Carlisle BINKS - DX 200 Diaphragm Pump Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
Manual de Mantenimiento
Bomba de Diafragma
DX200
DX200ANB
DX200AM
DX200AR
DX200AN
Patente US 9447780
77-3207-R1.7 1/16 www.carlisleft.com
ES
D Smith
Director de Ventas (EMEA)
Directiva de Máquinas 2006/42/CE
Directiva ATEX 2014/34/EU
ya que es conforme con las siguientes normas armonizadas y documentos estatutarios:
EN ISO 12100:2010 Seguridad de las Máquinas - Principios Generales Para el Diseño
EN 12621:+A1:2010 Maquinaria para el suministro y circulación de materiales de recubrimiento bajo presión -
Requisitos de seguridad
EN 1127-1:2011 Atmósferas explosivas - Prevención contra la explosión - Conceptos básicos
EN 13463-1:2009 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Requisitos y
metodología básica
EN 13463-5:2011 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Protección por
seguridad constructiva "c"
Siempre que se hayan cumplido todas las condiciones de uso / instalación seguros contenidas en los
manuales de los productos y que haya sido instalado conforme a la normativa local aplicable.
3/5/17
Bournemouth,BH11 9LH,UK
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación de armonización
pertinente de la Unión Europea:
Descripción del Producto / Objeto de la
Declaración:
Bombas de diafragma – DX70, DX200, DX200-3: Bomba
simple y packs
Este Producto está diseñado para su uso con:
Materiales de base de agua y disolventes
Zona 1
Nivel de Protección:
II 2 G c X IIB T4
Datos y rol del organismo notificado:
Element Materials Technology (0891)
Presentación del expediente Técnico
Esta Declaración de conformidad /
incorporación se emite bajo la exclusiva
responsabilidad del fabricante:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Adecuado para su uso en áreas peligrosas:
Declaración de Conformidad EU
77-3207-R1.7 2/16 www.carlisleft.com
ES
NO MODIFIQUE NUNCA EL EQUIPO.
No modifique el equipo sin autorización
por escrito del fabricante.
SEPA CÓMO Y DÓNDE APAGAR EL
EQUIPO EN CASO DE EMERGENCIA
INSPECCIONE EL EQUIPO A DIARIO. Compruebe a diario que ningún
componente del equipo está desgastado o roto. No ponga en marcha
ni utilice el equipo si no está seguro de su condición.
PELIGRO POR USO INCORRECTO DEL EQUIPO. El uso incorrecto del
equipo puede hacer que éste sufra rupturas, averías o arranque
inesperadamente, causando lesiones graves.
NIVELES SONOROS. El nivel sonoro con ponderación A de los equipos
de bombeo y las pistolas de pulverización puede superar los 85 dB(A)
dependiendo de la configuración utilizada. Los detalles de niveles
sonoros reales están disponibles previa petición. Se recomienda llevar
protección auditiva en todo momento mientras se pulveriza con la
bomba en marcha.
PELIGRO DE PROYECTILES. Usted
puede resultar lesionado por líquidos o
gases expulsados bajo presión, o por
residuos arrojados.
CUESTIONES RELACIONADAS CON LA ALTA PRESIÓN. La alta
presión puede causar lesiones graves. Alivie toda la presión antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento. El material pulverizado por
la pistola, una fuga en una manguera o la rotura de otros
componentes pueden inyectar fluido en el cuerpo, causando lesiones
extremadamente graves.
NOTA
LEA EL MANUAL. Antes de usar equipos de acabado, lea y
comprenda toda la información proporcionada en el manual de uso
sobre seguridad, uso y mantenimiento.
EQUIPOS AUTOMÁTICOS . Los equipos
automáticos pueden arrancar
repentinamente, sin aviso alguno.
LLEVE GAFAS DE SEGURIDAD. El no llevar gafas de seguridad con
pantallas laterales podría resultar en lesiones oculares graves o
ceguera.
En esta hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan de la siguiente manera para
llamar la atención a información de seguridad importante:
ADVERTENCIA
ES LA RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR PROPORCIONAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR
DEL EQUIPO.
PROCEDIMIENTO DE ALIVIO DE
PRESIÓN . Siga siempre el
procedimiento de alivio de presión
indicado en el manual de instrucciones
del equipo.
FORMACIÓN DEL OPERADOR. Todo el
personal debe recibir formación antes
de utilizar equipos de acabado.
ADVERTENCIA MARCAPASOS . Está en
presencia de campos magnéticos que
pudieran interferir con el
funcionamiento de ciertos marcapasos.
MANTENGA COLOCADOS LOS
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DEL
EQUIPO. No utilice el equipo si se han
retirado los dispositivos de seguridad.
ADVERTENCIA: PROPUESTA 65. ADVERTENCIA: Este producto
contiene sustancias químicas que el Estado de California considera
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del
sistema reproductor.
PELIGRO DE LOS PUNTOS DE
APRISIONAMIENTO . Las piezas
móviles pueden aplastar y cortar. Un
punto de aprisionamiento es
básicamente cualquier zona donde hay
piezas móviles.
CORTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, DESPRESURICE EL EQUIPO, Y
DESCONECTE Y BLOQUEE TODA FUENTE DE ENERGÍA DURANTE EL
MANTENIMIENTO. Si no se corta la corriente eléctrica, no se
despresuriza el equipo, o no se desconecta y bloquea toda fuente de
energía antes de realizar tareas de mantenimiento en el equipo,
podrían producirse lesiones graves o la muerte.
CARGA ESTÁTICA . El fluido puede desarrollar una carga estática que
debe ser disipada mediante una correcta puesta a tierra del equipo,
de los objetos a pulverizar y de cualquier objeto conductivo de la
zona de aplicación. Una puesta a tierra incorrecta o la presencia de
chispas puede causar una condición de peligro con resultado de
incendio, explosión o descarga eléctrica y otras lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas no seguras que podrían causar
lesiones personales graves, la muerte o importantes
daños materiales.
Lea las advertencias siguientes antes de usar este equipo.
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas no seguras que podrían
causar lesiones personales menores, daños en el
producto u otros daños materiales.
Información importante relacionada con la
instalación, el uso o el mantenimiento.
77-3207-R1.7 3/16 www.carlisleft.com
ES
E
BSPP Hembra
3/4"
3/4"
BSPP Hembra
Universal (BSPP/NPSM) Hembra
1/4"
Aceite:
B
Conexión de la salida de fluido:
0 - 40 °C [32 - 104 °F]
D
Suciedad:
Resistencia de la conexión a tierra:
Nivel Sonoro a 30 ciclos/min, 7 bar [100 psi]:
4.6m [15.1ft] / 7.5m [24.6ft]
1:1
28.3L [1 SCFM]
0.1mg/m³
Agua:
-20ºC@7bar [940ppm]
71.2 dBA Leq
5 µm
Salida a 60 ciclos/min:
12 litres/min [3.17 US gall/min]
2.83L [0.1 SCFM]
Conexión de la entrada de aire:
Especificaciones
7 bar [100 psi]
7 bar [100 psi]
A
Conexión de la entrada de fluido:
Volumen de aire por ciclo a 6,9 bar/100 psi:
Desplazamiento por ciclo:
9.5 kg [20.94lb's]
Rango de temperaturas
Peso:
Calidad de aire recomendada ISO 8573.1 Clase
3.3.2:
Sin Lubricar
Caudal de aire a 30 ciclos/min, 6,9 bar/100 psi:
84.9L [3 SCFM]
Presión máxima de fluido:
0.20 litres [0.05 US gall]
Relación:
Presión máxima del aire de entrada:
<1Ω
Caudal de aire a 10 ciclos/min, 6,9 bar/100 psi:
Elevación máxima seco/húmedo:
Máx. Ciclos Recomendados en Funcionamiento
Continuo [ciclos/min]:
25
Máx. Ciclos Recomendados en Funcionamiento
Intermitente [ciclos/min]:
60
Ø4mm [Ø5/32"]
C
Conexión del piloto del regulador de fluido:
77-3207-R1.7 4/16 www.carlisleft.com
ES
Instalación
77-3207-R1.7 5/16 www.carlisleft.com
ES
La presión de entrada de la bomba debe ser de 1 bar [15 psi] más.
Condiciones especiales de seguridad requeridas por la certificación ATEX:
Conexión de tierra, Pieza N° Binks 0114-011798
Conecte mangueras flexibles a todos los conectores. Conecte un suministro de aire regulado a la
conexión de aire.
Monte la bomba firmemente y colóquela a una altura que sea cómoda para el mantenimiento.
Ajuste la presión de aire del regulador para obtener el caudal de fluido deseado.
La bomba debe estar conectada a tierra en todo momento. La resistencia debe ser de <1Ω medida
con un ohmímetro en la conexión a tierra
Puesta a Tierra de la Bomba
Piloto de Aire del Regulador de Fluido
Ajuste la bomba a velocidad lenta y cebe la bomba para eliminar el aire antes de aumentar la presión.
Antes Del Uso
Este producto debe ser enjuagado con un disolvente compatible apropiado antes del uso.
77-3207-R1.7 6/16 www.carlisleft.com
ES
Bombas
Bombas
DX200A#
DX200AE#
Acero Inoxidable
Diafragmas
PTFE
Juntas
FKM/PE
Bola y muelle de la válvula
Tapones de la tapa terminal
Acero Inoxidable
Jaula de la Bola
(Acetal) POM
Jaula de la Bola
Aluminio
Cuerpo de la bomba
Tapa terminal
Elemento
Material
FKM/PE
Bola y muelle de la válvula
Acero Inoxidable
Acero Inoxidable
Elemento
Material
Tapones de la tapa terminal
Sección de pintura – materiales de construcción
Juntas
Diafragmas
PTFE
Aluminio
Cuerpo de la bomba
Aluminio
Tapa terminal
Aluminio
(Acetal) POM
77-3207-R1.7 7/16 www.carlisleft.com
ES
Elemento
Pieza Nº
Descripción
Kit de eje y retén
8
DXK-208
Kit de válvula de retención x 4
3
DXK-201
Kit de juntas, válvula de retención x 4
DXK-203
1
2
DXK-276
Kit de válvula de retención de esmalte x 4
DXK-204
Kit de diafragma x 2
DXK-202
Piezas de repuesto
4
Tapa terminal - Incluye el N° 5
Kit de juntas, tapa x 2
DXK-207
6
DXK-206
Tapas y tornillos x 2
Pernos tapa terminal x 12
5
DXK-205
7
Kit de juntas, válvula de retención de esmalte x 4
DXK-267
77-3207-R1.7 8/16 www.carlisleft.com
ES
Piezas de Repuesto
77-3207-R1.7 9/16 www.carlisleft.com
ES
‡ =
22
Piezas para modelos sin regulador de fluido
26
DXK-247
Piezas de Repuesto
Conjunto de diafragma
10
DXK-210
12
DXK-212
Tapa y tornillos del regulador
15
14
DXK-219
23
24
DXK-220
Junta x 4
18
DXK-18
Tapa, junta y tornillos
0114-011798
Conector con juntas 3/4" BSP(M) - 3/8" BSP(H)
DXK-218
Descripción
Junta ciega x 4 ‡
DXK-209
Junta x 4
25
DXK-25
Junta x 4
Kit de válvula de aire
17
16
DXK-216
DXK-215
control del regulador manual de
Brida ciega y tornillos ‡
11
DXK-211
Inserto ‡
Cable de tierra 4 m
20
DXK-217
Kit de Conversión Sin Regulador
13
DXK-214
Conector con juntas 3/4" BSP(M) - 3/8" BSP(M)
Elemento
Pieza Nº
Inserto del Regulador
Junta x 4
DXK-213
9
19
DXK-19
21
DXK-221
Junta x 4
77-3207-R1.7 10/16 www.carlisleft.com
ES
Piezas de Repuesto
Conectores de Entrada
77-3207-R1.7 11/16 www.carlisleft.com
ES
=
Orden de desmontaje
(se monta en inverso)
=
=
=
consulte la figura
Tamaño de la llave/vaso
Mantenimiento
Par de torsión
Grasa (AGMD-010)
=
Símbolos de Mantenimiento
77-3207-R1.7 12/16 www.carlisleft.com
ES
Figura 1
Mantenimiento
77-3207-R1.7 13/16 www.carlisleft.com
ES
-
-
-
-
-
-
a. a.
b. b.
a. a.
b.
b.
a. a.
b. b.
c. c.
d. d.
Calendario de mantenimiento
Cambiar el módulo de la válvula de
aire.
6 Meses
Localización de fallos
Actuación recomendada
Mensual
Comprobar que no hay fugas de fluido o aire
Compruebe el funcionamiento de la bomba
-
Comprobar que no hay ruidos mecánicos excesivos
-
Comprobar que no hay pulsaciones excesivas de presión de fluido
-
Realizar una prueba de parada de la bomba para confirmar su correcto
funcionamiento; la bomba debe pararse cuando se cierra el gatillo de la pistola y
no hay caudal de fluido.
Si la bomba no se para, inspeccionar las válvulas de retención de bola, y cambiar
piezas según sea necesario.
Periodo típico
-
Comprobar que el regulador de fluido ajusta correctamente la presión del fluido.
Sustituir si está defectuoso
12 Meses
Cambiar los Diafragmas
Cambiar el asiento y el diafragma del regulador de fluido
Cambiar el eje central y las juntas
Cambiar las Válvulas de Retención
-
Inspeccionar y cambiar si es necesario: Módulo de la válvula de aire
Síntoma
Posible Causa
Remedio
La bomba no puede
cebarse
Entra aire en la manguera de
aspiración/colector
Comprobar las conexiones de las
mangueras
La bola o el asiento de la válvula de
retención están dañados
Inspeccionar y limpiar las bolas/los
asientos
La bomba no
funciona
No hay suministro de aire o fluido
Comprobar las válvulas de bola de
los suministros de aire y fluido y las
mangueras de alimentación.
Válvula de aire desgastada o
defectuosa
La bomba funciona
pero con pulsaciones
excesivas
Entra aire en la manguera de fluido,
restricción en el suministro de aire.
Comprobar las juntas y las
conexiones de las mangueras.
Comprobar el suministro de aire
Válvulas de retención de fluido
dañadas
Retirar, limpiar, e inspeccionar el
asiento, la bola, y la jaula de la bola.
Cambiar las piezas sospechosas o
desgastadas.
Eje central/juntas desgastados
Cambiar el eje y las juntas.
Válvula de aire desgastada
Cambiar el módulo de la válvula de
aire
77-3207-R1.7 14/16 www.carlisleft.com
ES
A N B -1
A -
AE 11
2
22
33
R
N
M
1
-
- -
-
3
-
-
-
Ø4mm
Bomba
Pistola pulverizadora
Nota
Las versiones DX200AER y DX200AEM del
regulador de fluido no son aptas para el uso
con esmalte
Selección de bomba simple
Usar con
Reguladores de aire
Cuerpo de la bomba
DX200
Sin regulador
DXA-AC2-200
Sin regulador
DX200#N/M
Aluminio
Aluminio - Esmalte
DXA-AC1-200
Reguladores de aire
Regulador Manual
-
DX200#R
DX200#N
NB
Salida delantera, Sin regulador
Regulador de fluido
DXA-AC22-200
Bomba
Pistola pulverizadora
DX200#R
Manómetro
Bomba
3
MPV-10
Conector rápido 1/4" macho
2
S-1817
Regulador
1
GA-382-P
Regulador de fluido
Reguladores
Manguera
Reguladores
Reguladores
Regulador
2
Regulador
Bomba
DXA-AC3-200
Elemento
Pieza Nº
Descripción
77-3207-R1.7 15/16 www.carlisleft.com
ES
www.carlisleft.com.cn
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
www.ransburg.co.jp
overseas-sale[email protected]
Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
www.carlisleft.com.au
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los equipos sin
previo aviso. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK®, y Binks® son marcas registradas de Carlisle Fluid
Technologies, Inc.
© 2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
China
Japón
Australia
Binks forma parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías innovadoras de
recubrimiento. Si necesita asistencia técnica o desea localizar un distribuidor autorizado, diríjase a uno
de nuestros puntos de venta y asistencia al cliente internacionales.
México
www.carlisleft.com.mx
Tel: 011 52 55 5321 2300
Fax: 011 52 55 5310 4790
Brasil
www.devilbiss.com.br
Tel: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Los productos de Binks disponen de una garantía limitada de materiales y mano de obra
proporcionada por Carlisle Fluid Technologies de un año. El uso de cualquier pieza o
accesorio no proporcionados por Carlisle Fluid Technologies anulará todas las garantías. Si
desea información específica sobre la garantía, póngase en contacto con el establecimiento
Carlisle Fluid Technologies más cercano de la siguiente lista.
POLÍTICA DE GARANTÍA
EE. UU./Canadá
Reservados todos los derechos.
www.binks.com
Toll Free Tel: 1-888-992-4657
Toll Free Fax: 1-888-246-5732
Reino Unido
Francia
Alemania
www.carlisleft.eu
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
www.carlisleft.eu
Tel: +33(0)475 75 27 00
Fax: +33(0)475 75 27 59
www.carlisleft.eu
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
77-3207-R1.7 16/16 www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Carlisle BINKS - DX 200 Diaphragm Pump Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario