Ideal 61-763 TightSight Clamp Meters Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario
2
#61-763, #61-765
#61-773, #61-775
TightSight®
Clamp Meters
Instruction Manual
Register your product and access more information at www.idealindustries.com
Read First: Safety Information
Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter, test leads and all
accessories only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter can
be impaired.
600V1000V
III 1000V
MAX
1000V
750V
DCAC AMPS
TightSight® Display
WARNING
To avoid possible electric shock, personal injury or death, follow these guidelines:
•฀Do฀not฀use฀if฀meter฀appears฀damaged.฀Visually฀inspect฀the฀meter฀to฀ensure฀case฀and฀jaws฀are฀
not cracked.
•฀Inspect฀and฀replace฀test฀leads฀if฀insulation฀is฀damaged,฀metal฀is฀exposed,฀or฀probes฀are฀
cracked. Pay particular attention to the insulation surrounding the connectors.
•฀To฀preserve฀the฀safety฀rating฀of฀this฀product,฀use฀only฀test฀leads฀with฀a฀minimum฀rating฀of฀
CAT฀IV
฀600V,฀CAT฀III฀1000V.฀Do฀not฀use฀improvised฀connections฀that฀could฀present฀a฀safety฀
hazard.
•฀Always฀ensure฀the฀meter,฀test฀leads฀and฀all฀accessories฀meet฀or฀exceed฀the฀measurement฀
category฀required฀in฀the฀working฀environment.฀(i.e.฀CAT฀rating)
•฀Note฀that฀the฀measurement฀category฀and฀voltage฀rating฀of฀combinations฀of฀the฀meter,฀the฀test฀
leads, and the accessories is the lowest of the individual components.
•฀Do฀not฀use฀meter฀if฀it฀operates฀abnormally฀as฀protection฀maybe฀impaired.฀
•฀Do฀not฀use฀during฀electrical฀storms฀or฀in฀wet฀weather.
•฀Do฀not฀use฀around฀explosive฀gas,฀dust,฀vapor,฀amperage฀or฀in฀damp฀or฀wet฀environments.
•฀Do฀not฀apply฀more฀than฀the฀rated฀voltage฀or฀amperage
•฀Remove฀the฀test฀leads฀from฀the฀input฀jacks฀before฀measuring฀current.
•฀Replace฀battery฀as฀soon฀as฀battery฀indicator฀฀฀฀฀฀฀฀฀appears฀to฀avoid฀false฀readings.
•฀Remove฀the฀test฀leads฀from฀the฀meter฀prior฀to฀removing฀battery฀cover.
•฀Do฀not฀use฀without฀the฀battery฀and฀battery฀cover฀properly฀installed.
•฀Do฀not฀attempt฀to฀repair฀this฀unit฀as฀it฀has฀no฀user-serviceable฀parts.
•฀Use฀the฀proper฀terminals,฀functions฀and฀range฀for฀your฀measurements.
•฀Never฀ground฀yourself฀when฀taking฀electrical฀measurements.
•฀Connect฀the฀black฀common฀lead฀to฀ground฀or฀neutral฀before฀applying฀the฀red฀test฀lead฀to฀
potential฀voltage.฀฀Disconnect฀the฀red฀test฀lead฀from฀the฀voltage฀first.
•฀Keep฀fingers฀behind฀the฀guard฀rings฀of฀the฀probe฀tips.
•฀Hold฀the฀clamp฀behind฀the฀tactile฀barrier.฀
•฀Voltages฀exceeding฀30VAC฀or฀60VDC฀pose฀a฀shock฀hazard฀so฀use฀caution.
CAUTION
To฀protect฀yourself,฀think฀“Safety฀First”:
•฀Comply฀with฀local฀and฀national฀safety฀codes.฀
•฀Use฀appropriate฀personal฀protective฀equipment฀such฀as฀face฀shields,฀insulating฀gloves,฀
insulating boots, and/or insulating mats.
•฀Before฀each฀use:
฀ -฀ Perform฀a฀continuity฀test฀by฀touching฀the฀test฀leads฀฀together฀to฀verify฀the฀functionality฀of฀
the battery and test leads.
฀ -฀ Use฀the฀3฀Point฀Safety฀Method.฀(1)฀Verify฀meter฀operation฀by฀measuring฀a฀known฀voltage.฀
฀ ฀ (2)฀Apply฀meter฀to฀circuit฀under฀test.฀(3)฀Return฀to฀the฀known฀live฀voltage฀again฀to฀ensure
proper operation.
•฀Always฀work฀with฀a฀partner.
฀3 4
Features
1.฀ Tapered฀jaws฀w/hook฀tip
2. Lever
3.฀ Function฀Dial
4.฀ Main฀Display฀(LCD)
5.฀ Volts฀and฀resistance฀(V-Ω)฀
input terminal
6.฀ Common฀(COM)฀input฀terminal
7.฀ TightSight® bottom display
8. Protective rubber boot
9.฀ Measuring฀Functions
10.฀ High฀Voltage฀(Hi-V)฀warning
11.฀ Data฀&฀Peak฀Hold
12.฀ Max/min
13.฀ Relative฀(61-763,฀61-773)
฀ ฀ Relative/Zero฀(61-765,฀61-775)
14.฀ Backlight
15.฀ Capacitance฀(฀฀฀฀฀)฀/฀Frequency฀(Hz)
16.฀฀ Tactile฀barrier
Common Features:
1
10
3
15
4
5
9
16
12
13
14
6
87
2
Main Display Icons
17.฀ 9999฀count฀display
18.฀ AC฀measurement
19.฀ DC฀measurement
20.฀ Polarity฀indicator฀for฀DC
21.฀ Auto฀Power฀Off฀
฀ ฀ (APO)
22.฀ Hold
23.฀ Min/Max
24. Peak
25. Audible continuity
26. Relative
27.฀ Volts/Amps
28.฀ Farads
29.฀฀Hertz/Ohms
30.฀ Low฀battery฀indicator
TightSight® Display Icons
31.฀ 9999฀count฀display
32.฀ Polarity฀indicator฀for฀DC
33.฀ DC฀measurement
34.฀ AC฀measurement
35.฀ Amps
Main Display
DCAC AMPS
32
31
33 34 35
27
30
26
28
29
25
2223 24
Symbols on the Unit
11
17
18
19
20
21
Risk฀of฀Danger.฀Important฀Information.฀See฀Manual.
Hazardous฀voltage.฀Risk฀of฀electrical฀shock.฀
Application฀around฀and฀removal฀from฀Hazardous฀Live฀conductors฀is฀permitted.
AC฀(Alternating฀Current)
DC฀(Direct฀Current)
Earth Ground
CAT II Measurement฀Category฀II฀applies฀to฀test฀and฀measuring฀circuits฀connected฀directly฀to฀utilization฀
points฀(socket฀outlets฀and฀similar฀points)฀of฀the฀low-voltage฀installation
CAT III Measurement฀Category฀III฀applies฀to฀measuring฀circuits฀connected฀to฀the฀distribution฀part฀of฀the฀
building’s฀low-voltage฀installation
CAT IV Measurement฀Category฀IV฀applies฀to฀test฀and฀measuring฀circuits฀connected฀at฀the฀source฀of฀the฀
building’s฀low-voltage฀installation
~
...
•฀Large฀numbers฀and฀symbols฀displayed
•฀TightSight® bottom display
•฀Visual฀and฀selectable฀audible฀indication฀
when voltage is present
•฀Measures฀AC/DC฀Voltage,฀Resistance฀&฀
Capacitance
•฀Audible฀continuity
•฀Bright,฀bold฀backlight
•฀Peak,฀max/min,฀data฀hold
•฀Selectable฀Auto฀power฀off฀and฀low฀battery฀
indicator
•฀Tapered฀jaws฀for฀reaching฀into฀tight฀spaces
•฀Hook฀tip฀for฀easier฀wire฀separation
•฀Protective฀rubber฀boot
•฀Electronic฀overload฀protection฀on฀all฀
ranges
•฀Cat฀IV-600V/Cat฀III-1000V฀
•฀All฀models฀employ฀a฀High฀Frequency฀
Reject฀(HFR)฀circuit฀to฀filter฀noise฀or฀
help in making accurate measurements
on฀complex฀wave฀shapes฀like฀those฀
found฀on฀Adjustable฀Speed฀Drives฀
(ASDs)
Model Specific Features:
•฀61-763:฀฀660AAC฀ •฀ 61-773:฀฀1000A฀AC
•฀61-765:฀฀660A฀AC/DC฀ •฀ 61-775:฀฀1000A฀AC/DC
6
Test Leads
OPERATION:
High Voltage Warning (HI-V)
The฀meter฀beeps฀and฀lights฀an฀LED฀when฀measuring฀>฀30V฀AC฀on฀the฀VAC฀function฀and฀>30V฀DC฀
when฀on฀the฀VDC฀function.฀
Notes:฀This฀feature฀does฀not฀work฀in฀the฀Ohm,฀capacitor,฀continuity฀or฀clamp฀modes.฀Audible฀indica-
tion฀can฀be฀disabled฀by฀pressing฀and฀holding฀the฀Max/min฀button฀while฀turning฀the฀function฀switch
from฀OFF฀to฀any฀desired฀Function.฀Wait฀for฀Hb฀to฀be฀displayed฀and฀then฀release฀the฀button.฀To
enable, turn the unit off and back on.
Data Hold Feature
Press฀the฀Hold฀button฀on฀the฀side฀of฀the฀meter฀to฀toggle฀in฀and฀out฀of฀the฀data฀hold฀mode.฀฀“HOLD”
appears in the upper left of the meter display when data hold is active. Use the data hold feature to
lock฀a฀measurement฀reading฀on฀the฀display.฀Press฀the฀Hold฀button฀again฀to฀unlock฀the฀display฀and฀
obtain฀a฀real-time฀reading.
Peak Feature
In฀PEAK฀mode,฀the฀meter฀displayed฀the฀PEAK฀value฀of฀AC฀Volts฀or฀Current฀measurement.
PEAK฀function฀is฀enabled฀by฀Depressing฀the฀PEAK฀HOLD฀button฀for฀>฀2฀seconds.
To฀Exit฀PEAK฀Mode฀Depress฀the฀PEAK฀HOLD฀button฀again฀for฀>฀2฀seconds.
Max/Min Feature
The฀Max/Min฀records฀the฀maximum฀฀and฀minimum฀measured฀value.฀Press฀the฀Max/Min฀button฀to฀
activate฀this฀feature฀and฀to฀toggle฀between฀max,฀and฀Min฀readings.฀The฀unit฀will฀continually฀capture
max฀and฀min฀values฀over฀time.฀Depressing฀the฀max/min฀button฀for฀>2฀sec.฀exits฀the฀mode.฀Note:฀
To฀record฀max/min฀values฀over฀a฀time฀period฀>30฀min,฀the฀Auto฀Power฀Off฀(APO)฀feature฀must฀be
defeated.
Relative Mode
Press฀“”฀button฀to฀enter฀the฀Relative฀mode.฀The฀“”฀symbol฀is฀displayed,฀and฀the฀value฀on
the฀display฀is฀subtracted฀and฀stored฀as฀a฀reference฀value.฀In฀the฀Relative฀mode,฀the฀value฀shown
on the display is always the difference between the stored reference value and the present
reading.฀Press฀the฀“”฀button฀again฀for฀>฀2฀seconds฀to฀exit฀the฀Relative฀mode.
Zero Feature (61-765, 61-775 models only)
The฀“ZERO”฀button฀is฀used฀to฀zero฀out฀the฀display฀before฀measuring฀DC฀current.฀Press฀the
“ZERO”฀button฀to฀subtract฀out฀the฀non-zero฀number.฀Then,฀measure฀the฀DC฀amps.฀Pressing฀the
“ZERO”฀button฀again฀causes฀the฀“ZERO”฀to฀flash฀and฀the฀original฀offset฀number฀to฀be฀displayed.
Depress฀the฀“ZERO”฀button฀for฀>2฀sec.฀to฀exit฀this฀mode.
5
Note: 61-765 model also measures DC Current.
INCORRECT
Currents
cancel
CORRECT
Single
Conductor
only
Guard ring
CORRECT
Use with
line splitter
Auto Power Off (APO) Feature Disable
The฀meter฀automatically฀powers฀itself฀down฀after฀about฀30฀minutes฀of฀no฀use.฀Press฀any
button, and the meter will wake up and display the last reading taken before power down.
To฀Disable฀APO,฀press฀and฀hold฀the฀(฀฀฀฀฀฀/฀Hz)฀button฀while฀turning฀the฀dial฀to฀any฀desired฀function.
When฀APO฀is฀defeated,฀the฀“APO”฀will฀be฀removed฀from฀the฀display.฀Turning฀the฀meter฀off฀and฀back
on will restore the APO default.
Backlight
Press฀the฀฀฀฀฀฀button฀in฀the฀middle฀of฀the฀meter฀to฀turn฀the฀back-
light฀on฀and฀off.฀The฀green฀backlight฀will฀remain฀lit฀for฀about
3฀minutes฀before฀it฀automatically฀turns฀off฀to฀conserve
battery power.
Note:฀฀Backlight฀consumes฀4x฀the฀battery฀power฀.฀
Measuring AC Current (Amps):
INRUSH
Backlight฀on฀in
all functions.
H
N
CAT IV 600V
CAT III 1000V CAT II 1000V
7 8
Measuring Resistance (Ohms):
•฀Verify฀the฀circuit฀is฀de-energized฀to฀
obtain accurate measurements.
Measuring Voltage:
AC Voltage DC Voltage
Verifying Continuity ( ):
•฀Verify฀the฀circuit฀is฀de-energized.
•฀The฀meter฀will฀sense฀the฀level฀of฀
resistance and beep if the resistance
฀ is฀less฀than฀30฀Ω to confirm that
continuity is present.
Closed
Circuit
Open
Circuit
Measuring Capacitance
Press / Hz to toggle
between Capacitance & Ohms
w/Clamp Head
Press / Hz to toggle
between AC current &
Frequency
w/Test Leads
Press / Hz
to toggle
between ACV
& Frequency
9
Measuring Frequency
Battery Replacement:
•฀Ensure฀test฀leads฀are฀disconnected฀from฀
circuit or components.
•฀Remove฀test฀leads฀from฀input฀jacks฀
on meter.
•฀Remove฀the฀two฀screws฀from฀the฀
battery cap.
•฀Remove฀the฀battery฀cap.
•฀Replace฀battery฀with฀a฀new฀9V฀battery.
•฀Assemble฀the฀battery฀cap฀to฀the
฀ meter฀and฀re-tighten฀the฀screws.
Maintenance:
Switch฀off฀and฀disconnect฀the฀meter฀completely฀before฀carrying฀out฀any฀maintenance.฀Clean฀the฀
case฀with฀a฀damp฀cloth฀and฀mild฀detergent.฀Do฀not฀use฀abrasives฀or฀solvents.฀Keep฀away฀from฀
liquids and ensure the meter is completely dry before use.
Service and Replacement Parts:
This฀unit฀has฀no฀user-serviceable฀parts.฀
For฀replacement฀parts฀or฀to฀inquire฀about฀service฀information฀contact฀IDEAL฀INDUSTRIES,฀INC.฀
at฀1-877-201-9005฀or฀visit฀our฀website฀www.idealindustries.com.com.฀฀
Replacement boot is
available.
10
Specifications:
Displays:฀ 4฀digit฀LCD฀with฀9999฀counts฀for฀both฀displays฀with฀41฀segment฀
analog bar graph on front display
Backlight:฀ Green฀illumination฀with฀auto-off฀after฀3฀minutes
Polarity:฀ Automatic,฀positive฀implied,฀negative฀(-)฀polarity฀indication.
Overrange:฀ “OL”฀indication฀is฀displayed.
Zero:฀ Automatic
Display฀(Measure)฀Rate:฀฀Display฀updates฀2฀times฀per฀second,฀nominal.
Auto฀Power฀Off:฀ After฀30฀minutes฀of฀non-use.
Battery฀Life:฀ 100฀hours฀continuous฀with฀Alkaline฀฀
Low฀Battery฀Indication:฀ The฀“฀฀฀฀฀฀฀“฀appears฀in฀the฀display฀with฀insufficient฀voltage฀for฀about฀
฀ one฀hour.฀Then฀“bAtt”฀displays฀for฀5฀seconds฀and฀unit฀powers฀down.
฀ Indicator฀duration฀varies฀by฀battery฀brand.
Power฀Supply:฀฀฀ (1)฀9V฀battery฀(NEDA฀1604,฀JIS฀006P,฀IEC฀6F22)฀
฀ With฀an฀isolated฀battery฀compartment.
Accuracy:฀ Stated฀accuracy฀at฀23°C฀±5°C,฀<75%฀R.H.
Temperature฀ 0.1฀x฀(specified฀accuracy)฀per฀°C,
Coefficient:฀ (0°C฀to฀18°C,฀28°C฀to฀50°C).
Altitude:฀ 6561.7฀ft.฀(2000m)
Operating฀Environment:฀฀32°F฀to฀122°F฀(0°C฀to฀50°C)฀at฀<฀70%฀R.H.
Display฀Environment:฀ -4°F฀to฀158°F฀(-20°C฀to฀+70°C)
Storage฀Environment:฀฀ -4°F฀to฀140°F฀(-20°C฀to฀60°C)฀at฀<฀80%฀R.H.฀without฀battery
Jaw฀Opening:฀ 61-763/฀61-765฀accepts฀a฀1.42”฀(36mm)฀conductor฀
฀ 61-773/61-775฀accepts฀a฀2.0”฀(51mm)฀conductor
Dimensions:฀ 61-763/61-765:฀฀8.7”H฀x฀3.1”W฀x฀1.8”D฀(222mmH฀x฀80mmW฀x฀45.5mmD)
฀ 61-773/61-775:฀฀10.6”H฀x฀4.1”W฀x฀1.9”D฀(270mmH฀x฀103mmW฀x฀48.5mmD)
Weight:฀฀฀ 61-763/61-765:฀฀12.3฀oz.฀(350g)฀including฀battery
฀ 61-773/61-775:฀฀฀1.1฀lbs.฀(500g)฀including฀battery
Accessories฀included:฀ Carrying฀Case,฀Test฀Leads฀with฀alligator฀clip,฀(1)฀9V฀battery,฀
operating instructions.
Safety:฀฀฀ Safety:฀Complies฀with฀(UL61010-1)฀(Second฀Edition),
฀ IEC฀61010-2-032,฀IEC฀61010-031.฀EN61010-1,฀EN61010-2-032,฀
฀ EN61010-031฀specifications,฀CAN/CSA฀C22.2฀no.฀1010.1-92฀and฀
฀ CAN/CSA฀C22.2฀No.฀1010.2.032-96฀Cat฀IV-600V/Cat฀III-1000V.
฀ Double฀Insulation
Instrument฀has฀been฀evaluated฀and฀complies฀with฀insulation฀category฀IV฀(overvoltage฀category฀IV).฀฀
Pollution฀degree฀2฀in฀accordance฀with฀IEC-644.฀Indoor฀use.฀฀
N12966
11
Ranges & Accuracies:
AC Converter: All models are true rms sensing.
Accuracy: Accuracy฀is฀specified฀as฀+/-(a฀percentage฀of฀the฀reading฀+฀a฀fixed฀count)฀at฀23°C±5°C฀(73.4°F฀±฀9°F),฀
less฀than฀75%฀relative฀humidity.฀
Temperature Coefficient:฀฀0.1฀times฀the฀applicable฀accuracy฀specification฀per฀degree฀C฀from฀0°C฀to฀18°C฀and฀
28°C฀to฀50°C฀(32°F฀to฀64°F฀and฀82°F฀to฀122°F)
Function Range and
Resolution
Accuracy Input
Protection
61-763/61-773 61-765/61-775
AC Current1
0.0 to 660.0A
(61-763/61-765)
0.0 to 999.9A
(61-773/61-775)
2.0% + 5
(45Hz฀to฀60Hz)
2.0% + 5
(20Hz฀to฀100Hz)
660A AC
(61-763/61-765)
1000A AC
(61-773/61-775)
6.0% + 5
(60Hz฀to฀400Hz)
6.0% + 5
(100Hz฀to฀400Hz)
DC Current
0.0 to 660.0A
(61-765)
0.0 to 999.9A
(61-775)
N/A 2.0% + 5
660A DC
(61-765฀only)
1000A DC
(61-775฀only)
AC Voltage1,2
0.0 to 600.0V 1.0% + 5
(45Hz฀to฀100Hz)
1.0% + 5
(20Hz฀to฀100Hz)
1000VDC /
750VAC RMS
600.0 to
750.0V 1.5% + 5
(45Hz฀to฀100Hz)
1.5% + 5
(45Hz฀to฀100Hz)
0.0 to 750.0V 6.0% + 5
(100Hz฀to฀400Hz)
6.0% + 5
(100Hz฀to฀400Hz)
DC Voltage2
0.0-600.0V 1.0% +5 1.0% +5 1000VDC /
750VAC RMS
600.0 to
999.9V 1.5% + 5 1.5% + 5
Resistance30.0 to 999.9Ω1.5% + 5 1.5% + 5 600V DC/AC
RMS
1000 to 9999Ω
Capacitance 0.0 to 999.9µF 5.0% +15 5.0% +15 600V DC/AC
RMS
Continuity 0.0 to 999.9Ω
Audible at < 30
Response time
500mS
Audible at < 30
Response time
500mS
600V DC/AC
RMS
Frequency420.0 to 400.0
Hz 0.5% + 5 0.5% + 5 1000VDC /
750VAC RMS
*Accuracy stated for crest factor ฀1.5฀at฀full฀scale฀and฀3฀at฀half฀scale.
1Peak฀Hold฀
response฀time฀<฀1ms;฀Accuracy฀is฀±(5%฀rdg฀+฀15฀digits)฀@฀45-60Hz;฀>10V฀for฀VAC฀and฀>10A฀for฀A฀AC/DC฀
2Input฀impedance:฀1MΩ.
3Open circuit voltage ฀1.2V฀DC
4Frequency฀Sensitivity:฀฀5V฀rms฀on฀AC฀Volts฀using฀test฀leads฀฀฀
฀5AAC฀(20฀to฀100Hz)฀and฀฀10AAC฀(100฀to฀400Hz)฀on฀AC฀Amps฀using฀clamp฀head.
12
Dispose of waste electrical and electronic equipment
In฀order฀to฀preserve,฀protect฀and฀improve฀the฀quality฀of฀environment,฀protect฀human฀health฀and฀
utilize natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant฀facilities฀in฀accordance฀with฀statutory฀regulations.฀The฀crossed-out฀wheeled฀bin฀indicates฀
the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
Disposal of used batteries/accumulators!
The฀user฀is฀legally฀obliged฀to฀return฀used฀batteries฀and฀accumulators.฀Disposing฀used฀batteries฀
in฀the฀household฀waste฀is฀prohibited!฀Batteries/accumulators฀containing฀hazardous฀substances฀
are฀marked฀with฀the฀crossed-out฀wheeled฀bin.฀The฀symbol฀indicates฀that฀the฀product฀is฀forbid-
den฀to฀be฀disposed฀via฀the฀domestic฀refuse.฀The฀chemical฀symbols฀for฀the฀respective฀hazardous฀
substances are Cd = Cadmium, Hg฀=฀Mercury,฀Pb = Lead.
You can return used batteries/accumulators free of charge to any collecting point of your local
authority, our stores, or where batteries/accumulators are sold. Consequently you comply with
your legal obligations and contribute to environmental protection.
Warranty Statement:
This฀tester฀is฀warranted฀to฀the฀original฀purchaser฀against฀defects฀in฀material฀and฀workmanship฀for฀two฀
years฀from฀the฀date฀of฀purchase.฀฀During฀this฀warranty฀period,฀IDEAL฀INDUSTRIES,฀INC.฀will,฀at฀its฀option,฀
replace฀or฀repair฀the฀defective฀unit,฀subject฀to฀verification฀of฀the฀defect฀or฀malfunction.฀฀This฀warranty฀
does not apply to defects resulting from abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, or
unreasonable use of the instrument.
Any฀implied฀warranties฀arising฀out฀of฀the฀sale฀of฀an฀IDEAL฀product,฀including฀but฀not฀limited฀to฀implied฀
warranties฀of฀merchantability฀and฀fitness฀for฀a฀particular฀purpose,฀are฀limited฀to฀the฀above.฀฀The฀
manufacturer shall not be liable for loss of use of the instrument or other incidental or consequential
damages,฀expenses,฀or฀economic฀loss,฀or฀for฀any฀claim฀or฀claims฀for฀such฀damage,฀expenses฀or฀economic฀
loss.
State฀laws฀vary,฀so฀the฀above฀limitations฀or฀exclusions฀may฀not฀apply฀to฀you.฀฀This฀warranty฀gives฀you฀
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Warranty฀does฀not฀cover฀batteries.
฀13 ฀14
ADVERTENCIA
Para฀evitar฀posibles฀riesgos฀de฀descarga฀eléctrica,฀lesiones฀o฀la฀muerte,฀siga฀estas฀directrices:
•฀ No฀use฀el฀multímetro฀si฀el฀mismo฀parece฀estar฀dañado.฀Inspecciónelo฀visualmente฀para฀asegurarse฀
de que la cubierta y la pinza no estén quebradas.
•฀ Inspeccione฀y฀reemplace฀los฀cables฀si฀el฀aislamiento฀está฀dañado,฀hay฀metal฀expuesto฀o฀las฀
sondas฀están฀quebradas.฀Preste฀atención฀especial฀al฀aislante฀alrededor฀de฀los฀conectores.
•฀ Para฀mantener฀la฀clasificación฀de฀seguridad฀de฀este฀producto,฀use฀únicamente฀cables฀de฀sonda฀
con฀una฀clasificación฀mínima฀de฀CAT฀IV฀600V,฀CAT฀III฀1000V.฀No฀use฀conexiones฀improvisadas฀
que puedan presentar un riesgo de seguridad.
•฀ Siempre฀asegúrese฀de฀que฀el฀multímetro,฀las฀sondas฀y฀todos฀los฀accesorios฀cumplan฀o฀excedan฀la฀
categoría฀de฀medición฀necesaria฀en฀el฀ambiente฀de฀trabajo.฀(Por฀ejemplo,฀clasificación฀CAT)
•฀ Tome฀nota฀de฀que฀la฀categoría฀de฀medición฀y฀la฀clasificación฀de฀voltaje฀de฀combinaciones฀del฀
multímetro,฀la฀sondas฀y฀los฀accesorios฀es฀la฀más฀baja฀de฀los฀componentes฀individuales.
•฀ No฀use฀el฀multímetro฀si฀funciona฀en฀forma฀anormal,฀porque฀la฀protección฀puede฀estar฀perjudicada.
•฀ No฀use฀el฀multímetro฀durante฀tormentas฀eléctricas฀o฀en฀clima฀húmedo.
•฀ No฀use฀el฀multímetro฀cerca฀de฀gas,฀polvo,฀vapor,฀amperaje฀explosivo฀o฀en฀ambientes฀húmedos฀o฀
mojados.
•฀ No฀aplique฀voltajes฀o฀amperajes฀superiores฀a฀las฀nominales.
•฀ Quite฀las฀sondas฀de฀los฀puertos฀de฀entrada฀antes฀de฀medir฀corriente.
•฀ Reemplace฀la฀batería฀tan฀pronto฀aparezca฀el฀indicador฀de฀carga฀de฀batería฀baja,฀para฀evitar฀las฀
lecturas falsas.
•฀ Retire฀las฀sondas฀del฀multímetro฀antes฀de฀quitar฀la฀tapa฀de฀la฀batería.
•฀ No฀use฀el฀multímetro฀sin฀la฀batería,฀ni฀sin฀la฀tapa฀de฀la฀batería฀correctamente฀instalada.
•฀ No฀intente฀reparar฀esta฀unidad฀ya฀que฀no฀tiene฀piezas฀reparables฀por฀el฀usuario.
•฀ Use฀las฀terminales,฀funciones฀y฀rangos฀apropiados฀para฀sus฀medidas.
•฀ No฀se฀conecte฀a฀tierra฀cuando฀tome฀medidas฀eléctricas.
•฀ Conecte฀la฀sonda฀negra฀común฀a฀tierra฀o฀a฀neutro฀antes฀de฀tocar฀la฀sonda฀roja฀a฀voltaje฀potencial.฀
Desconecte฀la฀sonda฀roja฀del฀voltaje฀primero.
•฀ Mantenga฀los฀dedos฀detrás฀de฀los฀anillos฀protectores฀en฀las฀puntas฀de฀las฀sondas.
•฀ Mantenga฀el฀producto฀tras฀la฀barrera฀táctil.
•฀฀Los฀voltajes฀superiores฀a฀30฀VCA฀o฀60฀VCD฀representan฀un฀riesgo฀de฀descarga฀eléctrica,฀así฀que฀
tenga฀precaución.
PRECAUCIÓN
Para฀protegerse,฀piense฀“¡La฀seguridad฀primero!”:
•฀ Cumpla฀con฀los฀requisitos฀de฀seguridad฀locales฀y฀nacionales.
•฀ Use฀equipos฀de฀protección฀personal฀apropiados,฀tales฀como,฀caretas,฀guantes฀aislantes,฀
calzado y/o alfombras aislantes.
•฀Antes฀de฀cada฀uso:
-฀ Realice฀una฀prueba฀de฀continuidad฀poniendo฀en฀contacto฀las฀sondas฀para฀verificar฀el฀
฀ funcionamiento฀de฀la฀batería฀y฀de฀las฀sondas.
-฀ Use฀el฀Método฀de฀Seguridad฀de฀3฀Puntos.฀(1)฀Verifique฀el฀funcionamiento฀del฀multímetro
฀ midiendo฀un฀voltaje฀conocido.฀(2)฀Aplique฀el฀multímetro฀al฀circuito฀en฀prueba.฀(3)฀Vuelva฀
฀ al฀voltaje฀conectado฀conocido฀para฀asegurar฀el฀funcionamiento฀correcto.
•฀Siempre฀trabaje฀con฀un฀compañero.
600V1000V
III 1000V
MAX
1000V
750V
DCAC AMPS
Pantalla TightSight®
#61-763, #61-765
#61-773, #61-775
Pinza amperométrica
TightSight®
Manual de Instrucciones
Registre฀su฀producto฀y฀acceda฀a฀más฀información฀en฀www.idealindustries.com
Lea Primero: Información de Seguridad
Entienda฀y฀siga฀las฀instrucciones฀de฀operación฀cuidadosamente.฀Use฀el฀multímetro,฀las฀sondas฀y฀
todos฀los฀accesorios฀únicamente฀como฀se฀especifica฀en฀este฀manual;฀฀de฀lo฀contrario,฀la฀protección฀
que฀proporciona฀el฀multímetro฀puede฀verse฀perjudicada.
฀15 ฀16
Características
1.฀ Mordazas฀ahusadas฀con฀punta฀en฀forma฀
de gancho
2. Palanca
3.฀฀ Selector฀de฀funciones
4.฀฀ Pantalla฀principal฀de฀cristal฀líquido฀(LCD)
5.฀฀ Terminal฀de฀entrada฀para฀voltaje฀y฀
฀ resistencia฀(V-Ω)
6.฀Terminal฀de฀entrada฀común฀(COM)
7.฀Pantalla฀inferior฀TightSight®
8.฀Funda฀protectora฀de฀goma
9.฀Funciones฀de฀medida
10.฀Advertencia฀de฀alto฀voltaje฀(Hi-V)
11.฀Retención฀de฀datos฀y฀pico
12.฀Máximo/Mínimo
13.฀Modo฀relativo฀(61-763,฀61-773)
฀ Modo฀relativo/cero฀(61-765,฀61-775)฀
14.฀Iluminación฀de฀fondo
15.฀Capacitancia(฀฀฀฀฀฀)฀/฀Fruencia฀(Hz)
16.฀Barrera฀táctil
1
10
11
3
15
4
5
9
12
13
14
6
87
2
Íconos de la pantalla principal
17.฀ Pantalla฀de฀9999฀unidades
18.฀฀Medida฀de฀CA
19.฀฀Medida฀de฀CC
20.฀฀Indicador฀de฀polaridad฀
para CC
21.฀฀Apagado฀automático฀
฀ ฀ (APO)
22.฀฀Retención฀
23.฀฀Mín/Máx
24. Pico
25.฀฀Verificación฀de฀continuidad฀con฀indicación฀audible
26.฀฀Modo฀relativo
27. Amperios/voltios
28.฀฀Faradios฀
29.฀฀Hertzios/ohmios
30.฀฀Indicador฀de฀batería฀descargada
Íconos de la pantalla TightSight®
31.฀ Pantalla฀de฀9999฀unidades
32.฀ Indicador฀de฀polaridad฀para฀CC
33.฀฀Medida฀de฀CC
34.฀฀Medida฀de฀CA
35.฀฀Amperios
DCAC AMPS
32
31
33 34 35
Main Display
17
18
19
20
21 27
30
26
28
29
25
2223 24
Símbolos de la unidad
Características comunes:
Riesgo.฀Información฀Importante.฀Vea฀el฀Manual.
Voltaje฀peligroso.฀Peligro฀de฀choque฀eléctrico.฀
Se฀permite฀la฀aplicación฀y฀el฀retiro฀de฀alrededor฀y฀de฀Conductores฀Energizados.
CA฀(Corriente฀Alterna)
CD฀(Corriente฀Directa)
Tierra
CAT II Categoría฀de฀Medición฀II฀aplica฀a฀la฀prueba฀y฀medición฀de฀circuitos฀directamente฀conectados฀a฀
puntos฀de฀utilización฀(tomacorrientes฀y฀puntos฀similares)฀de฀la฀instalación฀de฀la฀red฀eléctrica฀de฀
bajo฀voltaje
CAT III Categoría฀de฀Medición฀III฀aplica฀a฀la฀medición฀de฀circuitos฀conectados฀a฀la฀parte฀de฀distribución฀฀
de฀la฀instalación฀de฀la฀red฀eléctrica฀de฀bajo฀voltaje฀del฀edicio
CAT IV Categoría฀de฀Medición฀IV฀aplica฀a฀la฀prueba฀y฀medición฀de฀circuitos฀conectados฀a฀la฀fuente฀฀de฀la฀
instalación฀de฀la฀red฀eléctrica฀de฀bajo฀voltaje฀del฀edicio
~
...
•฀Indicación฀con฀números฀y฀símbolos฀
grandes
•฀Pantalla฀inferior฀TightSight™
•฀Indicación฀visual฀y฀audible฀
seleccionable cuando hay presencia de
voltaje฀฀
•฀Medida฀de฀voltaje฀de฀CA/CC,฀resistencia฀
y capacitancia
•฀Verificación฀de฀continuidad฀con฀
indicación฀audible
•฀Iluminación฀de฀fondo฀brillante฀y฀nítida
•฀Pico,฀máx/mín฀y฀retención฀de฀datos
•฀Apagado฀automático฀seleccionable฀e฀
indicador฀de฀batería฀descargada฀
•฀Mordazas฀ahusadas,฀para฀penetrar฀en฀
espacios estrechos
•฀฀Punta฀en฀forma฀de฀gancho,฀para฀facilitar฀la฀
separación฀de฀cables
•฀Funda฀protectora฀de฀goma
•฀Protección฀electrónica฀contra฀sobrecarga฀en฀
todos los alcances
•฀Cat฀IV-600฀V฀/฀Cat฀III-1000฀V
•฀Ambos฀modelos฀emplean฀un฀circuito฀de฀
rechazo฀de฀alta฀frecuencia฀(HFR)฀para฀filtrar฀
el ruido o contribuir a realizar medidas
exactas฀de฀ondas฀de฀formas฀complejas฀
como las que se encuentran en los
variadores฀de฀velocidad฀ajustables฀(ASD)
Características específicas del modelo:
•฀61-763:฀฀660A฀CA฀ •฀ 61-773:฀฀1000A฀CA
•฀61-765:฀฀660A฀CA/CC฀ •฀ 61-775:฀฀1000A฀CA/CC
฀17 ฀18
INRUSH
Iluminación฀
de fondo
Sondas
OPERACIÓN:
Advertencia de alto voltaje (Hi-V)
El฀instrumento฀produce฀un฀pitido฀y฀se฀enciende฀un฀LED฀cuando฀se฀mide฀más฀de฀30฀V฀CA฀en฀la
función฀de฀voltaje฀de฀corriente฀alterna฀y฀más฀de฀30฀V฀CC฀en฀la฀función฀de฀corriente฀continua.
Notas:฀Esta฀característica฀no฀funciona฀en฀los฀modos฀de฀medida฀de฀resistencia,฀capacitancia,฀
continuidad฀o฀pinza฀amperométrica.฀La฀indicación฀audible฀se฀puede฀desactivar฀pulsando฀y
reteniendo฀el฀botón฀Max/Min฀mientras฀se฀gira฀el฀conmutador฀de฀funciones฀de฀OFF฀a฀cualquier฀
función฀deseada.฀Espere฀que฀aparezca฀Hb฀y฀entonces฀suelte฀el฀botón.฀Para฀activarla,฀apague฀y฀
encienda la unidad.
Característica de retención de datos
Presione฀el฀botón฀Hold฀(Retención),฀ubicado฀en฀el฀costado฀del฀instrumento,฀para฀entrar฀y฀salir฀
sucesivamente฀del฀modo฀de฀retención฀de฀datos.฀Cuando฀la฀función฀de฀retención฀de฀datos฀está฀
activa,฀aparece฀en฀la฀parte฀superior฀izquierda฀de฀la฀pantalla฀del฀instrumento฀la฀leyenda฀‘HOLD’฀
(RETENCIÓN).฀Utilice฀la฀característica฀de฀retención฀de฀datos฀para฀fijar฀la฀lectura฀de฀una฀medida฀
en฀la฀pantalla.฀Para฀que฀la฀indicación฀de฀la฀pantalla฀deje฀de฀estar฀fija฀y฀pueda฀obtenerse฀una
lectura฀en฀tiempo฀real,฀vuelva฀a฀pulsar฀el฀botón฀Hold฀(Retención).
Característica de medición de pico
En฀el฀modo฀PEAK฀(PICO),฀el฀instrumento฀muestra฀el฀valor฀PICO฀de฀la฀medición฀de฀voltaje฀o฀
corriente฀alterna.฀Esta฀función฀se฀activa฀manteniendo฀pulsado฀el฀botón฀PEAK฀HOLD฀durante฀más
de฀2฀segundos.฀Para฀salir฀del฀modo฀de฀PICO,฀mantenga฀pulsado฀nuevamente฀el฀botón฀PEAK฀
HOLD฀durante฀más฀de฀2฀segundos.
Característica de máximo/mínimo
La฀característica฀Max/Min฀registra฀los฀valores฀medidos฀máximo฀y฀mínimo.฀Para฀activar฀esta฀
característica,฀así฀como฀para฀alternar฀entre฀las฀lecturas฀máxima฀y฀mínima,฀฀pulse฀el฀botón฀Max/
Min.฀฀La฀unidad฀captura฀continuamente฀valores฀máximos฀y฀mínimos฀a฀lo฀largo฀del฀tiempo.฀Para
salir฀de฀este฀modo,฀presione฀el฀botón฀Max/Min฀durante฀más฀de฀2฀segundos.฀Nota:฀Para฀registrar
los฀valores฀máximos฀o฀mínimos฀medidos฀en฀un฀período฀de฀tiempo฀mayor฀que฀30฀minutos,฀debe
anularse฀la฀característica฀de฀apagado฀automático฀(APO).
Modo relativo
Pulse฀el฀botón฀฀”฀para฀entrar฀al฀modo฀relativo.฀Aparece฀el฀símbolo฀”฀y฀el฀valor฀de฀la฀pantalla฀
se resta y almacena como valor de referencia. En el modo relativo, el valor mostrado en la
pantalla es siempre la diferencia entre el valor de referencia almacenado y la lectura actual.
Pulse฀nuevamente฀el฀botón฀”฀durante฀de฀2฀segundos฀para฀salir฀del฀modo฀relativo.
Nota: El modelo 61-765 mide también corriente continua (CC).
Característica de cero (modelos 61-765, 61-775 únicamente)
El฀botón฀“ZERO”฀se฀utiliza฀para฀la฀puesta฀a฀cero฀de฀la฀indicación฀de฀la฀pantalla฀antes฀de฀medir฀
corriente฀continua฀(CC).฀Pulse฀el฀botón฀“ZERO”฀para฀restar฀el฀número฀distinto฀de฀cero.฀Luego฀
mida฀la฀corriente฀continua฀(CC)฀en฀amperios.฀Al฀pulsar฀el฀botón฀“ZERO”฀nuevamente,฀el฀“ZERO”฀
destella,฀y฀vuelve฀a฀aparecer฀el฀número฀original฀que฀se฀había฀desplazado.
Para฀salir฀de฀este฀modo,฀pulse฀el฀botón฀“ZERO”฀durante฀más฀de฀2฀segundos.
Desactivación de la característica de apagado automático (APO)
El฀instrumento฀se฀desactiva฀automáticamente฀después฀de฀30฀minutos฀sin฀uso.฀Si฀en฀esa฀situación฀
pulsa฀cualquier฀botón,฀el฀instrumento฀se฀reactiva฀e฀indica฀en฀su฀pantalla฀la฀última฀lectura฀tomada
antes฀de฀desactivarse.฀฀Para฀desactivar฀la฀característica฀APO,฀pulse฀y฀retenga฀el฀botón฀(฀฀฀฀฀฀/฀Hz)
mientras฀gira฀el฀selector฀a฀cualquier฀función฀deseada.฀Cuando฀se฀anula฀el฀apagado฀automático,
la฀leyenda฀“APO”฀desaparece฀de฀la฀pantalla.฀Al฀apagar฀y฀encender฀nuevamente฀el฀instrumento,฀se฀
restaura฀la฀característica฀de฀apagado฀automático฀por฀defecto.
Para฀encender฀y฀apagar฀la฀iluminación฀de฀fondo,฀pulse฀el฀botón฀
ubicado฀en฀la฀parte฀media฀del฀instrumento.฀La฀iluminación฀de
fondo฀verde฀permanece฀encendida฀durante฀unos฀3฀minutos฀y฀
luego฀se฀apaga฀automáticamente,฀para฀preservar฀la฀energía
de฀la฀batería.
Nota:฀La฀iluminación฀de฀fondo฀cuadruplica฀el฀consumo
de฀la฀batería.Iluminación฀de฀fondo฀encendida฀en฀todas
las funciones.
Medida de corriente alterna (CA) (amperios):
INCORRECTO
Las corrientes
se anulan
CORRECTO
Sólo un
conductor
CORRECTO
Uso con
divisor de
línea
H
N
Anillo Protector
CAT IV 600V
CAT III 1000V CAT II 1000V
฀19 20
Medida de resistencia (ohmios):
•฀Para฀obtener฀medidas฀exactas,฀
verifique que el circuito esté
desenergizado.
Medida de voltaje:
Voltaje de CA Voltaje de CC
Verificación de continuidad ( ):
•฀Verifique฀que฀el฀circuito฀esté฀desenergizado.
•฀El฀instrumento฀detecta฀el฀nivel฀de฀resistencia฀
y emite un pitido si la resistencia es menor
฀ que฀30฀Ω฀para฀confirmar฀que฀existe฀
continuidad.
Circuito
cerrado
Circuito
interrumpido
Medida de capacitancia
Pulse / Hz para conmutar
entre las medidas de capacitancia
y resistencia
22฀21
Medida de frecuencia
Reemplazo de la batería:
•฀฀ Asegúrese฀de฀que฀los฀cables฀de฀prueba฀estén฀
desconectados del circuito o de los
componentes.
•฀฀ Retire฀los฀cables฀de฀prueba฀de฀los฀conectores฀
฀ hembra฀(jacks)฀de฀entrada฀del฀instrumento.
•฀฀ Quite฀los฀dos฀tornillos฀de฀la฀tapa฀de฀la฀batería.
•฀฀ Retire฀la฀tapa฀de฀la฀batería.
•฀฀ Reemplace฀la฀batería฀por฀una฀nueva฀de฀9฀V.
•฀฀ Monte฀la฀tapa฀de฀la฀batería฀en฀el฀instrumento฀
y vuelva a apretar los tornillos.
Mantenimiento:
Apague y desconecte completamente el medidor antes de llevar a cabo cualquier
mantenimiento.฀Limpie฀el฀estuche฀con฀un฀paño฀húmedo฀y฀un฀detergente฀suave.฀No฀use฀
abrasivos฀o฀solventes.฀Mantenga฀alejado฀de฀líquidos฀y฀asegúrese฀de฀que฀el฀medidor฀esté฀
completamente seco antes de usarlo.
Servicio y repuestos:
Esta฀unidad฀no฀contiene฀piezas฀reparables฀por฀el฀usuario.฀Para฀obtener฀información฀
sobre฀piezas฀de฀repuesto฀o฀para฀averiguar฀acerca฀del฀servicio,฀comuníquese฀con฀
IDEAL฀INDUSTRIES,฀INC.฀al฀1-877-201-9005฀o฀visite฀nuestro฀sitio฀web,฀
www.idealindustries.com.
Puede obtenerse una
funda de repuesto.
Especificaciones:
Pantallas:฀฀ LCD฀de฀4฀dígitos฀con฀9999฀unidades฀para฀ambas฀pantallas฀con฀gráfico฀
฀ de฀barras฀analógico฀de฀41฀segmentos฀en฀la฀pantalla฀frontal
Iluminación฀de฀fondo:฀฀ Iluminación฀verde,฀con฀apagado฀automático฀después฀de฀3฀minutos
Polaridad:฀฀ Automática,฀positiva฀implícita,฀indicación฀de฀polaridad฀negativa฀(-).฀
Fuera฀de฀alcance:฀฀ Se฀indica฀en฀la฀pantalla฀“OL”.
Cero:฀฀ Automático
Frecuencia฀de฀pantalla฀฀ La฀pantalla฀se฀actualiza฀2฀veces฀por฀segundo฀(nominal).
(medida):฀
Apagado฀automático฀ Después฀de฀30฀minutos฀sin฀uso
(Auto฀Power฀Off฀–฀APO):฀
Vida฀de฀la฀batería:฀฀ 100฀horas฀continuas,฀con฀batería฀alcalina
Indicación฀de฀batería฀฀ El฀símbolo฀[฀฀฀฀฀฀]฀aparece฀en฀la฀pantalla฀durante฀alrededor฀de฀una฀hora
descargada:฀ cuando฀el฀voltaje฀de฀la฀batería฀es฀insuficiente.฀Luego,฀aparece฀“bAtt”฀
฀ por฀5฀segundos฀y฀la฀unidad฀se฀apaga.฀La฀duración฀del฀indicador฀varía฀
฀ según฀la฀marca฀de฀las฀baterías.
Fuente฀de฀alimentación:฀ (1)฀Batería฀de฀9฀V฀(NEDA฀1604,฀JIS฀006P,฀IEC฀6F22)
฀ Con฀compartimiento฀aislado฀para฀batería.
Exactitud:฀฀ Exactitud฀especificada฀a฀23฀ºC฀±฀5฀°C,฀humedad฀relativa฀<฀75฀%.
temperatura:฀฀ Coeficiente฀de฀0.1฀x฀(exactitud฀especificada)฀por฀°C,
฀ (0°C฀a฀18°C,฀28°C฀a฀50°C).
Altitud:฀฀ 2000฀m฀(6561.7฀pies)
Ambiente฀de฀operación:฀฀0°C฀a฀50°C฀(32°F฀a฀122°F)฀a฀una฀H.R.฀<฀70%
Ambiente฀de฀la฀pantalla:฀-20°C฀a฀+70°C฀(-4°F฀a฀158°F)
Ambiente฀de฀฀ -20°C฀a฀60°C฀(-4°F฀a฀140°F)฀฀a฀una฀H.R.฀<฀80%฀sin฀la฀batería
almacenamiento:฀
Abertura฀de฀la฀mordaza:฀61-763/61-765฀acepta฀un฀conductor฀de฀36฀mm฀(1.42”)
฀ 61-773/61-775฀conductor฀de฀51฀mm฀(2.0”)
Dimensiones:฀฀ 61-763/฀61-765:฀฀222฀mm฀[altura]฀x฀80฀mm฀[ancho]฀x฀45.5฀mm฀[prof.]฀
฀ (8.7”฀[altura]฀x฀3.1”฀[ancho]฀x฀1.8”฀[prof.])
฀ 61-773/61-775:฀฀270฀mm฀[altura]฀x฀103฀mm฀[ancho]฀x฀48.5฀mm฀[prof.]฀
฀ (10.6”฀[altura]฀x฀4.1”฀[ancho]฀x฀1.9”฀[prof.])
Peso:฀฀ 61-763/61-765:฀฀350฀g฀(12.3฀onzas)฀con฀batería฀incluida
฀ 61-773/61-775:฀฀500฀g฀(1.1฀lb)฀incluida฀la฀batería
Accesorios฀incluidos:฀฀ Estuche฀de฀transporte,฀cables฀de฀prueba฀con฀pinzas฀cocodrilo,฀(1)
฀ batería฀de฀9฀V฀e฀instrucciones฀de฀operación.
Seguridad:฀฀ Cumple฀las฀especificaciones฀
UL61010-1฀(Second฀Edition),฀฀
฀ IEC฀61010-2-032,฀IEC฀61010-031,฀EN61010-1,฀EN61010-2-032,
฀ EN61010-031,฀CAN/CSA฀C22.2฀no.฀1010.1-92฀et฀CAN/CSA฀C22.2฀N0.฀
฀ 1010.2.032-96฀Cat฀IV-600฀V/Cat฀III-1000฀V
N12966
Con el cabezal de
pinza
Pulse / Hz para
conmutar entre corriente
alterna y frecuencia
Con cables de prueba
Pulse / Hz
para conmutar
entre corriente
alterna y fre-
cuencia
฀23 24
Alcances y exactitudes:
Convertidor de CA:฀Los฀modelos฀incluyen฀sensado฀de฀valor฀eficaz฀(rms)฀real.
Exactitud: La฀exactitud฀se฀especifica฀como฀+/-฀(un฀porcentaje฀de฀la฀lectura฀+฀una฀cantidad฀fija)฀a฀
23฀°C฀±฀5฀°C฀(73.4฀°F฀±฀9฀°F),฀y฀una฀humedad฀relativa฀menor฀que฀75฀%.
Coeficiente de temperatura: 0.1฀veces฀la฀especificación฀aplicable฀de฀precisión฀por฀grado฀C,฀
desde฀0฀ºC฀hasta฀18฀ºC฀y฀desde฀28฀ºC฀hasta฀50฀ºC฀(32฀ºF฀a฀64฀ºF,฀y฀82฀ºF฀a฀122฀ºF)
*Exactitud฀especificada฀para฀factor฀de฀cresta฀1.5฀a฀plena฀escala฀y฀3฀a฀mitad฀de฀escala
1฀Pico:฀tiempo฀de฀respuesta฀<฀1฀ms;฀tiene฀una฀exactitud฀de฀para฀
±(
5%฀lectura฀+฀15฀dígitos
)฀@฀45-60Hz;฀>10V฀para฀
VAC฀y฀>10A฀para฀A฀AC/DC
2 Impedancia฀de฀entrada:฀1MΩ.
3฀Voltaje฀a฀circuito฀abierto฀=฀1.2฀V฀CC
4 Sensibilidad฀en฀función฀de฀la฀frecuencia:฀>5฀V฀rms฀en฀el฀rango฀de฀voltaje฀de฀CA฀
>5฀A฀CA฀a฀20-100฀Hz฀y฀>10฀A฀CA฀a฀100-400฀Hz
Aislamiento doble
El฀instrumento฀ha฀sido฀evaluado฀y฀cumple฀con฀la฀categoría฀IV฀de฀aislamiento฀(categoría฀IV฀
de฀sobrevoltaje).฀Grado฀2฀de฀contaminación,฀de฀acuerdo฀con฀IEC-644.฀Uso฀en฀interiores.฀฀
Disposición final de desechos de equipos eléctricos y electrónicos
A฀fin฀de฀preservar,฀proteger฀y฀mejorar฀la฀calidad฀del฀medio฀ambiente,฀proteger฀la฀salud฀
humana y utilizar los recursos naturales en forma prudente y racional, de acuerdo a
las regulaciones legales el usuario debe devolver el producto fuera de servicio a los
establecimientos฀correspondientes.฀El฀símbolo฀del฀cubo฀de฀residuos฀con฀ruedas฀tachado฀con฀
una฀cruz฀indica฀que฀la฀disposición฀final฀del฀producto฀debe฀realizarse฀por฀separado฀y฀no฀entre฀
los desechos municipales.
Disposición final de baterías y acumuladores usados
El฀usuario฀tiene฀la฀obligación฀legal฀de฀devolver฀las฀baterías฀y฀acumuladores฀usados.฀¡Está฀
prohibido฀arrojar฀las฀baterías฀usadas฀a฀los฀cubos฀de฀residuos฀domésticos!฀Las฀baterías฀y฀
acumuladores฀que฀contienen฀sustancias฀peligrosas฀están฀marcados฀con฀el฀símbolo฀de฀un฀
cubo฀de฀residuos฀con฀ruedas฀tachado฀con฀una฀cruz.฀Este฀símbolo฀indica฀que฀está฀prohibido฀
desechar฀el฀producto฀como฀residuo฀doméstico.฀Los฀símbolos฀químicos฀de฀las฀sustancias฀
peligrosas฀respectivas฀son฀Cd฀=฀Cadmio,฀Hg฀=฀Mercurio,฀Pb฀=฀Plomo.฀Puede฀entregar฀
las฀baterías฀y฀acumuladores฀usados฀sin฀cargo฀en฀cualquier฀punto฀de฀recolección฀de฀su฀
autoridad฀local,฀nuestras฀tiendas฀o฀los฀lugares฀de฀venta฀de฀baterías฀y฀acumuladores฀De฀esta฀forma,฀
cumple฀con฀sus฀obligaciones฀legales฀y฀contribuye฀a฀la฀protección฀ambiental.
Garantía:
Se฀garantiza฀este฀instrumento฀al฀comprador฀original฀contra฀defectos฀de฀material฀o฀mano฀de฀obra฀
por฀dos฀años฀contados฀a฀partir฀de฀la฀fecha฀de฀compra.฀Durante฀este฀período฀de฀garantía,฀IDEAL฀
INDUSTRIES,฀INC.฀reemplazará฀o฀reparará฀la฀unidad฀defectuosa,฀a฀la฀sola฀opción฀de฀IDEAL,฀sujeto฀
a฀la฀verificación฀del฀defecto฀o฀falla.฀Esta฀garantía฀no฀se฀aplica฀a฀defectos฀resultantes฀del฀mal฀uso,฀
negligencia,฀accidente,฀reparación฀no฀autorizada,฀alteración฀o฀uso฀irracional฀de฀este฀instrumento.฀
Todas฀las฀garantías฀implícitas฀originadas฀en฀la฀venta฀de฀un฀producto฀IDEAL,฀incluidas฀—pero฀sin฀
limitarse฀a฀ellas—฀las฀garantías฀implícitas฀de฀comerciabilidad฀y฀aptitud฀para฀un฀propósito฀particular,฀
se limitan a lo indicado anteriormente. El fabricante no es responsable legal de la pérdida del uso del
instrumento฀u฀otros฀daños฀y฀perjuicios฀incidentales฀o฀consecuentes,฀gastos฀o฀pérdidas฀económicas,฀
ni฀de฀ninguna฀demanda฀por฀dichos฀daños฀y฀perjuicios,฀gastos฀o฀pérdidas฀económicas.฀Las฀leyes฀
estatales฀varían,฀por฀lo฀que฀las฀limitaciones฀o฀exclusiones฀anteriores฀pueden฀no฀aplicarse฀en฀su฀caso.฀
Esta฀garantía฀le฀otorga฀derechos฀legales฀específicos฀y฀usted฀puede฀tener฀también฀otros฀derechos฀que฀
varían฀según฀el฀estado.฀La฀garantía฀no฀cubre฀las฀baterías.
De las
funciones Alcance y
resolución
Exactitud Protección
de la entrada
61-763/61-773 61-765/61-775
Corriente de CA1
0.0 a 660.0A
(61-763/61-765)
0.0 a 999.9A
(61-773/61-775)
2.0% + 5
(45Hz฀a฀60Hz)
2.0% + 5
(20Hz฀to฀100Hz) 660A AC
(61-763/61-765)
1000A AC
(61-773/61-775)
6.0% + 5
(60Hz฀a฀400Hz)
6.0% + 5
(100Hz฀to฀400Hz)
Corriente de CC
0.0 a 660.0A
(61-765)
0.0 a 999.9A
(61-775)
N/A 2.0% + 5
660ACDC
(61-765฀sólo)
1000A DC
(61-775฀sólo)
Voltaje de CA1,2
0.0 a 600.0V 1.0% + 5
(45Hz฀a฀100Hz)
1.0% + 5
(20Hz฀to฀100Hz)
1000 V CC /
750V CA ef.
600.0 a 750.0V 1.5% + 5
(45Hz฀a฀100Hz)
1.5% + 5
(45Hz฀to฀100Hz)
0.0 a 750.0V 6.0% + 5
(100Hz฀a฀400Hz)
6.0% + 5
(100Hz฀to฀400Hz)
Voltaje de CC2 0.0-600.0V 1.0% +5 1.0% +5 1000 V CC /
750V AC ef.
600.0 a 999.9V 1.5% + 5 1.5% + 5
Resistencia30.0 a 999.9Ω1.5% + 5 1.5% + 5 600V CC/CA
ef.
1000 a 9999Ω
Capacitancia 0.0 a 999.9µF 5.0% +15 5.0% +15 600V CC/CA
ef.
Continuidad 0.0 a 999.9Ω
Audible a < 30
Tiempo de
respuesta: 500
ms
Audible a < 30
Tiempo de
respuesta: 500
ms
600V CC/CA
ef.
Frequency420.0 a 400.0
Hz 0.5% + 5 0.5% + 5 1000 V CC /
750 V CA ef.
Enregistrez votre produit et accédez à davantage d’informations sue www.idealindustries.com
Lire en premier : Informations de sécurité
Assimiler฀et฀se฀conformer฀scrupuleusement฀aux฀instructions฀d’utilisation.฀N’utiliser฀le฀
multimètre que de la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la protection offerte
par le multimètre pourra être compromise.
AVERTISSEMENT
Pour฀éviter฀tout฀risque฀d’électrocution,฀de฀lésions฀personnelles฀ou฀de฀mort,฀se฀conformer฀aux฀
directives฀suivantes฀:
600V1000V
III 1000V
MAX
1000V
750V
DCAC AMPS
Affichage
TightSight®
25 26
#61-763, #61-765
#61-773, #61-775
Pince ampérimétrique
TightSight®
Manuel d’instructions
•฀ Ne฀pas฀utiliser฀le฀multimètre฀s’il฀paraît฀endommagé.฀Examiner฀le฀multimètre฀pour฀s’assurer฀que฀son฀
boîtier฀et฀sa฀pince฀ne฀sont฀pas฀fissurés
•฀ Inspectez฀et฀remplacez฀les฀cordons฀si฀leur฀isolation฀est฀endommagée,฀le฀métal฀exposé฀ou฀les฀sondes฀
craquelées. Porter une attention particulière à l’isolant entourant les connecteurs.
•฀ Afin฀de฀maintenir฀la฀classification฀de฀sécurité฀de฀ce฀produit,฀utilisez฀exclusivement฀des฀conducteurs฀
d’essai฀classés฀CAT฀IV฀600฀V,฀CAT฀III฀1000฀V.฀Vous฀ne฀devez฀pas฀avoir฀recours฀à฀des฀connexions฀
improvisées susceptibles de présenter un risque pour le sécurité.
•฀ S’assurer฀toujours฀que฀le฀multimètre,฀les฀conducteurs฀d’essai฀et฀tous฀les฀accessoires฀correspondent฀
ou฀sont฀supérieurs฀à฀la฀catégorie฀de฀mesure฀฀nécessaire฀dans฀le฀milieu฀de฀travail.฀(c.-à-d.฀
classification฀CAT)฀
•฀ Noter฀que฀la฀catégorie฀de฀mesure฀et฀la฀classification฀de฀tension฀des฀combinaisons฀des฀conducteurs฀
d’essai et des accessoires est le plus bas des composants individuels.
•฀฀Ne฀pas฀utiliser฀le฀multimètre฀s’il฀fonctionne฀de฀manière฀anormale,฀la฀protection฀qu’il฀offre฀pouvant฀
être compromise.
•฀฀Ne฀pas฀utiliser฀l’appareil฀pendant฀des฀orages฀ou฀par฀temps฀très฀humide.
•฀฀Ne฀pas฀utiliser฀l’appareil฀en฀présence฀de฀gaz,฀poussière,฀vapeur฀฀ou฀ampérage฀explosifs฀ou฀dans฀des฀
milieux฀humides฀ou฀riches฀en฀eau.
•฀ Ne฀pas฀soumettre฀à฀une฀tension฀ou฀intensité฀supérieure฀aux฀valeurs฀nominales.
•฀ Retirer฀les฀conducteurs฀d’essai฀des฀conducteurs฀d’essai฀ses฀prises฀avant฀de฀mesurer฀le฀courant.฀
•฀฀Remplacer฀la฀pile฀dès฀que฀le฀témoin฀de฀pile฀est฀affiché฀afin฀d’éviter฀les฀fausses฀lectures.
•฀฀Retirer฀les฀fils฀d’essai฀du฀circuit฀avant฀de฀retirer฀le฀capuchon฀de฀pile.
•฀฀Ne฀pas฀utiliser฀sans฀la฀pile฀ou฀si฀l’arrière฀du฀boîtier฀n’est฀pas฀bien฀monté.
•฀฀Ne฀pas฀tenter฀de฀réparer฀cet฀appareil.฀Il฀ne฀comporte฀aucune฀pièce฀réparable฀par฀l’utilisateur.
•฀฀Utiliser฀les฀bonnes฀bornes,฀fonctions฀et฀plage฀pour฀vos฀mesures.
•฀฀Ne฀jamais฀se฀mettre฀à฀la฀terre฀quand฀on฀procède฀à฀des฀mesures฀électriques.
•฀฀
Connecter le conducteur commun noir à la terre ou au neutre avant d’appliquer le conducteur d’essai
rouge sur la tension potentielle. Commencer par déconnecter le fil d’essai rouge de la tension.
•฀฀Placer฀les฀doigts฀derrière฀les฀bagues฀de฀protection฀de฀pointes฀de฀sonde.
•฀ Maintenir฀l’appareil฀hors฀de฀portée.
•฀฀Les฀tensions฀dépassant฀30฀V฀CA฀ou฀60฀V฀CC฀peuvent฀présenter฀un฀risque฀d’électrocution,฀il฀faut฀
donc faire preuve de prudence.
ATTENTION
Pour฀vous฀protéger,฀ayez฀le฀réflexe฀«฀la฀sécurité฀d’abord฀».
•฀ Observez฀les฀codes฀de฀sécurité฀locaux฀et฀nationaux.฀
•฀฀Utiliser฀un฀équipement฀de฀protection฀individuelle฀approprié,฀comme฀lunettes฀de฀sécurité,฀
masque facial, gants isolants, chaussures isolées, et/ou tapis isolants.
•฀฀Avant฀chaque฀utilisation฀:
-฀ Procéder฀à฀un฀essai฀de฀continuité฀et฀mettant฀les฀fils฀d’essai฀en฀contact฀l’un฀avec฀l’autre฀
afin de contrôler le fonctionnement de la pile et des fils d’essai.
-฀ Utiliser฀la฀méthode฀de฀sécurité฀en฀3฀points.฀(1)฀Vérifier฀le฀fonctionnement฀du฀multimètre฀
฀ en฀mesurant฀une฀tension฀connue.฀(2)฀Appliquer฀le฀multimètre฀au฀circuit฀en฀cours฀de฀
฀ contrôle.฀(3)฀Retourner฀à฀la฀tension฀active฀connue฀pour฀vérifier฀le฀bon฀fonctionnement.
•฀Travailler฀toujours฀avec฀un฀équipier.
27 28
1.฀ Mâchoires฀effilées฀avec฀bout฀crochet
2. Levier
3.฀฀ Cadran฀des฀fonctions
4.฀฀ Affichage฀principal฀(cristaux฀liquides)
5.฀฀ Terminal฀d’entrée฀tension฀et฀résistance฀(V-Ω)
6.฀฀ Terminal฀d’entrée฀commun฀(COM)
7.฀฀ Affichage฀inférieur฀TightSight®
8. Gaine caoutchoutée de protection
9.฀฀ Fonctions฀de฀mesure
10.฀Avertissement฀de฀haute฀tension฀(Hi-V)
11.฀Rétention฀de฀données฀et฀crête
12.฀Maxi/mini
13.฀Relatif฀(61-763,฀61-773)
฀ Relatif/Zéro฀(61-765,฀61-775)
14.฀Rétroéclairage
15.฀Capacité฀(฀฀฀฀฀)฀/฀Fréquence฀(Hz)
16.฀Hors฀de฀portée
Caractéristiques communes
1
10
11
3
15
4
5
9
16
12
13
14
6
87
2
Icône de l’affichage principal
17.฀ Affichage฀jusqu’à฀9999
18.฀฀Mesure฀de฀c.a.
19.฀฀Mesure฀de฀c.c.
20.฀฀Témoin฀de฀polarité฀
pour c.c.
21.฀`Arrêt฀automatique฀de฀
฀ ฀ l’alimentation฀(APO)
22. Rétention
23.฀฀Mini/Maxi
24. Crête
25. Continuité audible
26. Relatif
27.฀฀Volts/Ampères
28.฀฀Farads
29.฀฀Hertz/Ohms
30.฀฀Témoin฀de฀décharge฀de฀la฀pile
Icônes de l’affichage
TightSight®
31.฀ Affichage฀jusqu’à฀9999
32.฀฀Témoin฀de฀polarité฀pour฀c.c.
33.฀฀Mesure฀de฀c.c.
34.฀฀Mesure฀de฀c.a.
35.฀฀Ampères
Main Display
17
18
19
20
21
DCAC AMPS
32
31
33 34 35
27
30
26
28
29
25
2223 24
Symboles figurant sur l’appareil
Risque฀de฀danger฀:฀Renseigments฀importants.฀Voir฀manuel.
Tension฀dangereuse.฀Risque฀d’électrocution.
L’application฀autour฀et฀le฀retrait฀des฀conducteurs฀sous฀tension฀dangereux฀sont฀permis.
CA฀(courant฀alternatif)
CC฀(courant฀continu)
Terre
CAT II La฀catégorie฀de฀mesure฀II฀s’applique฀à฀l’essai฀et฀à฀la฀mesure฀de฀circuits฀connectés฀directement฀aux฀
points฀d’utilisation฀(prises฀et฀points฀semblables)฀d’installation฀de฀secteur฀à฀basse฀tension.
CAT III La฀catégorie฀de฀mesure฀III฀s’applique฀à฀la฀mesure฀de฀circuits฀connectés฀à฀la฀partie฀distribution฀de฀
l’installation฀de฀secteur฀à฀basse฀tension฀du฀bâtiment.
CAT IV La฀catégorie฀de฀mesure฀IV฀s’applique฀à฀l’essai฀et฀à฀la฀mesure฀de฀circuits฀connectés฀à฀la฀source฀de฀
l’installation฀de฀secteur฀à฀basse฀tension฀de฀l’édice.
~
...
•฀฀Grand฀affichage฀de฀chiffres฀et฀de฀symboles
•฀ Affichage฀inférieur฀TightSight™
•฀ Témoin฀de฀décharge฀de฀pile฀visuel฀et฀sonore฀
sélectionnable en présence de tension
•฀ Mesure฀la฀tension฀c.a./c.c.฀et฀la฀
résistance et la capacité
•฀ Continuité฀audible
•฀ Rétroéclairage฀lumineux฀et฀clair
•฀ Crête,฀maxi/mini,฀maintien฀de฀données
•฀ Coupure฀automatique฀et฀témoin฀de฀
décharge de pile sélectionnables
•฀ Mâchoires฀effilées฀permettant฀de฀travailler
dans des espaces restreints
•฀ Bout฀en฀forme฀de฀crochet฀pour฀une฀
séparation plus facile des fils
•฀ Gaine฀caoutchoutée฀de฀protection
•฀ Protection฀électronique฀contre฀la฀
surcharge sur toutes les plages
•฀ Cat฀IV-600฀V/Cat฀III-1000฀V
•฀Les฀deux฀modèles฀utilisent฀un฀circuit฀
de฀rejet฀de฀haute฀fréquence฀qui฀filtre฀
le bruit et permet de réaliser des
mesures précises sur des formes d’onde
complexes฀comme฀celles฀des฀variateurs฀
de vitesse.
Caractéristiques particulières du modèle :
•฀61-763:฀฀660A฀c.a.฀ •฀ 61-773:฀฀1000A฀c.a.
•฀61-765:฀฀660A฀c.a./c.c.฀ •฀ 61-775:฀฀1000A฀c.a./c.c.
Caractéristiques
29 ฀30
INRUSH
Rétroéclairage
allumé dans
toutes les
fonctions
Conducteurs d’essai
FONCTIONNEMENT :
Avertissement de haute tension (HI-V)
L’appareil฀émet฀un฀bip฀sonore฀et฀une฀DEL฀s’allume฀quand฀on฀mesure฀>฀30฀V฀c.a.฀sur฀la฀fonction฀
V฀c.a.฀et฀>฀30฀V฀c.c฀sur฀la฀fonction฀V฀c.c.฀Remarques฀:฀Cette฀fonction฀n’est฀pas฀disponible฀sur
les modes ohm, condensateur, continuité ou pince. L’indication sonore peut être invalidée en
maintenant฀le฀bouton฀Max/min฀tout฀en฀tournant฀le฀commutateur฀de฀fonction฀de฀la฀position฀OFF฀
à toute fonction désirée. Attendre que Hb฀soit฀affiché฀pour฀relâcher฀le฀bouton.฀Pour฀valider,฀
éteindre l’appareil et le remettre en marche.
Fonction de rétention des données
Appuyer฀sur฀le฀bouton฀Hold฀(rétention)฀situé฀sur฀le฀côté฀du฀multimètre฀pour฀basculer฀dans฀et
hors฀du฀mode฀de฀rétention฀des฀données.฀«฀HOLD฀»฀est฀affiché฀dans฀le฀coin฀supérieur฀gauche฀
de l’affichage du multimètre quand la fonction de rétention des données est active. Utiliser
la fonction de rétention des données pour verrouiller une lecture de mesure sur l’affichage.
Appuyer฀à฀nouveau฀sur฀le฀bouton฀Hold฀(Rétention)฀pour฀déverrouiller฀l’affichage฀pour฀obtenir฀
une lecture en temps réel.
Fonction crête
Sur฀le฀mode฀CRÊTE,฀l’appareil฀affichait฀la฀valeur฀CRÊTE฀de฀volts฀c.a.฀ou฀la฀mesure฀de฀courant.
La฀fonction฀CRÊTE฀est฀validée฀en฀appuyant฀sur฀le฀bouton฀PEAK฀HOLD฀(Rétention฀de฀crête)฀
pendant plus de 2 s.
Pour฀quitter฀le฀mode฀CRÊTE฀appuyer฀sur฀PEAK฀HOLD฀à฀nouveau฀pendant฀plus฀de฀2฀s.
Fonction Maxi/mini
Le฀Max/Min฀enregistre฀les฀valeurs฀maximales฀et฀minimales฀mesurées.฀Appuyer฀sur฀le฀bouton฀
Max/Min฀pour฀activer฀cette฀fonction฀et฀basculer฀entre฀les฀lectures฀maxi฀et฀mini.฀L’appareil
capturera฀continuellement฀les฀valeurs฀mini฀et฀maxi฀dans฀le฀temps.฀On฀quitte฀ce฀mode฀en฀
appuyant฀sur฀le฀bouton฀max/min฀pendant฀plus฀de฀2฀s.฀Remarque฀:฀Pour฀enregristrer฀les฀valeurs
maxi/mini฀sur฀une฀période฀de฀plus฀de฀30฀mn,฀il฀faut฀invalider฀la฀fonction฀d’arrêt฀automatique
(APO).
Mode relatif
Appuyer฀sur฀le฀bouton฀”฀pour฀passer฀sur฀le฀mode฀Relatif.฀Le฀symbole฀”฀est฀affiché฀et฀la฀
valeur฀de฀l’affichage฀est฀soustraite฀et฀enregistrée฀en฀guise฀de฀valeur฀de฀référence.฀Sur฀le฀mode
Relatif,฀la฀valeur฀affichée฀est฀toujours฀la฀différence฀entre฀la฀valeur฀de฀référence฀enregistrée฀et฀
la฀valeur฀actuelle.฀Appuyer฀à฀nouveau฀sur฀le฀bouton฀“”฀pendant฀>฀2฀secondes฀pour฀quitter฀le
Mode฀Relatif.
Remarque : Le modèle 61-765 mesure aussi le courant continu.
INCORRECT
Les courants
s’annulent
CORRECT
Conducteur
unique
seulement
CORRECT
Utilisation
avec réparti-
tion de ligne
Fonction Zéro (modèles 61-765, 61-775 seulement)
Le฀bouton฀«฀ZÉRO฀»฀permet฀de฀mettre฀l’affichage฀à฀zéro฀avant฀de฀mesurer฀le฀courant฀continu.฀
Appuyer฀sur฀le฀bouton฀«฀ZÉRO฀»฀pour฀soustraire฀le฀nombre฀non-zéro.฀Puis,฀mesurer฀les฀
ampères฀de฀courant฀continu.฀Le฀fait฀d’appuyer฀à฀nouveau฀sur฀le฀bouton฀«฀ZÉRO฀»฀฀fait฀clignoter
le฀«฀ZÉRO฀»฀et฀affiche฀le฀décalage฀original.
Appuyer฀plus฀de฀2฀s฀sur฀le฀bouton฀«฀ZÉRO฀»฀pour฀quitter฀ce฀mode.
Invalidation de la fonction Arrêt automatique de l’alimentation (APO)
Ce฀multimètre฀s’éteint฀automatiquement฀au฀bout฀de฀30฀minutes฀s’il฀n’est฀pas฀utilisé.฀Appuyer
sur n’importe quel bouton, le multimètre s’allume automatiquement et affiche la dernière lecture
relevée.฀Pour฀invalider฀l’APO฀maintenir฀le฀bouton฀(฀฀฀฀฀/฀Hz)฀enfoncé฀tout฀en฀tournant฀le฀cadran
sur฀la฀position฀désirée.฀Quand฀AP0฀est฀neutralisé,฀«฀APO฀»฀disparaît฀de฀l’affichage.฀Quand฀on
éteint฀puis฀rallume฀le฀multimètre,฀on฀restaure฀l’APO฀(coupure฀automatique)฀implicite.
Rétroéclairage
Appuyer sur le bouton au milieu de l’appareil pour allumer et
éteindre le rétroéclairage. Le rétroéclairage demeurera allumé
pendant฀environ฀3฀minutes฀avant฀de฀s’éteindre฀
automatiquement pour conserver la puissance de la pile.
Remarque฀:฀Le฀rétroéclairage฀consomme฀4x฀la฀puissance
de la pile.
Mesure du courant C.A. (Ampères) :
H
N
Bague de protection
CAT IV 600V
CAT III 1000V CAT II 1000V
฀31 ฀32
Mesure de la résistance (Ohms) :
•฀฀ Vérifier฀que฀le฀circuit฀est฀désexcité
pour obtenir des mesures précises.
Mesure de la tension :
Tension c. a. Tension c. c.
Circuit
fermé
Circuit
ouvert
Mesure de la capacité
Appuyer sur / Hz pour
basculer entre capacité
et ohms
Vérification de la continuité ( ):
•฀Vérifier฀que฀le฀circuit฀est฀désexcité.
•฀Le฀multimètre฀détectera฀le฀niveau฀de฀
résistance et émettra un signal sonore
฀ si฀la฀résistance฀est฀inférieure฀à฀30 Ω
pour confirmer la présence d’une
continuité.
฀33 ฀34
Remplacement de la pile :
•฀S’assurer฀que฀les฀fils฀d’essai฀sont฀déconnectés฀
du circuit ou des composants.
•฀Retirer฀les฀fils฀d’essai฀des฀prises฀d’entrée฀du฀
multimètre.
•฀Retirer฀les฀deux฀vis฀du฀capuchon฀de฀piles.
•฀Retirer฀le฀capuchon฀de฀piles.
•฀Remplacer฀la฀pile฀par฀une฀pile฀neuve฀de฀9฀V.
•฀Monter฀le฀capuchon฀des฀piles฀sur฀le฀
multimètre et resserrer les vis.
Entretien : Éteignez฀et฀déconnectez฀complètement฀l’instrument฀avant฀de฀procéder฀à฀toute฀
intervention฀d’entretien.฀Nettoyez฀le฀boîtier฀avec฀un฀chiffon฀humide฀et฀un฀détergent฀doux.฀
N’utilisez฀pas฀d’abrasifs฀ou฀de฀solvants.฀Tenez฀à฀l’écart฀des฀liquides฀et฀assurez-vous฀que
l’appareil est complètement sec avant de l’utiliser.
Entretien-dépannage et pièces de rechange :
Cet appareil ne comporte pas de pièces réparables par l’utilisateur. En se ce qui concerne
les฀pièces฀de฀rechange฀ou฀les฀renseignements฀concernant฀l’entretien-dépannage,฀se฀mettre฀
en฀rapport฀avec฀IDEAL฀INDUSTRIES,฀INC.฀Au฀1-877-201-9005฀ou฀visitez฀notre฀site฀web฀
www.idealindustries.com.
Spécifications :
AFFICHE฀:฀฀ 4฀chiffres฀avec฀cristaux฀liquides฀jusqu’à฀9999฀pour฀les฀deux
฀ affichages฀avec฀graphique฀à฀barres฀analogique฀de฀41฀segments฀
sur l’affichage avant.
Rétroéclairage฀:฀฀ Illumination฀verte฀avec฀arrêt฀automatique฀au฀bout฀de฀3฀minutes
Polarité฀:฀฀ Indication฀de฀polarité฀automatique,฀positif฀implicite,฀négatif฀(-).
Dépassement฀:฀฀ L’indication฀«฀OL฀»฀est฀affichée.
Zéro฀:฀฀ Automatique
Fréquence฀d’affichage฀฀ Affichage฀mis฀à฀jour฀2฀fois฀par฀seconde,฀nominal.
(Mesure):฀
Arrêt฀automatique฀:฀฀ Au฀bout฀de฀30฀minutes฀de฀non-utilisation.
Durée฀de฀service฀฀ 100฀heures฀d’utilisation฀en฀continu฀avec฀une฀pile฀alcaline
de฀la฀pile฀:฀
Témoin฀de฀décharge฀฀ Le฀symbole฀(฀฀฀฀฀฀฀)฀s’affiche฀pendant฀une฀heure฀environ฀en
de฀piles฀:฀฀ présence฀d’une฀tension฀insuffisante.฀“bAtt”฀s’affiche฀ensuite
pendant 5 secondes puis l’appareil s’éteint. La durée de
l’indication varie en fonction de la marque de la pile.
Alimentation฀:฀ (1)฀pile฀de฀9฀V฀(NEDA1604,฀JIS฀006P,฀IEC฀6F22)
Comprend un logement de pile isolé.
Précision฀:฀฀ Précision฀nominale฀à฀23°C฀±%5°C,฀<฀75฀%฀H.R.
Température฀฀ 0,1฀x฀(précision฀spécifiée)฀par฀°C,
Coefficient฀:฀฀ 0°C฀à฀18°C฀(28°C฀à฀50°C)
Altitude฀:฀฀ 6561,7฀pi฀(2000฀m)
Environnement฀de฀฀ 0°C฀C฀à฀50,00°C฀(0,00°C฀à฀50°C)฀à฀<฀70%฀d’H.R.
fonctionnement฀:
Environnement฀d’affichage฀:฀฀ -4°F฀à฀158°F฀(-20°C฀à฀+70°C)
Environnement฀de฀stockage฀:฀-4°F฀à฀140°F฀(-20°฀C฀à฀60°C)฀à฀<฀80฀%฀d’H.R.฀sans฀pile
Ouverture฀de฀la฀mâchoire฀:฀ 61-763/61-765฀accepte฀un฀fil฀de฀1,42฀po฀(36mm)
฀ 61-773/61-775฀conducteur฀de฀51฀mm฀(2,0฀po)
Dimensions฀:฀
61-763/61-765:฀฀222฀x฀80฀x฀45,5฀mm฀(8,7฀po฀H฀x฀3,1฀po฀L฀x฀1,8฀po฀l)
฀ 61-773/61-775:฀฀270฀x฀103฀x฀48,5฀mm฀(10,6฀po฀H฀x฀4,1฀po฀L฀x฀1,9฀po฀l)
Poids฀:฀฀ 61-763/61-765:฀฀350฀g฀(12,3฀oz)฀pile฀y฀compris
฀ 61-773/61-775:฀฀1,1฀lbs.฀(500฀g)฀avec฀la฀pile.
Accessoires฀fournis฀:฀฀ Etui฀de฀transport,฀fils฀d’essai฀avec฀pince฀crocodile฀(1)฀pile฀de
฀ 9฀V,฀mode฀d’emploi.
Sécurité฀:฀Conforme฀avec฀฀les฀caractéristiques฀techniques฀de฀:฀UL61010-1฀
฀ (Second฀Edition),฀IEC฀61010-2-032,฀IEC฀61010-031,฀EN61010-1,฀
฀ EN61010-2-032,฀EN61010-031,฀CAN/CSA฀C22.2฀no.฀1010.1-92
฀ et฀CAN/CSA฀C22.2฀N0.฀1010.2.032-96฀Cat฀IV-600฀V/Cat฀III-1000฀V
N12966
avec la tête de
pince
Appuyer sur / Hz
pour basculer entre
courant continu et
fréquence
avec les conducteurs
d’essai
Appuyer sur
/ Hz pour
basculer entre
courant continu
et fréquence
Mesure de la fréquence
Gaine de rechange
disponible.
฀35
Plages et précisions :
Convertisseur c.a. : Les modèles assurent une détection avec valeurs efficaces réelles.
Précision : La฀précision฀est฀spécifée฀sous฀la฀forme฀d’un฀+/-฀(pourcentage฀de฀la฀lecture฀+฀une฀quantité฀
fixe)฀à฀23°C±5°C฀(73,4°F฀±฀9°F),฀moins฀de฀75฀%฀d’humidité฀relative.
Coefficient de température : 0,1฀fois฀la฀spécification฀de฀précision฀applicable฀par฀degré฀C฀de฀0°C฀à฀
18°C฀et฀28°C฀à฀50°C฀(32°F฀à฀64°F฀et฀82°F฀à฀122°F)
*Précision énoncée pour facteur de crête >฀1,5฀à฀pleine฀échelle฀et฀>฀3฀à฀demi-échelle.
1CRÊTE฀temps฀de฀réponse฀<1฀ms;฀une฀précision฀de฀±(5%฀lect฀฀+฀15฀chiffres)฀@฀45฀à฀65฀Hz;฀฀>10฀V฀pour฀V฀c.a.฀et฀
>10฀A฀c.a./c.c.฀฀
2Impédance฀d’entrée฀:฀1฀MΩ.
3Tension฀de฀circuit฀ouvert฀1,2฀V฀c.c.
4 Sensibilité฀de฀fréquence:฀>5฀V฀en฀valeur฀efficace฀sur฀une฀plage฀de฀puissance฀c.a.฀
>5฀A฀c.a.฀de฀20฀à฀100฀Hz฀et฀>10฀A฀c.a.฀de฀100฀à฀400฀Hz
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore,฀IL฀60178฀Estados฀Unidos฀de฀América
Technical฀Hotline฀/฀Línea฀de฀asistencia฀técnica฀/฀Télé-assistance฀technique:฀฀877-฀201-9005
www.testersandmeters.com
ND 7455-3฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀Made฀in฀Taiwan฀/฀Fabricado฀en฀Taiwán฀/฀Fabriqué฀à฀Taïwan
Double isolation
L’appareil฀a฀été฀évalué฀et฀il฀est฀conforme฀à฀la฀catégorie฀d’isolation฀IV฀(catégorie฀de฀
surtension฀IV).฀Degré฀2฀de฀pollution฀en฀conformité฀avec฀IEC-644.฀Utilisation฀à฀l’intérieur.
Mise au rebut des déchets électriques et du matériel électronique
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, de protéger la santé
humaine et d’utiliser les ressources naturelles prudemment et rationnellement, l’utilisateur
doit฀retourner฀les฀produits฀non฀réparables฀aux฀installations฀pertinentes,฀conformément฀aux฀
règlements. Les poubelles à roues barrées indiquent que le produit doit être évacué séparé-
ment et non avec les ordures municipales.
Evacuation des piles/accumulateurs usés !
La฀loi฀oblige฀l’utilisateur฀à฀retourner฀les฀piles฀et฀accumulateurs฀usés.฀Évacuer฀les฀piles฀avec฀
les ordures ménagères est interdit ! Les piles/accumulateurs contenant des substances
dangereuses sont marquées d’une poubelle à roulettes barrée. Ce symbole indique qu’il est
interdit d’évacuer le produit avec les ordures ménagères. Les symboles chimiques des sub-
stances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium, Hg฀=฀Mercure,฀Pb=฀Plomb.฀Vous฀
pouvez retourner les piles/accumulateurs usées à titre gratuit à tout point de collecte ou à
l’autorité฀locale,฀nos฀magasins฀ou฀partout฀où฀les฀batteries฀et฀piles฀sont฀vendues.฀Vous฀vous฀
conformerez฀ainsi฀à฀vos฀obligations฀juridiques฀et฀vous฀contriburez฀à฀la฀protection฀de฀l’environnement.
Déclaration de garantie :
Ce฀testeur฀est฀garanti฀à฀l’acheteur฀primitif฀contre฀tout฀vice฀de฀matière฀ou฀de฀façon฀pendant฀deux฀ans฀à฀
compter฀de฀la฀date฀d’achat.฀Durant฀cette฀période฀de฀garantie฀IDEAL฀INDUSTRIES,฀INC.,฀à฀son฀choix,฀
remplacera ou réparera l’unité défectueuse, suite à la vérification du défaut ou du dysfonctionnement.
Cette฀garantie฀ne฀s’applique฀pas฀aux฀défauts฀résultant฀d’abus,฀négligence,฀accident,฀réparation฀non฀
autorisée,฀altération฀ou฀utilisation฀non฀raisonnable฀de฀l’instrument.฀Toutes฀les฀garanties฀implicites฀
résultant฀de฀la฀vente฀d’un฀produit฀IDEAL,฀incluant฀sans฀y฀être฀limitées฀les฀garanties฀implicites฀de฀
valeur฀marchande฀et฀d’adaptation฀à฀une฀fin฀particulière,฀sont฀limitées฀aux฀conditions฀ci-dessus.฀Le฀
fabricant ne sera pas tenu pour responsable de la perte d’usage de l’instrument, ni d’autres dommages
accessoires฀ou฀indirects,฀dépenses฀ou฀préjudice฀financier,฀ou฀de฀toute(s)฀réclamation(s)฀pour฀de฀tels฀
dommages,฀dépenses฀ou฀préjudices.฀Les฀lois฀des฀provinces฀varient,฀donc฀les฀limitations฀et฀exclusions฀
précédentes฀peuvent฀ne฀pas฀s’appliquer฀dans฀votre฀cas.฀Cette฀garantie฀vous฀donne฀des฀droits฀légaux฀
spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. La garantie
ne couvre pas les piles.
Fonction Plage et
résolution
Précision Protection
d’entrée
61-763/61-773 61-765/61-
775
Itensité c.a.
1
0,0 à 660,0A
(61-763/61-765)
0,0 to 999,9A
(61-773/61-775)
2.0% + 5
(45Hz฀à฀60Hz)
2.0% + 5
(20Hz฀à฀100Hz)
660A c.a.
(61-763/61-765)
1000A c.a.
(61-773/61-775)
6.0% + 5
(60Hz฀à฀400Hz)
6.0% + 5
(100Hz฀à฀400Hz)
Intencité c.c.
0,0 à 660,0A
(61-765)
0,0 to 999,9A
(61-775)
S/O 2.0% + 5
660A c.c.
(61-765฀only)
1000A c.c.
(61-775฀only)
Tension
c.a.
1,2
0,0 à 600,0V 1.0% + 5
(45Hz฀à฀100Hz)
1.0% + 5
(20Hz฀à฀100Hz)
1000VDC / 750V AC en
valeur efficaces réellesr
600,0 à 750,0V 1.5% + 5
(45Hz฀à฀100Hz)
1.5% + 5
(45Hz฀à฀100Hz)
0,0 à 750,0V 6.0% + 5
(100Hz฀à฀400Hz)
6.0% + 5
(100Hz฀à฀400Hz)
Tension c.c.
2
0,0-600,0V 1.0% +5 1.0% +5 1000VDC / 750V AC en
valeur efficaces réellesr
600,0 à 999,9V 1.5% + 5 1.5% + 5
Résistance
3
0,0 à 999,9Ω1.5% + 5 1.5% + 5 600 V c.c./c.a. en valeur
efficaces réellesr
1000 à 9999Ω
Capacité 0,0 à 999,9µF 5.0% +15 5.0% +15 600 V c.c./c.a. en valeur
efficaces réellesr
Continuité 0,0 à 999,9Ω
Audible à < 30
Délai de réac-
tion 500 ms
Audible à < 30
Délai de réac-
tion 500 ms
600 V c.c./c.a. en valeurs
efficaces réelles
Fréquence
4
20,0 à 400,0
Hz 0.5% + 5 0.5% + 5 1000 V c.c. / 750 V c.a. en
valeur efficaces réellesr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Ideal 61-763 TightSight Clamp Meters Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario