Carlisle Air Accessories Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

77-2958-R2 (1/2018) ES-1 / 10 www.carlisleft.com
CONJUNTOS DE MOTOR DE AIRE AX200L
ESPECIFICACIONES
AX200L-5 AX200L-6 AX200L-7 AX200L-8
Presión de entrada de aire máxima: 5 bar [72.5 psi] 6 bar [87 psi] 7 bar [101.5 psi] 8 bar [116 psi]
Velocidad cíclica continua
máxima recomendada:
20 ciclos/min [40 recorridos]
Velocidad cíclica intermitente
máxima recomendada:
30 ciclos/min [60 recorridos]
Puerto de conexión para entrada de
aire:
3/4" BSPP / NPS (f)
Recorrido de la bomba nominal: 127 mm [5 pulg.]
Temperatura operativa máxima: 71°C [160°F]
Peso: 20 Kg [44 Lb]
1841
[65]
425
[15]
708
[25]
991
[35]
1274
[45]
1557
[55]
142
[5]
AIR FLOW L/min [SCFM]
MOTOR DE AIRE AX200L
Nivel de presión sonora y de flujo de aire
FLUJO DE AIRE L/min [SCFM]
CICLOS/MIN
FLUJO DE AIRE
NIVEL DE PRESIÓN
ACÚSTICA
FLUJO DE AIRE
NIVEL DE PRESIÓN
ACÚSTICA
FLUJO DE AIRE
NIVEL DE PRESIÓN
ACÚSTICA
SONIDO NIVEL DE PRESIÓN (DB (A))
ES
MANUAL DE SERVICIO
77-2958-R2 (1/2018)ES-2 / 10
ES
www.carlisleft.com
Binks se reserva el derecho a modificar las especificaciones del equipo sin previo aviso.
DESACTIVE, DESCONECTE Y BLOQUEE TODAS LAS
FUENTES DE ENERGÍA DURANTE EL MANTENIMIENTO.
No desactivar, desconectar ni bloquear todas las fuentes de
suministro de energía antes de realizar operaciones de mantenimiento
en los equipos puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES
Todos los miembros del personal deben ser capacitados antes de
operar los equipos de acabado.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO
El uso indebido del equipo puede ocasionar averías, mal
funcionamiento o activación imprevista lo que a su vez puede
producir lesiones graves.
PELIGRO DE PROYECTILES
Usted puede resultar lesionado por líquidos o gases liberados
bajo presión o por desechos que vuelan.
PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN
Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar cortaduras. Puntos
de presión son básicamente todas las áreas donde haya partes
móviles.
INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE
Inspeccione los equipos diariamente para verificar que no tengan
piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si no está seguro
de la condición de los mismos.
En esta hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se emplean
para enfatizar información de seguridad importante de la siguiente forma:
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones personales
leves, daño al producto o a la propiedad.
!
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones
personales graves, la muerte o daño
substancial a la propiedad.
!
ADVERTENCIA
Información importante de
instalación, operación o
mantenimiento.
NOTA
Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL
Antes de operar los equipos de acabado, lea y comprenda toda la
información de seguridad, operación y mantenimiento incluida en
el manual de operaciones.
USE GAFAS PROTECTORAS
No usar gafas protectoras con resguardos laterales puede
ocasionar lesiones graves en los ojos o ceguera.
NUNCA MODIFIQUE EL EQUIPO
No modifique el equipo sin la autorización escrita del fabricante.
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO.
PARA MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LOS EQUIPOS, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300).
SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS EN
CASO DE EMERGENCIA.
CONSIDERACIONES DE ALTA PRESIÓN
La alta presión puede ocasionar lesiones graves. Antes de reparar o
dar mantenimiento a los equipos, alivie toda la presión. El atomizado
de la pistola pulverizadora, las filtraciones de la manguera o
componentes averiados pueden inyectar fluido en su organismo y
ocasionar lesiones sumamente graves.
PELIGRO DE RUIDO
Usted puede resultar lesionado por el ruido muy fuerte. Podría
necesitar protección de los oídos al usar este equipo.
CARGA ESTÁTICA
Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser disipada
mediante la debida conexión a tierra del equipo, los objetos que van
a ser atomizados y todos los demás objetos electroconductores en el
área de aplicación. La conexión a tierra indebida o las chispas
pueden ocasionar condiciones de peligro y producir incendios,
explosiones o descargas eléctricas y otras lesiones graves.
ADVERTENCIA DE PROP 65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que
según información en poder del Estado de California producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
MANTENGA LAS DEFENSAS DEL EQUIPO EN SU LUGAR
No operar los equipos si los dispositivos de seguridad fueron
retirados.
!
ADVERTENCIA
EQUIPOS AUTOMÁTICOS
Los equipos automáticos pueden activarse súbitamente sin
advertencia.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Siga siempre el procedimiento de liberación de presión que
aparece en el manual de instrucciones del equipo.
77-2958-R2 (1/2018) ES-3 / 10
ES
www.carlisleft.com
CONJUNTOS DE MOTOR DE AIRE AX200L
799mm
31
15
32
"
276mm
10
27
32
"
432mm
17
1
32
"
Superficie de montaje
Entrada de aire
3/4"
100mm
3
15
16
"
210mm
8
9
32
"
R85mm
3
11
32
"
Círculo de orificios
135mm
5
5
16
"
4x
M12 x 1.75mm
Orificios de montaje
3x
M16 x 2.0mm
Orificios de los separadores
MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN OPERACIÓN
Diariamente Verique que no haya escapes de aire en general y la operación correcta del motor.
Prueba a los 6 meses
Realice una prueba de paro de la bomba para asegurar la operación correcta.
Realice una prueba de paro en el conjunto de la bomba. Si hay escape de aire por el tubo
de escape, revise el obturador del émbolo del motor de aire y el émbolo de la válvula de
exhaustación rápida (QEV, por sus siglas en inglés), reemplace la pieza si fuese necesario.
De 12 a 36 meses
(Usualmente 10 millones de
ciclos de bomba, dependiendo
de la calidad del aire)
Reemplace el obturador del émbolo de aire.
Reemplace la unidad del cartucho del vástago
del motor.
Reemplace las unidades del soporte cónico.
Pida un kit del obturador 250703.
Inspeccione y reemplace si fuese necesario:
Piezas de la unidad de la válvula principal
Pida un kit de reparación de válvula 250649.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE REMEDIO
El motor no funciona
Falta de suministro de aire.
Revise las válvulas esféricas de suministro de aire y uido y las
mangueras de suministro.
Obturador del émbolo de aire desgastado.
Reemplace el obturador del émbolo.
Las unidades del soporte cónico no
están funcionando.
Cambie/intercambie las unidades del soporte cónico para aislar
el soporte cónico defectuoso y limpie o reemplace.
La unidad de la válvula principal no
está funcionando.
Revise la unidad de la válvula principal y limpie o reemplace.
Las QEV no están funcionando.
Revise la evacuación constante de aire cuando la bomba no esté
detenida. Revise los émbolos de las QEV y limpie o reemplace.
La bomba funciona
pero tiene pulsación
excesiva
Obturador del émbolo gastado. Reemplace el obturador del émbolo.
Obturadores del vástago del motor
gastados/defectuosos.
Reemplace la unidad del cartucho del vástago del motor.
QEV dañada. Inspeccione, limpie y reemplace la pieza si fuese necesario.
Unidad del soporte cónico dañada. Inspeccione, limpie y reemplace la pieza si fuese necesario.
Evacuación del aire restringida Inspeccione, limpie y reemplace la pieza si fuese necesario.
77-2958-R2 (1/2018)ES-4 / 10
ES
www.carlisleft.com
Las piezas están incluidas en el kit del sello
250703.
Las piezas están incluidas en el kit del sello del cilindro
250702.
Las piezas están incluidas en el kit de reparación de válvula
250649.
Las piezas están incluidas en el kit de herrajes
250701.
Las piezas están incluidas en el kit del sello del escape
250651.
P/n de grasa recomendado:
AGMD-010
CONJUNTOS DE MOTOR DE AIRE AX200L
!
ADVERTENCIA
Artículo 29 no debe ser eliminado o
modificado de cualquier manera. Es
necesario para el funcionamiento seguro
del motor de aire. Funcionamiento del
motor de aire por encima de su presión
máxima de entrada de aire puede resultar
en una falla catastrófica de componentes
de nivel inferior, y lesiones.
77-2958-R2 (1/2018) ES-5 / 10
ES
www.carlisleft.com
CONJUNTOS DE MOTOR DE AIRE AX200L
Las piezas están incluidas en el kit del sello 250703.
Las piezas están incluidas en el kit del sello del cilindro 250702.
Las piezas están incluidas en el kit de reparación de válvula 250649.
◊ Las piezas están incluidas en el kit de herrajes 250701.
Las piezas están incluidas en el kit del sello del escape 250651.
Consulte la página 9 para obtener más
información acerca de los kits.
NOTA
P/n de grasa recomendado: AGMD-010
Artículo 21 también se encuentra dentro
de artículo 20, 193806.
Artículos 30 - 39 están contenidos dentro
de artículo 27, 0115-010471.
NO. DE
ARTÍCULO
NÚM. DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
COMENTARIOS
1 192049 TUERCA HEXAGONAL (S.S.) M8 4
2 165108 ARANDELA DE SEGURIDAD (S.S.) M8 4
3 193159 UNIDAD DEL COLECTOR DE EVACUACIÓN 1
4 165994 PERNO (S.S.) M8 X 44. 4
5 193363 EMPAQUE DE EVACUACIÓN 2
6 193320 CASQUILLO DE QEV 2
7 162765 JUNTA TÓRICA 2 x 46 2
8 0115-010463 ÉMBOLO DE QEV 2
9 162766 JUNTA TÓRICA 2 x 13 2 ▲ 
10 0115-010051 JUNTA TÓRICA 2 x 4 4 ▲ 
11 177000 TORNILLO DE CABEZA REDONDA (S.S.) M8 x 12mm 2
12 0115-010037 UNIDAD DEL SOPORTE CÓNICO 2
13 193689 TORNILLO DE OJO M16 1
14 165981 TUERCA PLACA CAMPANA (S.S.) M14 X 2mm 8
15 165982 ARANDELA DE SEGURIDAD M14 8
16 193807 TAPA SUPERIOR AX200L 1
17 162814 JUNTA TÓRICA 2 x 200mm 2
18 193150 BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
19 194074 CONJUNTO DE CILINDRO AX200L 1
20 193806 CONJUNTO DE PISTÓN AX200L 1
21 162813 CONJUNTO DE ANILLO "GLYDE" 1
22 193268 U-TAZA DEL SELLO DE AIRE DEL VÁSTAGO DEL MOTOR 1
23 193821 TAPA INFERIOR Y TENIENDO AX200L 1
24 0115-010355 U-TAZA DEL SELLO DEL VÁSTAGO DEL MOTOR 1
25 192509 SILENCIADOR, 1.5" 1
26 165567 M10 x 50mm SHCS S.S. 4
27 0115-010471 UNIDAD DE VÁLVULA PRINCIPAL 1
28 0115-010443 SILENCIADOR DE VÁLVULA 2
29
0114-014716 VALVULAR MINI "BLOW OFF" (5 BAR)
1
AX200L-5
193538 VALVULAR MINI "BLOW OFF" (6 BAR) AX200L-6
193539 VALVULAR MINI "BLOW OFF" (7 BAR) AX200L-7
0114-014774 VALVULAR MINI "BLOW OFF" (8 BAR) AX200L-8
30 165990 TORNILLO DE CABEZA ENCASTRADA (S.S.) M8 x 55 4
31 0115-010456 COLECTOR 1
32 0115-010460 EMPAQUE 1 ▲ 
33 0115-010425 TAPA DEL EXTREMO DEL BLOQUE DE LA VÁLVULA 2
34 162767 JUNTA TÓRICA 2 x 30mm 2 ▲ 
35 0115-010428 IMÁN 2
36 0115-010427 AMORTIGUADOR 2
37 0115-010431 ESPACIADOR 2
38 0115-010424 UNIDAD DE BOBINA Y MANGUITO 1
39 0115-010454 BLOQUE DE LA VÁLVULA 1
77-2958-R2 (1/2018)ES-6 / 10
ES
www.carlisleft.com
CONJUNTOS DE MOTOR DE AIRE AX200L - MANTENIMIENTO
5
2x
6
2x
7
2x
8
2x
11
2x
3
25
G
G
13mm
5mm
8mm
9
2x
10
4x
27
GG
1
2
4
1
4x
3
2
4x
26
4x
= NÚMERO DE ARTÍCULO
G
#
#
SÍMBOLOS DE MANTENIMIENTO:
= ORDEN DE MANTENIMIENTO
Invierta el orden para ensamblar
= GRASA
P/N: AGMD-010
77-2958-R2 (1/2018) ES-7 / 10
ES
www.carlisleft.com
CONJUNTOS DE MOTOR DE AIRE AX200L - MANTENIMIENTO
=
ORDEN DE MANTENIMIENTO
Invierta el orden para ensamblar
=
GRASA
P/N: AGMD-010
SÍMBOLOS DE MANTENIMIENTO:
#
#
G
=
NÚMERO DE ARTÍCULO
13
16
17
12
19
20
24
12
14
4x
15
4x
23
17
22
G
G
G
G
G
G
G
9mm
22mm
1.1 Nm [10 pulg.-lb] M
á
x.
20 Nm [180 pulg.-lb] M
á
x.
20 Nm [180 pulg.-lb] M
á
x.
G
5
1.1 Nm [10 pulg.-lb] M
á
x.
6
21
22mm
6
4x
6
4x
6
4x
ORIENTACIÓN DE SELLOS
ARTÍCULO 22
ARTÍCULO 24
77-2958-R2 (1/2018)ES-8 / 10
ES
www.carlisleft.com
CONJUNTOS DE MOTOR DE AIRE AX200L - MANTENIMIENTO
G
G
G
34
34
37
31
35
33
36
33
35
39
32
38
37
3630
4X
Trinquete, cuadrado de 1/2" pulg.
6mm
G
7
8
=
NÚMERO DE ARTÍCULO
G
#
#
SÍMBOLOS DE MANTENIMIENTO:
=
ORDEN DE MANTENIMIENTO
Invierta el orden para ensamblar
= GRASA
P/N: AGMD-010
Ver Precaución
Ver Precaución por encima de
PELIGRO
Usted está en
presencia de campos
magnéticos que
pueden interferir con
la operación de
ciertos marcapasos.
NOTA
La unidad de bobina y
manguito (38) es un
conjunto unitario y no
se puede intercambiar
con otras unidades de
bobina y manguito.
!
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al manipular los imanes
(35). Evite que los imanes estén muy
cerca unos de otros. Esto podría
ocasionar lesión o daño en los imanes.
77-2958-R2 (1/2018) ES-9 / 10
ES
www.carlisleft.com
KITS DE SERVICIO AX200L
250649 250651 250701 250702 250703
NO. DE
ART.
NÚM. DE
PIEZA
DESCRIPCIÓN
KIT DEL
SELLO
VÁLVULA
KIT DEL
SELLO DEL
ESCAPE
KIT DE
HERRAJES
KIT DEL
SELLO DEL
CILINDRO
KIT DEL
SELLO DE
MOTOR
1 192049 TUERCA HEXAGONAL (S.S.) M8 4
2 165108 ARANDELA DE SEGURIDAD (S.S.) M8 4
4 165994 PERNO (S.S.) M8 X 44. 4
5 193363 EMPAQUE DE EVACUACIÓN 2
7 162765 JUNTA TÓRICA 2 x 46 2 2 2
8 0115-010463 ÉMBOLO DE QEV 2 2 2
9 162766 JUNTA TÓRICA 2 x 13 2 2 2
10 0115-010051 JUNTA TÓRICA 2 x 4 4 4 4
11 177000 TORNILLO DE CABEZA REDONDA (S.S.) M8 x 12mm 2
12 0115-010037 UNIDAD DEL SOPORTE CÓNICO 2 2
13 193689 TORNILLO DE OJO M16 1
14 165981 TUERCA PLACA CAMPANA (S.S.) M14 X 2mm 8
15 165982 ARANDELA DE SEGURIDAD M14 8
17 162814 JUNTA TÓRICA 2 x 200mm 2 2
18 193150 BARRA DE ACOPLAMIENTO 4
21 162813 CONJUNTO DE ANILLO "GLYDE" 1 1
22 193268
U-TAZA DEL SELLO DE AIRE DEL VÁSTAGO DEL
MOTOR
1
24 0115-010355 U-TAZA DEL SELLO DEL VÁSTAGO DEL MOTOR 1
26 165567 M10 x 50mm SHCS S.S. 4
30 165990 TORNILLO DE CABEZA ENCASTRADA (S.S.) M8 x 55 4 4
32 0115-010460 EMPAQUE 1 1 1
33 0115-010425 TAPA DEL EXTREMO DEL BLOQUE DE LA VÁLVULA 2
34 162767 JUNTA TÓRICA 2 x 30mm 2 2 2
35 0115-010428 IMÁN 2
36 0115-010427 AMORTIGUADOR 2
37 0115-010431 ESPACIADOR 2
38 0115-010424 UNIDAD DE BOBINA Y MANGUITO 1
77-2958-R2 (1/2018)ES-10 / 10
ES
www.carlisleft.com
POLÍTICA DE GARANTÍAS
Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un
año de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea
Carlisle Fluid Technologies, anulará todas las garantías. Para obtener información especíca sobre la
garantía, favor ponerse en contacto con el local de Carlisle Fluid Technologies más cercano a usted
entre los listados a continuación.
Binks es parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías de acabados pulverizados
innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con
uno de nuestros centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados a continuación.
EE.UU/Canadá
Teléfono: 1-888-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
Reino Unido
Teléfono: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Teléfono: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
México
Teléfono: +52 55 5321 2300
Fax: +52 55 5310 4790
Japón
Teléfono: +81 45 785 6421
Fax: +81 45 785 6517
Alemania
Teléfono: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Teléfono: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones del equipo sin previo aviso.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, ms
®
, BGK
®
, y Binks
®
son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2018 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Reservados todos los derechos.
Para obtener la última información sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Carlisle Air Accessories Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para