Transcripción de documentos
Pinzas amperimétricas
industriales de verdadero
valor eficaz CAT IV
Manual de uso
ACD3300ACDC3400_Rev001
© 2009 Amprobe Test Tools.
Reservados todos los derechos.
65
Español
ACD-3300 IND
ACDC-3400 IND
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante
1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías
descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso
indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación.
La obligación de garantía de Amprobe está limitada, a criterio de Amprobe, a la
devolución del precio de la compra, la reparación sin gastos o la sustitución de un
producto defectuoso. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna
otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período
de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de
servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario
o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener información
más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. LAS DEMÁS
GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS O IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO
O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS. NI AMPROBE, NI SU
MATRIZ NI SUS AFILIADAS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA,
TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE, QUE SURJA DE
CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten
la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o
resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o
no por la garantía deben ir acompañadas por: su nombre, el nombre de la compañía,
la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una
breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de prueba
del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben
remitirse en la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha
de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe ® Test Tools.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países)
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la
reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación
defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe ® Test Tools para un
intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where
to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los
distribuidores cercanos a usted. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades
para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar
a un Centro de Servicio de Amprobe ® Test Tools (las direcciones se incluyen en la
página siguiente).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá)
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse
a un centro de servicio de Amprobe ® Test Tools. Llame a Amprobe ® Test Tools
o solicite en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación
y reemplazo.
En Estados Unidos
Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203
Tel: 877-AMPROBE (267-7623)
Fax: 425-446-6390
En Canadá
Amprobe Test Tools
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 905-890-7600
Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa)
El distribuidor de Amprobe ® Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas
en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección
“Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de
los distribuidores cercanos a usted.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe ® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Sólo para correspondencia. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni
reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor.)
66
1
1000A OFF
F
1000A OFF VB
B
Hz
Hz
660A
VF
B Hz
Hz %
660
ºC
1000
ºF
660A
F
G R e
1000Hz
B
E
660
B
Hz
7
RANGE
Hz
AC
VF
R
G
E
e
G R
PEAK ±
Cal > 2 sec
3
VB
Hz
e
1832
ºF
L
MAX/MIN
10
CAT IV 600V CAT III 1000V
K-TYPE
W 30V
W
COM
TEMP
X
MAX
VeE
PEAK ±
Cal > 2 sec
RANGE
Hz
AC
8
10
CAT IV 600V
W
9
COM
CAT III 1000V
X
VeHzE
MAX
750V B
1000V F
J
ACD-3300 IND
ACDC-3400 IND
➊ Mordazas para las pruebas actuales
➋ Botón HOLD
➌ Selector de funciones
➍ Botones de funciones auxiliares
➎A Pantalla LCD principal
➎B Pantalla LCD secundaria
➏ Tomas de entrada para funciones que no sean de
medición de la corriente
➐
➑
➒
5B
5A
V
0
MAX
750V B
1000V F
J
4
Δ
ZERO
L
MAX/MIN
V
0
2
HOLD
HOLD
Activador para abrir las mordazas de corriente
Tomas de entrada de temperatura
Selector deslizante de temperatura
67
6
ACD-3300 IND / ACDC-3400 IND Pinzas amperimétricas
industriales de verdadero valor eficaz CAT IV
Símbolos................................................................................................................................ 69
Información relacionada con la seguridad......................................................................... 69
Advertencias y precauciones..................................................................................... 69
Desembalaje y contenido.................................................................................................... 70
Introducción......................................................................................................................... 70
Funciones Auxiliares............................................................................................................. 70
Botón pulsador PEAK+/-................................................................................................. 70
Botón MAX/MIN.............................................................................................................. 71
Mediciones ZERO (relativas) (ACDC-3400 IND solamente)...................................... 71
Botón HOLD.................................................................................................................... 71
Botón RANGE.................................................................................................................. 71
Botón pulsador de luz de fondo............................................................................... 71
Apagado automático (APO)........................................................................................... 71
Operación............................................................................................................................. 71
Medición de tensión continua (CC) (vea la figura 2).................................................... 71
Medición de tensión alterna (CA) (vea la figura 2)...................................................... 71
Medición de corriente alterna (vea la figura 3)............................................................ 71
Medición de corriente continua (ACDC-3400 IND solamente) (vea la figura 3)......... 72
Medición de frecuencia / % ciclo de trabajo (vea la figura 2) .................................... 72
Medición de capacitancia (vea la figura 4)................................................................... 72
Medición de resistencia (vea la figura 5)....................................................................... 72
Pruebas de continuidad (vea la figura 5)...................................................................... 72
Pruebas de diodos (vea la figura 5)............................................................................... 73
Medición de temperatura (ACD 3300 IND solamente) (vea la figura 6) .................... 73
Mantenimiento y reparación ............................................................................................. 73
Reemplazo de la batería (vea la figura 7) .................................................................... 73
Especificaciones.................................................................................................................... 74
Generales......................................................................................................................... 74
Eléctricas.......................................................................................................................... 74
68
Símbolos
Señal acústica
Cumple con las principales
normas australianas.
Cumple con las directivas
de la Unión Europea
No se deshaga de este producto
utilizando los servicios
municipales de recolección de
desechos sin clasificar.
Underwriters Laboratories.
[Nota: canadiense y
estadounidense.]
Se permite tanto la instalación alrededor de conductores peligrosos con
tensión, como su retirada
Batería
Aislamiento doble
Corriente continua
Corriente alterna
Consulte el manual
Tensión peligrosa
Conexión a tierra
Información relacionada con la seguridad
• Las pinzas amperimétricas digitales ACD-3300 IND y ACDC-3400 IND cumplen con
EN61010-1:2001; EN61010- 2-032:2002; CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, clase II y grado
de polución 2. EMC: conforms to EN61326-1.
• Cada instrumento tiene la certificación EN61010-1 para instalaciones de categoría IV
(600 V). Se recomienda para instalaciones fijas y al nivel de distribución, así como en
instalaciones menores, y para líneas de suministro primario, líneas aéreas y sistemas
de cable.
• No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las
especificaciones) ni los límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más de
1000 V CC/750 V CA rms entre el conductor de prueba y tierra.
Advertencias y precauciones
• Antes y después de realizar mediciones de tensión peligrosa, compruebe la función
de tensión en una fuente conocida, tal como la tensión de línea, para determinar el
correcto funcionamiento del multímetro.
• Desconecte los conductores de prueba de los puntos de prueba antes de cambiar las
funciones del multímetro.
• Desconecte de los conductores de prueba del multímetro antes de medir la corriente.
• Antes de utilizar la pinza amperimétrica, examine los conductores de prueba y los
accesorios. No la utilice si existe alguna pieza averiada.
• Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque los elementos
expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas de prueba.
• No utilice el instrumento en una atmósfera explosiva.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a
la lluvia o a la humedad.
• El multímetro está destinado únicamente a uso en interiores. Para evitar los riesgos
de descarga eléctrica, observe las precauciones correctas de seguridad al trabajar
con tensiones de más de 60 V de CC, 42,4 V pico o 30 V de CA rms. Estos niveles de
tensión presentan un potencial peligro de descarga eléctrica al usuario.
• Antes y después de realizar mediciones de tensión peligrosa, compruebe la función
de tensión en una fuente conocida, tal como la tensión de línea, para determinar el
correcto funcionamiento del multímetro.
• Mantenga sus manos/dedos detrás de los protectores correspondientes (del
multímetro y de los conductores de prueba) que indican los límites de acceso seguro
de la pieza sujetada manualmente durante la medición.
• Inspeccione los conductores de prueba, conectores y sondas para determinar si
hay aislamiento dañado o metal expuesto antes de utilizar el instrumento. Si se
encuentra algún defecto, reemplace de inmediato las piezas correspondientes.
69
• Este multímetro de pinza está diseñado para aplicarse alrededor de conductores
peligrosos y no aislados, con tensión, y retirarse de ellos. Debe utilizarse equipo
individual de protección en caso de que pudieran quedar accesibles piezas peligrosas
con tensión de la instalación.
• Tenga el máximo cuidado al medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // líneas de
alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de CA durante
tormentas eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de
circuito abierto > 1000 V // al trabajar en equipos con tubos de rayos catódicos (TRC).
• Retire los conductores de prueba antes de abrir la caja para cambiar la batería.
• Antes de comprobar la resistencia, la continuidad, los diodos o la capacitancia,
desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores
de alta tensión.
• Para evitar lecturas erróneas, lo cual podría provocar posibles descargas eléctricas
o lesiones personales, reemplace las baterías en cuanto aparezca el indicador de
batería con poca carga ().
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no utilice el modo HOLD para
determinar si un circuito tiene tensión. No se capturarán ni mostrarán en pantalla las
lecturas inestables.
PRECAUCIÓN
• Para mediciones no invasivas de corriente ACA, coloque las mordazas alrededor de
un único conductor de un circuito para la medición de la corriente de carga. Si se
utiliza más de un conductor, las lecturas serán falsas.
Desembalaje y contenido
La caja de envío debe incluir:
1
ACD-3300 IND o ACDC-3400 IND
1
Juego de conductores de prueba
1
Batería de 9 V (instalada)
1
Manual de uso
1
Estuche de transporte
1
Termopar tipo K (modelo ACD-3300 IND solamente)
Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva inmediatamente el
paquete completo al lugar de compra para hacer un cambio.
Introducción
Los multímetros de pinza de verdadero valor eficaz ACD-3300 IND y ACDC-3400 IND
son de rango automático hasta 1000 A CA y 750 V CA / 1000 V CC. Sus funciones
incluyen tensión alterna y continua, corriente alterna y continua (ACDC-3400 IND),
frecuencia, ciclo de trabajo, diodo, resistencia, capacitancia, pruebas de continuidad
más mediciones relativas (ACDC-3400 IND). El modelo ACD-3300 IND también mide
temperaturas hasta 1000 °C (1832 °F).
Funciones Auxiliares
Botón pulsador PEAK+/Se utiliza para registrar los valores de cresta + y - para las mediciones de tensión alterna
y corriente alterna.
Haga la medición normal de corriente alterna y pulse el botón PEAK. El valor PEAK
aparece en la pantalla secundaria y el valor real aparece en la pantalla principal. Este
rango de función se bloquea en el rango normal utilizado y puede mostrar OL si la
entrada supera el valor máximo del rango.
Nota: Si el botón PEAK ± se pulsa durante más de 2 segundos, la función PEAK pasará al
modo de calibración, la pantalla LCD mostrará “CAL” y la memoria intermedia interna
recordará la tensión de compensación operativa interna, y luego volverá al modo de
medición. Para salir del modo ‘CAL’, apague el multímetro.
70
Botón MAX/MIN
El botón “MAX” muestra el valor máximo de una serie de mediciones. El botón “MIN”
muestra el valor mínimo de una serie de mediciones. Aparece y parpadea “MAX/MIN”
en la pantalla LCD para mostrar el valor que se está midiendo. Para salir, pulse el botón
MAX/MIN durante más de 2 segundos.
Mediciones ZERO (relativas) (ACDC-3400 IND solamente)
El modo relativo presenta la diferencia entre la lectura actual y un valor de referencia.
Este modo se puede utilizar con cualquier función o rango. Para realizar mediciones
relativas, establezca primero un valor de referencia: mida el valor y pulse el botón
una vez que la lectura se haya estabilizado. Esto guarda el valor medido como valor
de referencia y pone la pantalla a cero. El multímetro resta el valor de referencia de
las mediciones subsiguientes y presenta en la pantalla esta diferencia como un valor
relativo. Los valores medidos superiores al valor de referencia serán positivos y los
valores inferiores a éste serán negativos. Para abandonar el modo relativo, mantenga
pulsado el botón durante 2 segundos.
Esta función debe usarse para establecer el cero de corriente continua para amperios
de CC.
Botón HOLD
Congela la lectura de LCD presente en el momento de pulsar el botón. Para usar esta
función del menú, configure el multímetro para el tipo de medición y rango deseados.
Conecte los conductores de prueba al circuito / componente que se desea medir, y luego
pulse el botón pulsador HOLD. La lectura de la pantalla LCD se congelará, y mostrará
“HOLD”. Ahora podrá desconectar los conductores de prueba, y la lectura no volverá a
cambiar hasta que usted no vuelva a pulsar HOLD otra vez.
Botón RANGE
Permite al usuario seleccionar el rango de una función que no muestra ‘RANGE’ en la
pantalla LCD.
Botón pulsador de luz de fondo
Enciende y apaga la luz de fondo.
Apagado automático (APO)
Este multímetro se apagará automáticamente después de 30 minutos. Para desactivar
la función APO, coloque el multímetro en la posición de apagado, pulse y mantenga
pulsado el botón (RANGE) o (MAX/MIN) mientras gira el selector giratorio a la posición
correspondiente al rango deseado. Suelte el botón una vez que la pantalla LCD
aparezca de la forma normal. Observe que falta el indicador “APO” de la pantalla.
Operación
Medición de tensión continua (CC) (vea la figura 2)
1.
2.
3.
4.
Sitúe el selector de funciones en V.
Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.
Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.
Lea la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0L).
Medición de tensión alterna (CA) (vea la figura 2)
Precaución: Para tensiones inferiores a 0,2 V, la lectura de frecuencia podría resultar
inestable.
1.
2.
3.
4.
Sitúe el selector de funciones en V.
Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.
Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.
Lea la tensión en la pantalla principal y la frecuencia en la pantalla secundaria y, si es
necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0L).
Medición de corriente alterna (vea la figura 3)
Precaución: Para corrientes inferiores a 10 A, la lectura de frecuencia podría resultar
inestable.
71
1. Sitúe el selector de funciones en la posición A.
2. Abra la pinza de resorte oprimiendo la palanca del lado izquierdo del multímetro.
3. Coloque la pinza alrededor de un hilo o conductor y suelte la palanca de la pinza. El
hilo debería estar centrado dentro de las mordazas.
4. Lea la corriente en la pantalla principal y la frecuencia en la pantalla secundaria y, si
es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (OL).
Medición de corriente continua (ACDC-3400 IND solamente) (vea la figura 3)
1.
2.
3.
4.
Sitúe el selector de funciones en la posición A .
Pulse el botón para anular la compensación de amperios de corriente continua.
Abra la pinza de resorte oprimiendo la palanca del lado izquierdo del multímetro.
Coloque la pinza alrededor de un hilo o conductor y suelte la palanca de la pinza. El
hilo debería estar centrado dentro de las mordazas.
5. Lea el valor que aparece en la pantalla.
Medición de frecuencia / % ciclo de trabajo (vea la figura 2)
1.
2.
3.
4.
Seleccione la posición “Hz”.
Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.
Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.
Lea la frecuencia en la pantalla principal y el ciclo de trabajo en la pantalla
secundaria y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0L).
Medición de capacitancia (vea la figura 4)
Nota: Cuando el condensador que se va a medir está conectado y la pantalla LCD indica
“di .c”, esto significa que hay tensión en el condensador y que es necesario descargarlo
antes de realizar las pruebas.
1. Seleccione la posición “”.
2. Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.
3. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.
4. Lea la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0L).
PRECAUCIÓN
El uso de la función de resistencia o continuidad en un circuito con tensión producirá
resultados falsos y podría ocasionar daños al instrumento. En muchos casos, el
componente sospechoso deberá desconectarse del circuito para obtener una lectura
exacta de la medición.
Medición de resistencia (vea la figura 5)
1. Sitúe el selector de funciones en Ω. Utilice el botón ‘Ω’ para seleccionar la
prueba de resistencia (ACD-3300 IND solamente).
2. Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. Nunca mida la
resistencia en paralelo con una fuente de tensión ni en un circuito con alimentación
eléctrica.
4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura.
5. Conecte las sondas de prueba a través de la resistencia.
6. Compruebe la lectura de la pantalla. Si aparece 0L en el rango superior, la resistencia
es demasiado grande para medirla con el instrumento o el circuito es un circuito
abierto.
Pruebas de continuidad (vea la figura 5)
1. Sitúe el selector de funciones en . Utilice el botón ‘Ω’ para seleccionar la
prueba (ACD-3300 IND solamente).
2. Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura.
5. Conecte las sondas de prueba a través de la resistencia o de los dos puntos de prueba.
6. Esté atento a la señal acústica que indica continuidad (< 30 Ω).
72
Pruebas de diodos (vea la figura 5)
1. Fije el selector de funciones en la posición ““. Utilice el botón ‘Ω’ para
seleccionar la prueba de diodos (ACD-3300 IND solamente).
2. Conecte el conductor de prueba de color rojo a la toma “VΩ” y el conductor de
prueba de color negro a la toma “COM”.
3. Desconecte el suministro eléctrico al circuito bajo prueba. La tensión externa a través
de los componentes causa lecturas no válidas.
4. Toque con las sondas el diodo. Una caída de voltaje directo es de aproximadamente
0,6 V (típica para un diodo de silicio).
5. Invierta las sondas. Si el diodo está en buen estado, aparece “OL”. Si el diodo está en
cortocircuito, aparece “0.00” u otro número.
6. Si el diodo está abierto, aparece “OL” en ambas direcciones.
7. Indicación acústica: Menos de 30 Ω.
Medición de temperatura (ACD 3300 IND solamente) (vea la figura 6)
1. Verifique que el lugar que se está midiendo no tiene corriente eléctrica.
2. Sitúe el selector de funciones en °C y rango, o en °F y rango.
3. Mueva el selector deslizante a la posición TEMP. Inserte la toma del termopar que
coincida con las anchuras de la ranura.
4. Conecte el globo del termopar al punto de prueba.
5. Compruebe la lectura de la pantalla. Si aparece 0L en la pantalla, la temperatura es
demasiado grande para ser medida o el termopar está abierto.
Nota: Los conductores de prueba deberán desconectarse para mover la placa deslizante
de modo que se pueda insertar el termopar.
Mantenimiento y reparación
Si parece que el multímetro no funciona bien, realice los pasos siguientes para
identificar la causa del problema:
1. Compruebe la batería.
2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún error en
un procedimiento.
3. Inspeccione los conductores de prueba y compruebe si la conexión está rota o
es intermitente.
Excepto cambiar la batería y probar las sondas, cualquier otra reparación del
multímetro deberá llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por
la fábrica u otro personal cualificado para reparación de instrumentos. El panel frontal
y la caja pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique sólo
un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por completo antes de su
utilización. No utilice hidrocarburos aromáticos ni solventes clorados para la limpieza.
Reemplazo de la batería (vea la figura 7)
Advertencia
Para evitar choques eléctricos o daños en el multímetro, desconecte los conductores de
prueba que haya entre cualquier circuito y el multímetro y, seguidamente, apague el
multímetro antes de quitar la tapa de la batería. La batería deberá reemplazarse en un
entorno limpio y con la diligencia adecuada para evitar contaminar los componentes
interiores del multímetro.
1. Quite los tornillos y levante la tapa de la batería.
2. Reemplace la batería con otra del mismo tipo; es decir, con una batería de 9 voltios.
Observe la polaridad de la misma.
3. Vuelva a cerrar la caja con los tornillos.
73
Especificaciones
Generales
Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3¾ dígitos (6600 recuentos) con un gráfico
analógico de barras de 66 segmentos
Polaridad: Polaridad automática, positiva de manera implícita y negativa por indicación
Sobrerrango: Aparece (OL) o (-OL) en la pantalla
Cero: Automático
Señal de batería con poca carga: Aparece “” cuando la tensión en la batería
disminuye por debajo del nivel necesario para el funcionamiento
Apagado automático: Aprox. 30 minutos
Luz de fondo: Apagado automático de la luz de fondo en 60 segundos
aproximadamente
Velocidad de medición: 2,8 veces por segundo, valor nominal
Gráfico de barras analógico: 28 veces por segundo
Condiciones ambientales de funcionamiento: 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) a < 70 % H.R.
Temperatura de almacenamiento: De -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F), con un valor de H.R.
de < 80 %, con la batería fuera del multímetro
Coeficiente de temperatura: 0,1 x (exactitud especificada) por °C (de 0 a 18 ºC, de 28 °C
a 50 ºC)
Entorno: 2000 m (6561,7 pies), uso en interiores
Capacidad de apertura de la mordaza: conductor de 57 mm (2,0 pulg.)
Alimentación: Una batería estándar de 9 voltios, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22
Vida útil de la batería: típicamente de 75 horas con carbón-zinc; 150 horas con una
batería alcalina
Dimensiones:
ACDC-3400 IND: 281 x 108 x 53 mm (11,1 x 4,3 x 2,1 pulg.)
ACD-3300 IND: 279 x 103 x 53 mm (11 x 4,1 x 2,1 pulg.)
Peso:
ACDC-3400 IND: 559 gm (1,23 lb.)
ACD-3300 IND: 500 gm (1,10 lb.)
Seguridad: LVD cumple con EN61010-1:2001 y EN61010-2-032:2002, CAT III 1000 V,
CAT IV 600 V, clase II y grado de polución 2
EMC: EN 61326-1:2006 Este producto cumple con los requisitos de las siguientes
directivas de la comunidad europea: 2004/108/EC (compatibilidad electromagnética) y
2006/95/EC (baja tensión) según enmiendas de 93/68/EEC (marca CE). Sin embargo, la
presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo
puede perturbar el funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de
medición también responderán a señales no deseados que puedan estar presentes en
el circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones
apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de
interferencia electrónica.
Eléctricas
Exactitud: Exactitud especificada a 23 °C ± 5 °C, < 75 % HR
VOLTIOS CC
Rangos
Exactitud
660,0 mV, 6,600 V, 66,00 V, 660,0 V, 1000 V
± (0,5 % lect. + 2 dígitos)
74
Impedancia de entrada: 660 mV: > 100 MΩ; 6,6 V:10 MΩ; 66 V a 1000 V: 9,1 MΩ
Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms
VERDADERO VALOR EFICAZ DE CORRIENTE ALTERNA
Rangos:
Frecuencia
Exactitud
660,0 mV
50 a 100 Hz
± (1,5 % lect. + 8 dígitos)
6,600 V, 66,00 V
50 a 500 Hz
± (1,5 % lect. + 8 dígitos)
660,0 V, 750 V
50 a 500 Hz
± (1,5 % lect. + 8 dígitos)
Frecuencia **
50 a 1 kHz
± (0,1 % lect. + 5 dígitos)
Rangos:
Frecuencia
Exactitud
66,00 V, 660,0 V, 750 V
50 a 500 Hz
± (3,0 % lect. + 200 dígitos)
Retención de cresta:
** Frecuencia: 10 % a 100 % del rango de tensión
TRMS acoplado a CA: 5 % a 100% del rango
Factor de cresta: ≤ 3
Impedancia de entrada: 660 mV: > 100 MΩ; 6,6 V:10 MΩ; 66 V a 750 V: 9,1 MΩ
Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms
CORRIENTE ALTERNA: RMS VERDADERO
Rangos:
Frecuencia
Exactitud
66,00 A*
50 a 60 Hz
± (2,0 % lect. + 10 dígitos)
66,00 A*
61 a 400 Hz
± (3,0 % lect. + 10 dígitos)
660,0 A
50 a 60 Hz
± (2,0 % lect. + 10 dígitos)
660,0 A
61 a 400 Hz
± (3,0 % lect. + 10 dígitos)
1000 A
50 a 60 Hz
± (2,5 % lect. + 10 dígitos)
1000 A
61 a 400 Hz
± (3,5 % lect. + 10 dígitos)
Frecuencia**
50 a 1 kHz
± (0,1 % lect. + 5 dígitos)
Rangos:
Frecuencia
Exactitud
66,00 A*, 660,0 A, 1000 A
50 a 400 Hz
± (3,0 % lect. + 200 dígitos)
Retención de cresta:
* ACD-3300 IND solamente
** Frecuencia: 10 % a 100 % del rango actual
TRMS acoplado con CA: 5 % a 100 % del rango
Factor de cresta: ≤ 3
Protección contra sobrecargas: 1000 A CA
75
CORRIENTE CONTINUA (ACDC-3400 IND solamente)
Rango
Exactitud
660,0 A
± (2,0 % lect. + 5 dígitos)
1000 A
± (3,0 % lect. + 5 dígitos)
Protección contra sobrecargas: 1000 A CC
RESISTENCIA
Rango
660,0 Ω, 6,600 kΩ
66,00 kΩ, 660,0 kΩ
Exactitud
± (1,0 % lect. + 5 dígitos)
6,600 MΩ:
± (2,0 % lect. + 5 dígitos)
66,00 MΩ:
± (3,5 % lect. + 5 dígitos)
Tensiones de circuito abierto: -0,8 V CC típica, (-1,2 V CC en el rango de 660 Ω)
Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms
CAPACITANCIA
Rango
Exactitud
6,600 ηF, 660 ηF
± (3,0 % lect. + 20 dígitos)
66 ηF, 6,600 µF, 66,00 µF, 660,0 µF
± (3,0 % lect. + 10 dígitos)
6,6 mF
± (5,0 % lect. + 10 dígitos)
Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms
TEMPERATURA (ACD-3300 IND solamente)
Rango
Exactitud
0,0 °C a 400,0 °C
± (1,0 % + 1 °C)
-35,0 °C a 0,0 °C, 400 °C a 1000 °C
± (2,0 % + 3 °C)
32,0 °F a 750,0 °F
± (1,0 % + 2 °F)
-30,0 °F a 32,0 °F, 750 °F a 1832 °F
± (2,0 % + 6 °F)
Tipo de sensor: Termopar tipo K
Protección contra sobrecargas: 30 V máx
PRUEBA DE DIODOS
Corriente de prueba: 0,8 mA (aproximadamente)
Exactitud: ± (1,5 % lect. + 5 dígitos)
76
Tensiones de circuito abierto: 3,2 V CC típico
Indicación acústica: < 0,03 V
Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms
CONTINUIDAD
Rangos: 660,0 Ω
Indicación acústica: < 30 Ω
Tiempo de respuesta: 500 ms
Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms
FRECUENCIA (rango automático)
Rango
Exactitud
66,00 Hz, 660,0 Hz, 6,600 kHz, 66,00 kHz, 660,0 kHz,
1,000 MHz
± (0,1 % lect. + 5 dígitos)
Sensibilidad: 10 Hz a 1 MHz: > 3,5 V rms
Anchura mínima del impulso: > 1 us
Limites del ciclo de trabajo: >30 y <70%
% CICLO DE TRABAJO
Rango: 5,0 % a 95,0 %
Resolución: 0,1 %
Anchura mínima del impulso: > 10 us
Rango de frecuencia: 40 Hz a 20 kHz
Exactitud (5 V lógica): ± (2 % lect. + 10 dígitos)
Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms
77
, ,
B
F
HOLD
1000A OFF
F
660A
F
VB
Hz
VF
1000 Hz
B
e
R
G
E
Δ
ZERO
L
PEAK ±
MAX/MIN
RANGE
Hz
AC
V
0
10
CAT IV 600V
CAT III 1000V
W
COM
VeHzE
X
MAX
750V B
1000V F
J
Fig 2. Tensión \ Frecuencia \ Ciclo de trabajo
, ,
HOLD
1000A OFF
F
660A
F
VB
Hz
1000 A
B Hz
600 A
B Hz
e
R
%
Hz
G
E
Δ
ZERO
L
PEAK ±
MAX/MIN
RANGE
Hz
AC
A
0
10
CAT IV 600V
CAT III 1000V
W
COM
VeHzE
X
MAX
750V B
1000V F
J
Fig 3. Corriente
78
, ,
E
HOLD
1000A
F
VB
Hz
660A
F
VF
1000 Hz
B
660
B
e
Hz
R
%
Hz
G
E
Δ
ZERO
L
PEAK ±
MAX/MIN
RANGE
APO
µ F
0
10
CAT IV 600V
CAT III 1000V
W
COM
VeHzE
X
MAX
750V B
1000V F
J
Fig 4. Capacitancia
, ,
HOLD
1000A OFF VB
F
Hz
660A
VF
F
e
660
B
Hz
R
%
Hz
G
E
Δ
ZERO
L
PEAK ±
MAX/MIN
RANGE
APO
0
10
20
30
CAT IV 600V
40
50
kΩ
CAT III 1000V
W
COM
VeHzE
X
MAX
750V B
1000V F
J
Fig 5.
Resistencia \ Continuidad \ Diodo
79
,
,
HOLD
1000A
B
AB
VB
Hz
Hz
Hz
Hz %
VF
G R e
660 TEMP
E
ºC
TEMP
1000
1832
ºC 1000 ºF
ºF
e
G R
L
MAX/MIN
PEAK ±
Cal > 2 sec
RANGE
RANGE
APO
°F
CAT IV 600V CAT III 1000V
K-TYPE
W
W 30V
COM
TEMP
X
MAX
VeE
MAX
750V B
1000V F
J
Fig 6. Temperatura (ACD-3300 IND solamente)
-
+
9V
Fig 7. Reemplazo de baterías
80
,
,
HOLD
1000A
B
AB
VB
Hz
Hz
Hz
Hz %
VF
G R e
660 TEMP
E
ºC
TEMP
1000
1832
ºC 1000 ºF
ºF
e
G R
L
MAX/MIN
PEAK ±
Cal > 2 sec
RANGE
RANGE
APO
°F
CAT IV 600V CAT III 1000V
K-TYPE
W
W 30V
COM
TEMP
X
MAX
VeE
MAX
750V B
1000V F
J
Fig 6. Temperatur (endast ACD-3300 IND)
-
+
9V
Fig 7. Ersätta batteri
96