Carlisle AG360 Series Automatic Guns El manual del propietario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
AG364 Pistola Automática sin Aire con Colector
AG360 Serie:
II 2 G X T6
IMPORTANTE! NO DESTRUIR
Es responsabilidad del cliente asegurar que todos los operadores y personal de mantenimiento lean y
comprendan este manual.
Póngase en contacto con su representante Carlisle Fluid Technologies si necesita copias adicionales de
este manual.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO
SB-E-2-646 R1.1 www.carlisleft.com
ES
P2 = Presión del Aire del Cilindro
P1 = Presión Máxima del Aire de Entrada
P2 = Entrada del Cilindro
P1 = Entrada de Fluido
ESPECIFICACIONES
Aluminio anodizado
PESO CON COLECTOR
1/4" NPS
1/8" NPS
110 x 62 x 44
CONEXIONES DEL COLECTOR TIPO TORNILLO
820g
DIMENSIONES CON COLECTOR
Acero Inoxidable
Carburo de Tungsteno
Retenes y Juntas Tóricas
Material del Cuerpo de la Pistola
Construcción de la Aguja de Fluido/Asiento
Temperatura Ambiente Máxima de Funcionamiento
40 °C Nominal [104 °F]
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
Cabezal y Conductos de Fluido de la Pistola
Acero Inoxidable
275 bar [4000 psi]
4 - 10 bar [58 psi - 145 psi]
Material del Sujetador del Pico
Aluminio anodizado
HDPE, FEPM
Largo x Alto x Ancho mm
PESO
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
PRESIÓN DE ENTRADA DE FLUIDO Y AIRE
La pistola sin aire AG364 está diseñada como aplicador de acabados pulverizados de construcción
modular, rápidamente intercambiable, en máquinas y montajes fijos.
La pistola está diseñada para la mayoría de los recubrimientos industriales generales y acabados
finos, e incorpora un cabezal de acero inoxidable apto para aplicaciones a base de agua o disolventes.
Se monta mediante tornillo en un colector de acero inoxidable de bajo perfil que puede permanecer
conectado a la máquina mientras la pistola se desmonta para mantenimiento o limpieza.
La pistola está diseñada como solución flexible para aplicaciones de recubrimiento modernas, con
múltiples accesorios opcionales para optimizar aún más el proceso.
MEDIOAMBIENTAL
SB-E-2-646 R1.1
2/28
www.carlisleft.com
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación de armonización
pertinente de la Unión Europea:
Nivel de protección:
Descripción del producto / Objeto de la
declaración:
AG364
Este producto está diseñado para ser usado
con:
Materiales a base de agua y disolventes
Puede utilizarse en zonas de riesgo:
Zonas 1 / Zonas 2
Datos y rol del Organismo notificado:
Esta Declaración de conformidad /
incorporación se emite bajo la exclusiva
responsabilidad del fabricante.
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
II 2 G X T6
Element Materials Technology (0891)
Presentación del expediente técnico
Directiva ATEX 2014/34/UE
Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE
al cumplir lo dispuesto en los siguientes documentos estatutarios y normas armonizadas:
EN1127-1:2011 Atmósferas explosivas – Prevención de explosiones – Conceptos básicos
BS EN 1953:2013 Equipos de atomización y pulverización para materiales de recubrimiento - Requisitos de
seguridad
EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas - Principios generales para el diseño
EN 13463-1:2009 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas – Requisitos y
metodología básica
EN 13463-5:2011 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Protección por
seguridad constructiva
Siempre que se hayan cumplido todas las condiciones de uso / instalación seguros contenidas en los manuales
de los productos y que haya sido instalado conforme a la normativa local aplicable.
Director de ventas (EMEA)
12/6/19
Firmado por y en nombre de Carlisle Fluid
Technologies UK Ltd:
D Smith
SB-E-2-646 R1.1
3/28
www.carlisleft.com
ES
PROCEDIMIENTO DE ALIVIO DE PRESIÓN. Siga siempre el
procedimiento de alivio de presión indicado en el manual de
instrucciones del equipo.
SEPA CÓMO Y DÓNDE APAGAR EL EQUIPO EN CASO DE
EMERGENCIA.
CUESTIONES RELACIONADAS CON LA ALTA PRESIÓN. La alta presión
puede causar lesiones graves. Alivie toda la presión antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento. El material pulverizado por la pistola, una
fuga en una manguera o la rotura de otros componentes pueden inyectar fluido
en el cuerpo, causando lesiones extremadamente graves.
FORMACIÓN DEL OPERADOR. Todo el personal debe recibir
formación antes de utilizar equipos de acabado.
PELIGRO DE PROYECTILES. Usted puede resultar lesionado
por líquidos o gases expulsados bajo presión, o por residuos
arrojados.
NIVELES SONOROS. El nivel sonoro con ponderación A de los equipos de
bombeo y pulverización puede superar los 85 dB(A) dependiendo de la
configuración de los equipos. Los niveles sonoros reales están disponibles
previa petición. Se recomienda llevar protección acústica en todo momento
mientras los equipos estén en uso.
ADVERTENCIA
Lea las advertencias siguientes antes de usar este equipo.
INSPECCIONE EL EQUIPO A DIARIO. Compruebe a diario que
ningún componente del equipo está desgastado o roto. No ponga
en marcha ni utilice el equipo si no está seguro de su condición.
Peligros o prácticas no seguras que podrían
causar lesiones personales graves, la muerte o
importantes daños materiales.
Peligros o prácticas no seguras que podrían
causar lesiones personales menores, daños en el
producto u otros daños materiales.
DISOLVENTES Y MATERIALES DE RECUBRIMIENTO. Pueden ser
altamente inflamables o combustibles al pulverizarse. Consulte siempre las
instrucciones del proveedor del material de recubrimiento y las hojas de
seguridad antes de utilizar este equipo.
LEA EL MANUAL. Antes de usar equipos de acabado, lea y comprenda toda
la información proporcionada en el manual de uso sobre seguridad, uso y
mantenimiento. Los usuarios deben cumplir la normativa nacional y local y los
requisitos de las compañías de seguros respecto a ventilación, precauciones
contraincendios, operación y mantenimiento de las zonas de trabajo.
Información importante relacionada con la
instalación, el uso o el mantenimiento.
ES LA RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR PROPORCIONAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO.
PELIGRO POR USO INCORRECTO DEL EQUIPO. El uso
incorrecto del equipo puede hacer que éste sufra rupturas,
averías o arranque inesperadamente, causando lesiones graves.
VAPORES TÓXICOS. Al pulverizarse, ciertos materiales pueden ser tóxicos,
crear irritación o tener otros efectos negativos sobre la salud. Lea siempre
todas las etiquetas y hojas de seguridad, y siga todas las recomendaciones
relativas al material antes de pulverizar. En caso de duda, póngase en
contacto con el proveedor del material.
NO MODIFIQUE NUNCA EL EQUIPO. No modifique el equipo
sin autorización por escrito del fabricante.
BLOQUEO Y ETIQUETADO. Es imprescindible desenergizar, desconectar,
bloquear y etiquetar toda fuente de energía antes de realizar tareas de
mantenimiento en el equipo, y el incumplimiento de estas medidas podría
provocar lesiones graves o la muerte.
En esta hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan de la siguiente manera para
llamar la atención a información de seguridad importante:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN. No utilice nunca 1,1,1-tricloroetano,
diclorometano, otros disolventes de hidrocarburos halogenados o fluidos que
contengan dichos disolventes en equipos que tengan piezas húmedas de
aluminio. Dicho uso podría dar lugar a una reacción química grave, con riesgo
de explosión. Consulte al proveedor de fluidos para asegurarse de que los
fluidos usados son compatibles con piezas de aluminio.
GUANTES. Deben emplearse al pulverizar o al limpiar el equipo.
LLEVE GAFAS DE SEGURIDAD. El no llevar gafas de seguridad
con pantallas laterales podría resultar en lesiones oculares
graves o ceguera.
CARGA ESTÁTICA. El fluido puede desarrollar una carga estática que debe
ser disipada mediante una correcta puesta a tierra del equipo, de los objetos a
pulverizar y de cualquier objeto conductivo de la zona de aplicación. Una
puesta a tierra incorrecta o la presencia de chispas puede causar una
condición de peligro con resultado de incendio, explosión o descarga eléctrica
y otras lesiones graves.
LLEVAR MÁSCARA RESPIRATORIA. Se recomienda el uso de
equipos de protección respiratoria en todo momento. El tipo de
equipo debe ser compatible con el material que se está
pulverizando.
SB-E-2-646 R1.1
4/28
www.carlisleft.com
ES
AG364 PIEZA NÚMERO
PARA VER LAS OPCIONES DE ADAPTADORES DE MONTAJE EN MÁQUINA,
DIMENSIONES DE PISTOLAS Y PUNTOS DE FIJACIÓN - VER PÁGINAS 22,
23 Y 24
Pistola pulverizadora con colector que no permite
recirculación
AG364-0000-S
Pistola pulverizadora con colector que permite
recirculación
AG364-0000-T
DESCRIPCIÓN
PIEZA Nº
SB-E-2-646 R1.1
5/28
www.carlisleft.com
ES
0.009 0.23 10 254 0.039 0.15
0.009 0.23 12 305 0.039 0.15
0.011 0.28 8 203 0.06 0.23
0.011 0.28 10 254 0.06 0.23
0.011 0.28 12 305 0.06 0.23
0.011 0.28 14 356 0.06 0.23
0.013 0.33 10 254 0.09 0.34
0.013 0.33 12 305 0.09 0.34
0.013 0.33 14 356 0.09 0.34
0.013 0.33 16 406 0.09 0.34
0.015 0.38 10 254 0.12 0.45
0.015 0.38 12 305 0.12 0.45
0.015 0.38 14 356 0.12 0.45
0.015 0.38 16 406 0.12 0.45
0.015 0.38 18 457 0.12 0.45
0.017 0.43 10 254 0.16 0.61
0.017 0.43 12 305 0.16 0.61
0.017 0.43 14 356 0.16 0.61
0.017 0.43 16 406 0.16 0.61
0.017 0.43 18 457 0.16 0.61
CUADRO DE OPCIONES DE PICOS DE ACABADO FINO CON JUNTA EXTRAÍBLE
RS-1313-F
RS-1311-F
CAUDAL
[AGUA A 500
psi/35 bar]
*LONGITUD DEL ABANICO BASADA EN 1000 PSI [70 BAR] DE AGUA, PULVERIZADA A 12" [300 MM] DE LA SUPERFICIE.
LOS RESULTADOS REALES PUEDEN VARIAR, DEPENDIENDO DE LA VISCOSIDAD DEL MATERIAL
RS-1713-F
RS-1711-F
JUNTA REEMPLAZABLE
PULGAD
AS
MM
RS-1309-F
RS-5860-K5
RS-5861-K5
RS-0911-F
RS-0909-F
RS-1315-F
ANTES DE PEDIR JUNTAS DE REPUESTO, VERIFIQUE EL NÚMERO DE PIEZA CORRECTO EN LA TABLA ANTERIOR
RS-1111-F
RS-1109-F
PULGAD
AS
MM
GPM
(EEUU)
L/MIN
RS-5858-K5
LONGITUD DEL
ABANICO*
REDUCTOR
PIEZA Nº
RS-1509-F
RS-1115-F
RS-1113-F
RS-5859-K5
RS-1717-F
RS-1715-F
RS-1513-F
RS-1511-F
RS-1515-F
RS-1709-F
RS-1517-F
RS-5862-K5
SB-E-2-646 R1.1
6/28
www.carlisleft.com
ES
RS-0702 0.007 0.18 2 51 0.028 0.11 RS-1706 0.017 0.43 6 152 0.16 0.61
RS-0704 0.007 0.18 4 102 0.028 0.11 RS-1708 0.017 0.43 8 203 0.16 0.61
RS-0706 0.007 0.18 6 152 0.028 0.11 RS-1710 0.017 0.43 10 254 0.16 0.61
RS-0708 0.007 0.18 8 203 0.028 0.11 RS-1712 0.017 0.43 12 305 0.16 0.61
RS-0902 0.009 0.23 2 51 0.039 0.15 RS-1714 0.017 0.43 14 356 0.16 0.61
RS-0904 0.009 0.23 4 102 0.039 0.15 RS-1716 0.017 0.43 16 406 0.16 0.61
RS-0906 0.009 0.23 6 152 0.039 0.15 RS-1718 0.017 0.43 18 457 0.16 0.61
RS-0908 0.009 0.23 8 203 0.039 0.15 RS-1906 0.019 0.48 6 152 0.19 0.72
RS-0910 0.009 0.23 10 254 0.039 0.15 RS-1908 0.019 0.48 8 203 0.19 0.72
RS-0912 0.009 0.23 12 305 0.039 0.15 RS-1910 0.019 0.48 10 254 0.19 0.72
RS-1104 0.011 0.28 4 102 0.06 0.23 RS-1912 0.019 0.48 12 305 0.19 0.72
RS-1106 0.011 0.28 6 152 0.06 0.23 RS-1914 0.019 0.48 14 356 0.19 0.72
RS-1108 0.011 0.28 8 203 0.06 0.23 RS-1916 0.019 0.48 16 406 0.19 0.72
RS-1110 0.011 0.28 10 254 0.06 0.23 RS-1918 0.019 0.48 18 457 0.19 0.72
RS-1112 0.011 0.28 12 305 0.06 0.23 RS-2110 0.021 0.53 10 254 0.24 0.91
RS-1114 0.011 0.28 14 356 0.06 0.23 RS-2112 0.021 0.53 12 305 0.24 0.91
RS-1304 0.013 0.33 4 102 0.09 0.34 RS-2114 0.021 0.53 14 356 0.24 0.91
RS-1306 0.013 0.33 6 152 0.09 0.34 RS-2116 0.021 0.53 16 406 0.24 0.91
RS-1308 0.013 0.33 8 203 0.09 0.34 RS-2118 0.021 0.53 18 457 0.24 0.91
RS-1310 0.013 0.33 10 254 0.09 0.34 RS-2410 0.024 0.61 10 254 0.31 1.17
RS-1312 0.013 0.33 12 305 0.09 0.34 RS-2412 0.024 0.61 12 305 0.31 1.17
RS-1314 0.013 0.33 14 356 0.09 0.34 RS-2414 0.024 0.61 14 356 0.31 1.17
RS-1316 0.013 0.33 16 406 0.09 0.34 RS-2416 0.024 0.61 16 406 0.31 1.17
RS-1506 0.015 0.38 6 152 0.12 0.45 RS-2418 0.024 0.61 18 457 0.31 1.17
RS-1508 0.015 0.38 8 203 0.12 0.45 RS-2710 0.027 0.69 10 254 0.385 1.46
RS-1510 0.015 0.38 10 254 0.12 0.45 RS-2712 0.027 0.69 12 305 0.385 1.46
RS-1512 0.015 0.38 12 305 0.12 0.45 RS-2714 0.027 0.69 14 356 0.385 1.46
RS-1514 0.015 0.38 14 356 0.12 0.45 RS-2716 0.027 0.69 16 406 0.385 1.46
RS-1516 0.015 0.38 16 406 0.12 0.45 RS-2718 0.027 0.69 18 457 0.385 1.46
RS-1518 0.015 0.38 18 457 0.12 0.45
CUADRO DE OPCIONES DE PICOS ESTÁNDARES CON JUNTA EXTRAÍBLE
PIEZA
MM
PULGAD
AS
MM
CAUDAL
[AGUA A 500
psi/35 bar]
LONGITUD DEL
ABANICO*
REDUCTOR
PIEZA
CAUDAL
[AGUA A 500
psi/35 bar]
LONGITUD DEL
ABANICO*
REDUCTOR
L/MIN
GPM
(EEUU)
GPM
(EEUU)
L/MIN
PULGAD
AS
PULGAD
AS
MM
*LONGITUD DEL ABANICO BASADA EN 1000 PSI [70 BAR] DE AGUA, PULVERIZADA A 12" [300 MM] DE LA SUPERFICIE.
JUNTAS DE PICO DE REEMPLAZO PARA PICOS ESTÁNDARES: MULTI-PACK DE 5 PIEZAS RS-5000-K5 / MULTI-PACK DE 10 PIEZAS RS-5000-
K10
PULGAD
AS
MM
SB-E-2-646 R1.1
7/28
www.carlisleft.com
ES
1
2
3
4
5
P2
La pistola pulverizadora debe estar conectada a tierra para desvanecer cualquier carga electrostática
creada por el flujo de aire o fluido.
Esto puede realizarse a través del montaje de la pistola o usando mangueras de aire/fluido
conductivas.
Debe verificarse la conexión eléctrica entre la pistola y la tierra con un ohmímetro; debe haber una
resistencia de menos de 10⁶ Ohmios.
ESQUEMA DE CONEXIÓN TÍPICA
Toma de aire comprimido
Válvula de cierre
3/2 válvula de solenoide, normalmente cerrada
Válvula de escape rápido y silenciador
CIL- 1/8" NPS(H)
ADVERTENCIA
Filtro de aire
1
2
3
4
5
P2
SB-E-2-646 R1.1
8/28
www.carlisleft.com
ES
1
2
3
4
5
P1
AG364-XXXX-S
Depósito de fluido
VISTA FRONTAL
Filtro de fluido
Suministro de fluido
VISTA FRONTAL
Fluido - 1/4" NPS
NOTA
Válvula de cierre
Válvula limitadora de fluido
Se han utilizado recubrimientos para la protección durante el almacenamiento.
Lave los conductos de fluido del equipo con un disolvente apropiado antes del uso.
ESQUEMA DE UNA CONEXIÓN DE FLUIDO TÍPICA
AG364-XXXX-T
P1
P1
P1
1
2
3
4
5
SB-E-2-646 R1.1
9/28
www.carlisleft.com
ES
INSTALACIÓN DE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN Y EL COLECTOR
SB-E-2-646 R1.1
10/28
www.carlisleft.com
ES
SB-E-2-646 R1.1
11/28
www.carlisleft.com
ES
1 #
2 #
3
5
#
6
7
8 * #
9 *
10
11
*
12 #
13 * #
14
15 #
16 #
17
18
20
#
21 #
22 *
23 #
24
*
25
26
27
28
SN-71X-K2
SPA-13
SPA-54
TAPÓN DE PURGA
1
ANILLO DIVISOR (KIT DE 10)
ANILLO DE RETENCIÓN CON JUNTAS
54-6029-K
1
SPA-45X-K2
1
1
1
1
1
JUNTA TÓRICA (KIT DE 2)
PISTÓN
JUNTA TÓRICA (KIT DE 2)
1
PICO DE FLUIDO
VER TABLA
-
1
S-14190-K4
TORNILLO TORX (KIT DE 4)
1
SPA-67-BL-K
TAPÓN
SPA-428-K
AGUJA DE FLUIDO
SPA-77
1
EMPAQUETADURA DE LA AGUJA
JUNTA TÓRICA (KIT DE 4)
CUERPO
SPA-76-K
1
1
1
CONJUNTO DE COLECTOR DE TORNILLO
MUELLE DE LA AGUJA
MUELLE DEL PISTÓN
1
SPA-191-K
S-28220X-K2
SPA-68-K
S-28219X-K4
1
1
DESCRIPCIÓN
CANT
CONJUNTO.
REF.
Nº DE PIEZA.
4
1
SPA-190-K
SPA-70-K10
SUJETADOR DEL PICO
CABEZAL DE PULVERIZACIÓN
54-6031-K
SPA-79
JUNTA
JUNTA TÓRICA (KIT DE 4)
1
SPA-161-K2
CONJUNTO DE COLECTOR DE TORNILLO DE RECIRCULACIÓN
TORNILLO DE APRIETE (KIT DE 2)
JUNTA TÓRICA (PARTE DE SPA-161-K2)
1
1
SPA-428U-K
JUNTA TÓRICA
1
JUNTA TÓRICA (KIT DE 4)
CARCASA
JUNTA TÓRICA (KIT DE 4)
1
1
S-28223X-K4
-
SPA-29X-K4
SPA-96-K4
SPA-46X-K4
SPA-52
TUBO DE AIRE
1
SPA-69-K
CONJUNTO DE ASIENTO DE LA AGUJA
19
PIEZAS DE MANTENIMIENTO
KK-4588
KIT DE MANTENIMIENTO DE JUNTAS BLANDAS - INCLUYE LAS PIEZAS MARCADAS CON *
KK-4589
KIT PARA SERVICIO DE REACONDICIONAMIENTO GENERAL - INCLUYE LAS PIEZAS MARCADAS CON #
1
1
1
SB-E-2-646 R1.1
12/28
www.carlisleft.com
ES
SECUENCIA DE ARRANQUE TÍPICA
AJUSTE TÍPICO
1. Esta pistola de pulverización no utiliza aire para influir el tamaño de atomización y del patrón de
pulverización.La presión de fluido y opción de pico de pulverización controla estos parámetros de pulverización.
2. Seleccione un pico de pulverización adecuado en función de la información que figura en las tablas de las
páginas 11 y 12 y ajústelo firmemente sobre la pistola de pulverización.
3. El control de caudal de fluido es limitado utilizando la presión de la bomba y el tamaño del orificio del pico.
1. Seleccione una presión de entrada de fluido de pistola nominal para iniciar la optimización de la pulverización
[por ejemplo, 500 psi/33 bar] ajustando la presión de la bomba o la presión de salida del regulador de fluido
2. Observe el aspecto del patrón de pulverización y aumente o disminuya la presión de fluido para determinar la
presión de fluido mínima a la que se puede lograr un patrón de pulverización correcto sin 'colas' de atomización
deficientes.
3. Pruebe los productos de pulverización y aumente la presión de fluido hasta obtener los resultados deseados.
4. Si se alcanza la presión máxima de fluido y se requiere más caudal, aumente el tamaño del orificio del pico y
repita los pasos 1 a 3
5. Recuerde: modificar el caudal de fluido, el espesor del recubrimiento, la longitud del patrón de pulverización,
etc., podría requerir la modificación de viscosidad del fluido, del tamaño del orificio del pico, del ángulo del
patrón del pico, de la presión de la bomba y de la velocidad de desplazamiento de la pistola
SB-E-2-646 R1.1
13/28
www.carlisleft.com
ES
LEYENDA – SÍMBOLOS DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA
Vaselina/Grasa
Orden de desmontaje
(se monta en inverso)
Número de Elemento
DESMONTAJE - ASIENTO DE AGUJA Y AGUJA
#
#
SB-E-2-646 R1.1
14/28
www.carlisleft.com
ES
Instale los tornillos para poder retirar el
pistón.
DESMONTAJE - PISTÓN
Con el uso combinando del conjunto de pistola A y el elemento 2, el sujetador del pico y el pico se
pueden indexar en incrementos de giro de 45°.
El elemento 2 también se puede extraer y no utilizar, lo que permitirá una rotación libre a cualquier
ángulo.
DESMONTAJE - SUJETADOR DEL PICO, ASIENTO DE AGUJA Y PLACA DE INDEXACIÓN
SB-E-2-646 R1.1
15/28
www.carlisleft.com
ES
SB-E-2-646 R1.1
16/28
www.carlisleft.com
ES
Retire el pico y la aguja y
límpielos a fondo.
Junta tórica del pistón dañada o
ausente.
Inspeccione y/o reemplácela.
Cambiar.
Pico obstruido.
Limpiar o cambiar.
Utilice la válvula solenoide
correspondiente para el aire de
cilindro o coloque una válvula de
escape rápido
No se está eliminando la presión
de aire al pistón.
No hay pulverización.
La pistola no se apaga.
SOLUCIÓN
CAUSA
FALLOS POR FUGA DE FLUIDO
Controle el suministro de aire y
la presión de la línea de aire.
Presión de aire (de cilindro) del
pistón insuficiente.
La presión de fluido supera la
presión máxima de trabajo de la
pistola.
Reducir la presión de fluido.
Cambiar.
La superficie interna del asiento
de la aguja está rayada, dañada
o desgastada.
Compruebe el suministro de aire
y la línea de aire.
PROBLEMAS GENERALES
CAUSA
SOLUCIÓN
No hay presión de aire del
cilindro en la pistola.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MECÁNICOS
Perfil externo de la aguja de
fluido dañado o desgastado.
Fuga lenta de fluido del asiento
de la aguja.
Contaminación en las superficies
de contacto de la aguja o el
asiento que impide un buen sello.
Limpiar a fondo.
Fuga importante o chorro de
fluido del pico de fluido o del
asiento de la aguja cuando la
pistola está sin usar.
Contaminación en las superficies
de contacto de la aguja o el
asiento que impide un buen sello.
SB-E-2-646 R1.1
17/28
www.carlisleft.com
ES
Reemplace la junta tórica.
Junta tórica del tubo de aire de
cilindro dañada o ausente.
Fuga de aire entre la pistola y el
colector al accionar la pistola.
La pistola se mueve una vez
montada sobre el colector.
No se ha apretado el tornillo de
apriete.
PROBLEMAS DE MONTAJE
CAUSA
SOLUCIÓN
Fuga de fluido entre la pistola y
el colector.
CAUSA
El tornillo de apriete está
desgastado.
Apriete el tornillo.
Apretar o cambiar según sea
necesario.
SOLUCIÓN
La empaquetadura de la aguja
de fluido está desgastada o
suelta.
Sustituir con el kit de tornillo de
apriete SPA-161-K2.
PROBLEMAS CON EL FLUIDO
Verifique el pasador.
Repárelo o reemplácelo.
Daño en el cabeza del pasador
de fijación del colector.
La pistola pulverizadora no se
puede colocar fácilmente sobre
el colector antes de ajustar el
tornillo.
CAUSA
Junta tórica del conducto de
fluido dañada o ausente.
Reemplace la junta tórica.
PROBLEMAS CON EL COLECTOR
TIPO TORNILLO
La pistola pulverizadora no se
puede extraer fácilmente del
colector después de aflojar el
tornillo.
Daño en el cabeza del pasador
de fijación del colector.
Verifique el pasador.
Repárelo o reemplácelo.
Fuga lenta de fluido de la
empaquetadura de la aguja, tres
lugares posibles.
SOLUCIÓN
SB-E-2-646 R1.1
18/28
www.carlisleft.com
ES
Limpie bien el cabezal de la
pistola.
Examine el proceso de
pulverización para reducir la
niebla de puliverización.
Acumulación gradual de pintura
rebotada en el cabezal de la
pistola.
Acumulación de pintura en el
retén del pico.
SOLUCIÓN
CAUSA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE
PULVERIZACIÓN
La pistola escupe pintura al
activar el gatillo debido a una
acumulación de pintura dentro
del cabezal de aire entre
operaciones de pintura.
Reemplace el asiento.
Fuga en asiento de aguja/aguja.
El asiento de la aguja no está
correctamente montado en el
cabezal de la pistola.
El tipo de recubrimiento favorece
la acumulación.
Consulte al proveedor del
recubrimiento.
Pico dañado o parcialmente
obstruido.
Compruebe si hay daños u
obstrucción.
Reemplace o limpie bien el pico
y el cabezal de aire.
Pico dañado o parcialmente
obstruido.
El asiento del pico está
desgastado en la parte trasera
del pico.
Asiento de aguja no ajustado.
Apretar.
El retén del pico se llena de
pintura al accionar la pistola.
El pico no está correctamente
asentado.
Retire, limpie y vuelva a instalar
el pico en el cabezal de la pistola.
Acumulación de pintura en el
pico de fluido.
Apretar.
Compruebe si hay daños u
obstrucción.
SB-E-2-646 R1.1
19/28
www.carlisleft.com
ES
SOLUCIÓN
CAUSA
FALLOS DE PULVERIZACIÓN
Cambie el pico.
Viscosidad del fluido demasiado
baja.
Pico parcialmente bloqueado.
Limpiar o cambiar.
Viscosidad demasiado alta.
Reduzca la viscosidad.
Caudal de fluido insuficiente.
Purgar el aire de la manguera de
suministro.
Múltiples chorros no atomizados.
Aumente la presión de la bomba.
Viscosidad demasiado alta.
Reduzca la viscosidad.
Aire en la línea de suministro de
pintura.
Comprobar y apretar las
conexiones de la manguera de
aspiración de la bomba.
‘Colas’ superiores e inferiores.
Coloque un pico más pequeño.
Orificio del pico demasiado
grande.
Abanico de pulverización
intermitente.
Patrón cargado en el centro.
Cambiar.
Pico de fluido desgastado.
Obstrucción parcial en conducto
de fluido o manguera.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE PULVERIZACIÓN
Limpiar o cambiar.
SB-E-2-646 R1.1
20/28
www.carlisleft.com
ES
SOLUCIÓN
CAUSA
FALLOS DE PULVERIZACIÓN
Pintura escurrida, descolgada.
Demasiado material.
Reduzca el tamaño del pico o
reduzca la presión del fluido.
Material demasiado diluido.
Aplique capas más finas/reduzca
el caudal de fluido.
Pistola inclinada.
Compruebe la distancia.
Caudal de fluido demasiado bajo.
La pistola está demasiado lejos
de la superficie.
Forma de patrón de
pulverización distorsionada.
Limpie e inspeccione, ,
reemplace si es necesario.
Pico gastado o parcialmente
obstruido.
Acabado escaso y basto que se
seca antes de cubrir la zona.
Aumente el caudal de fluido
aumentando el tamaño del pico
de fluido o la presión de
suministro.
Monte la pistola a un ángulo
recto respecto al trabajo.
SB-E-2-646 R1.1
21/28
www.carlisleft.com
ES
Brazo de montaje disponible del
fabricante del equipo
Diámetro del orificio = 12,8 mm (para
una barra de de 1/2" de diámetro)
Bloque de montaje y tornillos
Anillo de posicionamiento y tornillos
Diámetro de la barra = 12,5 mm (para caber en orificio de 1/2")
SPA-174-K
Barra de montaje horizontal y tornillos.
Barra de montaje vertical y tornillos
SPA-175-K
OPCIONES DEL ADAPTADOR DE MONTAJE - COLECTOR TIPO TORNILLO
SPA-173-K
SPA-176-K
SB-E-2-646 R1.1
22/28
www.carlisleft.com
ES
PUNTOS DE FIJACIÓN
SB-E-2-646 R1.1
23/28
www.carlisleft.com
ES
DIMENSIONES
SB-E-2-646 R1.1
24/28
www.carlisleft.com
ES
Limpiadores de picos (KIT DE 12)
DSG-4003
ACCESORIOS
54-1835
Nº DE
PIEZA.
DESCRIPCIÓN
72-2341
Carcasa y filtro
Elemento del filtro
Filtro 1/4" NPS M-F 100 Micras 400 bar.
SPA-115
SPA-116
1/4'' NPT- NPS Codo, PMT 275 bar.
1/4'' NPT - BSP Codo, PMT 275 bar.
SPA-173-K
Barra de montaje horizontal y tornillos.
SPA-174-K
Barra de montaje vertical y tornillos
SPA-175-K
Bloque de montaje y tornillos
SPA-176-K
Anillo de posicionamiento y tornillos
SB-E-2-646 R1.1
25/28
www.carlisleft.com
ES
NOTAS
SB-E-2-646 R1.1
26/28
www.carlisleft.com
ES
NOTAS
SB-E-2-646 R1.1
27/28
www.carlisleft.com
ES
DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK®, y Binks® son marcas registradas de Carlisle Fluid
Technologies, Inc.
© 2019 Carlisle Fluid Technologies,Inc.
Reservados todos los derechos.
Si necesita asistencia técnica o desea localizar un distribuidor autorizado, diríjase a uno de nuestros puntos de
venta y asistencia al cliente internacionales.
Este producto está cubierto por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de
Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid
Technologies anulará todas las garantías. No cumplir razonablemente con las pautas de
mantenimiento proporcionadas podría invalidar cualquier garantía.
Si desea información específica sobre garantías, comuníquese con Carlisle Fluid Technologies.
POLÍTICA DE GARANTÍA
Región
Repintado para la Industria
Automotriz
Carlisle Fluid Technologies es un líder global en tecnologías de acabado innovadoras. Carlisle Fluid
Technologies se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los equipos sin previo aviso.
Para obtener la información más reciente sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com
América
Teléfono gratuito: 1-888-992-4657
Fax gratuito: 1-888-246-5732
Teléfono gratuito: 1-800-445-3988
Fax gratuito: 1-800-445-6643
Europa, África,
Medio Oriente,
India
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
Japón
Tel: +81 45 785 6421
Fax: +81 45 785 6517
Australia
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Industrial / Automotriz
SB-E-2-646 R1.1
28/28
www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Carlisle AG360 Series Automatic Guns El manual del propietario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para