Binks MAG II Spray Gun Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario
PISTOLA PULVERIZADORA AIRLESS
MAG II CON HVLP AUTOMÁTICA
ASISTIDA POR AIRE
(RECUBRIMIENTOS U.V. Y CONVENCIONALES)
0511-0HF0, 0511-0HT0, 0511-MHF0, 0511-MHT0
Las instrucciones siguientes proporcionan la información
necesaria para el buen funcionamiento y mantenimiento
preventivo de la pistola pulverizadora airless MAG II
montada en colector con HVLP Automática asistida por
aire de Binks. Por favor, lea y comprenda toda la
información contenida en este documento con el fin de
obtener el máximo rendimiento de su nueva pistola
pulverizadora MAG II.
En la pisto
la pulverizadora MAG II con HVLP automática,
la pintura o cualquier otro material a pulverizar es
atomizado, forzada a través de la punta de carburo con la
presión del fluido típica de 1,500-3,800 psi (con
capacidades de hasta 4,000 psi/275 bar). Esta atomización,
además de la conformación final del aire provista por la
tapa de aire, produce un patrón de pulverización con
calidad excepcional y uniforme. E
l resultado de este patrón
de pulverización es un acabado uniforme que se presta a
los productos que necesitan un acabado excepcionalmente
fino con emisiones COV y de sobrepulverización reducida.
ESPECIFICACIONES:
Max. Presión de aire:
100 psi/6.8 bar
Max. Presión de
líquido:
4000 psi/275 bar
Presión del actuador
del cilindro Min. /
Max.:
50 psi/3.4 bar (min.),
100 psi/6.8 bar (máx.)
Cuerpo de la pistola:
Acero Inoxidable, Aluminio
Trayecto del fluido:
Aluminio cubierto de nituff
Tipo de cierre de
Fluido:
Asiento de carburo de
tungsteno
Tamaño de entrada y
salida de Fluido:
Rosca de 1/4 " NPT(F)
Tamaño de la entrada
de aire:
Aire de atomización: cuerpo
del colector de 1/4" NPT(F).
Aire del ventilador: cuerpo
del colector de 1/4" NPT(F)
Aire del cilindro: cuerpo del
colector del 1/8" NPT(F)
Peso de la pistola: 1.8 libras. (0.816 kg)
Agujero en pistola:
1/2" de diámetro
NOTA
Por favor, asegúrese de leer las
advertencias en la página 2.
La pistola pulverizadora MAG II con HVLP automática
utiliza alta presión para pulverizar pinturas y solventes.
Debido a que los líquidos pulverizados a alta presión
puede causar lesiones, y algunas pinturas y solventes
pueden ser tóxicos o causar explosiones e incendios en
ciertas condiciones, su seguridad y la seguridad de los
demás dependerá de su lectura de la información en esta
hoja de parte.
Si us
ted tiene alguna pregunta o no entiende la
información que se presenta, llame a su representante de
servicio más cercano.
PISTOLA PULVERIZADORA AIRLESS
MAG II CON HVLP AUTOMÁTICA
ASISTIDA POR AIRE
(RECUBRIMIENTOS U.V. Y CONVENCIONALES)
0511-0HF0, 0511-0HT0, 0511-MHF0, 0511-MHT0
Punta giratoria HVLP: 20 psi de presión de entrada es de 10 psi
de presión en el cabezal de aire a las 5 CFM volumen de aire
Punta plana HVLP: 15 psi de presión de entrada es de 10 psi de
presión en el cabezal de aire a las 8 CFM volumen de aire
77-2949-SPANISH.pdf 1 8/23/13 10:29 AM
77-2949-R4.3 (6/2017) ES-1 / 12 www.carlisleft.com
ES
MANUAL DE SERVICIO
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR PROVEER ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO.
PARA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ADICIONAL CON RESPECTO A BINKS Y EQUIPO DEVILBISS, CONSULTE
EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DEL EQUIPO (77-5300).
En esta hoja de parte, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para resaltar la información importante
de seguridad de la siguiente manera:
PELIGRO POR INYECCIÓN
La pulverización de la pistola, las fugas de la manguera o los
componentes rotos pueden inyectar fluido en su cuerpo y causar
lesiones extremadamente graves, como un envenenamiento o la
necesidad de amputación. Las salpicaduras dequido en los ojos o
la piel también pueden causar lesiones graves.
• El fluido inyectado en la piel puede verse como un simple corte,
pero es una lesión grave y debe tratarse como tal. OBTENGA
ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA. INFORME AL MÉDICO EL TIPO
DE MATERIAL QUE SE INYECTÓ.
• No apunte la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.
• No ponga los dedos o la mano sobre la boquilla.
• No pare o detecte fugas dequido con un trapo, la mano, el cuerpo
o un guante.
• No utilice trapos para quitar líquido. ESTA NO ES UNA PISTOLA
DE AIRE.
• Active el seguro de la pistola cuando no esté pulverizando.
• SIEMPRE ALIVIE LA PRESIÓN CUANDO TRABAJE CON LA
PISTOLA.
• Apriete todas las conexiones antes de operar el equipo.
• Revise todas las mangueras, tubos y acoplamientos diariamente.
Vuelva a colocar todas las pieza gastadas, dañadas, o sueltas de
inmediato.
Los quidos peligrosos o gases tóxicos puede causar lesiones graves
o la muerte si entran en contacto con la piel o los ojos, o si se
ingieren o inhalan.
PELIGRO DE FLUIDO TÓXICO
• Conozca los riesgos específicos del líquido que esté utilizando. Esta
información está en la ficha de seguridad del material que se utiliza.
Lea todas las advertencias del fabricante del líquido.
• Guarde losquidos peligrosos en recipientes aprobados.
Deshágase de todos los fluidos peligrosos de acuerdo con todas las
normas de estatales, locales y nacionales.
• Use la ropa protectora, guantes, gafas y mascarilla adecuados.
El mal uso de
equipos puede provocar que éste falle, tenga un
funcionamiento defectuoso, o se active de forma inesperada que
puede causar lesiones graves.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO
• Este equipo es sólo para uso profesional.
Lea y comprenda todos los manuales de instrucción, marbetes y
etiquetas antes de operar el equipo.
• Use el equipo únicamente para el propósito para el que fue
fabricado. Si no está seguro del propósito del equipo, llame al
distribuidor de BINKS de su localidad.
• No altere o modifique el equipo. Use piezas originales Binks
solamente.
• No sobrepase la presión de trabajo máxima o del componente del
sistema más bajo. LA MEDIDA MÁXIMA DE LA PISTOLA MAG II
AUTOMÁTICA ES DE 4000 PSI (275 BAR) DE PRESIÓN DE
FLUIDO. NO EXCEDA LA MEDIDA DE PRESIÓN DE FLUIDO.
• Coloque todas las mangueras lejos de bordes filosos, partes
movibles, superficies calientes y áreas de mucho tránsito.
• No retuerza ni doble excesivamente las mangueras ni use las
mangueras para tirar de los equipos.
• Use mangueras aprobadas por BINKS. Si viniesen con la unidad, no
quite los protectores de resorte de las mangueras ya que están en las
mangueras para evitar desgarramientos debidos a retorcimiento en
los conectores.
• Use solventes compatibles con las mangueras y las partes
medas del equipo utilizado solamente
• Cumpla con todas los reglamentos de seguridad locales y
nacionales contra incendios, eléctricos y otros.
Una conexión a tierra inadecuada, la mala ventilación de aire, llamas
o chispas pueden causar una condición peligrosa y provocar un
incendio o una explosión y causar lesiones graves.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
• Conecte a tierra el equipo y los objetos que est
én siendo rociados.
• Proporcione ventilación de aire fresco para evitar la acumulación de
gases inflamables del material que está siendo rociado o del
disolvente.
• Elimine todas las fuentes de ignición.
• Desconecte de su fuente de energía eléctrica todos los equipos en
el área de rociado.
• Mantenga el área de trabajo libre de desechos; incluyendo
disolvente, trapos y gasolina.
• Si hubiese chispa estática o sintiese una descarga, DEJE DE
OPERAR EL EQUIPO DE INMEDIATO. Identifique y corrija el
problema.
NIVELES DE RUIDO
• El nivel sonoro con ponderación de las pistolas puede superar los
85 dB(A) dependiendo de la configuración que se utilice. Se
recomienda usar protección auditiva en todo momento durante la
pulverización.
LA ALTA PRESIÓN PUEDE CAUSAR LESIONES
GRAVES SI EL EQUIPO SE INSTALA Y UTILIZA
DE FORMA INCORRECTA-
LEA, ENTIENDA Y SIGA TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ESTE
MANUAL.
OPERE EL EQUIPO SOLAMENTE DESPUÉS DE
QUE TODAS LAS INSTRUCCIONES SE HAYAN
ENTENDIDO CLARAMENTE.
ES
77-2949-R4.3 (6/2017)ES-2 / 12www.carlisleft.com
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA PISTOLA MAG II CON HVLP AUTOMÁTICA - INSTRUCCIONES DE PULVERIZADO
PARA CAMBIAR DE VENTILADOR COMBINADO Y AIRE DE
ATOMIZACIÓN A VENTILADOR SEPARADO Y AIRE DE
ATOMIZACIÓN (PUNTA PLANA SÓLO)
1. Quitar el elemento (32) el control del puerto lateral girando en
contra de las manecillas del reloj con una llave 9/16.
2. Instalar el elemento (40) el tornillo de
ajuste en la rosca en la
parte inferior de la cavidad cónica en donde estaba el puerto
lateral.
3. Instalar el elemento (41) el tapón de puerto lateral en la parte
superior de la cavidad roscada en donde estaba el puerto lateral.
CONFIGURACIÓN PARA LA PULVERIZACIÓN
Conexión segura.
Verificar que la pistola está conectada a tierra según las
recomendaciones del fabricante de la máquina automatiz
ada.
Conexión de la pistola a la manguera de material.
La pistola debe estar conectada por una manguera de material
con longitud adecuada de 3/8" de diámetro equipada con un
conector apropiado que se monta en el extremo del npt hembra
de 1/4" de la parte de entrada del fluido del colector. Se
recomienda una manguera de 1/4" diámetro para su uso con
materiales de baja viscosidad. (Las mangueras de flui
dos de
diferente composición están disponibles para fluidos
especiales.)
Conexión del aire de atomización al colector.
Las pistolas deben estar conectadas con una longitud adecuada
de mangueras de aire de 5/16" de diámetro equipadas con un
conector que se adapte a una conexión nps (m) de 1/4" y debe
conectarse al puerto del aire de atomización.
Conexión del cilindro de aire al colector.
Conecte u
na tubería de 1/4" de diámetro exterior a la conexión
del cilindro de aire situada en el colector.
Control del flujo de material.
Cuando se alimenta una fuente de presión, un aumento de la
presión del material incrementa la velocidad del flujo. Ajustar el
tamaño de la boquilla garantiza la velocidad correcta del flujo de
materiales.
Ajuste del patrón de pulverización.
Utilizando el control de ajuste
de puerto lateral se puede obtener
un rango de 30% de ajuste de patrones. Con la pistola ajustada
INSTRUCCIONES GENERALES DE PULVERIZADO
1. Tener por lo menos 55 a 60 psi de presión de aire para el aire
de funcionamiento del cilindro.
2. Para reducir el exceso de rociado y obtener la máxima
eficiencia, rocíe siempre con la presión líquido/aire más baja
posible que produce un patrón aceptable.
3. L
a línea de aire a una válvula de tres vías debe
ser lo más corta
posible para un funcionamiento rápido.
4. Todo el aire que se utiliza en la pistola debe ser libre de
suciedad y humedad. Esto se logra mediante el uso de un
extractor de aceite y agua.
5. Apague todas las líneas de líquido y aire a la pistola si ésta va a
estar inactiva durante un período de tiempo. Esto es para evitar la
acumulació
n de pequeñas fugas en el sistema al encender la
pistola.
6
. La distancia entre la pistola y la superficie debe ser de 6 a 12
pulgadas dependiendo del material y la presión de atomización. El
material depositado debe ser siempre uniforme y húmedo. Aplique
cada capa sobre la capa precedente para obtener un acabado
uniforme.
7. Ajuste la presión del líquido para lograr un patrón de baja
presión sin aire con colas de 300 a 500 psi y variarán con la viscosidad del fluido.
8. Abra la perilla del puerto de lateral de control.
9. Ajustar la presión de atomización a 5 psi y aumente hasta que
las colas hayan sido removidas del patrón y se haya logrado la
atomización apropiada. Si se requiere más de 30 psi de aire de
atomización, aumente la presión del líquido en vez de la
atomización de aire.
10. Nota: La presión d
e líquido/aire excesiva distorsionará el
patrón de rociado y producirá exceso de rociado. Los
patrones de
"reloj de arena" y "cola" indican que hay una presión líquido/aire
demasiado baja o que el material es demasiado espeso o viscoso.
A punta gastada u obstruida también pue
de causar una distorsión
en el patrón de la pulverización.
________________________________________________________________________________________________________________
SELECCIÓN DE PUNTA DE FLUIDO
Los factores a considerar en la selección de una boquilla de fluido
de una pistola de pulver
ización sin aire asistida por aire incluyen
(1) el tamaño de las piezas que se van a pulverizar; (2) la
velocidad de la línea de producción; (3) la tasa de flujo del material
y el espesor de la capa; (4) la viscosidad del material aplicado; (5)
el tipo de material aplicado; y
(6) la calidad de la atomización del
recubrimiento requerida. La selección de una punta de fluido
necesaria para realizar un determinado trabajo de pulverización se
determina mejor a través de una combinación de experimentación
y asesoramiento técnico de los proveedores de sus materiales y
equipos.
ADVERTENCIA PROP 65
ADVERTENCIA: Este producto contiene
sustancias químicas que el Estado de
California reconoce como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
CA PROP
65
para funcionar con aire del ventilador a distancia, puede
obtenerse una reducción del 40% en el ancho del patrón
aumentando la presión del aire en el puerto del ventilador.
Si el patrón de rociado se desarrolla colas o
no es uniforme, aumente gradualmente la presión del aire es
necesario para desarrollar un patrón de pulverización uniforme.
14 psi es la presión máxima de la punta plana HVLP (20 psi máx.
Tapa para punta giratoria HVLP), o utilizar la entrada de 20-30 psi
de presión de aire para lvmp. La punta plana HVLP y tapones de
rosca punta de aire acondicionado consumen 5-8 SCFM a sus
respectivas presiones máximas de entrada de aire. La punta plana
LVMP y tapones de rosca punta consumir 3-4 SCFM de aire a
20 psi de presión de aire de entrada. El aire se utiliza para ayudar
a la atomización del recubrimiento.
NOTA
Para pulverización HVLP, la función de ajuste del ventilador requiere 14 psi
máx. de presión de aire. (20 psi máx. De punta giratoria HVLP.) Para
pulverización LVMP, ajuste ventilador requiere aproximadamente 20-30 psi
de presión de entrada de aire. Mayor presión del fluido requiere mayores
presiones de entrada de aire para acomodar el ajuste de patrones.
NOTA
Puede variar con la viscosidad del fluido.
Las pistolas Mag II con HVLP Automática punta plana
se envían con el protector de plástico plana instalado
en la punta del cabezal de aire. El protector de plástico
plana se puede quitar con un destornillador como se
muestra en la ilustración de la derecha.
ES
77-2949-R4.3 (6/2017) ES-3 / 12 www.carlisleft.com
PISTOLA PULVERIZADORA MAG II MONTADA EN COLECTOR CON HVLP ASISTIDA POR AIRE
LISTA DE PIEZAS
Al ordenar, por favor, especifique el Número de Pieza.
Art. Notas Pieza DESCRIPCIÓN Cant
1
54-5908
TAPA TRASERA 1
2
20-6783
ANILLO 1
3
ALOJAMIENTO DE RESORTE 1
4
RESORTE DE RETORNO DE
AGUJA
1
5
ANILLO DE IMPACTO DEL
PISTÓN
1
6
54-5332
ANILLO DE RETORNO DEL
PISTÓN
1
7
54-5318
VÁLVULA DE AIRE ATOMIZADO 2
8
20-6785
ANILLO 2
9
20-6786
ANILLO 2
10
54-5387
TUERCA DE LA BOQUILLA DE
SUJECIÓN
1
11
54-5317
BOQUILLA 1
12
CUERPO DEL PISTÓN 1
13
E-CLIP 1
14
20-6783
ANILLO 1
15
20-6784
ANILLO 1
16
54-5380
ENSAMBLE DE PISTONES 1
17
54-5378
AGUJA DE FLUIDO, CARBURO
DE TUNGSTENO
1
18
54-5376
ENSAMBLE DE CARTUCHOS DE
FLUIDOS
22
SPA-71-
K5
PLACA DEFLECTORA
(PAQUETE DE 5)
1
23
20-6879-
K4
TORNILLOS (PAQUETE DE 4) 4
24
54-5901
CABEZAL DE LA PISTOLA 1
25
20-4615-5
ANILLO PTFE
(PAQUETE DE 5)
4
26
54-5902
ALOJAMIENTO DEL PISTÓN
AUTOMÁTICA
1
27
54-5333-
K6
TORNILLO DE LA TAPA DE
RETENCIÓN (PAQ. DE 6)
2
28
54-5326
TAPÓN DE PUERTO DEL
COLECTOR DE FLUIDOS
2
29
20-3467
ANILLO, PTFE
2
2
2
30
54-5907
ENTRADA DEL COLECTOR DE
AIRE/FLUIDOS
1
31
20-1359-1
TORNILLO, CABEZA CUADRADA 1
32
54-3720
ENSAMBLE DE PUERTO
LATERAL
1
33
54-1835
FILTRO DE MALLA 100 1
34
20-5921
ANILLO 1
35
42
44
43
5
54-4945-
K10
20-6131
57-13
4-5390
ENSAMBLE DE RETENCIÓN DEL
FILTRO
1
1
Art Notas Pieza DESCRIPCIÓN Cant
COMPONENTES DE PUNTA PLANA
19
54-
5795-K
TAPA DE AIRE HVLP DE PUNTA
PLANA c/ARO DE RETENCIÓN
1
20
114-
XXXXX
PUNTA AIRLESS (ACABADO
FINO 9-XXXX-F)
1
21
54-
5799-K
BOQUILLA DE FLUIDO
c/EMPAQUE Y ASIENTO T.C.
1
21
UHMW
OPCIONAL
54-
5811-K
BOQUILLA DE FLUIDO
c/EMPAQUE Y ASIENTO
UHMWPE
1
21A
SPA-
98-K5
EMPAQUE (PAQ. DE 5 C/U) REF.
COMPONENTES DE PUNTA DE ROSCA
36
54-
5832-K
ENSAMBLE DE BOQUILLAS DE
FLUIDO (T.C.) c/EMPAQUE
1
36
UHMW
OPCIONAL
54-
5833-K
BOQUILLA DE FLUIDO UHMW
c/EMPAQUE
1
36A
SPA-
98-K5
EMPAQUE (PAQ. DE 5 C/U) REF.
37
54-
7539-
K2
ENSAMBLE DE FRENILLO DE
PUNTA GIRATORIA (PAQ. DE 2)
1
38
54-
5924-K
TAPA DE PUNTA GIRATORIA
c/ANILLO DE RETENCIÓN
1
54-
5925-K
1
39
9-XXX-
75
GUARDIA DE TORNILLO DE
PUNTA GIRATORIA
1
38A
54-5930
PUNTA GIRATORIA 1
COMPONENTES OPCIONALES - POR SEPARADO
40
20-
6748
TORNILLO 1
41
45
102-
2839
TAPÓN DE PUERTO LATERAL 1
JGA-
156-
K10
Véase la tabla de la página 10 para ver los tamaños de punta.
Artículos no provistos - ordénelos por separado.
HVLP
TAPA DE PUNTA GIRATORIA
c/ANILLO DE RETENCIÓN
LVMP
GANCHO DEL RESORTE OPCIONAL
PARA RETENER EL TAPA DE AIRE
(NO MOSTRADO)
54-5359
TAPÓN DE COLECTOR OPCIONAL
PARA APLICACIONES NO-FILTER
(NO MOSTRADO)
TAPÓN, 1/4'' NPT
CONECTOR DE TUBO, 1/8'' NPT X
TUBO DE 1/4'' (PAQ. DE 10)
NIPLE D.M., 1/4'' NPT X 1/4'' NPS
72-790
NIPLE D.M., PRESIÓN ALTA,
1/4'' NPT X 1/4'' NPS
Disponible como parte del Paquete de Reconstrucción 54-5307.
Ensamble de pistón 54-5380
Disponible como parte del Paquete 54-5910-K.
77-2949-SPANISH.pdf 1 9/22/14 2:26 PM
ES
77-2949-R4.3 (6/2017) ES-5 / 12 www.carlisleft.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON PATRONES DE PULVERIZACIÓN DEFECTUOSO
El siguiente procedimiento resume los pasos que un operador
debe tomar de inmediato cuando emergen los primeros signos de
un patrón de pulverización defectuoso.
1. Compruebe si hay o no acumulaciones en la parte externa de la
boquilla de material. Si hay, asegure el interruptor de seguridad
del gatillo de la pistola y limpie la punta del fluido de la pistola con
un cepillo suave no metálico.
2. Si el patrón de pulverización muestra signos de colas en los
extremos superior e inferior de la estructura, aumente la presión
de aire poco a poco hasta hacer desaparecer las colas.
3. Si aumentar la presión de aire no disipa las colas, la punta de
fluido puede estar gastada y puede ser necesario reemplazarla.
Otra señal de la necesidad de reemplazar una boquilla
desgastada es una disminución gradual del ancho del patrón de
pulverización.
4. Si la limpieza o el remplazo de la boquilla no disipa las colas, el
defecto en la pulverización es debido probablemente a la
temperatura y/o la viscosidad del material.
5. Si se obtienen patrones con pulsaciones o intermitentes, revise
los reguladores de presión, todos los reguladores aguas abajo, y
la bomba, ya que pueden requerir más ajustes o reparaciones,
incluso.
_________________________________________________________________________________________________________________
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON PATRONES DE PULVERIZACIÓN
PROBLEMA
CAUSA
ACCIÓN
Patrón de pulverización intermitente
Suministro de fluido insuficiente.
Aire en la tubería de suministro de pintura.
Ajuste el regulador de fluido o llene los
tanques de suministro de fluido.
Revise y apriete las conexiones de las
mangueras del sifón de la bomba, libere aire
de la tubería de pintura.
Líneas en la pulverización - Dedos
Punta parcialmente tapada. Limpie o remplace el ensamble de la punta.
Patrón irregular
El fluido se acumula en la punta, o la punta
está parcialmente tapada.
Los agujeros de aire están tapados en el lado
defectuoso del patrón.
Limpie la punta.
Limpie los agujeros de aire con solvente y un
cepillo suave.
Patrón recargado hacia un lado, el mismo
lado la tapa de aire se ensucia
Los agujeros de aire están tapados en el lado
defectuoso del patrón.
Limpie los agujeros de aire con solvente y un
cepillo suave o un moldadientes.
NOTA REGULATORIA IMPORTANTE
La pistola pulverizadora MAG II montada en colector con HVLP Automática asistida por aire combina la eficacia probada de las pistolas
compatibles con Binks con atomización asistida por aire para producir un pistola confiable y cuidadosamente diseñada. Con una manguera I.D.
de sólo 25' de 5/16" y un regulador ajustado a sólo 15 p.s.i., la tapa de aire compatible registra 10 p.s.i. de aire de atomización para dar forma y
suavizar el patrón de pulverizado. La pistola pulverizadora MAG II montada en colector con HVLP Automática asistida por aire funciona con
una eficiencia de transferencia alta y cumple con todas las regulaciones gubernamentales para pistolas HVLP.
Entrada Max. de fluido: 4000 p.s.i.
Presión de aire estática Max. en el regulador con 25' de manguera a la entrada: 20 p.s.i.
Presión de aire en la entrada dinámica Max.: 15 p.s.i.
Cuerpo de la pistola: Aluminio
Recorrido del fluido: Aluminio recubierto de Nituff
ES
77-2949-R4.3 (6/2017)ES-6 / 12www.carlisleft.com
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SERVICIO DE LA PISTOLA PULVERIZADORA MAG II
ENSAMBLADA EN COLECTOR CON HVLP ASISTIDA POR AIRE
NOTA
Desensamble la pistola y retire todos los
anillos antes de sumergirla o someterla
a un lavado por inmersión de solvente
limpiador. El
contacto con solventes
puede producir que los anillos se
hinchen más allá del tamo de
especificación y causar un mal
funcionamiento de la pistola como
consecuencia.
Use grasa a base de PTFE 41-4458 para
lubricar los anillos y las piezas móviles
antes de volver a montar en el cuerpo de la
pistola.
A fin de proteger el medio ambiente, evite
almacenar solventes o paños empapados
en solvente, como los utilizados para la
preparación de la superficie y la limpieza,
en recipientes abiertos o absorbentes.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los números entre paréntesis se refieren a
los artículos individuales que se muestran
en el dibujo "en explosión" de la página 4.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice instrumentos metálicos para
limpiar o raspar el líquido o la nariz de aire.
Estas piezas han sido cuidadosamente
mecanizadas y alterar su forma causará
pulverizaciones defectuosas.
PRECAUCIÓN
Nunca use lubricantes que contengan
silicona, ya que estos lubricantes pueden
causar defectos de acabado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir todas las
precauciones de seguridad descritas en la
página 2 antes de trabajar en la pistola.
Nunca trabaje en la pistola hasta que la
presión del líquido haya sido liberada en
todo el sistema y la fuente de alimentación
o aire de la bomba de fluido haya sido
desconectada. Siempre revise que la
pistola reparada no tenga fugas dequido
con baja presión antes de su uso.
SERVICIO / CAMBIO PUNTA PLANA DEL
CABEZAL DE AIRE, PUNTA DE
CARBURO Y ASIENTO FLUIDO
ntomas de servicio (punta plana):
• Acumulación de barniz en el cabezal de
aire o punta de carburo obstruida.
• El ensamble de asiento de fluido no sella
correctamente.
1. Despresurice la pistola.
2. Gire el anillo de retención (19) en contra
de las manecillas del reloj y retírelo.
3. Retire la tapa de aire (19) y el ensamble
de la punta de carburo (20) del ensamble
de asiento de fluido (21). Con la tapa de
aire hacia arriba, aplique presn en punta
de carburo (20) y retire de la tapa de aire
(19).
4. Gire el ensamble de asiento de fluido
(21) en contra de las manecillas del reloj y
y retírelo.
5. Dé mantenimiento o remplace y volver a
montar en orden inverso.
NOTA
La punta de carburo dequido tiene que
estar orientada correctamente en la tapa
de aire. El perno de alineación en la tapa
de aire debe estar colocado
correctamente en la ranura de la punta
de carburo.
DAR SERVICIO/REMPLAZAR LA TAPA
DE AIRE DE LA PUNTA GIRATORIA, LA
PUNTA GIRATORIA DE CARBURO Y EL
ENSAMBLE DE ASIENTO DE FLUIDO
ntomas de servicio (punta de rosca):
• Acumulación de barniz en la tapa de aire
• Punta de rosca tapada.
Acumulación de barniz:
1. Despresurice la pistola.
2. Retire la tapa de aire (38) de la pistola
pulverizadora y lávela en solvente.
3. Vuelva a colocar la tapa de aire (38).
Punta de rosca tapada:
1. Dirija la pistola hacia el filtro y lejos de su
cuerpo.
2. Gire la punta giratoria 180 grados para
destapar la punta
REEMPLAZAR EL CARTUCHO DE
FLUIDO Y LA AGUJA DE FLUIDO
ntomas de servicio:
• Fuga dequido del puerto de liberación
1. Gire la tapa trasera (1) en contra de las
manecillas del reloj y quite el resorte de
retorno del pistón del alojamiento del pistón
(26) y el resorte de retorno de la aguja (4).
2. Con dos llaves de 5/16" (no suministrada
con la pistola), afloje la tuerca de la boquilla
(10) de la boquilla (11).
3. Con un par de pinzas, tome la boquilla
(11) y retire el ensamble del pistón (16).
4. Coloque la cavidad de 3/8" de
profundidad (suministrada con la pistola) en
el ensamble de cartuchos (18) y gire en
contra de las manecillas del reloj.
5. Remplace la aguja de fluido (17) o el
ensamble de cartuchos de fluido (18) y
volver a montar en orden inverso usando
los nuevos componentes según sea
necesario.
NOTA
El ensamble del pistón (16) debe estar
en el fondo del ensamble del pistón (26)
con la boquilla (11) y la tuerca de
seguridad (10) colocadas de tal modo
que el e-clip (13) esté apoyado en el
ensamble del pistón.
NOTA
Si el pistón no se coloca correctamente,
la coordinación fluido-aire no funciona
correctamente. Ver vista pictórica en la
página 8.
6. Después de que el ensamble del pistón
haya sido posicionado correctamente,
apriete la tuerca (10) a la boquilla (11) con
llave de tuercas.
REMPLAZAR LOS ANILLOS DEL
ENSAMBLE DEL PISTÓN
ntomas de servicio:
• El aire de atomización no está circulando
• El aire no está accionando fluido
1. Gire la tapa final (1) en contra de las
manecillas del reloj y quite el resorte de
retorno del pistón del alojamiento del pistón
(26) y el resorte de retorno del pistón (4).
2. Con dos llaves de 5/16" (no suministrada
con la pistola), afloje la tuerca de la boquilla
(10) de la boquilla (11).
3. Con un par de pinzas, tome la boquilla
(11) y retire el ensamble del pistón (16).
4. Reemplace los anillos (8, 9, 14 y 15)
usando el Paquete de reparación de los
anillos del pistón Estándar 54-5303 o el
Paquete de reparación de los anillos del
pistón de Alto Rendimiento 54-5307.
5. Aplique lubricante a base de PTFE 41-
4458 provisto en los paquetes de
reparación de los anillos y volver a montar
en orden inverso.
NOTA
El ensamble del pistón (16) debe estar
en el fondo del ensamble del pistón (26)
con la boquilla (11) y la tuerca de
seguridad (10) colocadas de tal modo
que el e-clip (13) esté apoyado en el
ensamble del pistón.
NOTA
Si el pistón no se coloca correctamente,
la coordinación fluido-aire no funciona
correctamente. Ver vista pictórica en la
página 8.
6. Después de que el ensamble del pistón
haya sido posicionado correctamente,
apriete la tuerca (10) a la boquilla (11) con
llave de tuercas.
DAR SERVICIO/REEMPLAZAR EL
FILTRO
ntomas de servicio:
La punta de fluido se está tapando o hay
una restricción en el flujo de fluidos
1. Con una llave de 3/4", gire el retenedor
del filtro (35) en contra de las manecillas
del reloj y retírelo.
2. Coloque un destornillador en el interior
de la cavidad donde el filtro (33) se
encuentra y quítelo levantándolo con el
destornillador. Quite el filtro y límpielo o
remplácelo según sea necesario. La
mayoría de las veces puede sacar el filtro
con el dedo.
3. Vuelva a montar en orden inverso.
NOTA
No se requiere sustituir el anillo (34)
cuando se da servicio al filtro. Remplace
el anillo (34) si se produce alguna fuga
alrededor del filtro de retención (35).
(continúa en la página 8)
ES
77-2949-R4.3 (6/2017) ES-7 / 12 www.carlisleft.com
NOTA
Los anillos (25 y 29) se deben
remplazar cuando se remplaza el
subdulo de la pistola.
CONEXIONES DE MANGUERA DE LA MAG II CON HVLP AUTOMÁTICA
CONEXIONES DE MANGUERA CON AIRE DE
ATOMIZACIÓN/VENTILADOR COMBINADOS
CONEXIONES DE MANGUERA CON AIRE DE
ATOMIZACIÓN/VENTILADOR SEPARADOS
(PARA APLICACIONES CON PUNTA PLANA SOLAMENTE)
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Y SERVICIO (CONTINUACIÓN)
EXTRACCIÓN/REMPLAZO DEL MÓDULO DE
ENSAMBLE DE LA PISTOLA SÓLO DESDE EL
ENSAMBLE DEL COLECTOR DE ENTRADA
1. Con una llave Allen de 9/64" (suministrada con la
pistola), gire el tornillo de la tapa de retencn (23) en
contra de las manecillas del reloj 4 vueltas y retire el
submódulo de la pistola.
2. Ensamble el nuevo módulo de la pistola, apriete los
tornillos de retención (23) con llave de tuercas. Esto
permitirá que los conductos de fluido y de aire se sellen
sin contaminacn.
POSICIONAMIENTO DEL PISTÓN DE LA MAG II CON
HVLP AUTOMATICA
Instale el ensamble del pistón en el alojamiento del
pistón. Asegúrese de que todos los anillos estén bien
lubricados con lubricante a base de PTFE 41-4458
suministrado con los paquetes de reparación de los
anillos.
El ensamble del pistón debe estar en el fondo del
alojamiento del pistón (aproximadamente 5/8" de la
parte superior del alojamiento del pistón).
Levante la boquilla hasta que se detenga y mantenga en
posición vertical mientras inserta una llave de 5/16" en la
boquilla.
Inserte y apriete la boquilla con una tuerca de boquilla
usando una segunda llave 5/16" y apriete.
Si está bien ensamblado, el fondo de la boquilla debe
estar a 3/16" de la parte superior del pistón.
NOTA
La pistola tendrá fuga si el pistón
no está ajustado correctamente.
ES
77-2949-R4.3 (6/2017)ES-8 / 12www.carlisleft.com
PISTOLA PULVERIZADORA MAG II MONTADA EN COLECTOR CON HVLP AUTOMÁTICA ASISTIDA POR AIRE
TABLA DE SELECCIÓN DE PUNTA GIRATORIA
Ancho del ventilador basado en 2200 PSI con pintura de látex a
12'' de la superficie. Los resultados reales pueden variar
dependiendo de la viscosidad del material.
TABLA DE SELECCIÓN DE PUNTA DE ACABADO FINO
Ancho del ventilador basado en 1000 PSI con agua a 12'' de la
superficie. Los resultados reales pueden variar dependiendo de la
viscosidad del material.
TABLA DE SELECCIÓN DE PUNTA ESTÁNDAR
Ancho del ventilador basado en 1000 PSI con agua a 12'' de la
superficie. Los resultados reales pueden variar dependiendo de la
viscosidad del material.
NOTA DE PUNTA GIRATORIA
Cuando cambie de una punta plana a una giratoria,
incremente el tamaño del patrón 2 pulgadas y use el ajuste de
aire para bajarlo al tamaño deseado.
MERO
DE
PIEZA
DESCRIPCIÓN ORIFICIO
ANCHO
VENTILADOR
(PULG.)
CAPACIDAD
GPM
@2200 PSI
9-307-75
PUNTA GIRATORIA
0.007
6
0.05
9-309-75
PUNTA GIRATORIA
0.009
6
0.09
9-409-75
PUNTA GIRATORIA
0.009
8
0.09
9-509-75
PUNTA GIRATORIA
0.009
10
0.09
9-211-75
PUNTA GIRATORIA
0.011
4
0.12
9-311-75
PUNTA GIRATORIA
0.011
6
0.12
9-411-75
PUNTA GIRATORIA
0.011
8
0.12
9-511-75
PUNTA GIRATORIA
0.011
10
0.12
9-611-75
PUNTA GIRATORIA
0.011
12
0.12
9-213-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
4
0.18
9-313-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
6
0.18
9-413-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
8
0.18
9-513-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
10
0.18
9-613-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
12
0.18
9-713-75
PUNTA GIRATORIA
0.013
14
0.18
9-215-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
4
0.24
9-315-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
6
0.24
9-415-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
8
0.24
9-515-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
10
0.24
9-615-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
12
0.24
9-715-75
PUNTA GIRATORIA
0.015
14
0.24
9-317-75
PUNTA GIRATORIA
0.017
6
0.31
9-417-75
PUNTA GIRATORIA
0.017
8
0.31
9-517-75
PUNTA GIRATORIA
0.017
10
0.31
9-617-75
PUNTA GIRATORIA
0.017
12
0.31
9-717-75
PUNTA GIRATORIA
0.017
14
0.31
9-419-75
PUNTA GIRATORIA
0.019
8
0.38
9-519-75
PUNTA GIRATORIA
0.019
10
0.38
9-619-75
PUNTA GIRATORIA
0.019
12
0.38
9-521-75
PUNTA GIRATORIA
0.021
10
0.47
9-621-75
PUNTA GIRATORIA
0.021
12
0.47
9-523-75
PUNTA GIRATORIA
0.023
10
0.57
9-623-75 PUNTA GIRATORIA
0.023 12 0.57
9-525-75
PUNTA GIRATORIA
0.025
10
0.67
9-625-75
PUNTA GIRATORIA
0.025
12
0.67
9-627-75
PUNTA GIRATORIA
0.027
12
0.74
9-435-75
PUNTA GIRATORIA
0.035
8
1.31
9-631-75
PUNTA GIRATORIA
0.031
12
1.03
9-635-75
PUNTA GIRATORIA
0.035
12
1.31
ES
77-2949-R4.3 (6/2017)ES-10 / 12www.carlisleft.com
PISTOLA PULVERIZADORA MAG II ENSAMBLADA EN COLECTOR CON HVLP AUTOMÁTICA ASISTIDA POR AIRE
DESIGNACIÓN DE LA MAG II
PISTOLA PULVERIZADORA MAG II 0 = SIN COLECTOR HVLP F = PUNTA PLANA
M = CON COLECTOR T = PUNTA GIRATORIA
CÓMO ORDENAR LA PISTOLA PULVIZADORA MAG II
SIN COLECTOR
0511-0HF0
Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática
SIN COLECTOR, (Punta plana)
0511-0HT0
Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática
SIN COLECTOR, (Punta giratoria)
Las pu
ntas de pulverización se deben pedir por separado. Use la
tabla de selección de las puntas de pulverización para determinar
el tamaño de orificio y de ventilador requeridos.
PAQUETES DE REPARACIÓN, LIMPIEZA Y MONTAJE
NO. PIEZA DESCRIPCIÓN
54-4994
Paquete de limpieza: incluye un cepillo de limpieza
de pipas de nylon duro estándar, un cepillo de
nylon de tamaño completo, limpiador de puntas, y
Lubricante Mate de Pistolas de Binks
54-5303
Paquete de Sello de Rendimiento Estándar
(opcional)
54-5396
Paquete de Reparación de Boquilla de Pistón
54-5307
Paquete de Sello de Rendimiento Alto (estándar
con la pistola)
54-5399
Paqu
ete de Adaptad
or CEFLA de Perno Único
FILTRO DE FLUIDO
NO. PIEZA DESCRIPCIÓN
54-1835
Pantalla de Filtro de Malla 100
ACCESORIOS
NO. PIEZA DESCRIPCIÓN
41-4458
Lubricante de anillos de PTFE
54-5932-K
Paquete de prueba de tapas de aire HVLP de
punta giratoria
54-5837-K
Paqu
ete de prueba de tapas de aire HVLP de
punta plana
54-380
Sop
orte de ensamble de pistola
CÓMO ORDENAR LA PISTOLA PULVIZADORA MAG II
CON COLECTOR
0511-MHF0
Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática
CON COLECTOR, (Punta plana)
0511-MHT0
Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática
CON COLECTOR, (Punta giratoria)
Las pu
ntas de pulverización se deben pedir por separado. Use la
tabla de selección de las puntas de pulverización para determinar
el tamaño de orificio y de ventilador requeridos.
COMPONENTES DE PUNTA PLANA
NO. PIEZA DESCRIPCIÓN
54-5799-K
ASIENTO DE FLUIDO, CARBURO DE
TUNGSTENO c/EMPAQUE
54-5811-K
ASIENTO DE FLUIDO, UHMPE c/EMPAQUE
(OPCIONAL)
SPA-98-K5
EMPAQUE (PAQUETE DE 5)
114-XXXXX
PUNTA PLANA
9-XXXX-F
PUNTA PLANA (ACABADO FINO)
54-5795-K
PAQUETE DE TAPA DE AIRE HVLP DE PUNTA
PLANA
54-5797-K
PAQUETE DE TAPA DE AIRE LVMP DE PUNTA
PLANA
54-5852
ANILLO DE RETENCIÓN
54-5794
PUNTA PLANA
COMPONENTES DE PUNTA GIRATORIA
NO. PIEZA DESCRIPCIÓN
54-5732-K
ASIENTO DE FLUIDO DE PUNTA GIRATORIA,
CARBURO DE TUNGSTENO c/EMPAQUE
54-5833-K
ASIENTO DE FLUIDO DE PUNTA GIRATORIA,
UHMPE c/EMPAQUE
9-XXX-75
PUNTA GIRATORIA
54-7539-K2
FRENO DE PUNTA GIRATORIA (PAQUETE DE 2)
54-5924-K
PAQUETE DE PUNTA DE AIRE HVLP DE PUNTA
GIRATORIA
54-5925-K
PAQUETE DE PUNTA DE AIRE LVMP DE PUNTA
GIRATORIA
54-5928
ANILLO DE RETENCIÓN
54-5921
RESGUARDO DE PUNTA GIRATORIA
SPA-98-K5
EMPAQUE (PAQUETE DE 5)
54-5305 Kit de adaptador de placa MA2
(montage de “Kremlin”)
ES
77-2949-R4.3 (6/2017) ES-11 / 12 www.carlisleft.com
ES
77-2949-R4.3 (6/2017)ES-12 / 12www.carlisleft.com
POLÍTICA DE GARANTÍAS
Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un
año de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea
Carlisle Fluid Technologies, anulará todas las garantías. Para obtener información especíca sobre la
garantía, favor ponerse en contacto con el local de Carlisle Fluid Technologies más cercano a usted
entre los listados a continuación.
Binks es parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías de acabados pulverizados
innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con
uno de nuestros centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados a continuación.
EE.UU/Canadá
Teléfono: 1-888-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
Reino Unido
Teléfono: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Teléfono: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
México
Teléfono: +52 55 5321 2300
Fax: +52 55 5310 4790
Japón
Teléfono: +81 45 785 6421
Fax: +81 45 785 6517
Brasil
Teléfono: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Alemania
Teléfono: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Teléfono: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones del equipo sin previo aviso.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, MS
®
, BGK
®
, y Binks
®
son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Reservados todos los derechos.
Para obtener la última información sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com.

Transcripción de documentos

MANUAL DE SERVICIO ES PULVERIZADORA PISTOLAPISTOLA PULVERIZADORA AIRLESS AIRLESS MAGHVLP II CON HVLP AUTOMÁTICA MAG II CON AUTOMÁTICA ASISTIDA POR AIRE ASISTIDA POR AIRE (RECUBRIMIENTOS U.V. Y CONVENCIONALES) (RECUBRIMIENTOS U.V. Y CONVENCIONALES) 0511-0HF0, 0511-0HT0, 0511-MHF0, 0511-MHT0 0511-0HF0, 0511-0HT0, 0511-MHF0, 0511-MHT0 Las instrucciones siguientes proporcionan la información necesaria para el buen funcionamiento y mantenimiento preventivo de la pistola pulverizadora airless MAG II montada en colector con HVLP Automática asistida por aire de Binks. Por favor, lea y comprenda toda la información contenida en este documento con el fin de obtener el máximo rendimiento de su nueva pistola pulverizadora MAG II. En la pistola pulverizadora MAG II con HVLP automática, la pintura o cualquier otro material a pulverizar es atomizado, forzada a través de la punta de carburo con la presión del fluido típica de 1,500-3,800 psi (con capacidades de hasta 4,000 psi/275 bar). Esta atomización, además de la conformación final del aire provista por la tapa de aire, produce un patrón de pulverización con calidad excepcional y uniforme. El resultado de este patrón de pulverización es un acabado uniforme que se presta a los productos que necesitan un acabado excepcionalmente fino con emisiones COV y de sobrepulverización reducida. ESPECIFICACIONES: Max. Presión de aire: 100 psi/6.8 bar Punta giratoria HVLP: 20 psi de presión de entrada es de 10 psi de presión en el cabezal de aire a las 5 CFM volumen de aire Punta plana HVLP: 15 psi de presión de entrada es de 10 psi de presión en el cabezal de aire a las 8 CFM volumen de aire Max. Presión de 4000 psi/275 bar líquido: Presión del actuador 50 psi/3.4 bar (min.), del cilindro Min. / 100 psi/6.8 bar (máx.) Max.: Cuerpo de la pistola: Acero Inoxidable, Aluminio Trayecto del fluido: Aluminio cubierto de nituff Tipo de cierre de Asiento de carburo de Fluido: tungsteno Tamaño de entrada y Rosca de 1/4 " NPT(F) salida de Fluido: Tamaño de la entrada Aire de atomización: cuerpo de aire: del colector de 1/4" NPT(F). Aire del ventilador: cuerpo del colector de 1/4" NPT(F) Aire del cilindro: cuerpo del colector del 1/8" NPT(F) Peso de la pistola: 1.8 libras. (0.816 kg) Agujero en pistola: NOTA Por favor, asegúrese de leer las advertencias en la página 2. La pistola pulverizadora MAG II con HVLP automática utiliza alta presión para pulverizar pinturas y solventes. Debido a que los líquidos pulverizados a alta presión puede causar lesiones, y algunas pinturas y solventes pueden ser tóxicos o causar explosiones e incendios en ciertas condiciones, su seguridad y la seguridad de los demás dependerá de su lectura de la información en esta hoja de parte. Si usted tiene alguna pregunta o no entiende la información que se presenta, llame a su representante de servicio más cercano. 1/2" de diámetro 77-2949-R4.3 (6/2017) ES-1 / 12 www.carlisleft.com ES ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR PROVEER ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO. PARA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ADICIONAL CON RESPECTO A BINKS Y EQUIPO DEVILBISS, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DEL EQUIPO (77-5300). LA ALTA PRESIÓN PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES SI EL EQUIPO SE INSTALA Y UTILIZA DE FORMA INCORRECTALEA, ENTIENDA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. OPERE EL EQUIPO SOLAMENTE DESPUÉS DE QUE TODAS LAS INSTRUCCIONES SE HAYAN ENTENDIDO CLARAMENTE. En esta hoja de parte, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para resaltar la información importante de seguridad de la siguiente manera: PELIGRO POR INYECCIÓN La pulverización de la pistola, las fugas de la manguera o los componentes rotos pueden inyectar fluido en su cuerpo y causar lesiones extremadamente graves, como un envenenamiento o la necesidad de amputación. Las salpicaduras de líquido en los ojos o la piel también pueden causar lesiones graves. • El fluido inyectado en la piel puede verse como un simple corte, pero es una lesión grave y debe tratarse como tal. OBTENGA ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA. INFORME AL MÉDICO EL TIPO DE MATERIAL QUE SE INYECTÓ. • No apunte la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo. • No ponga los dedos o la mano sobre la boquilla. • No pare o detecte fugas de líquido con un trapo, la mano, el cuerpo o un guante. • No utilice trapos para quitar líquido. ESTA NO ES UNA PISTOLA DE AIRE. • Active el seguro de la pistola cuando no esté pulverizando. • SIEMPRE ALIVIE LA PRESIÓN CUANDO TRABAJE CON LA PISTOLA. • Apriete todas las conexiones antes de operar el equipo. • Revise todas las mangueras, tubos y acoplamientos diariamente. Vuelva a colocar todas las pieza gastadas, dañadas, o sueltas de inmediato. Los líquidos peligrosos o gases tóxicos puede causar lesiones graves o la muerte si entran en contacto con la piel o los ojos, o si se ingieren o inhalan. PELIGRO DE FLUIDO TÓXICO • Conozca los riesgos específicos del líquido que esté utilizando. Esta información está en la ficha de seguridad del material que se utiliza. Lea todas las advertencias del fabricante del líquido. • Guarde los líquidos peligrosos en recipientes aprobados. Deshágase de todos los fluidos peligrosos de acuerdo con todas las normas de estatales, locales y nacionales. • Use la ropa protectora, guantes, gafas y mascarilla adecuados. El mal uso de equipos puede provocar que éste falle, tenga un funcionamiento defectuoso, o se active de forma inesperada que puede causar lesiones graves. PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO • Este equipo es sólo para uso profesional. • Lea y comprenda todos los manuales de instrucción, marbetes y etiquetas antes de operar el equipo. www.carlisleft.com • Use el equipo únicamente para el propósito para el que fue fabricado. Si no está seguro del propósito del equipo, llame al distribuidor de BINKS de su localidad. • No altere o modifique el equipo. Use piezas originales Binks solamente. • No sobrepase la presión de trabajo máxima o del componente del sistema más bajo. LA MEDIDA MÁXIMA DE LA PISTOLA MAG II AUTOMÁTICA ES DE 4000 PSI (275 BAR) DE PRESIÓN DE FLUIDO. NO EXCEDA LA MEDIDA DE PRESIÓN DE FLUIDO. • Coloque todas las mangueras lejos de bordes filosos, partes movibles, superficies calientes y áreas de mucho tránsito. • No retuerza ni doble excesivamente las mangueras ni use las mangueras para tirar de los equipos. • Use mangueras aprobadas por BINKS. Si viniesen con la unidad, no quite los protectores de resorte de las mangueras ya que están en las mangueras para evitar desgarramientos debidos a retorcimiento en los conectores. • Use solventes compatibles con las mangueras y las partes húmedas del equipo utilizado solamente • Cumpla con todas los reglamentos de seguridad locales y nacionales contra incendios, eléctricos y otros. Una conexión a tierra inadecuada, la mala ventilación de aire, llamas o chispas pueden causar una condición peligrosa y provocar un incendio o una explosión y causar lesiones graves. PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN • Conecte a tierra el equipo y los objetos que estén siendo rociados. • Proporcione ventilación de aire fresco para evitar la acumulación de gases inflamables del material que está siendo rociado o del disolvente. • Elimine todas las fuentes de ignición. • Desconecte de su fuente de energía eléctrica todos los equipos en el área de rociado. • Mantenga el área de trabajo libre de desechos; incluyendo disolvente, trapos y gasolina. • Si hubiese chispa estática o sintiese una descarga, DEJE DE OPERAR EL EQUIPO DE INMEDIATO. Identifique y corrija el problema. NIVELES DE RUIDO • El nivel sonoro con ponderación de las pistolas puede superar los 85 dB(A) dependiendo de la configuración que se utilice. Se recomienda usar protección auditiva en todo momento durante la pulverización. ES-2 / 12 77-2949-R4.3 (6/2017) ES NOTA Las pistolas Mag II con HVLP Automática punta plana se envían con el protector de plástico plana instalado en la punta del cabezal de aire. El protector de plástico plana se puede quitar con un destornillador como se muestra en la ilustración de la derecha. CA PROP 65 ADVERTENCIA PROP 65 ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA PISTOLA MAG II CON HVLP AUTOMÁTICA - INSTRUCCIONES DE PULVERIZADO PARA CAMBIAR DE VENTILADOR COMBINADO Y AIRE DE ATOMIZACIÓN A VENTILADOR SEPARADO Y AIRE DE ATOMIZACIÓN (PUNTA PLANA SÓLO) 1. Quitar el elemento (32) el control del puerto lateral girando en contra de las manecillas del reloj con una llave 9/16. 2. Instalar el elemento (40) el tornillo de ajuste en la rosca en la parte inferior de la cavidad cónica en donde estaba el puerto lateral. 3. Instalar el elemento (41) el tapón de puerto lateral en la parte superior de la cavidad roscada en donde estaba el puerto lateral. CONFIGURACIÓN PARA LA PULVERIZACIÓN Conexión segura. Verificar que la pistola está conectada a tierra según las recomendaciones del fabricante de la máquina automatizada. Conexión de la pistola a la manguera de material. La pistola debe estar conectada por una manguera de material con longitud adecuada de 3/8" de diámetro equipada con un conector apropiado que se monta en el extremo del npt hembra de 1/4" de la parte de entrada del fluido del colector. Se recomienda una manguera de 1/4" diámetro para su uso con materiales de baja viscosidad. (Las mangueras de fluidos de diferente composición están disponibles para fluidos especiales.) Conexión del aire de atomización al colector. Las pistolas deben estar conectadas con una longitud adecuada de mangueras de aire de 5/16" de diámetro equipadas con un conector que se adapte a una conexión nps (m) de 1/4" y debe conectarse al puerto del aire de atomización. Conexión del cilindro de aire al colector. Conecte una tubería de 1/4" de diámetro exterior a la conexión del cilindro de aire situada en el colector. Control del flujo de material. Cuando se alimenta una fuente de presión, un aumento de la presión del material incrementa la velocidad del flujo. Ajustar el tamaño de la boquilla garantiza la velocidad correcta del flujo de materiales. Ajuste del patrón de pulverización. Utilizando el control de ajuste de puerto lateral se puede obtener un rango de 30% de ajuste de patrones. Con la pistola ajustada para funcionar con aire del ventilador a distancia, puede obtenerse una reducción del 40% en el ancho del patrón aumentando la presión del aire en el puerto del ventilador. NOTA Puede variar con la viscosidad del fluido. INSTRUCCIONES GENERALES DE PULVERIZADO 1. Tener por lo menos 55 a 60 psi de presión de aire para el aire de funcionamiento del cilindro. 2. Para reducir el exceso de rociado y obtener la máxima eficiencia, rocíe siempre con la presión líquido/aire más baja posible que produce un patrón aceptable. 3. La línea de aire a una válvula de tres vías debe ser lo más corta posible para un funcionamiento rápido. 4. Todo el aire que se utiliza en la pistola debe ser libre de suciedad y humedad. Esto se logra mediante el uso de un extractor de aceite y agua. 5. Apague todas las líneas de líquido y aire a la pistola si ésta va a estar inactiva durante un período de tiempo. Esto es para evitar la acumulación de pequeñas fugas en el sistema al encender la pistola. 6. La distancia entre la pistola y la superficie debe ser de 6 a 12 pulgadas dependiendo del material y la presión de atomización. El material depositado debe ser siempre uniforme y húmedo. Aplique cada capa sobre la capa precedente para obtener un acabado uniforme. 7. Ajuste la presión del líquido para lograr un patrón de baja presión sin aire con colas de 300 a 500 psi y variarán con la viscosidad del fluido. 8. Abra la perilla del puerto de lateral de control. 9. Ajustar la presión de atomización a 5 psi y aumente hasta que las colas hayan sido removidas del patrón y se haya logrado la atomización apropiada. Si se requiere más de 30 psi de aire de atomización, aumente la presión del líquido en vez de la atomización de aire. Si el patrón de rociado se desarrolla colas o no es uniforme, aumente gradualmente la presión del aire es necesario para desarrollar un patrón de pulverización uniforme. 14 psi es la presión máxima de la punta plana HVLP (20 psi máx. Tapa para punta giratoria HVLP), o utilizar la entrada de 20-30 psi de presión de aire para lvmp. La punta plana HVLP y tapones de rosca punta de aire acondicionado consumen 5-8 SCFM a sus respectivas presiones máximas de entrada de aire. La punta plana LVMP y tapones de rosca punta consumir 3-4 SCFM de aire a 20 psi de presión de aire de entrada. El aire se utiliza para ayudar a la atomización del recubrimiento. 10. Nota: La presión de líquido/aire excesiva distorsionará el patrón de rociado y producirá exceso de rociado. Los patrones de "reloj de arena" y "cola" indican que hay una presión líquido/aire demasiado baja o que el material es demasiado espeso o viscoso. A punta gastada u obstruida también puede causar una distorsión en el patrón de la pulverización. NOTA Para pulverización HVLP, la función de ajuste del ventilador requiere 14 psi máx. de presión de aire. (20 psi máx. De punta giratoria HVLP.) Para pulverización LVMP, ajuste ventilador requiere aproximadamente 20-30 psi de presión de entrada de aire. Mayor presión del fluido requiere mayores presiones de entrada de aire para acomodar el ajuste de patrones. ________________________________________________________________________________________________________________ SELECCIÓN DE PUNTA DE FLUIDO Los factores a considerar en la selección de una boquilla de fluido de una pistola de pulverización sin aire asistida por aire incluyen (1) el tamaño de las piezas que se van a pulverizar; (2) la velocidad de la línea de producción; (3) la tasa de flujo del material y el espesor de la capa; (4) la viscosidad del material aplicado; (5) el tipo de material aplicado; y (6) la calidad de la atomización del 77-2949-R4.3 (6/2017) recubrimiento requerida. La selección de una punta de fluido necesaria para realizar un determinado trabajo de pulverización se determina mejor a través de una combinación de experimentación y asesoramiento técnico de los proveedores de sus materiales y equipos. ES-3 / 12 www.carlisleft.com ES PISTOLA PULVERIZADORA MAG II MONTADA EN COLECTOR CON HVLP ASISTIDA POR AIRE LISTA DE PIEZAS Al ordenar, por favor, especifique el Número de Pieza. Art. 1 Notas Pieza 54-5908 DESCRIPCIÓN TAPA TRASERA 20-6783 ANILLO 1 ▲ ALOJAMIENTO DE RESORTE 1 ▲ 1 54-5318 RESORTE DE RETORNO DE AGUJA ANILLO DE IMPACTO DEL PISTÓN ANILLO DE RETORNO DEL PISTÓN VÁLVULA DE AIRE ATOMIZADO 20-6785 ANILLO 2 20-6786 ANILLO 2 TUERCA DE LA BOQUILLA DE SUJECIÓN BOQUILLA 1 1 CUERPO DEL PISTÓN 1 E-CLIP 1 20-6783 ANILLO 1 20-6784 ANILLO 1 54-5380 ENSAMBLE DE PISTONES 1 AGUJA DE FLUIDO, CARBURO DE TUNGSTENO ENSAMBLE DE CARTUCHOS DE FLUIDOS PLACA DEFLECTORA (PAQUETE DE 5) TORNILLOS (PAQUETE DE 4) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 54-5332 ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 54-5387 54-5317 54-5378 54-5376 SPA-71K5 20-6879K4 54-5901 20-4615-5 54-5902 54-5333K6 54-5326 20-3467 54-5907 20-1359-1 Cant 1 1 1 4 1 1 1 1 20-5921 1 35 54-5390 ENSAMBLE DE RETENCIÓN DEL FILTRO 1 42 20-6131 TAPÓN, 1/4'' NPT 2 43 54-4945K10 CONECTOR DE TUBO, 1/8'' NPT X TUBO DE 1/4'' (PAQ. DE 10) 1 44 57-13 NIPLE D.M., 1/4'' NPT X 1/4'' NPS 2 DESCRIPCIÓN Cant 545811-K SPA98-K5 TAPA DE AIRE HVLP DE PUNTA PLANA c/ARO DE RETENCIÓN PUNTA AIRLESS (ACABADO FINO 9-XXXX-F) BOQUILLA DE FLUIDO c/EMPAQUE Y ASIENTO T.C. BOQUILLA DE FLUIDO c/EMPAQUE Y ASIENTO UHMWPE EMPAQUE (PAQ. DE 5 C/U) 1 1 1 1 REF. COMPONENTES DE PUNTA DE ROSCA 36 36 ∗ UHMW OPCIONAL 36A 37 545832-K 545833-K SPA98-K5 547539K2 38A 39 ∎ ENSAMBLE DE BOQUILLAS DE FLUIDO (T.C.) c/EMPAQUE BOQUILLA DE FLUIDO UHMW c/EMPAQUE EMPAQUE (PAQ. DE 5 C/U) 1 1 REF. ENSAMBLE DE FRENILLO DE PUNTA GIRATORIA (PAQ. DE 2) 1 545924-K TAPA DE PUNTA GIRATORIA HVLP c/ANILLO DE RETENCIÓN 1 545925-K TAPA DE PUNTA GIRATORIA LVMP c/ANILLO DE RETENCIÓN 1 54-5930 PUNTA GIRATORIA 1 9-XXX75 GUARDIA DE TORNILLO DE PUNTA GIRATORIA 1 38 ∗ COMPONENTES OPCIONALES - POR SEPARADO 40 206748 TORNILLO 1 41 1022839 TAPÓN DE PUERTO LATERAL 1 1 ANILLO 34 ∗ UHMW OPCIONAL 21A 2 54-1835 33 54-3720 21 2 2 545795-K 114XXXXX 545799-K ∎ 4 ENSAMBLE DE PUERTO LATERAL FILTRO DE MALLA 100 32 20 21 CABEZAL DE LA PISTOLA Pieza 19 2 1 Notas COMPONENTES DE PUNTA PLANA 1 ANILLO PTFE (PAQUETE DE 5) ALOJAMIENTO DEL PISTÓN AUTOMÁTICA TORNILLO DE LA TAPA DE RETENCIÓN (PAQ. DE 6) TAPÓN DE PUERTO DEL COLECTOR DE FLUIDOS ANILLO, PTFE ENTRADA DEL COLECTOR DE AIRE/FLUIDOS TORNILLO, CABEZA CUADRADA Art 45 72-790 JGA156K10 54-5359 ● Disponible como parte del Paquete de Reconstrucción 54-5307. ★ Ensamble de pistón 54-5380 ▲ Disponible como parte del Paquete 54-5910-K. NIPLE D.M., PRESIÓN ALTA, 1/4'' NPT X 1/4'' NPS GANCHO DEL RESORTE OPCIONAL PARA RETENER EL TAPA DE AIRE (NO MOSTRADO) TAPÓN DE COLECTOR OPCIONAL PARA APLICACIONES NO-FILTER (NO MOSTRADO) ∎ Véase la tabla de la página 10 para ver los tamaños de punta. ∗ Artículos no provistos - ordénelos por separado. 77-2949-R4.3 (6/2017) ES-5 / 12 www.carlisleft.com ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON PATRONES DE PULVERIZACIÓN DEFECTUOSO El siguiente procedimiento resume los pasos que un operador debe tomar de inmediato cuando emergen los primeros signos de un patrón de pulverización defectuoso. 1. Compruebe si hay o no acumulaciones en la parte externa de la boquilla de material. Si hay, asegure el interruptor de seguridad del gatillo de la pistola y limpie la punta del fluido de la pistola con un cepillo suave no metálico. 2. Si el patrón de pulverización muestra signos de colas en los extremos superior e inferior de la estructura, aumente la presión de aire poco a poco hasta hacer desaparecer las colas. 3. Si aumentar la presión de aire no disipa las colas, la punta de fluido puede estar gastada y puede ser necesario reemplazarla. Otra señal de la necesidad de reemplazar una boquilla desgastada es una disminución gradual del ancho del patrón de pulverización. 4. Si la limpieza o el remplazo de la boquilla no disipa las colas, el defecto en la pulverización es debido probablemente a la temperatura y/o la viscosidad del material. 5. Si se obtienen patrones con pulsaciones o intermitentes, revise los reguladores de presión, todos los reguladores aguas abajo, y la bomba, ya que pueden requerir más ajustes o reparaciones, incluso. _________________________________________________________________________________________________________________ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON PATRONES DE PULVERIZACIÓN PROBLEMA Patrón de pulverización intermitente CAUSA Suministro de fluido insuficiente. Aire en la tubería de suministro de pintura. ACCIÓN Ajuste el regulador de fluido o llene los tanques de suministro de fluido. Revise y apriete las conexiones de las mangueras del sifón de la bomba, libere aire de la tubería de pintura. Líneas en la pulverización - Dedos Punta parcialmente tapada. Limpie o remplace el ensamble de la punta. Patrón irregular El fluido se acumula en la punta, o la punta está parcialmente tapada. Los agujeros de aire están tapados en el lado defectuoso del patrón. Limpie la punta. Limpie los agujeros de aire con solvente y un cepillo suave. Patrón recargado hacia un lado, el mismo lado la tapa de aire se ensucia Los agujeros de aire están tapados en el lado defectuoso del patrón. Limpie los agujeros de aire con solvente y un cepillo suave o un moldadientes. NOTA REGULATORIA IMPORTANTE La pistola pulverizadora MAG II montada en colector con HVLP Automática asistida por aire combina la eficacia probada de las pistolas compatibles con Binks con atomización asistida por aire para producir un pistola confiable y cuidadosamente diseñada. Con una manguera I.D. de sólo 25' de 5/16" y un regulador ajustado a sólo 15 p.s.i., la tapa de aire compatible registra 10 p.s.i. de aire de atomización para dar forma y suavizar el patrón de pulverizado. La pistola pulverizadora MAG II montada en colector con HVLP Automática asistida por aire funciona con una eficiencia de transferencia alta y cumple con todas las regulaciones gubernamentales para pistolas HVLP. Entrada Max. de fluido: Presión de aire estática Max. en el regulador con 25' de manguera a la entrada: Presión de aire en la entrada dinámica Max.: Cuerpo de la pistola: Recorrido del fluido: www.carlisleft.com ES-6 / 12 4000 p.s.i. 20 p.s.i. 15 p.s.i. Aluminio Aluminio recubierto de Nituff 77-2949-R4.3 (6/2017) ES INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SERVICIO DE LA PISTOLA PULVERIZADORA MAG II ENSAMBLADA EN COLECTOR CON HVLP ASISTIDA POR AIRE NOTA Desensamble la pistola y retire todos los anillos antes de sumergirla o someterla a un lavado por inmersión de solvente limpiador. El contacto con solventes puede producir que los anillos se hinchen más allá del tamaño de especificación y causar un mal funcionamiento de la pistola como consecuencia. Use grasa a base de PTFE 41-4458 para lubricar los anillos y las piezas móviles antes de volver a montar en el cuerpo de la pistola. A fin de proteger el medio ambiente, evite almacenar solventes o paños empapados en solvente, como los utilizados para la preparación de la superficie y la limpieza, en recipientes abiertos o absorbentes. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los números entre paréntesis se refieren a los artículos individuales que se muestran en el dibujo "en explosión" de la página 4. PRECAUCIÓN Nunca utilice instrumentos metálicos para limpiar o raspar el líquido o la nariz de aire. Estas piezas han sido cuidadosamente mecanizadas y alterar su forma causará pulverizaciones defectuosas. PRECAUCIÓN Nunca use lubricantes que contengan silicona, ya que estos lubricantes pueden causar defectos de acabado. ADVERTENCIA Asegúrese de seguir todas las precauciones de seguridad descritas en la página 2 antes de trabajar en la pistola. Nunca trabaje en la pistola hasta que la presión del líquido haya sido liberada en todo el sistema y la fuente de alimentación o aire de la bomba de fluido haya sido desconectada. Siempre revise que la pistola reparada no tenga fugas de líquido con baja presión antes de su uso. SERVICIO / CAMBIO PUNTA PLANA DEL CABEZAL DE AIRE, PUNTA DE CARBURO Y ASIENTO FLUIDO Síntomas de servicio (punta plana): • Acumulación de barniz en el cabezal de aire o punta de carburo obstruida. • El ensamble de asiento de fluido no sella correctamente. 1. Despresurice la pistola. 2. Gire el anillo de retención (19) en contra de las manecillas del reloj y retírelo. 3. Retire la tapa de aire (19) y el ensamble de la punta de carburo (20) del ensamble de asiento de fluido (21). Con la tapa de aire hacia arriba, aplique presión en punta de carburo (20) y retire de la tapa de aire (19). 77-2949-R4.3 (6/2017) 4. Gire el ensamble de asiento de fluido (21) en contra de las manecillas del reloj y y retírelo. 5. Dé mantenimiento o remplace y volver a montar en orden inverso. NOTA La punta de carburo de líquido tiene que estar orientada correctamente en la tapa de aire. El perno de alineación en la tapa de aire debe estar colocado correctamente en la ranura de la punta de carburo. DAR SERVICIO/REMPLAZAR LA TAPA DE AIRE DE LA PUNTA GIRATORIA, LA PUNTA GIRATORIA DE CARBURO Y EL ENSAMBLE DE ASIENTO DE FLUIDO Síntomas de servicio (punta de rosca): • Acumulación de barniz en la tapa de aire • Punta de rosca tapada. Acumulación de barniz: 1. Despresurice la pistola. 2. Retire la tapa de aire (38) de la pistola pulverizadora y lávela en solvente. 3. Vuelva a colocar la tapa de aire (38). Punta de rosca tapada: 1. Dirija la pistola hacia el filtro y lejos de su cuerpo. 2. Gire la punta giratoria 180 grados para destapar la punta REEMPLAZAR EL CARTUCHO DE FLUIDO Y LA AGUJA DE FLUIDO Síntomas de servicio: • Fuga de líquido del puerto de liberación 1. Gire la tapa trasera (1) en contra de las manecillas del reloj y quite el resorte de retorno del pistón del alojamiento del pistón (26) y el resorte de retorno de la aguja (4). 2. Con dos llaves de 5/16" (no suministrada con la pistola), afloje la tuerca de la boquilla (10) de la boquilla (11). 3. Con un par de pinzas, tome la boquilla (11) y retire el ensamble del pistón (16). 4. Coloque la cavidad de 3/8" de profundidad (suministrada con la pistola) en el ensamble de cartuchos (18) y gire en contra de las manecillas del reloj. 5. Remplace la aguja de fluido (17) o el ensamble de cartuchos de fluido (18) y volver a montar en orden inverso usando los nuevos componentes según sea necesario. NOTA El ensamble del pistón (16) debe estar en el fondo del ensamble del pistón (26) con la boquilla (11) y la tuerca de seguridad (10) colocadas de tal modo que el e-clip (13) esté apoyado en el ensamble del pistón. NOTA Si el pistón no se coloca correctamente, la coordinación fluido-aire no funcionará correctamente. Ver vista pictórica en la página 8. 6. Después de que el ensamble del pistón haya sido posicionado correctamente, apriete la tuerca (10) a la boquilla (11) con llave de tuercas. ES-7 / 12 REMPLAZAR LOS ANILLOS DEL ENSAMBLE DEL PISTÓN Síntomas de servicio: • El aire de atomización no está circulando • El aire no está accionando fluido 1. Gire la tapa final (1) en contra de las manecillas del reloj y quite el resorte de retorno del pistón del alojamiento del pistón (26) y el resorte de retorno del pistón (4). 2. Con dos llaves de 5/16" (no suministrada con la pistola), afloje la tuerca de la boquilla (10) de la boquilla (11). 3. Con un par de pinzas, tome la boquilla (11) y retire el ensamble del pistón (16). 4. Reemplace los anillos (8, 9, 14 y 15) usando el Paquete de reparación de los anillos del pistón Estándar 54-5303 o el Paquete de reparación de los anillos del pistón de Alto Rendimiento 54-5307. 5. Aplique lubricante a base de PTFE 414458 provisto en los paquetes de reparación de los anillos y volver a montar en orden inverso. NOTA El ensamble del pistón (16) debe estar en el fondo del ensamble del pistón (26) con la boquilla (11) y la tuerca de seguridad (10) colocadas de tal modo que el e-clip (13) esté apoyado en el ensamble del pistón. NOTA Si el pistón no se coloca correctamente, la coordinación fluido-aire no funcionará correctamente. Ver vista pictórica en la página 8. 6. Después de que el ensamble del pistón haya sido posicionado correctamente, apriete la tuerca (10) a la boquilla (11) con llave de tuercas. DAR SERVICIO/REEMPLAZAR EL FILTRO Síntomas de servicio: • La punta de fluido se está tapando o hay una restricción en el flujo de fluidos 1. Con una llave de 3/4", gire el retenedor del filtro (35) en contra de las manecillas del reloj y retírelo. 2. Coloque un destornillador en el interior de la cavidad donde el filtro (33) se encuentra y quítelo levantándolo con el destornillador. Quite el filtro y límpielo o remplácelo según sea necesario. La mayoría de las veces puede sacar el filtro con el dedo. 3. Vuelva a montar en orden inverso. NOTA No se requiere sustituir el anillo (34) cuando se da servicio al filtro. Remplace el anillo (34) si se produce alguna fuga alrededor del filtro de retención (35). (continúa en la página 8) www.carlisleft.com ES INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SERVICIO (CONTINUACIÓN) EXTRACCIÓN/REMPLAZO DEL MÓDULO DE ENSAMBLE DE LA PISTOLA SÓLO DESDE EL ENSAMBLE DEL COLECTOR DE ENTRADA 1. Con una llave Allen de 9/64" (suministrada con la pistola), gire el tornillo de la tapa de retención (23) en contra de las manecillas del reloj 4 vueltas y retire el submódulo de la pistola. 2. Ensamble el nuevo módulo de la pistola, apriete los tornillos de retención (23) con llave de tuercas. Esto permitirá que los conductos de fluido y de aire se sellen sin contaminación. NOTA Los anillos (25 y 29) se deben remplazar cuando se remplaza el submódulo de la pistola. POSICIONAMIENTO DEL PISTÓN DE LA MAG II CON HVLP AUTOMATICA Instale el ensamble del pistón en el alojamiento del pistón. Asegúrese de que todos los anillos estén bien lubricados con lubricante a base de PTFE 41-4458 suministrado con los paquetes de reparación de los anillos. El ensamble del pistón debe estar en el fondo del alojamiento del pistón (aproximadamente 5/8" de la parte superior del alojamiento del pistón). CONEXIONES DE MANGUERA DE LA MAG II CON HVLP AUTOMÁTICA CONEXIONES DE MANGUERA CON AIRE DE ATOMIZACIÓN/VENTILADOR COMBINADOS Levante la boquilla hasta que se detenga y mantenga en posición vertical mientras inserta una llave de 5/16" en la boquilla. Inserte y apriete la boquilla con una tuerca de boquilla usando una segunda llave 5/16" y apriete. CONEXIONES DE MANGUERA CON AIRE DE ATOMIZACIÓN/VENTILADOR SEPARADOS (PARA APLICACIONES CON PUNTA PLANA SOLAMENTE) Si está bien ensamblado, el fondo de la boquilla debe estar a 3/16" de la parte superior del pistón. NOTA La pistola tendrá fuga si el pistón no está ajustado correctamente. www.carlisleft.com ES-8 / 12 77-2949-R4.3 (6/2017) ES PISTOLA PULVERIZADORA MAG II MONTADA EN COLECTOR CON HVLP AUTOMÁTICA ASISTIDA POR AIRE TABLA DE SELECCIÓN DE PUNTA GIRATORIA Ancho del ventilador basado en 2200 PSI con pintura de látex a 12'' de la superficie. Los resultados reales pueden variar dependiendo de la viscosidad del material. NÚMERO DE PIEZA 9-307-75 9-309-75 9-409-75 9-509-75 9-211-75 9-311-75 9-411-75 9-511-75 9-611-75 9-213-75 9-313-75 9-413-75 9-513-75 9-613-75 9-713-75 9-215-75 9-315-75 9-415-75 9-515-75 9-615-75 9-715-75 9-317-75 9-417-75 9-517-75 9-617-75 9-717-75 9-419-75 9-519-75 9-619-75 9-521-75 9-621-75 9-523-75 9-623-75 9-525-75 9-625-75 9-627-75 9-435-75 9-631-75 9-635-75 DESCRIPCIÓN ORIFICIO PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA PUNTA GIRATORIA 0.007 0.009 0.009 0.009 0.011 0.011 0.011 0.011 0.011 0.013 0.013 0.013 0.013 0.013 0.013 0.015 0.015 0.015 0.015 0.015 0.015 0.017 0.017 0.017 0.017 0.017 0.019 0.019 0.019 0.021 0.021 0.023 0.023 0.025 0.025 0.027 0.035 0.031 0.035 ANCHO VENTILADOR (PULG.) 6 6 8 10 4 6 8 10 12 4 6 8 10 12 14 4 6 8 10 12 14 6 8 10 12 14 8 10 12 10 12 10 12 10 12 12 8 12 12 TABLA DE SELECCIÓN DE PUNTA ESTÁNDAR Ancho del ventilador basado en 1000 PSI con agua a 12'' de la superficie. Los resultados reales pueden variar dependiendo de la viscosidad del material. CAPACIDAD GPM @2200 PSI 0.05 0.09 0.09 0.09 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.24 0.24 0.24 0.24 0.24 0.24 0.31 0.31 0.31 0.31 0.31 0.38 0.38 0.38 0.47 0.47 0.57 0.57 0.67 0.67 0.74 1.31 1.03 1.31 TABLA DE SELECCIÓN DE PUNTA DE ACABADO FINO Ancho del ventilador basado en 1000 PSI con agua a 12'' de la superficie. Los resultados reales pueden variar dependiendo de la viscosidad del material. NOTA DE PUNTA GIRATORIA Cuando cambie de una punta plana a una giratoria, incremente el tamaño del patrón 2 pulgadas y use el ajuste de aire para bajarlo al tamaño deseado. www.carlisleft.com ES-10 / 12 77-2949-R4.3 (6/2017) ES PISTOLA PULVERIZADORA MAG II ENSAMBLADA EN COLECTOR CON HVLP AUTOMÁTICA ASISTIDA POR AIRE DESIGNACIÓN DE LA MAG II PISTOLA PULVERIZADORA MAG II 0 = SIN COLECTOR M = CON COLECTOR HVLP F = PUNTA PLANA T = PUNTA GIRATORIA CÓMO ORDENAR LA PISTOLA PULVIZADORA MAG II SIN COLECTOR CÓMO ORDENAR LA PISTOLA PULVIZADORA MAG II CON COLECTOR 0511-0HF0 0511-MHF0 Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática SIN COLECTOR, (Punta plana) 0511-0HT0 Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática SIN COLECTOR, (Punta giratoria) Las puntas de pulverización se deben pedir por separado. Use la tabla de selección de las puntas de pulverización para determinar el tamaño de orificio y de ventilador requeridos. Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática CON COLECTOR, (Punta plana) 0511-MHT0 Pistola Pulvizadora Mag II con HVLP Automática CON COLECTOR, (Punta giratoria) Las puntas de pulverización se deben pedir por separado. Use la tabla de selección de las puntas de pulverización para determinar el tamaño de orificio y de ventilador requeridos. PAQUETES DE REPARACIÓN, LIMPIEZA Y MONTAJE COMPONENTES DE PUNTA PLANA NO. PIEZA 54-4994 NO. PIEZA 54-5799-K 54-5303 54-5396 54-5307 54-5399 DESCRIPCIÓN Paquete de limpieza: incluye un cepillo de limpieza de pipas de nylon duro estándar, un cepillo de nylon de tamaño completo, limpiador de puntas, y Lubricante Mate de Pistolas de Binks Paquete de Sello de Rendimiento Estándar (opcional) Paquete de Reparación de Boquilla de Pistón Paquete de Sello de Rendimiento Alto (estándar con la pistola) Paquete de Adaptador CEFLA de Perno Único DESCRIPCIÓN Pantalla de Filtro de Malla 100 54-5837-K 54-380 54-5305 54-5797-K COMPONENTES DE PUNTA GIRATORIA ACCESORIOS NO. PIEZA 41-4458 54-5932-K SPA-98-K5 114-XXXXX 9-XXXX-F 54-5795-K 54-5852 54-5794 FILTRO DE FLUIDO NO. PIEZA 54-1835 54-5811-K DESCRIPCIÓN Lubricante de anillos de PTFE Paquete de prueba de tapas de aire HVLP de punta giratoria Paquete de prueba de tapas de aire HVLP de punta plana Soporte de ensamble de pistola Kit de adaptador de placa MA2 (montage de “Kremlin”) NO. PIEZA 54-5732-K 54-5833-K 9-XXX-75 54-7539-K2 54-5924-K 54-5925-K 54-5928 54-5921 SPA-98-K5 77-2949-R4.3 (6/2017) DESCRIPCIÓN ASIENTO DE FLUIDO, CARBURO DE TUNGSTENO c/EMPAQUE ASIENTO DE FLUIDO, UHMPE c/EMPAQUE (OPCIONAL) EMPAQUE (PAQUETE DE 5) PUNTA PLANA PUNTA PLANA (ACABADO FINO) PAQUETE DE TAPA DE AIRE HVLP DE PUNTA PLANA PAQUETE DE TAPA DE AIRE LVMP DE PUNTA PLANA ANILLO DE RETENCIÓN PUNTA PLANA ES-11 / 12 DESCRIPCIÓN ASIENTO DE FLUIDO DE PUNTA GIRATORIA, CARBURO DE TUNGSTENO c/EMPAQUE ASIENTO DE FLUIDO DE PUNTA GIRATORIA, UHMPE c/EMPAQUE PUNTA GIRATORIA FRENO DE PUNTA GIRATORIA (PAQUETE DE 2) PAQUETE DE PUNTA DE AIRE HVLP DE PUNTA GIRATORIA PAQUETE DE PUNTA DE AIRE LVMP DE PUNTA GIRATORIA ANILLO DE RETENCIÓN RESGUARDO DE PUNTA GIRATORIA EMPAQUE (PAQUETE DE 5) www.carlisleft.com ES POLÍTICA DE GARANTÍAS Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un año de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea Carlisle Fluid Technologies, anulará todas las garantías. Para obtener información específica sobre la garantía, favor ponerse en contacto con el local de Carlisle Fluid Technologies más cercano a usted entre los listados a continuación. Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modificar las especificaciones del equipo sin previo aviso. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK®, y Binks® son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, Inc. ©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc. Reservados todos los derechos. Binks es parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías de acabados pulverizados innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con uno de nuestros centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados a continuación. EE.UU/Canadá [email protected] Teléfono: 1-888-992-4657 Fax: 1-888-246-5732 México [email protected] Teléfono: +52 55 5321 2300 Fax: +52 55 5310 4790 Alemania [email protected] Teléfono: +49 (0) 6074 403 1 Fax: +49 (0) 6074 403 281 Reino Unido [email protected] Teléfono: +44 (0)1202 571 111 Fax: +44 (0)1202 573 488 Japón [email protected] Teléfono: +81 45 785 6421 Fax: +81 45 785 6517 Australia [email protected] Teléfono: +61 (0) 2 8525 7555 Fax: +61 (0) 2 8525 7575 China [email protected] Teléfono: +8621-3373 0108 Fax: +8621-3373 0308 Brasil [email protected] Teléfono: +55 11 5641 2776 Fax: +55 11 5641 1256 Para obtener la última información sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com. www.carlisleft.com ES-12 / 12 77-2949-R4.3 (6/2017)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Binks MAG II Spray Gun Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario