Binks DX Pump Outfits Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Las Binks DX Pump Outfits son bombas de diafragma neumáticas diseñadas para aplicaciones que requieren alta presión y precisión. Estas bombas son ideales para una variedad de usos, incluyendo la pulverización de pintura, la aplicación de adhesivos y selladores, y la transferencia de líquidos. Las bombas DX son fáciles de operar y mantener, y están disponibles en una variedad de configuraciones para adaptarse a diferentes requisitos de aplicación.

Las Binks DX Pump Outfits son bombas de diafragma neumáticas diseñadas para aplicaciones que requieren alta presión y precisión. Estas bombas son ideales para una variedad de usos, incluyendo la pulverización de pintura, la aplicación de adhesivos y selladores, y la transferencia de líquidos. Las bombas DX son fáciles de operar y mantener, y están disponibles en una variedad de configuraciones para adaptarse a diferentes requisitos de aplicación.

ES
Bomba de Diafragma
Patente US 9447780
Manual de Mantenimiento
DX70
77-3200-R1.5
1/16
www.carlisleft.com
ES
Zona 1
Nivel de protección:
Element Materials Technology (0891)
Presentación del expediente técnico
Bombas de diafragma – DX70, DX200, DX200-3:
Bomba simple y packs
II 2 G c X IIB T4
Datos y rol del Organismo notificado:
Director de ventas (EMEA)
Descripción del Producto / Objeto de la
declaración:
Este Producto está diseñado para su uso con:
Materiales de base de agua y disolventes
Adecuado para su uso en áreas peligrosas:
Esta Declaración de conformidad /
incorporación se emite bajo la exclusiva
responsabilidad del fabricante.
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Declaración de conformidad EU
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación de armonización
pertinente de la Unión Europea:
Directiva de máquinas 2006/42/CE
Directiva ATEX 2014/34/EU
ya que es conforme con las siguientes normas armonizadas y documentos estatutarios:
EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas - Principios generales para el diseño
EN 12621:+A1:2010 Maquinaria para el suministro y circulación de materiales de recubrimiento bajo presión -
Requisitos de seguridad
EN 1127-1:2011 Atmósferas explosivas - Prevención contra la explosión - Conceptos básicos
EN 13463-1:2009 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Requisitos y
metodología básica
EN 13463-5:2011 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Protección por
seguridad constructiva
Siempre que se hayan cumplido todas las condiciones de uso / instalación seguros contenidas en los
manuales de los productos y que haya sido instalado conforme a la normativa local aplicable.
Firmado por y en nombre de Carlisle Fluid
Technologies UK Ltd:
Bournemouth,BH11 9LH,UK
77-3200-R1.5
2/16
www.carlisleft.com
ES
En esta hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan de la siguiente manera para
llamar la atención a información de seguridad importante:
PROCEDIMIENTO DE ALIVIO DE
PRESIÓN . Siga siempre el
procedimiento de alivio de presión
indicado en el manual de instrucciones
del equipo.
FORMACIÓN DEL OPERADOR. Todo el
personal debe recibir formación antes
de utilizar equipos de acabado.
ADVERTENCIA MARCAPASOS . Está en
presencia de campos magnéticos que
pudieran interferir con el
funcionamiento de ciertos marcapasos.
MANTENGA COLOCADOS LOS
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DEL
EQUIPO. No utilice el equipo si se han
retirado los dispositivos de seguridad.
CUESTIONES RELACIONADAS CON LA ALTA PRESIÓN. La alta
presión puede causar lesiones graves. Alivie toda la presión antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento. El material pulverizado por
la pistola, una fuga en una manguera o la rotura de otros
componentes pueden inyectar fluido en el cuerpo, causando lesiones
extremadamente graves.
INSPECCIONE EL EQUIPO A DIARIO. Compruebe a diario que ningún
componente del equipo está desgastado o roto. No ponga en marcha
ni utilice el equipo si no está seguro de su condición.
PELIGRO POR USO INCORRECTO DEL EQUIPO. El uso incorrecto del
equipo puede hacer que éste sufra rupturas, averías o arranque
inesperadamente, causando lesiones graves.
NIVELES SONOROS. El nivel sonoro con ponderación A de los equipos
de bombeo y las pistolas de pulverización puede superar los 85 dB(A)
dependiendo de la configuración utilizada. Los detalles de niveles
sonoros reales están disponibles previa petición. Se recomienda llevar
protección auditiva en todo momento mientras se pulveriza con la
bomba en marcha.
PELIGRO DE PROYECTILES. Usted
puede resultar lesionado por líquidos o
gases expulsados bajo presión, o por
residuos arrojados.
CARGA ESTÁTICA . El fluido puede desarrollar una carga estática que
debe ser disipada mediante una correcta puesta a tierra del equipo,
de los objetos a pulverizar y de cualquier objeto conductivo de la
zona de aplicación. Una puesta a tierra incorrecta o la presencia de
chispas puede causar una condición de peligro con resultado de
incendio, explosión o descarga eléctrica y otras lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas no seguras que podrían causar
lesiones personales graves, la muerte o importantes
daños materiales.
Lea las advertencias siguientes antes de usar este equipo.
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas no seguras que podrían
causar lesiones personales menores, daños en el
producto u otros daños materiales.
Información importante relacionada con la
instalación, el uso o el mantenimiento.
NOTA
ADVERTENCIA
LEA EL MANUAL. Antes de usar equipos de acabado, lea y
comprenda toda la información proporcionada en el manual de uso
sobre seguridad, uso y mantenimiento.
EQUIPOS AUTOMÁTICOS . Los equipos
automáticos pueden arrancar
repentinamente, sin aviso alguno.
LLEVE GAFAS DE SEGURIDAD. El no llevar gafas de seguridad con
pantallas laterales podría resultar en lesiones oculares graves o
ceguera.
CORTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, DESPRESURICE EL EQUIPO, Y
DESCONECTE Y BLOQUEE TODA FUENTE DE ENERGÍA DURANTE EL
MANTENIMIENTO. Si no se corta la corriente eléctrica, no se
despresuriza el equipo, o no se desconecta y bloquea toda fuente de
energía antes de realizar tareas de mantenimiento en el equipo,
podrían producirse lesiones graves o la muerte.
NO MODIFIQUE NUNCA EL EQUIPO.
No modifique el equipo sin autorización
por escrito del fabricante.
ADVERTENCIA: PROPUESTA 65. ADVERTENCIA: Este producto
contiene sustancias químicas que el Estado de California considera
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del
sistema reproductor.
PELIGRO DE LOS PUNTOS DE
APRISIONAMIENTO . Las piezas
móviles pueden aplastar y cortar. Un
punto de aprisionamiento es
básicamente cualquier zona donde hay
piezas móviles.
SEPA CÓMO Y DÓNDE APAGAR EL
EQUIPO EN CASO DE EMERGENCIA
ES LA RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR PROPORCIONAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR
DEL EQUIPO.
77-3200-R1.5
3/16
www.carlisleft.com
ES
E
B
Resistencia de la conexión a tierra:
Peso:
Universal (BSPP/NPSM) Hembra
1/4"
Universal (BSPP/NPSM) Macho o
Hembra
3/8"
Conexión de la entrada de fluido:
A
Volumen de aire por ciclo a 6,9 bar/100 psi:
7.7 l/min [0.27 SCFM/min]
Calidad de aire recomendada ISO 8573.1 Clase
3.3.2:
Sin Lubricar
Suciedad:
Nivel Sonoro a 10 ciclos/min, 7 bar [100 psi]:
68 dB LAeq
Máx. Ciclos Recomendados en Funcionamiento
Continuo [ciclos/min]:
10
Máx. Ciclos Recomendados en Funcionamiento
Intermitente [ciclos/min]:
30
<1Ω
0.77L [0.027 SCFM]
C
D
2.2 Kg [4.9 lbs]
Caudal de aire a 10 ciclos/min, 6,9 bar/100 psi:
5 µm
Conexión de la salida de fluido:
3/8"
Universal (BSPP/NPSM) Macho o
Hembra
7 bar [100 psi]
Salida a 60 ciclos/min:
Ø4mm [Ø5/32"]
Caudal de aire a 30 ciclos/min, 6,9 bar/100 psi:
Conexión de la entrada de aire:
0.07 litres [0.018 US gall]
Relación:
Presión máxima del aire de entrada:
Presión máxima de fluido:
Desplazamiento por ciclo:
23.2 l/min [0.82 SCFM/min]
1:1
Rango de temperaturas
0 - 40 °C [32 - 104 °F]
-20ºC@7bar [940ppm]
0.1mg/m³
Agua:
Aceite:
Conexión del piloto del regulador de fluido:
Elevación máxima seco/húmedo:
6.6m [21.8 ft]
4.2 litres/min [1.1 US gall/min]
Especificaciones
7 bar [100 psi]
77-3200-R1.5
4/16
www.carlisleft.com
ES
Instalación
77-3200-R1.5
5/16
www.carlisleft.com
ES
Vuelva a apretar las tuercas de la tapa a 8 Nm antes del uso.
Compruebe periódicamente durante el uso.
Conecte un suministro de aire regulado a la conexión de aire.
Piloto de Aire del Regulador de Fluido
Puesta a Tierra de la Bomba
Antes Del Uso
Este producto debe ser enjuagado con un disolvente compatible apropiado antes del uso.
Monte la bomba firmemente y colóquela a una altura que sea cómoda para el mantenimiento.
Ajuste la presión de aire del regulador para obtener el caudal de fluido deseado.
La presión de entrada de la bomba debe ser de 1 bar [15 psi] más.
Conecte mangueras flexibles a todos los conectores.
Ajuste la bomba a velocidad lenta y cebe la bomba para eliminar el aire antes de aumentar la presión.
La bomba debe estar conectada a tierra en todo momento. La resistencia debe ser de <1Ω medida
con un ohmímetro en la conexión a tierra
Conexión de tierra, Pieza N° Binks 0114-011798
77-3200-R1.5
6/16
www.carlisleft.com
ES
Conectores de entrada y salida
Acero Inoxidable
FKM/PE
Bola y muelle de la válvula
Acero Inoxidable
Tapones de la tapa terminal
Elemento
Material
Cuerpo de la bomba
Acetal conductivo
Tapa terminal
Acetal conductivo
Sección de pintura – materiales de construcción
PTFE
Juntas
Diafragmas
Acero Inoxidable
77-3200-R1.5
7/16
www.carlisleft.com
ES
Kit de juntas, válvula de retención x 4
2
DXK-2
Piezas de Repuesto
5
DXK-5
Tuercas de la tapa x 10
Kit de válvula de retención x 4
3
1
Kit de diafragma x 2
DXK-8
Tapa terminal
DXK-6
Tapas y tornillos x 2
4
DXK-4
Kit de eje y retén
7
8
Kit de juntas, tapa x 2
6
DXK-1
DXK-3
DXK-7
Pieza Nº
Elemento
Descripción
77-3200-R1.5
8/16
www.carlisleft.com
ES
Piezas de Repuesto
77-3200-R1.5
9/16
www.carlisleft.com
ES
‡ =
29
0114-011798
16
DXK-16
Tapa, junta y tornillos
Junta x 4
DXK-9
13
DXK-13
Kit de conector de salida hembra
10
Brida ciega y tornillos ‡
23
DXK-23
25
DXK-25
Cable de tierra 4 m
26
DXK-26
28
DXK-28
DXK-17
Clips de entrada (x 2) y salida (x 2)
18
DXK-18
Inserto ‡
DXK-11
Kit de conector de entrada hembra
14
Piezas de Repuesto
11
DXK-14
DXK-10
Kit de conector de entrada macho
Kit de juntas, conectores de entrada, salida y tapón
9
Junta tórica x 5
DXK-24
Junta ciega x 4 ‡
27
DXK-27
Junta tórica x 5
Junta tórica x 5
DXK-12
Kit de conector de salida macho
19
Tapa y tornillos del regulador
17
Junta tórica x 5
piezas para modelos sin regulador de fluido
21
DXK-21
12
Kit de válvula de aire
15
Kit de regulador de fluido
20
DXK-20
Junta tórica x 5
Junta rosca hembra entrada/salida x 4
DXK-19
DXK-15
Pieza Nº
Descripción
22
DXK-22
24
Elemento
77-3200-R1.5
10/16
www.carlisleft.com
ES
Piezas de Repuesto
77-3200-R1.5
11/16
www.carlisleft.com
ES
Símbolos de Mantenimiento
Mantenimiento
Par de torsión
Grasa (AGMD-010)
consulte la figura
Tamaño de la llave/vaso
=
=
=
(se monta en inverso)
=
Orden de desmontaje
=
77-3200-R1.5
12/16
www.carlisleft.com
ES
Mantenimiento
Figura 1
Figura 2
Nota 1: La herramienta de montaje del eje está incluido en el kit de piezas de repuesto DXK-4
Debe utilizarse para volver a montar el eje central
77-3200-R1.5
13/16
www.carlisleft.com
ES
-
-
-
-
-
-
a. a.
b. b.
a. a.
b.
b.
a. a.
b. b.
c. c.
d. d.
Realizar una prueba de parada de la bomba para confirmar su correcto
funcionamiento; la bomba debe pararse cuando se cierra el gatillo de la pistola y
no hay caudal de fluido.
Si la bomba no se para, inspeccionar las válvulas de retención de bola, y cambiar
piezas según sea necesario.
Comprobar que el regulador de fluido ajusta correctamente la presión del fluido.
Sustituir si está defectuoso
Retirar, limpiar, e inspeccionar el
asiento, la bola, y la jaula de la bola.
Comprobar las juntas y las
conexiones de las mangueras.
Comprobar el suministro de aire
Mensual
La bomba no
funciona
Localización de fallos
Actuación recomendada
Síntoma
Posible Causa
Remedio
La bomba funciona
pero con pulsaciones
excesivas
Periodo típico
Entra aire en la manguera de fluido,
restricción en el suministro de aire.
Válvulas de retención de fluido
dañadas
Válvula de aire desgastada
Cambiar el módulo de la válvula de
aire
Cambiar las piezas sospechosas o
desgastadas.
Calendario de mantenimiento
Comprobar que no hay fugas de fluido o aire
Comprobar el funcionamiento de la bomba
6 Meses
Cambiar el eje y las juntas.
Inspeccionar y cambiar si es necesario: Módulo de la válvula de aire
Eje central/juntas desgastados
La bola o el asiento de la válvula de
retención están dañados
Inspeccionar y limpiar las bolas/los
asientos
12 Meses
La bomba no puede
cebarse
-
Comprobar que no hay pulsaciones excesivas de presión de fluido
-
Cambiar el módulo de la válvula de
aire.
Comprobar las válvulas de bola de
los suministros de aire y fluido y las
mangueras de alimentación.
-
-
-
Entra aire en la manguera de
aspiración/colector
Comprobar que no hay ruidos mecánicos excesivos
Cambiar los Diafragmas
Cambiar el asiento y el diafragma del regulador de fluido
Cambiar el eje central y las juntas
Cambiar las Válvulas de Retención
Comprobar las conexiones de las
mangueras
No hay suministro de aire o fluido
Válvula de aire desgastada o
defectuosa
77-3200-R1.5
14/16
www.carlisleft.com
ES
R - M F - 3
R -
N 1
1
2
2
3
3
M M
F F
1
-
2
-
-
3
-
-
-
Ø4mm
Tipo de salida
3
ZZ-2417
Conector rápido 1/4" hembra
2
S-1817
Reguladores de aire
-
Regulador de fluido
Regulador
DX70
Selección de bomba simple
Usar con
Elemento
Hembra
Reguladores de aire
DX70R
Sin regulador
Descripción
Bomba
Pistola pulverizadora
Regulador de fluido
Manguera
Manómetro
DX70N
DX70N
DXA-AC3
DXA-AC2
1
GA-382-P
Pieza Nº
Hembra
Reguladores
DXA-AC1
Macho
Macho
Regulador
Bomba
Regulador
Reguladores
Reguladores
Reguladores
Pistola pulverizadora
Bomba
Sin regulador
Tipo de entrada
77-3200-R1.5
15/16
www.carlisleft.com
ES
POLÍTICA DE GARANTÍA
www.carlisleft.com.au
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
EE. UU./Canadá
Reino Unido
www.carlisleft.eu
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
www.carlisleft.com.cn
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
México
www.carlisleft.com.mx
Tel: 011 52 55 5321 2300
Fax: 011 52 55 5310 4790
Francia
www.carlisleft.eu
Tel: +33(0)475 75 27 00
Fax: +33(0)475 75 27 59
Japón
www.ransburg.co.jp
overseas-sale[email protected]
Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
Brasil
www.devilbiss.com.br
Tel: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Alemania
www.carlisleft.eu
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Los productos Binks disponen de una garantía limitada de materiales y mano de obra
proporcionada por Carlisle Fluid Technologies de cinco años. El uso de cualquier pieza o
accesorio no proporcionados por Carlisle Fluid Technologies anulará todas las garantías. Si
desea información específica sobre la garantía, póngase en contacto con el establecimiento
Carlisle Fluid Technologies más cercano de la siguiente lista.
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los equipos sin
previo aviso. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK®, y Binks® son marcas registradas de Carlisle Fluid
Technologies, Inc.
© 2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Reservados todos los derechos.
Binks forma parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías innovadoras de
recubrimiento. Si necesita asistencia técnica o desea localizar un distribuidor autorizado, diríjase a uno
de nuestros puntos de venta y asistencia al cliente internacionales.
www.binks.com
Toll Free Tel: 1-888-992-4657
Toll Free Fax: 1-888-246-5732
77-3200-R1.5
16/16
www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Binks DX Pump Outfits Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Las Binks DX Pump Outfits son bombas de diafragma neumáticas diseñadas para aplicaciones que requieren alta presión y precisión. Estas bombas son ideales para una variedad de usos, incluyendo la pulverización de pintura, la aplicación de adhesivos y selladores, y la transferencia de líquidos. Las bombas DX son fáciles de operar y mantener, y están disponibles en una variedad de configuraciones para adaptarse a diferentes requisitos de aplicación.