Amprobe 34XR-A Professional Digital Multimeter Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
1
34XR-A Digital Multimeter
Contenido
Información relacionada con la seguridad .........................................................2
Introducción ......................................................................................................3
Utilización del medidor ......................................................................................3
Comprobación del funcionamiento del instrumento ....................................3
Selección del rango......................................................................................3
Cómo eliminar una indicación de sobrecarga (o).......................................3
Medición de tensión de CC ...........................Véase la figura -1- .................3
Mediciones de tensión de CA
(verdadero valor eficaz) .............Véase las figuras -2- & -3- .................4
Preparación para realizar mediciones de corriente.......................................4
Medición de corriente continua (CC).............Véase la figura -4- .................4
Mediciones de corriente de CA
(verdadero valor eficaz) ................ Véase la figura -3- & -5 .................4
Medición de resistencia ...............................Véase la figura -6- .................5
Medición de continuidad...............................Véase la figura -7- .................5
Prueba de diodos..........................................Véase la figura -8- .................5
Medición de capacitancia .............................Véase la figura -9- .................5
Medición de temperatura ...........................Véase la figura -10- .................5
Medición de frecuencia ..............................Véase la figura -11- .................6
Medición del ciclo de trabajo .....................Véase la figura -12- .................6
Características adicionales.................................................................................6
Advertencia de conductores de entrada mal configurados...........................6
Mediciones de valor eficaz verdadero ..........................................................6
Mediciones con MIN MAX ...........................................................................6
Apagado automático ....................................................................................7
Mediciones con HOLD .................................................................................7
Luz de fondo para la pantalla .......................................................................7
Mantenimiento del instrumento .........................................................................7
Limpieza ......................................................................................................7
Solución de fallos ........................................................................................7
Reemplazo de la batería y los fusibles ........Véase la figura -13- .................7
Reparación.........................................................................................................8
GARANTÍA ...................................................................................................9
Especificaciones ................................................................................................9
Manual de Uso
2
Información relacionada con la seguridad
Los multímetros digitales 34XR-A están certificados por UL, cUL y EN61010-1
para instalaciones de Categoría III (600 V) y Categoría II (1000 V). Se
recomiendan para uso en redes de distribución de tipo local, aparatos
electrodomésticos, equipos portátiles, etc., en los que sólo pueden ocurrir
sobretensiones de pequeña magnitud y no para la ejecución de trabajos en
redes primarias, líneas y cableados aéreos.
No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las
especificaciones) ni los límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más
de 1000 V CC / 750 V CA rms entre el conductor de prueba y tierra.
Antes de utilizar el multímetro digital, inspeccione el instrumento, los conductores
de prueba y los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada.
Nunca se debe poner a tierra al realizar mediciones. No toque los elementos
expuestos de los circuitos ni las prueba de puntas de las sondas.
No encienda el instrumento en una atmósfera explosiva.
Tenga el máximo cuidado al medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA //
líneas de alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de
CA durante tormentas eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en
circuitos con tensiones de circuito abierto > 1000 V // al trabajar en equipos
con tubos de rayos catódicos (TRC).
Siempre mida la corriente en serie con la carga, NO LO HAGA EN PARALELO
con una fuente de tensión. Compruebe primero el estado del fusible. Nunca
reemplace un fusible con otro de especificaciones distintas.
Quite los conductores de prueba antes de abrir la cubierta de la batería o
la caja.
Símbolos utilizados en este manual
M Batería W Consulte el manual
T Aislamiento doble X Tensión peligrosa
F Corriente continua J Conexión a tierra
B Corriente alterna R Señal acústica
P Cumple con las directivas de
la Unión Europea.
I Fusible
>
Underwriters
Laboratories, Inc.
3
Introducción
El 34XR-A es un multímetro digital manual de verdadero valor eficaz y rango
automático para la medición o prueba de lo siguiente:
Tensión de CC y CA Temperatura
Corriente de CC y CA Capacitancia
Resistencia Diodos
Frecuencia Continuidad
Ciclo de trabajo
Sus características adicionales incluyen: MIN MAX, HOLD, luz de fondo y fijación
del rango
Utilización del medidor
Comprobación del funcionamiento del instrumento
Antes de intentar realizar una medición, compruebe que el instrumento esté en
buen estado de funcionamiento y que la batería esté cargada. Si el instrumento no
está en buen estado de funcionamiento, hágalo reparar antes de utilizarlo.
Selección del rango
Además de la selección automática del rango, el multímetro 34XR-A permite su
selección y fijación manual pulsando el botón RANGE. Al hacerlo, en la pantalla
aparece RANGE para indicar que la función de selección manual del rango está
activa. Cada pulsación adicional del botón RANGE selecciona el rango
inmediatamente superior. Una vez alcanzado el rango más alto, la siguiente
pulsación devuelve al medidor al rango más bajo. Para volver a la función de
selección automática del rango, mantenga presionado el botón RANGE durante
2 segundos. El mensaje RANGE desaparece de la pantalla
Utilice la función de selección automática del rango para realizar todas las
mediciones iniciales. Después, cuando sea apropiado, utilice el botón RANGE para
seleccionar y fijar el rango.
Advertencia
Para evitar choques eléctricos al utilizar la función de selección
manual del rango, observe los anunciadores de la pantalla para
identificar el rango seleccionado.
Cómo eliminar una indicación de sobrecarga (o)
Una indicación o puede aparecer en la pantalla para advertir de la existencia de
una condición de sobrecarga. En caso de mediciones de tensión y corriente, se
debe seleccionar un rango superior para eliminar la condición de sobrecarga
inmediatamente. Si el rango máximo disponible no elimina la condición de
sobrecarga, suspenda las mediciones hasta identificar y eliminar el problema. La
indicación o es normal al utilizar algunas funciones; por ejemplo, resistencia,
continuidad y prueba de diodos.
Medición de tensión de CC Véase la figura -1-
1. Sitúe el selector de la función en v apropiado.
2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el botón RANGE para
activar la función de selección automática del rango.
3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
E, el negro al terminal COM.
4. Conecte las sondas a los puntos de prueba del circuito.
5. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (
o).
4
Mediciones de tensión de CA (verdadero valor eficaz)
Véase las figuras -2- & -3-
Véase la sección Características adicionales para conocer las ventajas de un
multímetro de valor eficaz verdadero.
1. Sitúe el selector de la función en
V.
2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el botón RANGE para
activar la función de selección automática del rango.
3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
E, el negro al terminal COM
4. Conecte las sondas a los puntos de prueba del circuito.
5. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o).
Preparación para realizar mediciones de corriente
Desconecte la alimentación del circuito antes de conectar las sondas de prueba.
Deje enfriar el medidor entre mediciones cuando las corrientes medidas son
cercanas o superiores a 10 amperios.
Si conecta un conductor de prueba a una entrada de corriente antes de
seleccionar un rango de corriente, se emite una señal acústica de advertencia.
La tensión de circuito abierto en el punto de medición no debe ser superior a 1000 V.
Siempre mida la corriente en serie con la carga. Nunca mida la corriente en
paralelo con una fuente de tensión.
Medición de corriente continua (CC) Véase la figura -4-
1. Sitúe el selector de la función en una función y un rango A.
2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el botón RANGE para
activar la función de selección automática del rango.
3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
µA mA ó 10 A, el negro al terminal COM
4. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
5. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los puntos de medición.
6. Conecte las sondas de prueba en serie con la carga.
7. Conecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
8. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o).
Mediciones de corriente de CA (verdadero valor eficaz)
Véase las figuras -3- & -5
Véase la sección Características adicionales para conocer las ventajas de un
multímetro de valor eficaz verdadero.
1. Sitúe el selector de la función en una función y un rango a.
2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el botón RANGE para
activar la función de selección automática del rango.
3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
µA mA ó 10 A, el negro al terminal COM
4. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
5. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los puntos de medición.
6. Conecte las sondas de prueba en serie con la carga.
7. Conecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
8. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o).
5
Medición de resistencia Véase la figura -6-
1. Sitúe el selector de la función en .
2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el botón RANGE para
activar la función de selección automática del rango.
3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
E, el negro al terminal COM
4. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. Nunca mida la resistencia
en paralelo con una fuente de tensión ni en un circuito con alimentación eléctrica.
5. Descargue todos los condensadores que puedan afectar la lectura.
6. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la resistencia.
7. Lea la pantalla. Si aparece o utilizando el rango mayor, la resistencia es
demasiado grande para medirla con el instrumento.
Medición de continuidad Véase la figura -7-
1. Sitúe el selector de la función en R.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
E, el negro al terminal COM
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar la lectura.
5. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la resistencia.
6. Esté atento a escuchar la señal acústica que indica continuidad (< 35 ).
Prueba de diodos Véase la figura -8-
1. Sitúe el selector de la función en G.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
E, el negro al terminal COM
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
4. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del diodo.
5. Conecte las sondas de prueba en paralelo con el diodo.
6. Lea la pantalla. Un diodo en buen estado de funcionamiento tiene una caída de
tensión en sentido directo de 0.6 V aproximadamente. Un diodo abierto o
polarizado de manera inversa presentará una lectura de o.
Medición de capacitancia Véase la figura -9-
1. Sitúe el selector de la función en una función µF y un rango apropiados.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
COM, el negro al terminal µA mA P(-)
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
4. Descargue el condensador utilizando una resistencia de 100 k.
5. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del condensador.
6. Conecte las sondas de prueba en paralelo con el condensador. Al medir un
condensador electrolítico, la polaridad de los conductores de prueba debe
corresponderse con la polaridad del condensador.
7. Lea la pantalla.
Medición de temperatura Véase la figura -10-
1. Sitúe el selector de la función en °C o °F.
2. Conecte el termopar tipo K a un adaptador TEMP (XR-TA).
Las polaridades del adaptador y del termopar deben coincidir.
3. Conecte el adaptador TEMP a las entradas E y COM
Nota: El multímetro 34XR-A es compatible con todos los termopares tipo K. El termopar
globular tipo K suministrado con el multímetro no fue diseñado para tener contacto con
líquidos ni circuitos eléctricos.
4. Exponga la sonda del termopar a la temperatura a medir.
5. Lea la pantalla.
6
Medición de frecuencia Véase la figura -11-
1. Sitúe el selector de la función en Hz.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
Hz, el negro al terminal COM
3. Conecte las sondas de prueba a la fuente de la señal.
4. Lea la pantalla. El medidor seleccionará el rango de manera automática para
brindar la mejor resolución.
Medición del ciclo de trabajo Véase la figura -12-
1. Sitúe el selector de la función en %.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: El rojo al terminal
%, el negro al terminal COM
3. Conecte las sondas de prueba a la fuente de la señal.
4. Lea la pantalla. El medidor seleccionará el rango de manera automática para
brindar la mejor resolución.
Características adicionales
Advertencia de conductores de entrada mal configurados
El medidor emite una señal acústica continua cuando un conductor de prueba se
conecta al terminal µA mA ó 10 A y el selector de la función/el rango no está en una
posición de corriente correcta. (Si el medidor se conecta a una fuente de tensión
con los conductores de prueba configurados para medir corriente, se podría
producir una corriente muy elevada.) Todos los rangos de corriente están
protegidos por fusibles de acción rápida.
Mediciones de valor eficaz verdadero
Al realizar mediciones de CA la mayoría de los multímetros digitales promedian la
señal de CA de entrada y presentan el resultado como un estimativo del valor
eficaz. El método de respuesta al valor promedio es exacto para formas de onda
sinusoidales, pero es muy inexacto para formas de onda distorsionadas. Para
asegurarse de realizar las mediciones más exactas, utilice siempre un multímetro
digital de valor eficaz verdadero al medir tensión de CA o corriente de CA en los
circuitos de aplicaciones de los siguientes tipos:
Diodos de fuentes de alimentación
Controladores
Dispositivos de limitación de potencia, SCR o Triac
Arranque de motores
Estabilizadores de lámparas fluorescentes
Controles de velocidad de motores
Señales pulsantes
Toda forma de onda no sinusoidal
Mediciones con MIN MAX
La función MIN MAX toma lecturas y actualiza la pantalla para presentar el valor
máximo o mínimo medido después de pulsar el botón MIN MAX.
La pulsación del botón MIN MAX durante menos de 1 segundo lleva al medidor al
modo de presentación en la pantalla de las lecturas máxima, mínima o actual. Cada
vez que se pulsa el botón, el medidor avanza al siguiente modo de presentación tal
como se indica en la tabla incluida más adelante. La pulsación del botón MIN MAX
durante más de 2 segundos para salir de MIN MAX.
Botón Pantalla Valor presentado
< 1 segundo MAX Valor máximo leído después de activar la función.
< 1 segundo MIN Valor mínimo leído después de activar la función.
< 1 segundo MIN MAX (destella) Medición normal, lectura actual.
> 2 segundos Salir de MIN MAX Medición normal, lectura actual
7
Apagado automático
La función de apagado automático conserva la carga de la batería poniendo el medidor
en modo de reposo cuando no se cambia la posición del selector de la función y el
rango durante 30 minutos. Para activar el medidor, apáguelo y enciéndalo.
La función de apagado automático se puede desactivar para evitar que el medidor
entre en el modo de reposo. Esta característica es útil cuando se utiliza la función
MIN MAX durante periodos extensos. Para desactivar la función de apagado
automático, realice el procedimiento siguiente:
1. Sitúe el selector de la función en OFF.
2. Mantenga pulsado el botón MIN MAX mientras gira el selector de la función
hasta la posición deseada.
3. Continúe pulsando el botón MIN MAX hasta que la pantalla termine el periodo
de inicialización y la lectura se estabilice.
4. Libere el botón MIN MAX. La función de apagado automático continuará
desactivada mientras el medidor esté encendido, para activarla es necesario
apagar y encender el medidor.
Mediciones con HOLD
El botón HOLD hace que el medidor capture y presente en la pantalla continuamente la
lectura de una medición. Para utilizar la función HOLD, realice una medición y después
que la lectura se haya estabilizado, pulse momentáneamente el botón HOLD. Después
de esto, puede quitar los conductores de prueba y la lectura permanecerá en la
pantalla. Al pulsar el botón HOLD nuevamente se libera la pantalla.
Luz de fondo para la pantalla
Al pulsar el botón L se ilumina la pantalla con una luz de fondo azul. La luz de
fondo se apagará automáticamente después de 60 segundos. La utilización
frecuente de la luz de fondo disminuirá el tiempo de servicio de la batería.
Mantenimiento del instrumento
Limpieza
Para limpiar el medidor, utilice un paño suave humedecido con agua. Para evitar daños
a los componentes de plástico, no utilice benceno, alcohol, acetona, éter, solvente para
pintura, solvente para laca, acetona ni otros solventes para limpiar el medidor.
Solución de fallos
Si el medidor parece funcionar de manera incorrecta, compruebe primero lo siguiente:
1. Repase las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de que el medidor
se esté utilizando de manera correcta.
2. Inspeccione y compruebe la continuidad de los conductores de prueba.
3. Compruebe que la batería esté cargada. El símbolo M de batería descargada
aparece en la pantalla cuando la tensión de la misma es menor que el nivel que
garantiza la exactitud del instrumento. Reemplace inmediatamente una
batería descargada.
4. Compruebe el estado de los fusibles si los rangos de corriente no funcionan de
manera correcta.
Reemplazo de la batería y los fusibles Véase la figura -13-
XWADVERTENCIA
Para evitar choques eléctricos, quite los conductores de prueba
tanto del medidor como del circuito a prueba antes de acceder a
la batería o los fusibles.
8
Para acceder a la batería y al fusible de mA, retire los dos tornillos que aseguran la
cubierta de la batería y el fusible y quite la cubierta del medidor.
Para reemplazar el fusible de mA, utilice un destornillador pequeño para hacer
palanca y sacarlo de sus soportes. Hay un fusible de mA de repuesto entre la
batería y el fusible de mA.
Fusible de mA: Fusible de acción rápida de 315 mA / 1000 V, valor nominal
mínimo de interrupción 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe
FP300).
Para reemplazar el fusible de 10 A: 1) Quite la batería. 2) Retire los cuatro tornillos
de la parte posterior de la caja. 3) Separe la caja. 4) Quite la cubierta del fusible de
10 A. 5) Saque y reemplace el fusible de 10 A. 6) Vuelva a instalar la cubierta del
fusible. 7) Vuelva a cerrar el medidor.
Fusible de 10 A: Fusible de acción rápida de 10 A / 1000 V, valor nominal mínimo
de interrupción 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe
FP100).
Reparación
Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o
reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo
siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono
y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del
servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes
a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la
orden de Amprobe
Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante
tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos
los países
Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de garantía y
compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de
comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor
de Amprobe
Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante.
Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para
obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y
Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también
se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe
Test Tools (las direcciones
se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía –
Estados Unidos y Canadá
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y
Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe
Test Tools. Póngase
en contacto con Amprobe
Test Tools o con el vendedor de su producto para
solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe
Test Tools Amprobe
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía –
Europa
El distribuidor de Amprobe
Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo
nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la
sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una
lista de los distribuidores de su zona.
9
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Holanda
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni
reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor).
GARANTÍA
Este multímetro, 34XR-A Digital Multimeter, está garantizado contra defectos en los
materiales o la mano de obra dentro de un periodo de 3 años a partir de la fecha de compra
del multímetro por el comprador o usuario original. Todo multímetro considerado
defectuoso durante el periodo de garantía debe ser devuelto con la prueba de compra a un
Centro de Servicio autorizado de Amprobe
Test Tools o al representante o distribuidor en
donde se compró el instrumento. Consulte la sección Reparación para obtener información
más detallada. La duración de todas las garantías implícitas resultantes de la venta de un
multímetro Amprobe
Test Tools, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad
para un propósito determinado, entre otras, se limitan al periodo de garantía de 3 año
establecido anteriormente. Amprobe
Test Tools no se responsabiliza por la incapacidad
para utilizar el multímetro u otros perjuicios, gastos o pérdidas económicas consecuentes
o incidentales, ni por ningún tipo de reclamación o reclamaciones por tales perjuicios,
gastos o pérdidas económicas. Ya que algunos estados no permiten la limitación de los
términos de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de daños incidentales o
consecuentes, las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no ser válidas para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
Especificaciones
Especificaciones generales
Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de
3 cifras y ¾ (3999 recuentos) con un gráfico
analógico de barras de 41 segmentos.
Polaridad: Polaridad automática, positiva de
manera implícita y negativa por indicación.
Extralimitación del rango: Aparece (0o) o
(-0o) en la pantalla.
Cero: Automático.
Señal de batería descargada: Aparece
M
cuando la tensión en la batería disminuye
por debajo del nivel necesario para el
funcionamiento.
Apagado automático: Después de
30 minutos aproximadamente.
Velocidad de medición:
2 veces por segundo, valor nominal.
Condiciones ambientales de
funcionamiento:
De 0 °C a 50 °C con H.R. < 70 %.
Temperatura de almacenamiento:
De -20 °C a 60 °C, H.R. de 0 a 80 % con la
batería fuera del medidor.
Coeficiente de temperatura:
0.1 x (exactitud especificada) por °C (de 0 a
18 ºC, de 28 °C a 50 ºC).
Altitud: 2.000 m (6562 pies)
Alimentación: Una batería estándar de
9 voltios, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Tiempo de servicio de la batería:
Típica de 100 horas con carbono-zinc.
Típica de 200 horas con baterías alcalinas.
La utilización frecuente de la luz de fondo
disminuirá el tiempo de servicio de la batería.
Típica de 300 horas con baterías alcalinas.
Dimensiones:
196 mm (Al.) × 92 mm (An.) × 60 mm (Prof.).
Peso: 400 g aproximadamente, incluida
la batería.
Equipo incluido: La caja del multímetro
34XR-A incluye los siguientes productos:
Juego de conductores de
prueba con pinzas de conexión
1 juego
Funda 1
Correa con imán 1
Adaptador de temperatura 1
Termopar tipo K 1
Manual de uso 1
Batería de 9 V (instalada) 1
Fusible de mA,
0.315 A / 1000 V
1 para
recambio
10
Aprobaciones:
>
LISTED
950Z
P
Seguridad: Cumple las normas EN61010- 1:
Cat II – 1000 V / Cat III – 600 V; Clase 2,
Polución grado II; UL1244.
EMC:
Cumple la norma EN61326-1,
criterio B.
Este producto cumple con las exigencias de
las directivas siguientes de la Comunidad
Europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad
electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja
tensión) tal como fue modificada por 93/
68/ EEC (Marca CE). Sin embargo, la
presencia de impulsos eléctricos o campos
electromagnéticos intensos cerca al equipo
puede perturbar el funcionamiento del
circuito de medición. Los instrumentos de
medición también responderán a señales
indeseables que puedan estar presentes en
el circuito de medición. Los usuarios deben
obrar con cuidado y tomar las precauciones
apropiadas para evitar resultados erróneos
al realizar mediciones en presencia de
interferencia electrónica.
Especificaciones eléctricas
(Exactitud a 23 °C ± 5 °C, humedad relativa
de 75 %)
Voltios CC
Rangos: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V
Resolución: 100 µV en el rango de 400 mV
Exactitud: ± (0.5 % de la lectura + 1 dígito)
Impedancia de entrada:
400 mV: > 100 M; 4V: 10 M; 40 V a
1000 V: 9.1 M
Protección contra sobrecargas:
1000 V CC ó 750 V CA RMS
verdadero valor eficaz de VOLTIOS DE CA
(de 45 Hz a 2 kHz)
Rangos: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 750 V CA
Resolución: 100 µV
Exactitud:
±(1.2 % lect. + 8 cifras) de 45 Hz a 100 Hz
en el rango de 400 mV
±(1.2 % lect. + 8 cifras) de 45 Hz a 500 Hz
±(2.0 % lect. + 8 cifras) de 500 Hz a 2 kHz
±(2.0 % lect. + 8 cifras) de 45 Hz a 1 Hz en
el rango de 750 V
Factor de cresta: 3
Impedancia de entrada: 400 mV: > 100 M;
4 V: 10 M; 40 V a 1000 V: 9.1 M
Rango de 400 mV > 100 M; 4 V: >10 M;
de 40 V a 1000 V: 9.1 M. Valor eficaz
verdadero de acoplamiento de CA desde
5 % a 100 % del rango.
Protección contra sobrecargas: 1000 V dc ó
750 V CA RMS.
Corriente continua CC
Rangos: 400 µA, 4000 µA, 40 mA, 300 mA,
10 A
Resolución: 0.1 µA
Exactitud: ±(1.0 % de la lectura + 1 dígito)
en los rangos de 400 µA a 300 mA.
± (2.0 % lect. + 3 cifras) en el rango de
10 A
Tensión de la carga:
400
µA: 1 mV / 1 µA
Rango de 4 mA: 500 mV / 1 mA
Rango de 40 mA: 10 mV / 1 mA
Rango de 300 mA: 8 mV / 1 mA
Rango de 10 A: 40 mV / 1 A
Protección a la entrada: fusible cerámico de
acción rápida de 0.315 A / 1000 V y
6.3 × 32 mm en la entrada µA / mA y un
fusible acción rápida de 10 A / 1000 V y
10 × 38 mm en la entrada de 10 A.
Entrada de 10 A: 10 A durante un tiempo
máximo de 4 minutos seguido de un period
de enfriamiento de 12 minutos
verdadero valor eficaz de CORRIENTE DE
CA (45 Hz a 1 kHz)
Rangos: 400 µA, 4000 µA, 40 mA, 300 mA,
10 A
Resolución: 0.1 µA
Exactitud: ± (1.5 % + 8 dígitos) en rangos
de 400 µA a 300 mA
± (2.5 % de la lectura + 10 dígitos) en el
rango de 10 A.
Factor de cresta
: 3
Tensión de la carga: Véase Corriente CC
Protección a la entrada: fusible cerámico de
acción rápida de 0.315 A / 1000 V y
6.3 × 32 mm en la entrada µA / mA y un
fusible acción rápida de 10 A / 1000 V y
10 × 38 mm en la entrada de 10 A.
Entrada de 10 A: 10 A durante un tiempo
máximo de 4 minutos seguido de un period
de enfriamiento de 12 minutos
11
RESISTENCIA
Rangos: 400
, 4 k, 40 k, 400 k,
4 M
, 40 M
Resolución: 100 m
Exactitud: ± (1.0 % lect. + 4 cifras) en los
rangos de 400 a 4 M
±(2.0 % lect. + 5 cifras) en el rango de
40 M
Tensiones de circuito abierto: -0.45 V CC
típica, (-1.2 V CC en el rango de 400
).
Protección contra sobrecargas:
1000 V CC ó 750 V CA RMS
CAPACITANCIA
Rangos: 4 µF, 40 µF, 400 µF, 4000 µF
Resolución: 1 nF
Exactitud:
± (5.0 % de la lectura + 10 dígitos) en el
rango de 4 uF.
± (5.0 % de la lectura + 5 dígitos) en el
rango de 40 uF a 400 uF.
± (5.0 % de la lectura + 15 dígitos) en el
rango de 4000 uF.
Tensión de prueba: < 3.0 V
Frecuencia de prueba: 25 Hz
Protección a la entrada: fusible cerámico de
acción rápida de 0.315 A / 1000 V y
6.3 × 32 mm en la entrada µA / mA.
TEMPERATURA
Rangos: de -20 °C a 1000 °C, de -4 °F a
1832 °F
Resolución: 1 °C, 1 °F
Exactitud:
± (2.0 % de la lectura + 4 °C) de -20 °C a 10 °C
± (1.0 % de la lectura + 3 °C) de 10 °C a
200 °C
± (3.0 % de la lectura + 2 °C) de 200 °C a
1000 °C
± (2.0 % de la lectura + 8 º F) de –4 °F a 50 °F
± (1.0 % de la lectura +6 °F) de 50 °F a 400 °F
± (3.0 % de la lectura + 4 °F) de 400 °F a
1832 °F
Protección contra sobrecargas:
1000 V CC ó 750 V CA RMS
FRECUENCIA
Rango: 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 MHz
Resolución: 1 Hz
Exactitud: ± (0.1 % de la lectura +3 dígitos)
Sensibilidad: de 10 Hz a 4 MHz > 1.5 V ac
rms; de 4 MHz a 40 MHz: > 2 V ac rms,
< 5 V ac rms
Anchura mínima del impulso: > 25 ns
Límites del ciclo de trabajo: > 30 % y
< 70 %
Protección contra sobrecargas: 1000 V CC
ó 750 V CA RMS
CICLO DE TRABAJO
Rangos: 0 % a 90 %
Resolución: 0.1 %
Anchura del impulso: > 10 µs
Rango de frecuencia: 40 Hz a 20 kHz
Exactitud: (5 V lógicos) ± (2.0% lect. +
5 cifras)
Protección contra sobrecargas: 1000 V CC
ó 750 V CA RMS
CONTINUIDAD
Indicación acústica: < 35
Tiempo de respuesta: 100 mS
Protección contra sobrecargas: 1000 V CC
ó 750 V CA RMS
PRUEBA DE DIODOS
Corriente de prueba: 1.2 mA
aproximadamente.
Exactitud: ± (1.5 % de la lectura + 3 dígitos)
Resolución: 1 mV
Tensiones de circuito abierto: Típica
3.0 V CC
Protección contra sobrecargas: 1000 V CC
ó 750 V CA RMS
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Conexión de conductores de prueba a
los terminales µA mA, 10 A: Produce
una señal acústica de advertencia cuando
los conductores de prueba se conectan
para medir corriente sin que el selector de
la función y el rango esté en una función de
medición de corriente.
MIN MAX: Presenta el valor mínimo o el
máximo detectado al realizar una medición.
HOLD: Este modo retiene la lectura actual
en la pantalla.
RANGO: Modo de selección manual
del rango.
Luz de fondo: Apagado automático de la luz
de fondo en 60 segundos aproximadamente
Apagado automático: 30 minutos, típico.
PIEZAS DE RECAMBIO
TL36 Juego de conductores de prueba
con pinzas de conexión
FP300 Fusible de mA. Paquete de
fusibles de 0.315 A / 1000 V
(4 unidades)
FP100 Fusible de 10 A. Paquete de
fusibles de 10 A / 1000 V
(2 unidades)
XR-TA Adaptador de entrada para
termopares tipo K.
TP255 Termopar tipo K.
XR-H2 Magne-Grip
®
Holster, clip, imán
y correa

Transcripción de documentos

34XR-A Digital Multimeter Información relacionada con la seguridad .........................................................2 Introducción ......................................................................................................3 Utilización del medidor ......................................................................................3 Comprobación del funcionamiento del instrumento ....................................3 Selección del rango......................................................................................3 Cómo eliminar una indicación de sobrecarga (o).......................................3 Medición de tensión de CC ...........................Véase la figura -1- .................3 Mediciones de tensión de CA (verdadero valor eficaz) ............. Véase las figuras -2- & -3- .................4 Preparación para realizar mediciones de corriente.......................................4 Medición de corriente continua (CC).............Véase la figura -4- .................4 Mediciones de corriente de CA (verdadero valor eficaz) ................ Véase la figura -3- & -5 .................4 Medición de resistencia ...............................Véase la figura -6- .................5 Medición de continuidad...............................Véase la figura -7- .................5 Prueba de diodos..........................................Véase la figura -8- .................5 Medición de capacitancia .............................Véase la figura -9- .................5 Medición de temperatura ...........................Véase la figura -10- .................5 Medición de frecuencia ..............................Véase la figura -11- .................6 Medición del ciclo de trabajo .....................Véase la figura -12- .................6 Características adicionales.................................................................................6 Advertencia de conductores de entrada mal configurados...........................6 Mediciones de valor eficaz verdadero ..........................................................6 Mediciones con MIN MAX ...........................................................................6 Apagado automático ....................................................................................7 Mediciones con HOLD .................................................................................7 Luz de fondo para la pantalla .......................................................................7 Mantenimiento del instrumento .........................................................................7 Limpieza ......................................................................................................7 Solución de fallos ........................................................................................7 Reemplazo de la batería y los fusibles ........Véase la figura -13- .................7 Reparación.........................................................................................................8 GARANTÍA ...................................................................................................9 Especificaciones ................................................................................................9 1 Manual de Uso Contenido • • • • • • • • Información relacionada con la seguridad Los multímetros digitales 34XR-A están certificados por UL, cUL y EN61010-1 para instalaciones de Categoría III (600 V) y Categoría II (1000 V). Se recomiendan para uso en redes de distribución de tipo local, aparatos electrodomésticos, equipos portátiles, etc., en los que sólo pueden ocurrir sobretensiones de pequeña magnitud y no para la ejecución de trabajos en redes primarias, líneas y cableados aéreos. No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las especificaciones) ni los límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más de 1000 V CC / 750 V CA rms entre el conductor de prueba y tierra. Antes de utilizar el multímetro digital, inspeccione el instrumento, los conductores de prueba y los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada. Nunca se debe poner a tierra al realizar mediciones. No toque los elementos expuestos de los circuitos ni las prueba de puntas de las sondas. No encienda el instrumento en una atmósfera explosiva. Tenga el máximo cuidado al medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // líneas de alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de CA durante tormentas eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de circuito abierto > 1000 V // al trabajar en equipos con tubos de rayos catódicos (TRC). Siempre mida la corriente en serie con la carga, NO LO HAGA EN PARALELO con una fuente de tensión. Compruebe primero el estado del fusible. Nunca reemplace un fusible con otro de especificaciones distintas. Quite los conductores de prueba antes de abrir la cubierta de la batería o la caja. Símbolos utilizados en este manual M T F B P I Batería Aislamiento doble Corriente continua Corriente alterna Cumple con las directivas de la Unión Europea. Fusible 2 W X J R > Consulte el manual Tensión peligrosa Conexión a tierra Señal acústica Underwriters Laboratories, Inc. Introducción El 34XR-A es un multímetro digital manual de verdadero valor eficaz y rango automático para la medición o prueba de lo siguiente: • Tensión de CC y CA • Temperatura • Corriente de CC y CA • Capacitancia • Resistencia • Diodos • Frecuencia • Continuidad • Ciclo de trabajo Sus características adicionales incluyen: MIN MAX, HOLD, luz de fondo y fijación del rango Utilización del medidor Comprobación del funcionamiento del instrumento Antes de intentar realizar una medición, compruebe que el instrumento esté en buen estado de funcionamiento y que la batería esté cargada. Si el instrumento no está en buen estado de funcionamiento, hágalo reparar antes de utilizarlo. Selección del rango Además de la selección automática del rango, el multímetro 34XR-A permite su selección y fijación manual pulsando el botón RANGE. Al hacerlo, en la pantalla aparece RANGE para indicar que la función de selección manual del rango está activa. Cada pulsación adicional del botón RANGE selecciona el rango inmediatamente superior. Una vez alcanzado el rango más alto, la siguiente pulsación devuelve al medidor al rango más bajo. Para volver a la función de selección automática del rango, mantenga presionado el botón RANGE durante 2 segundos. El mensaje RANGE desaparece de la pantalla Utilice la función de selección automática del rango para realizar todas las mediciones iniciales. Después, cuando sea apropiado, utilice el botón RANGE para seleccionar y fijar el rango. Advertencia Para evitar choques eléctricos al utilizar la función de selección manual del rango, observe los anunciadores de la pantalla para identificar el rango seleccionado. Cómo eliminar una indicación de sobrecarga (o) Una indicación o puede aparecer en la pantalla para advertir de la existencia de una condición de sobrecarga. En caso de mediciones de tensión y corriente, se debe seleccionar un rango superior para eliminar la condición de sobrecarga inmediatamente. Si el rango máximo disponible no elimina la condición de sobrecarga, suspenda las mediciones hasta identificar y eliminar el problema. La indicación o es normal al utilizar algunas funciones; por ejemplo, resistencia, continuidad y prueba de diodos. Medición de tensión de CC Véase la figura -1- 1. Sitúe el selector de la función en v apropiado. 2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el botón RANGE para activar la función de selección automática del rango. 3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM. 4. Conecte las sondas a los puntos de prueba del circuito. 5. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o). 3 Mediciones de tensión de CA (verdadero valor eficaz) Véase las figuras -2- & -3Véase la sección Características adicionales para conocer las ventajas de un multímetro de valor eficaz verdadero. 1. Sitúe el selector de la función en V. 2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el botón RANGE para activar la función de selección automática del rango. 3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM 4. Conecte las sondas a los puntos de prueba del circuito. 5. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o). Preparación para realizar mediciones de corriente • • • • • Desconecte la alimentación del circuito antes de conectar las sondas de prueba. Deje enfriar el medidor entre mediciones cuando las corrientes medidas son cercanas o superiores a 10 amperios. Si conecta un conductor de prueba a una entrada de corriente antes de seleccionar un rango de corriente, se emite una señal acústica de advertencia. La tensión de circuito abierto en el punto de medición no debe ser superior a 1000 V. Siempre mida la corriente en serie con la carga. Nunca mida la corriente en paralelo con una fuente de tensión. Medición de corriente continua (CC) Véase la figura -4- 1. Sitúe el selector de la función en una función y un rango A. 2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el botón RANGE para activar la función de selección automática del rango. 3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal µA mA ó 10 A, el negro al terminal COM 4. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 5. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los puntos de medición. 6. Conecte las sondas de prueba en serie con la carga. 7. Conecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 8. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o). Mediciones de corriente de CA (verdadero valor eficaz) Véase las figuras -3- & -5 Véase la sección Características adicionales para conocer las ventajas de un multímetro de valor eficaz verdadero. 1. Sitúe el selector de la función en una función y un rango a. 2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el botón RANGE para activar la función de selección automática del rango. 3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal µA mA ó 10 A, el negro al terminal COM 4. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 5. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los puntos de medición. 6. Conecte las sondas de prueba en serie con la carga. 7. Conecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 8. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o). 4 Medición de resistencia Véase la figura -6- Medición de continuidad Véase la figura -7- Prueba de diodos Véase la figura -8- Medición de capacitancia Véase la figura -9- 1. Sitúe el selector de la función en Ω. 2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el botón RANGE para activar la función de selección automática del rango. 3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM 4. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. Nunca mida la resistencia en paralelo con una fuente de tensión ni en un circuito con alimentación eléctrica. 5. Descargue todos los condensadores que puedan afectar la lectura. 6. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la resistencia. 7. Lea la pantalla. Si aparece o utilizando el rango mayor, la resistencia es demasiado grande para medirla con el instrumento. 1. Sitúe el selector de la función en R. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM 3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar la lectura. 5. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la resistencia. 6. Esté atento a escuchar la señal acústica que indica continuidad (< 35 Ω). 1. Sitúe el selector de la función en G. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM 3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 4. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del diodo. 5. Conecte las sondas de prueba en paralelo con el diodo. 6. Lea la pantalla. Un diodo en buen estado de funcionamiento tiene una caída de tensión en sentido directo de 0.6 V aproximadamente. Un diodo abierto o polarizado de manera inversa presentará una lectura de o. 1. Sitúe el selector de la función en una función µF y un rango apropiados. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal COM, el negro al terminal µA mA P(-) 3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 4. Descargue el condensador utilizando una resistencia de 100 kΩ. 5. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del condensador. 6. Conecte las sondas de prueba en paralelo con el condensador. Al medir un condensador electrolítico, la polaridad de los conductores de prueba debe corresponderse con la polaridad del condensador. 7. Lea la pantalla. Medición de temperatura Véase la figura -10- 1. Sitúe el selector de la función en °C o °F. 2. Conecte el termopar tipo K a un adaptador TEMP (XR-TA). Las polaridades del adaptador y del termopar deben coincidir. 3. Conecte el adaptador TEMP a las entradas E y COM Nota: El multímetro 34XR-A es compatible con todos los termopares tipo K. El termopar globular tipo K suministrado con el multímetro no fue diseñado para tener contacto con líquidos ni circuitos eléctricos. 4. Exponga la sonda del termopar a la temperatura a medir. 5. Lea la pantalla. 5 Medición de frecuencia Véase la figura -11- Medición del ciclo de trabajo Véase la figura -12- 1. Sitúe el selector de la función en Hz. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal Hz, el negro al terminal COM 3. Conecte las sondas de prueba a la fuente de la señal. 4. Lea la pantalla. El medidor seleccionará el rango de manera automática para brindar la mejor resolución. 1. Sitúe el selector de la función en %. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: El rojo al terminal %, el negro al terminal COM 3. Conecte las sondas de prueba a la fuente de la señal. 4. Lea la pantalla. El medidor seleccionará el rango de manera automática para brindar la mejor resolución. Características adicionales Advertencia de conductores de entrada mal configurados El medidor emite una señal acústica continua cuando un conductor de prueba se conecta al terminal µA mA ó 10 A y el selector de la función/el rango no está en una posición de corriente correcta. (Si el medidor se conecta a una fuente de tensión con los conductores de prueba configurados para medir corriente, se podría producir una corriente muy elevada.) Todos los rangos de corriente están protegidos por fusibles de acción rápida. Mediciones de valor eficaz verdadero Al realizar mediciones de CA la mayoría de los multímetros digitales promedian la señal de CA de entrada y presentan el resultado como un estimativo del valor eficaz. El método de respuesta al valor promedio es exacto para formas de onda sinusoidales, pero es muy inexacto para formas de onda distorsionadas. Para asegurarse de realizar las mediciones más exactas, utilice siempre un multímetro digital de valor eficaz verdadero al medir tensión de CA o corriente de CA en los circuitos de aplicaciones de los siguientes tipos: • Diodos de fuentes de alimentación • Controladores • Dispositivos de limitación de potencia, SCR o Triac • Arranque de motores • Estabilizadores de lámparas fluorescentes • Controles de velocidad de motores • Señales pulsantes • Toda forma de onda no sinusoidal Mediciones con MIN MAX La función MIN MAX toma lecturas y actualiza la pantalla para presentar el valor máximo o mínimo medido después de pulsar el botón MIN MAX. La pulsación del botón MIN MAX durante menos de 1 segundo lleva al medidor al modo de presentación en la pantalla de las lecturas máxima, mínima o actual. Cada vez que se pulsa el botón, el medidor avanza al siguiente modo de presentación tal como se indica en la tabla incluida más adelante. La pulsación del botón MIN MAX durante más de 2 segundos para salir de MIN MAX. Botón Pantalla Valor presentado < 1 segundo MAX Valor máximo leído después de activar la función. < 1 segundo MIN Valor mínimo leído después de activar la función. < 1 segundo MIN MAX (destella) Medición normal, lectura actual. > 2 segundos Salir de MIN MAX Medición normal, lectura actual 6 Apagado automático La función de apagado automático conserva la carga de la batería poniendo el medidor en modo de reposo cuando no se cambia la posición del selector de la función y el rango durante 30 minutos. Para activar el medidor, apáguelo y enciéndalo. La función de apagado automático se puede desactivar para evitar que el medidor entre en el modo de reposo. Esta característica es útil cuando se utiliza la función MIN MAX durante periodos extensos. Para desactivar la función de apagado automático, realice el procedimiento siguiente: 1. Sitúe el selector de la función en OFF. 2. Mantenga pulsado el botón MIN MAX mientras gira el selector de la función hasta la posición deseada. 3. Continúe pulsando el botón MIN MAX hasta que la pantalla termine el periodo de inicialización y la lectura se estabilice. 4. Libere el botón MIN MAX. La función de apagado automático continuará desactivada mientras el medidor esté encendido, para activarla es necesario apagar y encender el medidor. Mediciones con HOLD El botón HOLD hace que el medidor capture y presente en la pantalla continuamente la lectura de una medición. Para utilizar la función HOLD, realice una medición y después que la lectura se haya estabilizado, pulse momentáneamente el botón HOLD. Después de esto, puede quitar los conductores de prueba y la lectura permanecerá en la pantalla. Al pulsar el botón HOLD nuevamente se libera la pantalla. Luz de fondo para la pantalla Al pulsar el botón L se ilumina la pantalla con una luz de fondo azul. La luz de fondo se apagará automáticamente después de 60 segundos. La utilización frecuente de la luz de fondo disminuirá el tiempo de servicio de la batería. Mantenimiento del instrumento Limpieza Para limpiar el medidor, utilice un paño suave humedecido con agua. Para evitar daños a los componentes de plástico, no utilice benceno, alcohol, acetona, éter, solvente para pintura, solvente para laca, acetona ni otros solventes para limpiar el medidor. Solución de fallos Si el medidor parece funcionar de manera incorrecta, compruebe primero lo siguiente: 1. Repase las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de que el medidor se esté utilizando de manera correcta. 2. Inspeccione y compruebe la continuidad de los conductores de prueba. 3. Compruebe que la batería esté cargada. El símbolo M de batería descargada aparece en la pantalla cuando la tensión de la misma es menor que el nivel que garantiza la exactitud del instrumento. Reemplace inmediatamente una batería descargada. 4. Compruebe el estado de los fusibles si los rangos de corriente no funcionan de manera correcta. Reemplazo de la batería y los fusibles Véase la figura -13- XWADVERTENCIA Para evitar choques eléctricos, quite los conductores de prueba tanto del medidor como del circuito a prueba antes de acceder a la batería o los fusibles. 7 Para acceder a la batería y al fusible de mA, retire los dos tornillos que aseguran la cubierta de la batería y el fusible y quite la cubierta del medidor. Para reemplazar el fusible de mA, utilice un destornillador pequeño para hacer palanca y sacarlo de sus soportes. Hay un fusible de mA de repuesto entre la batería y el fusible de mA. Fusible de mA: Fusible de acción rápida de 315 mA / 1000 V, valor nominal mínimo de interrupción 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe FP300). Para reemplazar el fusible de 10 A: 1) Quite la batería. 2) Retire los cuatro tornillos de la parte posterior de la caja. 3) Separe la caja. 4) Quite la cubierta del fusible de 10 A. 5) Saque y reemplace el fusible de 10 A. 6) Vuelva a instalar la cubierta del fusible. 7) Vuelva a cerrar el medidor. Fusible de 10 A: Fusible de acción rápida de 10 A / 1000 V, valor nominal mínimo de interrupción 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe FP100). Reparación Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de garantía y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo. En Estados Unidos En Canadá Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa El distribuidor de Amprobe Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. 8 Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holanda *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor). GARANTÍA Este multímetro, 34XR-A Digital Multimeter, está garantizado contra defectos en los materiales o la mano de obra dentro de un periodo de 3 años a partir de la fecha de compra del multímetro por el comprador o usuario original. Todo multímetro considerado defectuoso durante el periodo de garantía debe ser devuelto con la prueba de compra a un Centro de Servicio autorizado de Amprobe Test Tools o al representante o distribuidor en donde se compró el instrumento. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. La duración de todas las garantías implícitas resultantes de la venta de un multímetro Amprobe Test Tools, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un propósito determinado, entre otras, se limitan al periodo de garantía de 3 año establecido anteriormente. Amprobe Test Tools no se responsabiliza por la incapacidad para utilizar el multímetro u otros perjuicios, gastos o pérdidas económicas consecuentes o incidentales, ni por ningún tipo de reclamación o reclamaciones por tales perjuicios, gastos o pérdidas económicas. Ya que algunos estados no permiten la limitación de los términos de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no ser válidas para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Especificaciones Altitud: 2.000 m (6562 pies) Alimentación: Una batería estándar de 9 voltios, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Tiempo de servicio de la batería: Típica de 100 horas con carbono-zinc. Típica de 200 horas con baterías alcalinas. La utilización frecuente de la luz de fondo disminuirá el tiempo de servicio de la batería. Típica de 300 horas con baterías alcalinas. Dimensiones: 196 mm (Al.) × 92 mm (An.) × 60 mm (Prof.). Peso: 400 g aproximadamente, incluida la batería. Equipo incluido: La caja del multímetro 34XR-A incluye los siguientes productos: Juego de conductores de 1 juego prueba con pinzas de conexión Funda 1 Correa con imán 1 Adaptador de temperatura 1 Termopar tipo K 1 Manual de uso 1 Batería de 9 V (instalada) 1 Fusible de mA, 1 para 0.315 A / 1000 V recambio Especificaciones generales Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 cifras y ¾ (3999 recuentos) con un gráfico analógico de barras de 41 segmentos. Polaridad: Polaridad automática, positiva de manera implícita y negativa por indicación. Extralimitación del rango: Aparece (0o) o (-0o) en la pantalla. Cero: Automático. Señal de batería descargada: Aparece M cuando la tensión en la batería disminuye por debajo del nivel necesario para el funcionamiento. Apagado automático: Después de 30 minutos aproximadamente. Velocidad de medición: 2 veces por segundo, valor nominal. Condiciones ambientales de funcionamiento: De 0 °C a 50 °C con H.R. < 70 %. Temperatura de almacenamiento: De -20 °C a 60 °C, H.R. de 0 a 80 % con la batería fuera del medidor. Coeficiente de temperatura: 0.1 x (exactitud especificada) por °C (de 0 a 18 ºC, de 28 °C a 50 ºC). 9 Aprobaciones: > LISTED 950Z P Seguridad: Cumple las normas EN61010- 1: Cat II – 1000 V / Cat III – 600 V; Clase 2, Polución grado II; UL1244. EMC: Cumple la norma EN61326-1, criterio B. Este producto cumple con las exigencias de las directivas siguientes de la Comunidad Europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja tensión) tal como fue modificada por 93/ 68/ EEC (Marca CE). Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca al equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de medición también responderán a señales indeseables que puedan estar presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electrónica. Especificaciones eléctricas (Exactitud a 23 °C ± 5 °C, humedad relativa de 75 %) Voltios CC Rangos: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V Resolución: 100 µV en el rango de 400 mV Exactitud: ± (0.5 % de la lectura + 1 dígito) Impedancia de entrada: 400 mV: > 100 MΩ; 4V: 10 MΩ; 40 V a 1000 V: 9.1 MΩ Protección contra sobrecargas: 1000 V CC ó 750 V CA RMS verdadero valor eficaz de VOLTIOS DE CA (de 45 Hz a 2 kHz) Rangos: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 750 V CA Resolución: 100 µV Exactitud: ±(1.2 % lect. + 8 cifras) de 45 Hz a 100 Hz en el rango de 400 mV ±(1.2 % lect. + 8 cifras) de 45 Hz a 500 Hz ±(2.0 % lect. + 8 cifras) de 500 Hz a 2 kHz ±(2.0 % lect. + 8 cifras) de 45 Hz a 1 Hz en el rango de 750 V Factor de cresta: ≤ 3 10 Impedancia de entrada: 400 mV: > 100 MΩ; 4 V: 10 MΩ; 40 V a 1000 V: 9.1 MΩ Rango de 400 mV > 100 MΩ; 4 V: >10 MΩ; de 40 V a 1000 V: 9.1 MΩ. Valor eficaz verdadero de acoplamiento de CA desde 5 % a 100 % del rango. Protección contra sobrecargas: 1000 V dc ó 750 V CA RMS. Corriente continua CC Rangos: 400 µA, 4000 µA, 40 mA, 300 mA, 10 A Resolución: 0.1 µA Exactitud: ±(1.0 % de la lectura + 1 dígito) en los rangos de 400 µA a 300 mA. ± (2.0 % lect. + 3 cifras) en el rango de 10 A Tensión de la carga: 1 mV / 1 µA 400 µA: Rango de 4 mA: 500 mV / 1 mA Rango de 40 mA: 10 mV / 1 mA Rango de 300 mA: 8 mV / 1 mA Rango de 10 A: 40 mV / 1 A Protección a la entrada: fusible cerámico de acción rápida de 0.315 A / 1000 V y 6.3 × 32 mm en la entrada µA / mA y un fusible acción rápida de 10 A / 1000 V y 10 × 38 mm en la entrada de 10 A. Entrada de 10 A: 10 A durante un tiempo máximo de 4 minutos seguido de un period de enfriamiento de 12 minutos verdadero valor eficaz de CORRIENTE DE CA (45 Hz a 1 kHz) Rangos: 400 µA, 4000 µA, 40 mA, 300 mA, 10 A Resolución: 0.1 µA Exactitud: ± (1.5 % + 8 dígitos) en rangos de 400 µA a 300 mA ± (2.5 % de la lectura + 10 dígitos) en el rango de 10 A. Factor de cresta: ≤ 3 Tensión de la carga: Véase Corriente CC Protección a la entrada: fusible cerámico de acción rápida de 0.315 A / 1000 V y 6.3 × 32 mm en la entrada µA / mA y un fusible acción rápida de 10 A / 1000 V y 10 × 38 mm en la entrada de 10 A. Entrada de 10 A: 10 A durante un tiempo máximo de 4 minutos seguido de un period de enfriamiento de 12 minutos RESISTENCIA Rangos: 400 Ω, 4 kΩ, 40 kΩ, 400 kΩ, 4 MΩ, 40 MΩ Resolución: 100 mΩ Exactitud: ± (1.0 % lect. + 4 cifras) en los rangos de 400 Ω a 4 MΩ ±(2.0 % lect. + 5 cifras) en el rango de 40 MΩ Tensiones de circuito abierto: -0.45 V CC típica, (-1.2 V CC en el rango de 400 Ω). Protección contra sobrecargas: 1000 V CC ó 750 V CA RMS CAPACITANCIA Rangos: 4 µF, 40 µF, 400 µF, 4000 µF Resolución: 1 nF Exactitud: ± (5.0 % de la lectura + 10 dígitos) en el rango de 4 uF. ± (5.0 % de la lectura + 5 dígitos) en el rango de 40 uF a 400 uF. ± (5.0 % de la lectura + 15 dígitos) en el rango de 4000 uF. Tensión de prueba: < 3.0 V Frecuencia de prueba: 25 Hz Protección a la entrada: fusible cerámico de acción rápida de 0.315 A / 1000 V y 6.3 × 32 mm en la entrada µA / mA. TEMPERATURA Rangos: de -20 °C a 1000 °C, de -4 °F a 1832 °F Resolución: 1 °C, 1 °F Exactitud: ± (2.0 % de la lectura + 4 °C) de -20 °C a 10 °C ± (1.0 % de la lectura + 3 °C) de 10 °C a 200 °C ± (3.0 % de la lectura + 2 °C) de 200 °C a 1000 °C ± (2.0 % de la lectura + 8 º F) de –4 °F a 50 °F ± (1.0 % de la lectura +6 °F) de 50 °F a 400 °F ± (3.0 % de la lectura + 4 °F) de 400 °F a 1832 °F Protección contra sobrecargas: 1000 V CC ó 750 V CA RMS FRECUENCIA Rango: 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 MHz Resolución: 1 Hz Exactitud: ± (0.1 % de la lectura +3 dígitos) Sensibilidad: de 10 Hz a 4 MHz > 1.5 V ac rms; de 4 MHz a 40 MHz: > 2 V ac rms, < 5 V ac rms Anchura mínima del impulso: > 25 ns Límites del ciclo de trabajo: > 30 % y < 70 % Protección contra sobrecargas: 1000 V CC ó 750 V CA RMS 11 CICLO DE TRABAJO Rangos: 0 % a 90 % Resolución: 0.1 % Anchura del impulso: > 10 µs Rango de frecuencia: 40 Hz a 20 kHz Exactitud: (5 V lógicos) ± (2.0% lect. + 5 cifras) Protección contra sobrecargas: 1000 V CC ó 750 V CA RMS CONTINUIDAD Indicación acústica: < 35 Ω Tiempo de respuesta: 100 mS Protección contra sobrecargas: 1000 V CC ó 750 V CA RMS PRUEBA DE DIODOS Corriente de prueba: 1.2 mA aproximadamente. Exactitud: ± (1.5 % de la lectura + 3 dígitos) Resolución: 1 mV Tensiones de circuito abierto: Típica 3.0 V CC Protección contra sobrecargas: 1000 V CC ó 750 V CA RMS CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Conexión de conductores de prueba a los terminales µA mA, 10 A: Produce una señal acústica de advertencia cuando los conductores de prueba se conectan para medir corriente sin que el selector de la función y el rango esté en una función de medición de corriente. MIN MAX: Presenta el valor mínimo o el máximo detectado al realizar una medición. HOLD: Este modo retiene la lectura actual en la pantalla. RANGO: Modo de selección manual del rango. Luz de fondo: Apagado automático de la luz de fondo en 60 segundos aproximadamente Apagado automático: 30 minutos, típico. PIEZAS DE RECAMBIO TL36 Juego de conductores de prueba con pinzas de conexión FP300 Fusible de mA. Paquete de fusibles de 0.315 A / 1000 V (4 unidades) FP100 Fusible de 10 A. Paquete de fusibles de 10 A / 1000 V (2 unidades) XR-TA Adaptador de entrada para termopares tipo K. TP255 Termopar tipo K. ® XR-H2 Magne-Grip Holster, clip, imán y correa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Amprobe 34XR-A Professional Digital Multimeter Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario