Binks MAG II Spray Gun Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Binks MAG II Spray Gun Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PISTOLA PULVERIZADORA AIRLESS
MAG II CON HVLP AUTOMÁTICA
ASISTIDA POR AIRE
(RECUBRIMIENTOS U.V. Y CONVENCIONALES)
0511-0HF0, 0511-0HT0, 0511-MHF0, 0511-MHT0
Las instrucciones siguientes proporcionan la información
necesaria para el buen funcionamiento y mantenimiento
preventivo de la pistola pulverizadora airless MAG II
montada en colector con HVLP Automática asistida por
aire de Binks. Por favor, lea y comprenda toda la
información contenida en este documento con el fin de
obtener el máximo rendimiento de su nueva pistola
pulverizadora MAG II.
En la pisto
la pulverizadora MAG II con HVLP automática,
la pintura o cualquier otro material a pulverizar es
atomizado, forzada a través de la punta de carburo con la
presión del fluido típica de 1,500-3,800 psi (con
capacidades de hasta 4,000 psi/275 bar). Esta atomización,
además de la conformación final del aire provista por la
tapa de aire, produce un patrón de pulverización con
calidad excepcional y uniforme. E
l resultado de este patrón
de pulverización es un acabado uniforme que se presta a
los productos que necesitan un acabado excepcionalmente
fino con emisiones COV y de sobrepulverización reducida.
ESPECIFICACIONES:
Max. Presión de aire:
100 psi/6.8 bar
Max. Presión de
líquido:
4000 psi/275 bar
Presión del actuador
del cilindro Min. /
Max.:
50 psi/3.4 bar (min.),
100 psi/6.8 bar (máx.)
Cuerpo de la pistola:
Acero Inoxidable, Aluminio
Trayecto del fluido:
Aluminio cubierto de nituff
Tipo de cierre de
Fluido:
Asiento de carburo de
tungsteno
Tamaño de entrada y
salida de Fluido:
Rosca de 1/4 " NPT(F)
Tamaño de la entrada
de aire:
Aire de atomización: cuerpo
del colector de 1/4" NPT(F).
Aire del ventilador: cuerpo
del colector de 1/4" NPT(F)
Aire del cilindro: cuerpo del
colector del 1/8" NPT(F)
Peso de la pistola: 1.8 libras. (0.816 kg)
Agujero en pistola:
1/2" de diámetro
NOTA
Por favor, asegúrese de leer las
advertencias en la página 2.
La pistola pulverizadora MAG II con HVLP automática
utiliza alta presión para pulverizar pinturas y solventes.
Debido a que los líquidos pulverizados a alta presión
puede causar lesiones, y algunas pinturas y solventes
pueden ser tóxicos o causar explosiones e incendios en
ciertas condiciones, su seguridad y la seguridad de los
demás dependerá de su lectura de la información en esta
hoja de parte.
Si us
ted tiene alguna pregunta o no entiende la
información que se presenta, llame a su representante de
servicio más cercano.
PISTOLA PULVERIZADORA AIRLESS
MAG II CON HVLP AUTOMÁTICA
ASISTIDA POR AIRE
(RECUBRIMIENTOS U.V. Y CONVENCIONALES)
0511-0HF0, 0511-0HT0, 0511-MHF0, 0511-MHT0
Punta giratoria HVLP: 20 psi de presión de entrada es de 10 psi
de presión en el cabezal de aire a las 5 CFM volumen de aire
Punta plana HVLP: 15 psi de presión de entrada es de 10 psi de
presión en el cabezal de aire a las 8 CFM volumen de aire
77-2949-SPANISH.pdf 1 8/23/13 10:29 AM
77-2949-R4.3 (6/2017) ES-1 / 12 www.carlisleft.com
ES
MANUAL DE SERVICIO
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR PROVEER ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO.
PARA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ADICIONAL CON RESPECTO A BINKS Y EQUIPO DEVILBISS, CONSULTE
EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DEL EQUIPO (77-5300).
En esta hoja de parte, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para resaltar la información importante
de seguridad de la siguiente manera:
PELIGRO POR INYECCIÓN
La pulverización de la pistola, las fugas de la manguera o los
componentes rotos pueden inyectar fluido en su cuerpo y causar
lesiones extremadamente graves, como un envenenamiento o la
necesidad de amputación. Las salpicaduras dequido en los ojos o
la piel también pueden causar lesiones graves.
• El fluido inyectado en la piel puede verse como un simple corte,
pero es una lesión grave y debe tratarse como tal. OBTENGA
ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA. INFORME AL MÉDICO EL TIPO
DE MATERIAL QUE SE INYECTÓ.
• No apunte la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.
• No ponga los dedos o la mano sobre la boquilla.
• No pare o detecte fugas dequido con un trapo, la mano, el cuerpo
o un guante.
• No utilice trapos para quitar líquido. ESTA NO ES UNA PISTOLA
DE AIRE.
• Active el seguro de la pistola cuando no esté pulverizando.
• SIEMPRE ALIVIE LA PRESIÓN CUANDO TRABAJE CON LA
PISTOLA.
• Apriete todas las conexiones antes de operar el equipo.
• Revise todas las mangueras, tubos y acoplamientos diariamente.
Vuelva a colocar todas las pieza gastadas, dañadas, o sueltas de
inmediato.
Los quidos peligrosos o gases tóxicos puede causar lesiones graves
o la muerte si entran en contacto con la piel o los ojos, o si se
ingieren o inhalan.
PELIGRO DE FLUIDO TÓXICO
• Conozca los riesgos específicos del líquido que esté utilizando. Esta
información está en la ficha de seguridad del material que se utiliza.
Lea todas las advertencias del fabricante del líquido.
• Guarde losquidos peligrosos en recipientes aprobados.
Deshágase de todos los fluidos peligrosos de acuerdo con todas las
normas de estatales, locales y nacionales.
• Use la ropa protectora, guantes, gafas y mascarilla adecuados.
El mal uso de
equipos puede provocar que éste falle, tenga un
funcionamiento defectuoso, o se active de forma inesperada que
puede causar lesiones graves.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO
• Este equipo es sólo para uso profesional.
Lea y comprenda todos los manuales de instrucción, marbetes y
etiquetas antes de operar el equipo.
• Use el equipo únicamente para el propósito para el que fue
fabricado. Si no está seguro del propósito del equipo, llame al
distribuidor de BINKS de su localidad.
• No altere o modifique el equipo. Use piezas originales Binks
solamente.
• No sobrepase la presión de trabajo máxima o del componente del
sistema más bajo. LA MEDIDA MÁXIMA DE LA PISTOLA MAG II
AUTOMÁTICA ES DE 4000 PSI (275 BAR) DE PRESIÓN DE
FLUIDO. NO EXCEDA LA MEDIDA DE PRESIÓN DE FLUIDO.
• Coloque todas las mangueras lejos de bordes filosos, partes
movibles, superficies calientes y áreas de mucho tránsito.
• No retuerza ni doble excesivamente las mangueras ni use las
mangueras para tirar de los equipos.
• Use mangueras aprobadas por BINKS. Si viniesen con la unidad, no
quite los protectores de resorte de las mangueras ya que están en las
mangueras para evitar desgarramientos debidos a retorcimiento en
los conectores.
• Use solventes compatibles con las mangueras y las partes
medas del equipo utilizado solamente
• Cumpla con todas los reglamentos de seguridad locales y
nacionales contra incendios, eléctricos y otros.
Una conexión a tierra inadecuada, la mala ventilación de aire, llamas
o chispas pueden causar una condición peligrosa y provocar un
incendio o una explosión y causar lesiones graves.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
• Conecte a tierra el equipo y los objetos que est
én siendo rociados.
• Proporcione ventilación de aire fresco para evitar la acumulación de
gases inflamables del material que está siendo rociado o del
disolvente.
• Elimine todas las fuentes de ignición.
• Desconecte de su fuente de energía eléctrica todos los equipos en
el área de rociado.
• Mantenga el área de trabajo libre de desechos; incluyendo
disolvente, trapos y gasolina.
• Si hubiese chispa estática o sintiese una descarga, DEJE DE
OPERAR EL EQUIPO DE INMEDIATO. Identifique y corrija el
problema.
NIVELES DE RUIDO
• El nivel sonoro con ponderación de las pistolas puede superar los
85 dB(A) dependiendo de la configuración que se utilice. Se
recomienda usar protección auditiva en todo momento durante la
pulverización.
LA ALTA PRESIÓN PUEDE CAUSAR LESIONES
GRAVES SI EL EQUIPO SE INSTALA Y UTILIZA
DE FORMA INCORRECTA-
LEA, ENTIENDA Y SIGA TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ESTE
MANUAL.
OPERE EL EQUIPO SOLAMENTE DESPUÉS DE
QUE TODAS LAS INSTRUCCIONES SE HAYAN
ENTENDIDO CLARAMENTE.
ES
77-2949-R4.3 (6/2017)ES-2 / 12www.carlisleft.com
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA PISTOLA MAG II CON HVLP AUTOMÁTICA - INSTRUCCIONES DE PULVERIZADO
PARA CAMBIAR DE VENTILADOR COMBINADO Y AIRE DE
ATOMIZACIÓN A VENTILADOR SEPARADO Y AIRE DE
ATOMIZACIÓN (PUNTA PLANA SÓLO)
1. Quitar el elemento (32) el control del puerto lateral girando en
contra de las manecillas del reloj con una llave 9/16.
2. Instalar el elemento (40) el tornillo de
ajuste en la rosca en la
parte inferior de la cavidad cónica en donde estaba el puerto
lateral.
3. Instalar el elemento (41) el tapón de puerto lateral en la parte
superior de la cavidad roscada en donde estaba el puerto lateral.
CONFIGURACIÓN PARA LA PULVERIZACIÓN
Conexión segura.
Verificar que la pistola está conectada a tierra según las
recomendaciones del fabricante de la máquina automatiz
ada.
Conexión de la pistola a la manguera de material.
La pistola debe estar conectada por una manguera de material
con longitud adecuada de 3/8" de diámetro equipada con un
conector apropiado que se monta en el extremo del npt hembra
de 1/4" de la parte de entrada del fluido del colector. Se
recomienda una manguera de 1/4" diámetro para su uso con
materiales de baja viscosidad. (Las mangueras de flui
dos de
diferente composición están disponibles para fluidos
especiales.)
Conexión del aire de atomización al colector.
Las pistolas deben estar conectadas con una longitud adecuada
de mangueras de aire de 5/16" de diámetro equipadas con un
conector que se adapte a una conexión nps (m) de 1/4" y debe
conectarse al puerto del aire de atomización.
Conexión del cilindro de aire al colector.
Conecte u
na tubería de 1/4" de diámetro exterior a la conexión
del cilindro de aire situada en el colector.
Control del flujo de material.
Cuando se alimenta una fuente de presión, un aumento de la
presión del material incrementa la velocidad del flujo. Ajustar el
tamaño de la boquilla garantiza la velocidad correcta del flujo de
materiales.
Ajuste del patrón de pulverización.
Utilizando el control de ajuste
de puerto lateral se puede obtener
un rango de 30% de ajuste de patrones. Con la pistola ajustada
INSTRUCCIONES GENERALES DE PULVERIZADO
1. Tener por lo menos 55 a 60 psi de presión de aire para el aire
de funcionamiento del cilindro.
2. Para reducir el exceso de rociado y obtener la máxima
eficiencia, rocíe siempre con la presión líquido/aire más baja
posible que produce un patrón aceptable.
3. L
a línea de aire a una válvula de tres vías debe
ser lo más corta
posible para un funcionamiento rápido.
4. Todo el aire que se utiliza en la pistola debe ser libre de
suciedad y humedad. Esto se logra mediante el uso de un
extractor de aceite y agua.
5. Apague todas las líneas de líquido y aire a la pistola si ésta va a
estar inactiva durante un período de tiempo. Esto es para evitar la
acumulació
n de pequeñas fugas en el sistema al encender la
pistola.
6
. La distancia entre la pistola y la superficie debe ser de 6 a 12
pulgadas dependiendo del material y la presión de atomización. El
material depositado debe ser siempre uniforme y húmedo. Aplique
cada capa sobre la capa precedente para obtener un acabado
uniforme.
7. Ajuste la presión del líquido para lograr un patrón de baja
presión sin aire con colas de 300 a 500 psi y variarán con la viscosidad del fluido.
8. Abra la perilla del puerto de lateral de control.
9. Ajustar la presión de atomización a 5 psi y aumente hasta que
las colas hayan sido removidas del patrón y se haya logrado la
atomización apropiada. Si se requiere más de 30 psi de aire de
atomización, aumente la presión del líquido en vez de la
atomización de aire.
10. Nota: La presión d
e líquido/aire excesiva distorsionará el
patrón de rociado y producirá exceso de rociado. Los
patrones de
"reloj de arena" y "cola" indican que hay una presión líquido/aire
demasiado baja o que el material es demasiado espeso o viscoso.
A punta gastada u obstruida también pue
de causar una distorsión
en el patrón de la pulverización.
________________________________________________________________________________________________________________
SELECCIÓN DE PUNTA DE FLUIDO
Los factores a considerar en la selección de una boquilla de fluido
de una pistola de pulver
ización sin aire asistida por aire incluyen
(1) el tamaño de las piezas que se van a pulverizar; (2) la
velocidad de la línea de producción; (3) la tasa de flujo del material
y el espesor de la capa; (4) la viscosidad del material aplicado; (5)
el tipo de material aplicado; y
(6) la calidad de la atomización del
recubrimiento requerida. La selección de una punta de fluido
necesaria para realizar un determinado trabajo de pulverización se
determina mejor a través de una combinación de experimentación
y asesoramiento técnico de los proveedores de sus materiales y
equipos.
ADVERTENCIA PROP 65
ADVERTENCIA: Este producto contiene
sustancias químicas que el Estado de
California reconoce como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
CA PROP
65
para funcionar con aire del ventilador a distancia, puede
obtenerse una reducción del 40% en el ancho del patrón
aumentando la presión del aire en el puerto del ventilador.
Si el patrón de rociado se desarrolla colas o
no es uniforme, aumente gradualmente la presión del aire es
necesario para desarrollar un patrón de pulverización uniforme.
14 psi es la presión máxima de la punta plana HVLP (20 psi máx.
Tapa para punta giratoria HVLP), o utilizar la entrada de 20-30 psi
de presión de aire para lvmp. La punta plana HVLP y tapones de
rosca punta de aire acondicionado consumen 5-8 SCFM a sus
respectivas presiones máximas de entrada de aire. La punta plana
LVMP y tapones de rosca punta consumir 3-4 SCFM de aire a
20 psi de presión de aire de entrada. El aire se utiliza para ayudar
a la atomización del recubrimiento.
NOTA
Para pulverización HVLP, la función de ajuste del ventilador requiere 14 psi
máx. de presión de aire. (20 psi máx. De punta giratoria HVLP.) Para
pulverización LVMP, ajuste ventilador requiere aproximadamente 20-30 psi
de presión de entrada de aire. Mayor presión del fluido requiere mayores
presiones de entrada de aire para acomodar el ajuste de patrones.
NOTA
Puede variar con la viscosidad del fluido.
Las pistolas Mag II con HVLP Automática punta plana
se envían con el protector de plástico plana instalado
en la punta del cabezal de aire. El protector de plástico
plana se puede quitar con un destornillador como se
muestra en la ilustración de la derecha.
ES
77-2949-R4.3 (6/2017) ES-3 / 12 www.carlisleft.com
PISTOLA PULVERIZADORA MAG II MONTADA EN COLECTOR CON HVLP ASISTIDA POR AIRE
LISTA DE PIEZAS
Al ordenar, por favor, especifique el Número de Pieza.
Art. Notas Pieza DESCRIPCIÓN Cant
1
54-5908
TAPA TRASERA 1
2
20-6783
ANILLO 1
3
ALOJAMIENTO DE RESORTE 1
4
RESORTE DE RETORNO DE
AGUJA
1
5
ANILLO DE IMPACTO DEL
PISTÓN
1
6
54-5332
ANILLO DE RETORNO DEL
PISTÓN
1
7
54-5318
VÁLVULA DE AIRE ATOMIZADO 2
8
20-6785
ANILLO 2
9
20-6786
ANILLO 2
10
54-5387
TUERCA DE LA BOQUILLA DE
SUJECIÓN
1
11
54-5317
BOQUILLA 1
12
CUERPO DEL PISTÓN 1
13
E-CLIP 1
14
20-6783
ANILLO 1
15
20-6784
ANILLO 1
16
54-5380
ENSAMBLE DE PISTONES 1
17
54-5378
AGUJA DE FLUIDO, CARBURO
DE TUNGSTENO
1
18
54-5376
ENSAMBLE DE CARTUCHOS DE
FLUIDOS
22
SPA-71-
K5
PLACA DEFLECTORA
(PAQUETE DE 5)
1
23
20-6879-
K4
TORNILLOS (PAQUETE DE 4) 4
24
54-5901
CABEZAL DE LA PISTOLA 1
25
20-4615-5
ANILLO PTFE
(PAQUETE DE 5)
4
26
54-5902
ALOJAMIENTO DEL PISTÓN
AUTOMÁTICA
1
27
54-5333-
K6
TORNILLO DE LA TAPA DE
RETENCIÓN (PAQ. DE 6)
2
28
54-5326
TAPÓN DE PUERTO DEL
COLECTOR DE FLUIDOS
2
29
20-3467
ANILLO, PTFE
2
2
2
30
54-5907
ENTRADA DEL COLECTOR DE
AIRE/FLUIDOS
1
31
20-1359-1
TORNILLO, CABEZA CUADRADA 1
32
54-3720
ENSAMBLE DE PUERTO
LATERAL
1
33
54-1835
FILTRO DE MALLA 100 1
34
20-5921
ANILLO 1
35
42
44
43
5
54-4945-
K10
20-6131
57-13
4-5390
ENSAMBLE DE RETENCIÓN DEL
FILTRO
1
1
Art Notas Pieza DESCRIPCIÓN Cant
COMPONENTES DE PUNTA PLANA
19
54-
5795-K
TAPA DE AIRE HVLP DE PUNTA
PLANA c/ARO DE RETENCIÓN
1
20
114-
XXXXX
PUNTA AIRLESS (ACABADO
FINO 9-XXXX-F)
1
21
54-
5799-K
BOQUILLA DE FLUIDO
c/EMPAQUE Y ASIENTO T.C.
1
21
UHMW
OPCIONAL
54-
5811-K
BOQUILLA DE FLUIDO
c/EMPAQUE Y ASIENTO
UHMWPE
1
21A
SPA-
98-K5
EMPAQUE (PAQ. DE 5 C/U) REF.
COMPONENTES DE PUNTA DE ROSCA
36
54-
5832-K
ENSAMBLE DE BOQUILLAS DE
FLUIDO (T.C.) c/EMPAQUE
1
36
UHMW
OPCIONAL
54-
5833-K
BOQUILLA DE FLUIDO UHMW
c/EMPAQUE
1
36A
SPA-
98-K5
EMPAQUE (PAQ. DE 5 C/U) REF.
37
54-
7539-
K2
ENSAMBLE DE FRENILLO DE
PUNTA GIRATORIA (PAQ. DE 2)
1
38
54-
5924-K
TAPA DE PUNTA GIRATORIA
c/ANILLO DE RETENCIÓN
1
54-
5925-K
1
39
9-XXX-
75
GUARDIA DE TORNILLO DE
PUNTA GIRATORIA
1
38A
54-5930
PUNTA GIRATORIA 1
COMPONENTES OPCIONALES - POR SEPARADO
40
20-
6748
TORNILLO 1
41
45
102-
2839
TAPÓN DE PUERTO LATERAL 1
JGA-
156-
K10
Véase la tabla de la página 10 para ver los tamaños de punta.
Artículos no provistos - ordénelos por separado.
HVLP
TAPA DE PUNTA GIRATORIA
c/ANILLO DE RETENCIÓN
LVMP
GANCHO DEL RESORTE OPCIONAL
PARA RETENER EL TAPA DE AIRE
(NO MOSTRADO)
54-5359
TAPÓN DE COLECTOR OPCIONAL
PARA APLICACIONES NO-FILTER
(NO MOSTRADO)
TAPÓN, 1/4'' NPT
CONECTOR DE TUBO, 1/8'' NPT X
TUBO DE 1/4'' (PAQ. DE 10)
NIPLE D.M., 1/4'' NPT X 1/4'' NPS
72-790
NIPLE D.M., PRESIÓN ALTA,
1/4'' NPT X 1/4'' NPS
Disponible como parte del Paquete de Reconstrucción 54-5307.
Ensamble de pistón 54-5380
Disponible como parte del Paquete 54-5910-K.
77-2949-SPANISH.pdf 1 9/22/14 2:26 PM
ES
77-2949-R4.3 (6/2017) ES-5 / 12 www.carlisleft.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON PATRONES DE PULVERIZACIÓN DEFECTUOSO
El siguiente procedimiento resume los pasos que un operador
debe tomar de inmediato cuando emergen los primeros signos de
un patrón de pulverización defectuoso.
1. Compruebe si hay o no acumulaciones en la parte externa de la
boquilla de material. Si hay, asegure el interruptor de seguridad
del gatillo de la pistola y limpie la punta del fluido de la pistola con
un cepillo suave no metálico.
2. Si el patrón de pulverización muestra signos de colas en los
extremos superior e inferior de la estructura, aumente la presión
de aire poco a poco hasta hacer desaparecer las colas.
3. Si aumentar la presión de aire no disipa las colas, la punta de
fluido puede estar gastada y puede ser necesario reemplazarla.
Otra señal de la necesidad de reemplazar una boquilla
desgastada es una disminución gradual del ancho del patrón de
pulverización.
4. Si la limpieza o el remplazo de la boquilla no disipa las colas, el
defecto en la pulverización es debido probablemente a la
temperatura y/o la viscosidad del material.
5. Si se obtienen patrones con pulsaciones o intermitentes, revise
los reguladores de presión, todos los reguladores aguas abajo, y
la bomba, ya que pueden requerir más ajustes o reparaciones,
incluso.
_________________________________________________________________________________________________________________
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON PATRONES DE PULVERIZACIÓN
PROBLEMA
CAUSA
ACCIÓN
Patrón de pulverización intermitente
Suministro de fluido insuficiente.
Aire en la tubería de suministro de pintura.
Ajuste el regulador de fluido o llene los
tanques de suministro de fluido.
Revise y apriete las conexiones de las
mangueras del sifón de la bomba, libere aire
de la tubería de pintura.
Líneas en la pulverización - Dedos
Punta parcialmente tapada. Limpie o remplace el ensamble de la punta.
Patrón irregular
El fluido se acumula en la punta, o la punta
está parcialmente tapada.
Los agujeros de aire están tapados en el lado
defectuoso del patrón.
Limpie la punta.
Limpie los agujeros de aire con solvente y un
cepillo suave.
Patrón recargado hacia un lado, el mismo
lado la tapa de aire se ensucia
Los agujeros de aire están tapados en el lado
defectuoso del patrón.
Limpie los agujeros de aire con solvente y un
cepillo suave o un moldadientes.
NOTA REGULATORIA IMPORTANTE
La pistola pulverizadora MAG II montada en colector con HVLP Automática asistida por aire combina la eficacia probada de las pistolas
compatibles con Binks con atomización asistida por aire para producir un pistola confiable y cuidadosamente diseñada. Con una manguera I.D.
de sólo 25' de 5/16" y un regulador ajustado a sólo 15 p.s.i., la tapa de aire compatible registra 10 p.s.i. de aire de atomización para dar forma y
suavizar el patrón de pulverizado. La pistola pulverizadora MAG II montada en colector con HVLP Automática asistida por aire funciona con
una eficiencia de transferencia alta y cumple con todas las regulaciones gubernamentales para pistolas HVLP.
Entrada Max. de fluido: 4000 p.s.i.
Presión de aire estática Max. en el regulador con 25' de manguera a la entrada: 20 p.s.i.
Presión de aire en la entrada dinámica Max.: 15 p.s.i.
Cuerpo de la pistola: Aluminio
Recorrido del fluido: Aluminio recubierto de Nituff
ES
77-2949-R4.3 (6/2017)ES-6 / 12www.carlisleft.com
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SERVICIO DE LA PISTOLA PULVERIZADORA MAG II
ENSAMBLADA EN COLECTOR CON HVLP ASISTIDA POR AIRE
NOTA
Desensamble la pistola y retire todos los
anillos antes de sumergirla o someterla
a un lavado por inmersión de solvente
limpiador. El
contacto con solventes
puede producir que los anillos se
hinchen más allá del tamo de
especificación y causar un mal
funcionamiento de la pistola como
consecuencia.
Use grasa a base de PTFE 41-4458 para
lubricar los anillos y las piezas móviles
antes de volver a montar en el cuerpo de la
pistola.
A fin de proteger el medio ambiente, evite
almacenar solventes o paños empapados
en solvente, como los utilizados para la
preparación de la superficie y la limpieza,
en recipientes abiertos o absorbentes.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los números entre paréntesis se refieren a
los artículos individuales que se muestran
en el dibujo "en explosión" de la página 4.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice instrumentos metálicos para
limpiar o raspar el líquido o la nariz de aire.
Estas piezas han sido cuidadosamente
mecanizadas y alterar su forma causará
pulverizaciones defectuosas.
PRECAUCIÓN
Nunca use lubricantes que contengan
silicona, ya que estos lubricantes pueden
causar defectos de acabado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir todas las
precauciones de seguridad descritas en la
página 2 antes de trabajar en la pistola.
Nunca trabaje en la pistola hasta que la
presión del líquido haya sido liberada en
todo el sistema y la fuente de alimentación
o aire de la bomba de fluido haya sido
desconectada. Siempre revise que la
pistola reparada no tenga fugas dequido
con baja presión antes de su uso.
SERVICIO / CAMBIO PUNTA PLANA DEL
CABEZAL DE AIRE, PUNTA DE
CARBURO Y ASIENTO FLUIDO
ntomas de servicio (punta plana):
• Acumulación de barniz en el cabezal de
aire o punta de carburo obstruida.
• El ensamble de asiento de fluido no sella
correctamente.
1. Despresurice la pistola.
2. Gire el anillo de retención (19) en contra
de las manecillas del reloj y retírelo.
3. Retire la tapa de aire (19) y el ensamble
de la punta de carburo (20) del ensamble
de asiento de fluido (21). Con la tapa de
aire hacia arriba, aplique presn en punta
de carburo (20) y retire de la tapa de aire
(19).
4. Gire el ensamble de asiento de fluido
(21) en contra de las manecillas del reloj y
y retírelo.
5. Dé mantenimiento o remplace y volver a
montar en orden inverso.
NOTA
La punta de carburo dequido tiene que
estar orientada correctamente en la tapa
de aire. El perno de alineación en la tapa
de aire debe estar colocado
correctamente en la ranura de la punta
de carburo.
DAR SERVICIO/REMPLAZAR LA TAPA
DE AIRE DE LA PUNTA GIRATORIA, LA
PUNTA GIRATORIA DE CARBURO Y EL
ENSAMBLE DE ASIENTO DE FLUIDO
ntomas de servicio (punta de rosca):
• Acumulación de barniz en la tapa de aire
• Punta de rosca tapada.
Acumulación de barniz:
1. Despresurice la pistola.
2. Retire la tapa de aire (38) de la pistola
pulverizadora y lávela en solvente.
3. Vuelva a colocar la tapa de aire (38).
Punta de rosca tapada:
1. Dirija la pistola hacia el filtro y lejos de su
cuerpo.
2. Gire la punta giratoria 180 grados para
destapar la punta
REEMPLAZAR EL CARTUCHO DE
FLUIDO Y LA AGUJA DE FLUIDO
ntomas de servicio:
• Fuga dequido del puerto de liberación
1. Gire la tapa trasera (1) en contra de las
manecillas del reloj y quite el resorte de
retorno del pistón del alojamiento del pistón
(26) y el resorte de retorno de la aguja (4).
2. Con dos llaves de 5/16" (no suministrada
con la pistola), afloje la tuerca de la boquilla
(10) de la boquilla (11).
3. Con un par de pinzas, tome la boquilla
(11) y retire el ensamble del pistón (16).
4. Coloque la cavidad de 3/8" de
profundidad (suministrada con la pistola) en
el ensamble de cartuchos (18) y gire en
contra de las manecillas del reloj.
5. Remplace la aguja de fluido (17) o el
ensamble de cartuchos de fluido (18) y
volver a montar en orden inverso usando
los nuevos componentes según sea
necesario.
NOTA
El ensamble del pistón (16) debe estar
en el fondo del ensamble del pistón (26)
con la boquilla (11) y la tuerca de
seguridad (10) colocadas de tal modo
que el e-clip (13) esté apoyado en el
ensamble del pistón.
NOTA
Si el pistón no se coloca correctamente,
la coordinación fluido-aire no funciona
correctamente. Ver vista pictórica en la
página 8.
6. Después de que el ensamble del pistón
haya sido posicionado correctamente,
apriete la tuerca (10) a la boquilla (11) con
llave de tuercas.
REMPLAZAR LOS ANILLOS DEL
ENSAMBLE DEL PISTÓN
ntomas de servicio:
• El aire de atomización no está circulando
• El aire no está accionando fluido
1. Gire la tapa final (1) en contra de las
manecillas del reloj y quite el resorte de
retorno del pistón del alojamiento del pistón
(26) y el resorte de retorno del pistón (4).
2. Con dos llaves de 5/16" (no suministrada
con la pistola), afloje la tuerca de la boquilla
(10) de la boquilla (11).
3. Con un par de pinzas, tome la boquilla
(11) y retire el ensamble del pistón (16).
4. Reemplace los anillos (8, 9, 14 y 15)
usando el Paquete de reparación de los
anillos del pistón Estándar 54-5303 o el
Paquete de reparación de los anillos del
pistón de Alto Rendimiento 54-5307.
5. Aplique lubricante a base de PTFE 41-
4458 provisto en los paquetes de
reparación de los anillos y volver a montar
en orden inverso.
NOTA
El ensamble del pistón (16) debe estar
en el fondo del ensamble del pistón (26)
con la boquilla (11) y la tuerca de
seguridad (10) colocadas de tal modo
que el e-clip (13) esté apoyado en el
ensamble del pistón.
NOTA
Si el pistón no se coloca correctamente,
la coordinación fluido-aire no funciona
correctamente. Ver vista pictórica en la
página 8.
6. Después de que el ensamble del pistón
haya sido posicionado correctamente,
apriete la tuerca (10) a la boquilla (11) con
llave de tuercas.
DAR SERVICIO/REEMPLAZAR EL
FILTRO
ntomas de servicio:
La punta de fluido se está tapando o hay
una restricción en el flujo de fluidos
1. Con una llave de 3/4", gire el retenedor
del filtro (35) en contra de las manecillas
del reloj y retírelo.
2. Coloque un destornillador en el interior
de la cavidad donde el filtro (33) se
encuentra y quítelo levantándolo con el
destornillador. Quite el filtro y límpielo o
remplácelo según sea necesario. La
mayoría de las veces puede sacar el filtro
con el dedo.
3. Vuelva a montar en orden inverso.
NOTA
No se requiere sustituir el anillo (34)
cuando se da servicio al filtro. Remplace
el anillo (34) si se produce alguna fuga
alrededor del filtro de retención (35).
(continúa en la página 8)
ES
77-2949-R4.3 (6/2017) ES-7 / 12 www.carlisleft.com
NOTA
Los anillos (25 y 29) se deben
remplazar cuando se remplaza el
subdulo de la pistola.
CONEXIONES DE MANGUERA DE LA MAG II CON HVLP AUTOMÁTICA
CONEXIONES DE MANGUERA CON AIRE DE
ATOMIZACIÓN/VENTILADOR COMBINADOS
CONEXIONES DE MANGUERA CON AIRE DE
ATOMIZACIÓN/VENTILADOR SEPARADOS
(PARA APLICACIONES CON PUNTA PLANA SOLAMENTE)
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Y SERVICIO (CONTINUACIÓN)
EXTRACCIÓN/REMPLAZO DEL MÓDULO DE
ENSAMBLE DE LA PISTOLA SÓLO DESDE EL
ENSAMBLE DEL COLECTOR DE ENTRADA
1. Con una llave Allen de 9/64" (suministrada con la
pistola), gire el tornillo de la tapa de retencn (23) en
contra de las manecillas del reloj 4 vueltas y retire el
submódulo de la pistola.
2. Ensamble el nuevo módulo de la pistola, apriete los
tornillos de retención (23) con llave de tuercas. Esto
permitirá que los conductos de fluido y de aire se sellen
sin contaminacn.
POSICIONAMIENTO DEL PISTÓN DE LA MAG II CON
HVLP AUTOMATICA
Instale el ensamble del pistón en el alojamiento del
pistón. Asegúrese de que todos los anillos estén bien
lubricados con lubricante a base de PTFE 41-4458
suministrado con los paquetes de reparación de los
anillos.
El ensamble del pistón debe estar en el fondo del
alojamiento del pistón (aproximadamente 5/8" de la
parte superior del alojamiento del pistón).
Levante la boquilla hasta que se detenga y mantenga en
posición vertical mientras inserta una llave de 5/16" en la
boquilla.
Inserte y apriete la boquilla con una tuerca de boquilla
usando una segunda llave 5/16" y apriete.
Si está bien ensamblado, el fondo de la boquilla debe
estar a 3/16" de la parte superior del pistón.
NOTA
La pistola tendrá fuga si el pistón
no está ajustado correctamente.
ES
77-2949-R4.3 (6/2017)ES-8 / 12www.carlisleft.com
PISTOLA PULVERIZADORA MAG II MONTADA EN COLECTOR CON HVLP AUTOMÁTICA ASISTIDA POR AIRE
TABLA DE SELECCIÓN DE PUNTA GIRATORIA
Ancho del ventilador basado en 2200 PSI con pintura de látex a
12'' de la superficie. Los resultados reales pueden variar
dependiendo de la viscosidad del material.
TABLA DE SELECCIÓN DE PUNTA DE ACABADO FINO
Ancho del ventilador basado en 1000 PSI con agua a 12'' de la
superficie. Los resultados reales pueden variar dependiendo de la
viscosidad del material.
TABLA DE SELECCIÓN DE PUNTA ESTÁNDAR
Ancho del ventilador basado en 1000 PSI con agua a 12'' de la
superficie. Los resultados reales pueden variar dependiendo de la
viscosidad del material.
NOTA DE PUNTA GIRATORIA
Cuando cambie de una punta plana a una giratoria,
incremente el tamaño del patrón 2 pulgadas y use el ajuste de
aire para bajarlo al tamaño deseado.
MERO
DE
PIEZA
DESCRIPCIÓN ORIFICIO
ANCHO
VENTILADOR
(PULG.)
CAPACIDAD
GPM
@2200 PSI
9-307-75
PUNTA GIRATORIA
0.007
6
0.05
9-309-75
PUNTA GIRATORIA
0.009
6
0.09
9-409-75
PUNTA GIRATORIA
0.009
8
0.09
9-509-75
PUNTA GIRATORIA
0.009
10
0.09
9-211-75
PUNTA GIRATORIA
0.011
4
0.12
9-311-75
PUNTA GIRATORIA
0.011
6
0.12
9-411-75
PUNTA GIRATORIA
0.011
8
0.12
9-511-75
PUNTA GIRATORIA
0.011
10
0.12
9-611-75
PUNTA GIRATORIA
0.011
12
0.12
9-213-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
4
0.18
9-313-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
6
0.18
9-413-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
8
0.18
9-513-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
10
0.18
9-613-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
12
0.18
9-713-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
14
0.18
9-215-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
4
0.24
9-315-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
6
0.24
9-415-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
8
0.24
9-515-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
10
0.24
9-615-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
12
0.24
9-715-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
14
0.24
9-317-75
PUNTA GIRATORIA
0.017
6
0.31
9-417-75
PUNTA GIRATORIA
0.017
8
0.31
9-517-75
PUNTA GIRATORIA
0.017
10
0.31
9-617-75
PUNTA GIRATORIA
0.017
12
0.31
9-717-75
PUNTA GIRATORIA
0.017
14
0.31
9-419-75
PUNTA GIRATORIA
0.019
8
0.38
9-519-75
PUNTA GIRATORIA
0.019
10
0.38
9-619-75
PUNTA GIRATORIA
0.019
12
0.38
9-521-75
PUNTA GIRATORIA
0.021
10
0.47
9-621-75
PUNTA GIRATORIA
0.021
12
0.47
9-523-75
PUNTA GIRATORIA
0.023
10
0.57
9-623-75 PUNTA GIRATORIA
0.023 12 0.57
9-525-75
PUNTA GIRATORIA
0.025
10
0.67
9-625-75
PUNTA GIRATORIA
0.025
12
0.67
9-627-75
PUNTA GIRATORIA
0.027
12
0.74
9-435-75
PUNTA GIRATORIA
0.035
8
1.31
9-631-75
PUNTA GIRATORIA
0.031
12
1.03
9-635-75
PUNTA GIRATORIA
0.035
12
1.31
ES
77-2949-R4.3 (6/2017)ES-10 / 12www.carlisleft.com
PISTOLA PULVERIZADORA MAG II ENSAMBLADA EN COLECTOR CON HVLP AUTOMÁTICA ASISTIDA POR AIRE
DESIGNACIÓN DE LA MAG II
PISTOLA PULVERIZADORA MAG II 0 = SIN COLECTOR HVLP F = PUNTA PLANA
M = CON COLECTOR T = PUNTA GIRATORIA
CÓMO ORDENAR LA PISTOLA PULVIZADORA MAG II
SIN COLECTOR
0511-0HF0
Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática
SIN COLECTOR, (Punta plana)
0511-0HT0
Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática
SIN COLECTOR, (Punta giratoria)
Las pu
ntas de pulverización se deben pedir por separado. Use la
tabla de selección de las puntas de pulverización para determinar
el tamaño de orificio y de ventilador requeridos.
PAQUETES DE REPARACIÓN, LIMPIEZA Y MONTAJE
NO. PIEZA DESCRIPCIÓN
54-4994
Paquete de limpieza: incluye un cepillo de limpieza
de pipas de nylon duro estándar, un cepillo de
nylon de tamaño completo, limpiador de puntas, y
Lubricante Mate de Pistolas de Binks
54-5303
Paquete de Sello de Rendimiento Estándar
(opcional)
54-5396
Paquete de Reparación de Boquilla de Pistón
54-5307
Paquete de Sello de Rendimiento Alto (estándar
con la pistola)
54-5399
Paqu
ete de Adaptad
or CEFLA de Perno Único
FILTRO DE FLUIDO
NO. PIEZA DESCRIPCIÓN
54-1835
Pantalla de Filtro de Malla 100
ACCESORIOS
NO. PIEZA DESCRIPCIÓN
41-4458
Lubricante de anillos de PTFE
54-5932-K
Paquete de prueba de tapas de aire HVLP de
punta giratoria
54-5837-K
Paqu
ete de prueba de tapas de aire HVLP de
punta plana
54-380
Sop
orte de ensamble de pistola
CÓMO ORDENAR LA PISTOLA PULVIZADORA MAG II
CON COLECTOR
0511-MHF0
Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática
CON COLECTOR, (Punta plana)
0511-MHT0
Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática
CON COLECTOR, (Punta giratoria)
Las pu
ntas de pulverización se deben pedir por separado. Use la
tabla de selección de las puntas de pulverización para determinar
el tamaño de orificio y de ventilador requeridos.
COMPONENTES DE PUNTA PLANA
NO. PIEZA DESCRIPCIÓN
54-5799-K
ASIENTO DE FLUIDO, CARBURO DE
TUNGSTENO c/EMPAQUE
54-5811-K
ASIENTO DE FLUIDO, UHMPE c/EMPAQUE
(OPCIONAL)
SPA-98-K5
EMPAQUE (PAQUETE DE 5)
114-XXXXX
PUNTA PLANA
9-XXXX-F
PUNTA PLANA (ACABADO FINO)
54-5795-K
PAQUETE DE TAPA DE AIRE HVLP DE PUNTA
PLANA
54-5797-K
PAQUETE DE TAPA DE AIRE LVMP DE PUNTA
PLANA
54-5852
ANILLO DE RETENCIÓN
54-5794
PUNTA PLANA
COMPONENTES DE PUNTA GIRATORIA
NO. PIEZA DESCRIPCIÓN
54-5732-K
ASIENTO DE FLUIDO DE PUNTA GIRATORIA,
CARBURO DE TUNGSTENO c/EMPAQUE
54-5833-K
ASIENTO DE FLUIDO DE PUNTA GIRATORIA,
UHMPE c/EMPAQUE
9-XXX-75
PUNTA GIRATORIA
54-7539-K2
FRENO DE PUNTA GIRATORIA (PAQUETE DE 2)
54-5924-K
PAQUETE DE PUNTA DE AIRE HVLP DE PUNTA
GIRATORIA
54-5925-K
PAQUETE DE PUNTA DE AIRE LVMP DE PUNTA
GIRATORIA
54-5928
ANILLO DE RETENCIÓN
54-5921
RESGUARDO DE PUNTA GIRATORIA
SPA-98-K5
EMPAQUE (PAQUETE DE 5)
54-5305 Kit de adaptador de placa MA2
(montage de “Kremlin”)
ES
77-2949-R4.3 (6/2017) ES-11 / 12 www.carlisleft.com
ES
77-2949-R4.3 (6/2017)ES-12 / 12www.carlisleft.com
POLÍTICA DE GARANTÍAS
Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un
año de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea
Carlisle Fluid Technologies, anulará todas las garantías. Para obtener información especíca sobre la
garantía, favor ponerse en contacto con el local de Carlisle Fluid Technologies más cercano a usted
entre los listados a continuación.
Binks es parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías de acabados pulverizados
innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con
uno de nuestros centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados a continuación.
EE.UU/Canadá
Teléfono: 1-888-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
Reino Unido
Teléfono: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Teléfono: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
México
Teléfono: +52 55 5321 2300
Fax: +52 55 5310 4790
Japón
Teléfono: +81 45 785 6421
Fax: +81 45 785 6517
Brasil
Teléfono: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Alemania
Teléfono: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Teléfono: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones del equipo sin previo aviso.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, MS
®
, BGK
®
, y Binks
®
son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Reservados todos los derechos.
Para obtener la última información sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com.
/