjeta antiaplastamiento MAS200.
CONEXIÓN PARALELA DE 2 MOTORES
En el caso de puertas basculantes con dos motores, o bien en otro tipo de instalación donde los motores deban moverse
absolutamente juntos sin retardos, es necesario configurar el dip 11 en OFF (n° 14 de la fig. 1) y conectar un motor en M1
y el otro en M2.
Los finales de carrera en función son únicamente los conectados a los bornes 20 y 21.
Para la programación de los tiempos de trabajo y pausa, se remite a las tipologías 3 y 4.
PRUEBAFINAL
Una vez terminadas todas las programaciones, es necesario realizar, siempre, una prueba final, que consiste en lo siguiente.
- Controlar el correcto funcionamiento de los dispositivos de protección (sistema anti-crush, botón de stop,
fotocélulas, barras sensibles, etc.).
- Controlar el correcto funcionamiento de los dispositivos de señalización (luces intermitentes, luz de aviso de cancela abierta, etc.).
- Controlar el correcto funcionamiento de los dispositivos de mando (botón P/P, mandos a distancia, etc.)
50
E
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACION
La instalación del automatismo debe ser realizada según los cánones, por personal cualificado que reúna los requisitos establecidos
por la ley y de conformidad con la Directiva sobre máquinas 98/37/CE y con las normas EN12453 y EN12445.
- Compruebe la solidez de las estructuras existentes (columnas, bisagras, hojas) en relación con las fuerzas desarrolladas por el motor.
- Controle que haya retenes mecánicos de solidez adecuada en los puntos de fin de apertura y de fin de cierre de las hojas.
- Controle el estado de los cables ya existentes en la instalación, en su caso.
- Haga un análisis de los riesgos del automatismo y adopte los dispositivos de seguridad y las señalizaciones necesarias en consecuencia.
- Instale los mandos (por ejemplo, el selector de llave) de manera que el usuario no se encuentre en una zona peligrosa.
- Terminada la instalación, pruebe varias veces los dispositivos de seguridad, señalización y desbloqueo del automatismo.
- Aplique en el automatismo una etiqueta o una placa CE que contenga las informaciones de peligro y los datos de identificación.
- Entregue al usuario final las instrucciones para el uso, las advertencias para la seguridad y la declaración CE de conformidad.
- Asegúrese de que el usuario haya comprendido el correcto funcionamiento automático, manual y de emergencia del automatismo.
Informe al usuario por escrito (por ejemplo en las instrucciones de uso):
- sobre la presencia de riesgos residuales no protegidos y sobre el uso inadecuado previsible.
- que debe desconectar la alimentación cuando hace la limpieza en la zona de la automatización o si hace un pequeño
mantenimiento (ej.: Pintar).
- que debe controlar a menudo que la automatización no presente daños visibles y, en el caso de que los haya, deberá
advertir de inmediato al instalador.
- que no debe permitir que los niños jueguen en las cercanías de la automatización.
Predisponga un programa de mantenimiento de la instalación (al menos cada 6 meses para los dispositivos de seguridad),
La empresa TELCOMA Srl se reserva la facultad indiscutible de aportar, en cualquier momento, las
modificaciones que considere necesarias para una mejora estética y/o funcional de sus productos.
ELIMINACION
Este producto está constituido por varios componentes que podrían, a su vez, contener sustancias
contaminantes. ¡No los vierta en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del
producto con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El infrascrito Augusto Silvio Brunello, Representante legal de la empresa:
TELCOMA S.r.l. dirección Via L. Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV), ITALIA
Declara que el producto: Modelo: T201
Empleo: Central de mando para abrecancela
Es conforme a los requisitos esenciales del artículo 3 y a las correspondientes disposiciones de la Directiva 1999/5/CE,
si se utiliza para los usos previstos.
Es conforme a los requisitos esenciales de la Directiva 89/336 (EMC) y de las normas EN61000-6-3, EN61000-6-1 y sucesivas
modificaciones, si se utiliza para los usos previstos.
Es conforme a los requisitos esenciales de la Directiva 73/23 (LVD) y de las normas EN60335-1 y sucesivas modificaciones, si
se utiliza para los usos previstos.
Lugar y fecha:
en Conegliano, a 15/01/2007
El Representante legal
Augusto Silvio Brunello
51
CERTIFICATO DI GARANZIA
PRODOTTO
TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE
DATA D’INSTALLAZIONE
I
F
E
GARANZIA
GARANTIE
GARANTÍA
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie
dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade
automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo
del prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta Telcoma srl si impegna
a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Restano a intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di
chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto
del prodotto per la riparazione e sostituzione.
Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou
anomalies imputables à des défauts eou vis de fabrication.
La garantie s'annule automatiquement si le produit a été
modifié ou utilisé de maniére impropre. L'entreprise Telcoma
srl s'engange, durant la periode de garantie du produit, à
reparer et/ou remplacer les piéces defectueuses n'ayant
pas subi de modifications. Restent entièrement et
exclusivament à la charge du client, le droit d'appel ainsi que
les frais d'enleévement, d'emballage et de transport du
produit pour sa réparation ou substitution.
La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o
anomaliás causadas por defectos y/o desperfectos de
fabricación. La garantía automáticamente pierde valor en el
caso de arreglos improprios o utilizactión equivocada del
producto. Durante el periodo de garantía, la empresa
Telcoma srl se compromete a reparar y/o cambiar la partes
defectuosas que no hayan sido dañadas. Quedan a total y
exclusivo cargo del cliente el derecho de llamada, como asi
también los gastos de desmontaje, embalaje y transporte
del producto para la raparación o cambio.
GB
D
NL
WARRANTY
GARANTIE
GARANTIE
This warranty covers any failure and/or malfunctioning due
to manifacturing faults and/or bad workmanship.
The warranty is automatically invalidated if the product is
tempered with or used incorrectly.
During the warranty period, Telcoma srl undertakes to repair
and/or replace faulty parts provided they have not been
tampered with.
The call-out charge as well as the expenses for disassembly
removal packing and transport of the product for repair or
replacement shall be charged entirely to the customer.
Die vorliegende Garantie deckt eventuelle Defekte und/oder
Betriebsstörungen ab, die auf Fabricationsfehler
und/oder mängel zurück-zuführen sin. Die Garantie
verfällt automatisch im Falle von Manipulationen oder
fehlerhaftem Gebrauch des Produktes. Während der
Garantiezeit verpflichtet sich die Firma Telcoma srl, die
defekten und nicht manipulierten Teile zu reparieren
und/oder auszutauschen. Die Auforderung des
Kundendienstes als auch die Kosten für die Abholung, die
Verpackung und den Transport des Produkten für die
Reparatur bzw den Austausch gehen zu vollen und
ausschliefßlichen Lasten des Kunden.
Deze garantie dekt eventuele storingen en/of defecten die te
wijten aan fabrieksfouten en/of gebreken. De garantie
vervalt automatisch indien de gebruiker zelf aan het produkt
gesleuteld heeft of veranderingen aangebracht heeft of
indien het produkt op verkeerde wijze gebruikt is. Tijdens de
garantietermijn neemt de Firma Telcoma srl de verplichting
op te defecte onderdelen te repareren en/of te vervangen
mits de gebruiker deze onderdelen niet zelf geprobeerd
heeft te repareren. De voorrijkosten alsmede de onkosten
voor het demonteren, het verpakken en verzenden van het
produkt te repareren of te vervangen zijn en blijven
uitsluitend voor rekening van de klant.
Telcòma
Automations
Telcoma
srlsrl
- Via
L. L.
Manzoni,
1111
- Z.I.
Campidui
Telcoma
- Via
Manzoni,
- Z.I.
Campidui
31015
Conegliano
- (TV)
Italy
- Tel.
+39
0438-451099
31015
Conegliano
- (TV)
Italy
- Tel.
0438-451099
100
Fax
+39
0438-451102
- Part.
00809520265
Fax
0438-451102
- Part.
IVAIVA
00809520265
http://www.telcoma.it
E-mail: info@telcoma .it