Amprobe HD110C Digital Multimeter Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Amprobe HD110C Digital Multimeter Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
11
3
4
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
2
0
0
2
2
3
4
1
2
4
1
3
5
Discharge capacitors
Décharger les condensateurs
Scaricare i condensator
Kondensatoren entladen
Descargue los condensadores
Ladda ur kondensatorer
11
3
4
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
2
0
0
2
2
3
4
1
2
4
1
3
5
Discharge capacitors
Décharger les condensateurs
Scaricare i condensator
Kondensatoren entladen
Descargue los condensadores
Ladda ur kondensatorer
11
3
4
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
2
0
0
2
2
3
4
1
2
4
1
3
5
Discharge capacitors
Décharger les condensateurs
Scaricare i condensator
Kondensatoren entladen
Descargue los condensadores
Ladda ur kondensatorer
11
3
4
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
2
0
0
2
2
3
4
1
2
4
1
3
5
Discharge capacitors
Décharger les condensateurs
Scaricare i condensator
Kondensatoren entladen
Descargue los condensadores
Ladda ur kondensatorer
Características del HD110C
HD110C
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
2
2
0
2
0
0
1
2
3
5
4
6
7
8
9
Número Descripción
1
Entrada COM – entrada común o baja para todas las mediciones
2
Entrada de amperios
3
Interruptor selector de función/rango
4
Indicador de batería con poca carga
5
Indicador de retención
6
Pantalla LCD de 3 ½ dígitos con indicadores de unidad
7
Botón de CA/CC
8
Botón de retención
9
Entrada alta – voltaje y resistencia
1
HD110C Heavy-Duty Digital Multimeter
Índice
Símbolos .......................................................................................................................................................2
Introducción ................................................................................................................................................ 2
Advertencias y precauciones ...................................................................................................................... 2
Familiarización con el instrumento ............................................................................................................3
Indicación de sobrecarga ............................................................................................................................ 3
Procedimientos de medición ...................................................................................................................... 3
Medición de voltaje de CC y CA (consulte la figura 1) .............................................................................. 4
Medición de corriente de CC y CA (consulte la figura 2) .......................................................................... 4
Medición de resistencia (consulte la figura 3) ...........................................................................................4
Prueba de diodo y continuidad (consulte la figura 4) ..............................................................................4
Botón AC/DC ................................................................................................................................................5
Botón de retención ..................................................................................................................................... 5
Apagado automático .................................................................................................................................. 5
Advertencia de entrada incorrecta ............................................................................................................ 5
Puntas de prueba de seguridad ................................................................................................................. 5
Accesorios opcionales ................................................................................................................................. 5
Especificaciones ........................................................................................................................................... 6
Mantenimiento y reparación ......................................................................................................................8
Reemplazo de la batería / fusible (consulte la figura 5) ........................................................................... 8
Reparación ...................................................................................................................................................9
2
Símbolos
B
Batería
Consulte el manual
Aislamiento doble
Voltaje peligroso
Corriente continua
Conexión a tierra
Corriente alterna
Tono audible
Fusible
Cumple con las directivas de la UE
Cumple con las normas
australianas aplicables.
®
Asociación Canadiense de Normalización
(Canadian Standards Association).
[Nota: canadiense y norteamericana.]
No se deshaga de este producto como un residuo normal utilizando los servicios
municipales. Póngase en contacto con Amprobe o con un agente de reciclado de
residuos autorizado.
Introducción
El multímetro digital para servicio pesado HD110C es un instrumento con pantalla de lectura de 3-1/2
dígitos, selección manual del rango, medición de valor eficaz verdadero promedio acoplado con CA, que
mide: voltaje, corriente, resistencia, continuidad y empalmes de diodos. La selección del menú permite la
retención de datos, y la selección de voltaje de
CA o CC y de corriente.
Advertencias y precauciones
Este instrumento está certificado por EN61010-1 para instalaciones Cat IV,
1000 V CA/ 1500 V CC y menores. Basándose en los requisitos con respecto a los picos
transitorios de EN61010-1, este producto sólo debe utilizarse en instalaciones en las que los
transitorios no superan los 12000 voltios (un impulso de 1,2 µS/50 µS).
• Todas las entradas están protegidas contra condiciones de sobrecarga continua
hasta los límites de protección de entrada indicada para cada función (consulte las
especificaciones). Nunca exceda estos límites ni los valores nominales marcados en el
instrumento mismo.
• Tenga cuidado extremo al: medir voltaje > 20 V, corriente > 10 mA, línea de potencia
de CA con cargas inductivas, línea de potencia de CA durante tormentas eléctricas. Los
voltajes altos pueden ser letales y podrían ocurrir transitorios de voltaje alto en cualquier
momento.
• Pueden ocurrir lesiones al operador o daños al multímetro durante mediciones de
corriente si el fusible se quema en un circuito cuyo voltaje de circuito abierto excede el
valor de 1000 V CA/1500 V CC.
• Siempre inspeccione su multímetro digital, puntas de prueba y accesorios en busca de
señales de daños o anormalidades antes de usarlo. Si existe una condición anormal
(puntas de prueba rotas o dañadas, caja agrietada, pantalla que no muestra lecturas,
etc.), no lo utilice. La tapa interna del fusible es integral al valor nominal de seguridad
EN61010-1 Cat IV y debe estar en posición para evitar potenciales riesgos por
descarga eléctrica.
• Al realizar pruebas de voltaje o corriente, asegúrese de que estos rangos funcionen
correctamente. Tome primero una lectura de un voltaje o corriente conocidos.
• Nunca sirva de conexión a tierra al tomar mediciones. No toque los conductos, tomas,
aparatos, etc, metálicos expuestos que puedan estar en potencial de tierra. Mantenga
el cuerpo aislado de la tierra y nunca toque los cables, conexiones, puntas de las sondas
3
de prueba o cualquier conductor de circuito vivo que esté expuesto. No utilice la correa
flexible para conectar el multímetro a su cuerpo.
• Siempre mida la corriente en serie con la carga – NUNCA conecte el multímetro A TRAVÉS
DE una fuente de voltaje. Revise primero el fusible.
• Nunca reemplace un fusible con uno de valor nominal diferente.
• No opere el instrumento en una atmósfera explosiva (con gases, humos, vapor o
polvo inflamables).
• No utilice ésta ni cualquier parte del equipo de prueba sin la capacitación adecuada.
• RECORDATORIO DE SEGURIDAD PARA SERVICIO CRT: Existe un peligro potencial al medir
voltajes en la salida horizontal y etapas de amortiguador del equipo CRT. (Transitorios
de voltaje alto de más de 8000 V.) Consulte su manual de servicio CRT para conocer las
instrucciones correctas de servicio técnico.
Familiarización con el instrumento
Su caja de envío debe incluir el multímetro, una funda con correa para colgar Magne-Grip, un conjunto
de puntas de prueba (una negra, una roja), pinzas de conexión roscada, una batería de 9 V (instalada),
una llave hexagonal de 2 mm (en el interior de la funda) y este manual. Si alguno de los elementos
estuviera dañado o faltara, devuelve de inmediato el paquete completo al lugar de compra para hacer
un cambio.
Funda protectora
La funda/soporte inclinable protegen al multímetro de caídas accidentales y proporcionan una
mayor facilidad de uso. Ambas sondas de las puntas de prueba pueden conectarse a la funda para su
almacenamiento. Una sonda puede conectarse para medición, sujetando el multímetro con la sonda en
una mano y la segunda sonda en la otra mano.
Indicación de sobrecarga
Indicación de sobrecarga: (la entrada supera el rango más alto del multímetro) y
sobrecarga en pantalla (la entrada supera el rango seleccionado) ambos aparecen
indicados mediante un número 1 que aparece del lado izquierdo de la pantalla LCD. En
los rangos de voltios o amperaje, la sobrecarga en pantalla puede corregirse seleccionando un rango
más alto para mostrar la lectura de entrada. Si se selecciona el rango más alto y continúa la indicación
de sobrecarga, se trata ahora de una sobrecarga de entrada. Retire las puntas de prueba del circuito
inmediatamente ya que la entrada sobrepasa la capacidad nominal del multímetro.
Nota: En ambos casos, la indicación de sobrecarga es normal en los rangos OHMS y continuidad/diodo
para indicar un circuito abierto. Error de función aparece indicado mediante un tono continuo cuando
una punta de prueba se coloca en el conector de 2 A y el interruptor selector no se encuentra en el
rango de corriente correcto. Si el multímetro está conectado a una fuente de voltaje con puntas de
prueba fijadas para corriente, puede ocasionarse una corriente muy alta. Todos los rangos de corriente
están protegidos con fusibles de acción rápida.
Batería con poca carga: Cuando aparece el indicador de batería con poca carga, la batería tiene menos
de 50 horas de operación y la exactitud del multímetro ya no puede garantizarse.
Procedimientos de medición
Encienda el multímetro girando el interruptor de función/rango de modo de alejarlo de la posición
OFF (APAGADO) y seleccionando el parámetro que desea medir. Si el parámetro seleccionado tiene más
de una posición del rango, la pantalla indicará el rango mediante una posición cambiante del punto
decimal. Siempre seleccione el rango más alto si no se conoce la máxima lectura potencial. Luego gira el
interruptor selector hacia abajo en el rango para obtener la lectura con la mejor resolución.
1. Al conectar o desconectar las puntas de prueba a un circuito, siempre apague la alimentación
eléctrica al dispositivo o al circuito que se está probando y descargue todos los capacitores.
2. Cumpla estrictamente con los límites máximos de entrada.
4
3. No cambie las funciones mientras las puntas de prueba están conectadas al circuito.
Medición de voltaje de CC y CA (consulte la figura 1)
1. Conecte las puntas de prueba al multímetro tal como se muestra en la figura 1.
2. Gire el interruptor selector de funciones a la posición V y al rango deseado.
3. Pulse el botón del menú AC/DC (CA/CC) para mostrar el indicador de CA o CC.
4. Toque las puntas de la sonda a través de la fuente de voltaje (en paralelo con el circuito).
5. El valor del voltaje aparecerá en la pantalla digital, junto con la polaridad del voltaje (para
CC).
Medición de corriente de CC y CA (consulte la figura 2)
1. Conecte la punta de prueba roja a la entrada de A para mediciones de corriente de hasta 2 A.
Conecte la punta de prueba negra al conector de entrada COM.
2. Fije el interruptor de funciones al rango deseado de corriente.
3. Pulse el botón del menú AC/DC (CA/CC) para mostrar el indicador de CA o CC.
4. Abra el circuito en el cual se desea medir la corriente (el voltaje entre este punto y la tierra
no debe exceder los 1000 V CA/1500 V CC). Conecte las puntas de prueba de manera firme,
en serie con la carga.
5. Encienda la alimentación eléctrica al circuito bajo prueba.
6. Lea el valor de corriente en la pantalla digital.
Advertencia de entrada incorrecta: Sonará un tono cuando se conecta una punta de prueba al conector
de amperaje, pero el interruptor selector no se fija al rango de corriente correcto. Los rangos de 200 µA
a 2 A requieren que la punta de prueba esté en el conector A.
Medición de resistencia (consulte la figura 3)
1. Apague cualquier alimentación eléctrica a la resistencia que se desea medir, y descargue
cualquier capacitor. Todo voltaje presente durante una medición de resistencia causará
lecturas inexactas.
2. Conecte las puntas de prueba al multímetro tal como se muestra en la figura 3.
3. Fije el interruptor de función/rango al rango deseado de resistencia.
4. Conecte las puntas de prueba al circuito que se está midiendo.
5. Lea el valor de resistencia en la pantalla digital. Los circuitos abiertos aparecerán como “1”.
Prueba de diodo y continuidad (consulte la figura 4)
La prueba de diodo mide la caída de voltaje a través del empalme del diodo.
1. Conecte las puntas de prueba tal como se muestra en la figura 4.
2. Fije el interruptor función/rango en
.
3. Aplique la punta de la sonda de la punta de prueba roja al ánodo y la punta de prueba negra
al cátodo del diodo.
4. La pantalla del multímetro indica la caída de voltaje hacia adelante (aprox. 0,6 V para un
diodo silicónico o 0,4 V para un diodo de germanio). Un diodo abierto aparece indicado por
“1”.
5. Invierta las conexiones de las puntas de prueba al diodo para realizar una prueba de
polarización inversa. “1” indica un diodo en buenas condiciones.
Notas: “1” para las pruebas de polarización inversa y directa indica un diodo abierto. Una lectura de
voltaje bajo para ambas pruebas de polarización indica un diodo en cortocircuito. Si el diodo se coloca
en derivación mediante un resistor de 1000 o menos, deberá ser retirado del circuito antes de tomar la
medición. Los empalmes de transistores bipolares pueden comprobarse de la misma manera descrita más
arriba dado que los empalmes emisor-base y base-colector con empalmes de diodos.
Al medir continuidad (también para diodos en cortocircuito), el multímetro emite un tono continuo
cuando el valor de resistencia disminuye por debajo de 50 .
5
Botón AC/DC
El botón AC/DC (CA/CC) funciona junto con el interruptor selector para alternar el tipo
de entrada deseada para los rangos de voltios y amperios. Cada pulsación del botón
alternará nuevamente el tipo de entrada, y una indicación de CA o CC aparecerá en la
pantalla.
Botón de retención
La función de retención de datos congela la lectura presente en la pantalla LCD en el
momento en que se pulsa el botón. Para utilizar esta característica del menú, configure
el multímetro para el tipo de medición y rango deseados. Conecte las puntas de prueba
al circuito/componente que se desea medir, y luego pulse Hold (Retener). La lectura de la
pantalla LCD se congelará y mostrará “HOLD” (RETENER). Ahora puede retirar las puntas
de prueba y la lectura no cambiará hasta que vuelva a pulsar Hold (Retener) una vez más.
Apagado automático
Con el propósito de ahorrar vida útil de la batería, el multímetro se apaga automáticamente después de
aproximadamente 30 minutos de inactividad. Puede volver a encenderlo girando el interruptor selector
de funciones a la posición OFF (APAGADO) y volviendo a colocarlo en una función de medición.
Advertencia de entrada incorrecta
El multímetro emite un tono sonoro uniforme y muestra cuando se coloca una punta de prueba en
el conector de entrada de 2 A y el interruptor selector no se fija en una posición de corriente correcta.
Si el multímetro está conectado a una fuente de voltaje con puntas de prueba fijadas para corriente,
puede ocasionarse una corriente muy alta. Todos los rangos de corriente están protegidos con fusibles
de acción rápida.
Puntas de prueba de seguridad
Las puntas de prueba incluidas con su multímetro tienen conectores tipo banana con recubrimiento
para eliminar la posibilidad de descargas eléctricas en caso de salirse accidentalmente el enchufe del
multímetro al estar tomando una medición. El número de referencia de reemplazo para las puntas de
prueba de seguridad es TL1500.
Accesorios opcionales
CT235A
Pinza amperimétrica de CA/CC de
1000 A
FP700 fusible de 2 A/1500 V
CT237A
Pinza amperimétrica de CA/CC
de 200 A
HV231-
10A
Sonda de alto voltaje
CT238A
Pinza amperimétrica de CA/CC
de 20 A
TC253B
Convertidor de temperatura
(900 °C/1652 °F)
DC205C
Estuche de transporte rígido,
de lujo
TL1500
Puntas de prueba de reemplazo
estándar, con pinzas de conexión
roscadas, CAT IV
DC207C
Estuche de transporte rígido,
de lujo, grande, con espacio
adicional para los accesorios
VC221B
Estuche de transporte vinílico
acolchado
6
Especificaciones
Especificaciones generales
Pantalla: LCD de 3-1/2 dígitos, 1999 conteos,
con anunciadores y características de menú
Indicación de polaridad: Automática
Indicación de sobrecarga de entrada: 1
Indicación de batería con poca carga: B Queda
< 50 horas de vida útil de la batería; ya no se
garantiza la exactitud
Velocidad de actualización de la pantalla: 2,5/
seg, nominal
Temperatura en funcionamiento (< 75 % H.R.):
0 °C a +50 °C
Temperatura en almacenamiento: -20 °C a 60 °C,
0 a 80 % HR, sin la batería
Coeficiente de temperatura: 0,1 x (exactitud
especificada)/°C (0 ° a 18 °C y 28° a 50 °C) todas las
funciones y gamas a excepción del mVDC
Coeficiente de temperatura: 0,3 x (exactitud
especificada)/°C (0 ° a 18 °C y 28° a 50 °C) para el
mVDC
Medio ambiente: Sólo para uso en interiores
Altitud: Hasta 2000 m
Potencia: Batería estándar de 9 V, NEDA 1604,
JIS 006P, IEC 6F22
Apagado automático: El multímetro se apaga
después de aproximadamente 30 minutos de
inactividad
Duración de la batería: 250 horas típicamente con
baterías de carbón-zinc, 500 horas típicamente
con baterías alcalinas
Dimensiones, con funda (Alt x Anch x Prof): 200 x
102 x 59 mm (7,9 pulg x 4,0 pulg x 2,3 pulg)
Peso (con batería): 642 g (1,4 lb)
Accesorios: Puntas de prueba, batería (en el
instrumento), llave hexagonal en la funda, correa
flexible Magne-Grip y manual de uso
Material del estuche: Termoplástico de alto
impacto, retardante de la llama
Seguridad: Cumple con EN 61010-1 Cat IV - 1500 V
CC y 1000 V CA rms, Clase II EN60529:IP67
EMC: Cumple con EN 61326-1
Este producto cumple con los requisitos de
las siguientes Directivas de la Comunidad Europea:
89/336/EEC (compatibilidad electromagnética) y
73/23/EEC (voltaje bajo) según enmendado por
93/68/EEC (marca CE).
Sin embargo, el ruido eléctrico o los campos
electromagnéticos intensos en las cercanías
del equipo pueden perturbar el circuito de
medición. Los instrumentos de medición también
responderán a señales indeseadas que pueden
estar presentes dentro del circuito de medición.
Los usuarios deben tener cuidado y tomar las
precauciones apropiadas para evitar obtener
resultados engañosos al hacer mediciones ante la
presencia de interferencia electrónica.
Especificaciones eléctricas
Exactitudes a 23 °C ± 5 °C, < 75 % HR sin
condensación, garantizadas durante un año.
7
Voltios CC
Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 1500 V
Resolución: 0,1 mV
Exactitud: Todos los rangos ± (0,1 % de la lectura
+2 dígitos)
Impedancia de entrada: 10 M
Protección OL: 1500 V CC/1000 V CA rms
Protección contra transitorios: Impulso de 12 kV
(1,2 µS/50 µS) basado en el requisito de impulsos
de
EN 61010-1:2001 para un producto CAT IV 1000 V.
Este producto no debe utilizarse en instalaciones
en donde los transitorios superen el valor de 12
kV.
Voltios de CA (45 Hz a 2 kHz)
Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 1000 V
Resolución: 0,1 mV
Exactitud: 200 mV a 200 V (45-500 Hz):
± (0,8 % de la lectura +4 dígitos) 1000 V (50-60
Hz): ± (0,8 % de la lectura +4 dígitos);
200 mV a 200 V (500 Hz-2 kHz):
± (1,5 % de la lectura +5 dígitos)
1000 V (60-500 Hz): ± (1,5 % de la lectura +5
dígitos)
Impedancia de entrada: 10 M
Protección OL: 1500 V CC/1000 V CA rms
Protección contra transitorios: Impulso de 12 kV
(1,2 µS/50 µS) basado en el requisito de impulsos
de EN 61010-1:2001 para un producto CAT IV
1000 V. Este producto no debe utilizarse en
instalaciones en donde los transitorios superen el
valor de 12 kV.
Corriente CC
Rangos: 200 µA, 2 mA, 20 mA, 200 mA, 2 A
Resolución: 0,1 µA
Exactitud: 200 µA a 20 mA:
± (0,5 % de la lectura +2 dígitos),
200 mA a 2 A: ± (1,0 % de la lectura +2 dígitos)
Voltaje típico de la carga: 250 mV máx. (1 mV/1 µA
en rango de 200 µA)
(100 mV/1 mA en rango de 2 mA),
(10 mV/1 mA en rango de 20 mA),
(1,5 mV/1 mA en rango de 200 mA),
(500 mV/1 A en rango de 2 A)
Protección OL: A de entrada (F 2 A/1500 V,
tamaño 8 x 65 mm IR cerámico de quemado
rápido)
Corriente de CA (45 Hz a 1 kHz)
Rangos: 200 µA, 2 mA, 20 mA, 200 mA, 2 A
Resolución: 0,1 µA
Exactitud: 200 µA a 20 mA:
± (0,8 % de la lectura +4 dígitos),
200 mA a 2 A: ± (1,2 % de la lectura +4 dígitos)
Voltaje típico de la carga: 250 mV máx.
(1 V en rango de 2 A)
Protección OL: Igual a la corriente de CC.
Resistencia
Rangos: 200 , 2 k, 20 k, 200 k, 2 M, 20 M
Resolución: 0,1
Exactitud: 200 ± (0,5 % de la lectura +4 dígitos),
2 k a 200 k ± (0,3 % de la lectura +2 dígitos), 2
M ± (1,0 % de la lectura +4 dígitos),
20 M ± (2,0 % de la lectura +4 dígitos)
Protección OL: 1500 V CC/1000 V CA rms
Voltaje de circuito abierto, 200 de rango: 3,0 V
CC típico; todos los demás rangos 0,3 V CC típico.
Prueba de diodos/continuidad
Corriente de comprobación: 1m A CC típica
Voltaje de prueba en circuito abierto: 3,0 V CC
típico
Diodos Exactitud: ± (1,5 % de la lectura +2 dígitos)
Protección OL: 1500 V CC/1000 V CA rms
Continuidad umbral audible: < 50
± 25
Tiempo de respuesta: < 100 milisegundos
8
Mantenimiento y reparación
Si parece haber un malfuncionamiento durante la operación del multímetro, los pasos siguientes deben
realizarse a fin de poder aislar la causa del problema:
1. Verificar la batería.
2. Revisar las instrucciones de operación para detectar posibles errores en el procedimiento de
operación.
3. Inspeccionar y comprobar las sondas de prueba para detectar si hay una conexión rota o
intermitente.
4. Inspeccionar y comprobar el fusible. Consulte Reemplazo del fusible.
Salvo el reemplazo de la batería o fusible, la reparación del multímetro debe ser realizada únicamente
por un Centro de Servicio Autorizado por la Fábrica o por otro personal calificado de servicio a
instrumentos. El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución ligera de detergente y
agua. Aplique poca cantidad con un paño suave y deje secar completamente antes de usar. No utilice
hidrocarburos aromáticos ni solventes clorados para la limpieza.
Reemplazo de la batería / fusible (consulte la figura 5)
 Advertencia
Para evitar descargas eléctricas o daños al multímetro, desconecte las puntas de prueba del multímetro de
cualquier circuito y del multímetro; luego apague el multímetro antes de desmontar la cubierta posterior
de la caja.
Precauciones
Cada uno de los tornillos de cabeza hexagonal para la caja tiene una arandela y
empaquetadura integral a la integridad a prueba de agua y polvo del multímetro. Al abrirla,
asegúrese de guardarlos y reemplazarlos al cerrar.
No se recomienda apalancar la cubierta posterior de la caja con un cuchillo o destornillador
dado que esto puede causar daños a las bridas del borde de la caja y/o empaquetadura y
destruir la integridad a prueba de agua y polvo.
La tapa interna del fusible es integral al valor nominal de seguridad EN61010-1 Cat IV y
reemplazarse para evitar potenciales riesgos por descarga eléctrica
El reemplazo de la batería o el fusible debe realizarse en un entorno limpio y con el cuidado
apropiado para evitar contaminar los componentes interiores del multímetro.
No hay piezas ni componentes a los que el usuario pueda dar servicio en las placas de los
circuitos. Un desmontaje mayor que el indicado por las instrucciones siguientes para el
reemplazo de la batería y/o fusible anulará todas las garantías.
APERTURA: Desconecte las puntas de prueba, apague el multímetro y retire la funda. Retire los seis
tornillos de cabeza hexagonal de la placa frontal utilizando la llave hexagonal de 2 mm montada en la
funda. Retire la tapa de la caja posterior cuidadosamente y coloque la parte frontal del multímetro boca
abajo sobre una superficie acolchada limpia.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA: Desconecte las puntas de prueba, apague el multímetro y retire la funda.
Retire los 4 tornillos de cabeza hexagonal de la tapa para la batería de la tapa posterior de la caja
utilizando la llave hexagonal de 2 mm tal como se muestra en la figura 5. Reemplace la batería con una
batería alcalina de 9 V NEDA tipo o equivalente. Asegúrese de que el sello del compartimiento de la
batería esté en buenas condiciones y correctamente alineado antes de reemplazar la tapa y los tornillos.
REEMPLAZO DEL FUSIBLE: Abra la caja desconectando las puntas de prueba, apague el multímetro y retire
la funda. Retire los seis tornillos de cabeza hexagonal de la placa frontal utilizando la llave hexagonal de
2 mm montada en la funda. Retire la tapa de la caja posterior cuidadosamente y coloque la parte frontal
del multímetro boca abajo sobre una superficie acolchada limpia. Los fusibles se encuentran ubicados
debajo de la tapa protectora. Levante la tapa para quitarla y retire con cuidado el fusible, apalancando
suavemente debajo del fusible. Apalanque el fusible grande para quitarlo, colocando un pequeño
destornillador plano debajo de las tapas del extremo del fusible. NO utilice la empaquetadura como punto
de equilibrio ya que esto podría desfigurar la empaquetadura de manera permanente.
9
 Advertencia
Utilice únicamente un fusible del mismo tamaño y tipo que el especificado. La utilización de fusibles de
mayor amperaje o menor voltaje o de diferente tipo podría resultar en descargas eléctricas, lesiones y/o
daños al multímetro. El fusible de reemplazo es:
fusible de 2 A/1500 V de quemado rápido, cerámico, de tamaño 8 x 65 mm (pequeño). Amprobe n/r:
FP700.
CIERRE: Reemplace la tapa del fusible y reemplace la tapa de la caja posterior teniendo cuidado de no
flexionar ni pinzar la empaquetadura del borde de la caja. Vuelva a instalar los seis tornillos de cabeza
hexagonal con una empaquetadura y arandela y apriete de manera firme con una cantidad uniforme de
apriete en cada una. NO apriete demasiado ya que esto puede desprender las roscas de la caja. Encienda el
multímetro y compruebe el funcionamiento. Si está trabajando normalmente, reemplace la funda.
Reparación
Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no
por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la
dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del
problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a
reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test
Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de
vencimiento) u orden de compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países
Antes de solicitar una reparación sirvase leer la siguiente declaración de garantía y compruebe el
estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de
funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe Test Tools para cambiarla por otra igual
o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet
para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las
unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro
de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar
a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe Test Tools o con el
vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y
reemplazo.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa
El distribuidor de Amprobe Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades
vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.
amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los
clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor)
11
3
4
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
2
0
0
2
2
3
4
1
2
4
1
3
5
Discharge capacitors
Décharger les condensateurs
Scaricare i condensator
Kondensatoren entladen
Descargue los condensadores
Ladda ur kondensatorer
11
3
4
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
HD110C
V
A
COM
2A MAX
FUSED
MAX
1500V
1000V
OFF
20
M
2
M
200
k
20
k
2
k
200
IV
CAT
1000 V
200
mA
2 A
20
mA
2
mA
1500
1000
200
V
20
V
2
V
V
200
mV
200
A
2
0
0
2
2
3
4
1
2
4
1
3
5
Discharge capacitors
Décharger les condensateurs
Scaricare i condensator
Kondensatoren entladen
Descargue los condensadores
Ladda ur kondensatorer
/