Transcripción de documentos
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES
Klein Tools CL800 es un multímetro digital de gancho de rango
automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente
CA/CD con la pinza; mide voltaje CA/CD, resistencia, continuidad,
frecuencia y capacitancia, prueba diodos con cables de prueba y
mide temperatura con una sonda de termopar. También cuenta
con un modo de baja impedancia (LoZ) para identificar y eliminar
voltajes fantasma o erráticos.
• Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m)
• Humedad relativa: < 80 % sin condensación
• Temperatura de operación: 32 °F a 104 °F (0 °C a 40 °C)
• Temperatura de almacenamiento: 14 °F a 140 °F (-10 °C a 60 °C)
• Precisión: v alores establecidos según una temperatura
ambiente de 65 °F a 83 °F (18 °C a 28 °C)
• Coeficiente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por
cada °C por encima de los 28 °C o por debajo de los 18 °C, es
necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de
trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
• Dimensiones: 9,09" × 3,82" × 1,54" (231 mm × 97 mm × 39 mm)
• Peso: 12,5 oz (354 g) incluidas las baterías
• Calibración: precisa durante un año
• Normas: Cumple con: U
L STD 61010-1, 61010-2-032,
61010-2-033.
Certificado según las normas:
CSA STD C22.2 # 61010-1, 61010-2-032,
61010-2-033.
IEC EN 61010-1, 61010-2-032,
61010-2-033, 61326-1.
• Grado de contaminación: 2
• Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos
menos significativos)
• Protección ante caídas: 6,6 pies (2 m)
• Clasificación de seguridad: C AT IV 600 V, CAT III 1000 V,
clase 2, doble aislamiento
CAT III: La categoría III de medición es aplicable a los circuitos de
medición y prueba conectados a la distribución de la instalación
de suministro eléctrico de un edificio.
CAT IV: La categoría IV de medición es aplicable a los circuitos
de medición y prueba conectados a la fuente de la instalación de
suministro eléctrico de un edificio.
• Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo
cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos
electromagnéticos básicos y controlados como propiedades
residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de
industria ligera.
Especificaciones sujetas a cambios.
18
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función
Rango
Resolución
Precisión
(50 Hz/60 Hz)
6,000 V
1 mV
± (1,5 % + 5 dígitos)
60,00 V
10 mV
± (1,2 % + 5 dígitos)
600,0 V
100 mV
1000 V
1V
± (1,5 % + 5 dígitos)
600 mV
0,1 mV
± (1,0 % + 8 dígitos)
6,000 V
1 mV
Voltaje CD
60,00 V
10 mV
± (1,0 % + 3 dígitos)
(V CD)
600,0 V
100 mV
1000 V
1V
± (1,2 % + 3 dígitos)
Impedancia de entrada: 10 MΩ Rango de frecuencia: 50 Hz a 400 Hz
Entrada máxima: 1000 V CA RMS o 1000 V CD
Voltaje CA
(V CA)
60,00 A
10 mA
600,0 A
100 mA
60,00 A
10 mA
Corriente CD
(A CD)
600,0 A
100 mA
Intervalo de frecuencia: 50 Hz a 60 Hz
Corriente CA
(A CA)
Función
Rango
Resolución
600,0 Ω
0,1 Ω
6,000 kΩ
1Ω
60,00 kΩ
10 Ω
Resistencia
600,0 kΩ
100 Ω
6,000 MΩ
1 kΩ
60,00 MΩ
10 kΩ
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD
60,00 nF
0,010 nF
600,0 nF
0,1 nF
6,000 µF
0,001 µF
Capacitancia
60,00 µF
0,01 µF
600,0 µF
0,1 µF
6000 µF
1 µF
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD
-14 °F a 32 °F
33 °F a 752 °F 0,1 °F a 1 °F
753 °F a 1000 °F
-26 °C a 0 °C
Temperatura
1 °C a 400 °C
0,1 °C a 1 °C
(Celsius)
401 °C a 538 °C
Temperatura
(Fahrenheit)
± (2,0 % + 8 dígitos)
± (2,0 % + 5 dígitos)
± (2,0 % + 8 dígitos)
± (2,0 % + 5 dígitos)
Precisión
± (1,5 % + 5 dígitos)
± (2,0 % + 10 dígitos)
± (5,0 % + 35 dígitos)
± (3,0 % + 5 dígitos)
± (5,0 % + 5 dígitos)
± (2,0 % + 9 °F)
± (1,0 % + 5,4 °F)
± (2,0 % + 9 °F)
± (2,0 % + 5 °C)
± (1,0 % + 3 °C)
± (2,0 % + 5 °C)
19
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
FRECUENCIA (RANGO AUTOMÁTICO)
9,999 Hz
0,001 Hz
99,99 Hz
0,01 Hz
999,9 Hz
0,1 Hz
± (1,0 % + 5 dígitos)
9,999 kHz
1 Hz
99,99 kHz
10 Hz
500,00 kHz
100 Hz
Sensibilidad: > 8 V RMS
Entrada máxima: 600 V CD o 600 V CA RMS
CICLO DE SERVICIO
1% a 99,9%
0,1 %
± (1,2% + 2 dígitos)
Ancho de pulso: 0,1 ms – 100 ms
Ancho de frecuencia: 5Hz a 10kHz
Sensibilidad: > 8 V RMS
Entrada máxima: 600 V CD o 600 V CA RMS
OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD
• Prueba de diodo: 1 ,5 mA máx., 3,0 V CD de voltaje de circuito abierto
aprox.
• Verificación de continuidad: s eñal audible < 50 Ω, < 0,35 mA
de corriente de prueba
• Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
• Baja impedancia (Low Z): Impedancia de entrada > 3 kΩ
Entrada máx. 600 V RMS
• Apagado automático: después de aprox. 30 minutos de inactividad
• Sobrecarga: s e indica "OL" en pantalla, protección contra sobrecarga de
1000 V en posición de voltaje,
600 V RMS en las demás posiciones
• Polaridad: "-" en pantalla indica polaridad negativa
• Pantalla: LCD de 3-5/6 dígitos con recuento de 6000
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro,
siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un
voltaje o corriente conocidos.
• Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la
clasificación correspondiente a la categoría del multímetro.
• No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
• No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados.
20
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro,
siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CAT IV únicamente.
• Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente colocados y
mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar las
mediciones.
• No abra el multímetro para reemplazar las baterías mientras las sondas están
conectadas.
• Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V CA RMS
o 60 V CD. Esos voltajes implican un riesgo de descarga.
• Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descarga eléctrica, reemplace
las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja.
• No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
• Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice
equipo de protección personal para prevenir lesiones por descarga y arco
eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO
CA
CA/CD
Resistencia (en ohmios)
Continuidad por indicador audible
Doble aislamiento Clase II
Conexión a tierra
Diodo
Capacitancia
Hz Frecuencia
°F/°C Temperatura (Fahrenheit/Celsius)
V
Voltaje (voltios)
% Ciclo de servicio
Baja impedancia
A
Amperaje (amperios)
Advertencia o precaución
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, respete
todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.
Riesgo de choque eléctrico
El uso incorrecto de este multímetro puede dar lugar a riesgos de choque eléctrico.
Respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.
Riesgo de choque eléctrico
Se permite su uso alrededor de entornos de CONDUCTORES ACTIVOS
PELIGROSOS SIN AISLAMIENTO, como para el retiro de estos.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD
MIN
M
μ
A
Hz
°F
Medición de CA
Lectura negativa
Rango automático
Retención del valor mínimo
Apagado automático
Prueba de diodo
Mega (valor × 106)
micro (valor × 10-6)
Ohmios
Amperios
Frecuencia (Hertz)
Grados (Fahrenheit)
Medición de CD
Retención de datos
MAX Retención del valor máximo
Batería baja
Continuidad por indicador audible
k kilo (valor × 103)
m mili (valor × 10-3)
n nano (valor × 10-9)
V Voltios
F Faradios
% Ciclo de servicio
°C Grados (Celsius)
21
ESPAÑOL
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
14
3
11
16
13
15
6
(parte posterior
del multímetro)
10
2
12
9
7
8
1
4
5
NOTA: E l multímetro no contiene en su interior piezas que el
usuario pueda reparar.
1. Pantalla LCD con recuento de 6000
2. Perilla selectora de función
3. Pinza
4. Conector "COM"
5. Conector "VΩ"
6. Botón de retención de datos/
8. Botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO)
9. Botón "SEL" (SELECCIONAR)
10. Gatillo de la pinza (presionar para abrir la pinza)
11. Marcas de flechas
12. Botón para prueba de voltaje sin contacto
13. Soporte para cables de prueba para medidor
7. Botón "RANGE" (RANGO)
14. Sensor de prueba de voltaje sin contacto
15. Marcas de polaridad (para corriente CD)
16. Luz de trabajo
retroiluminación/luz de trabajo
22
de prueba
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función 2
de la posición OFF (APAGADO) a cualquier parámetro de medición.
Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 a la
posición OFF (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro
se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad.
Si el multímetro se apaga automáticamente cuando la perilla
selectora de función 2 se encuentra en un parámetro de medición,
gire la perilla a cualquier otra posición (que no sea la posición OFF
[APAGADO]) para volver a encender el multímetro. Para desactivar la
función de apagado automático, mantenga presionado el botón "SEL"
(SELECCIONAR) 9 antes de encender la unidad desde la posición
OFF (APAGADO). Al desactivar la función de apagado automático,
el icono correspondiente no se visualiza en la pantalla.
BOTÓN "SEL" (SELECCIONAR) (PARA FUNCIONES SECUNDARIAS)
El botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 sirve para activar la función
secundaria de cada aplicación a la que se accede con la perilla
selectora de función 2 . En el caso de corriente, voltaje y baja
impedancia, alterna entre CA y CD; para las demás funciones, alterna
entre °F y °C, entre Hz y % de ciclo de servicio, y entre continuidad,
resistencia y prueba de diodo. La función predeterminada de cada
aplicación está impresa en el multímetro en color blanco, y las
funciones secundarias de cada parámetro, en color naranja.
RETENCIÓN DE DATOS
Presione el botón de retención de datos/retroiluminación 6 para
retener la medición en la pantalla. Vuelva a presionar "HOLD"
(RETENER) para que la pantalla regrese a la medición en curso.
RETROILUMINACIÓN Y LUZ DE TRABAJO
Mantenga presionado el botón de retención de datos/
retroiluminación/luz de trabajo 6 durante más de un segundo
para encender la retroiluminación y la luz de trabajo 16
simultáneamente. Tanto la retroiluminación como la luz de trabajo
se apagarán automáticamente después de 3 minutos de inactividad.
RANGE (RANGO)
El modo predeterminado del multímetro es el de rango automático
. Este modo determina automáticamente el rango de medición más
adecuado para la prueba que se está realizando. Para que el multímetro
mida en un rango diferente, utilice el botón Range (Rango) 7 .
1. Presione el botón "RANGE" (RANGO) 7 para seleccionar
manualmente el rango de medición (
desaparece de la pantalla
LCD). Presione el botón "RANGE" (RANGO) 7 varias veces para
recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado.
2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado
el botón "RANGE" (RANGO) 7 durante más de un segundo
(
vuelve a aparecer en la pantalla).
23
ESPAÑOL
BOTONES DE FUNCIONES
MAX/MIN (MÁXIMO/MÍNIMO)
Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 8 ,
el multímetro registra los valores máximo y mínimo y la diferencia
entre ellos a medida que toma las muestras.
1. Mientras mide, presione el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/
MÍNIMO) 8 para alternar entre el valor máximo (MAX) y el
valor mínimo (MIN). Si se detecta un valor máximo o mínimo
nuevo, la pantalla se actualiza con el valor nuevo.
2. Mantenga presionado el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO)
8 durante más de un segundo para volver al modo de medición
normal.
PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO
Presione el botón NCV 12 para probar el multímetro de voltaje
sin contacto integrado. Acerque el conductor debajo del cable de
prueba con la antena de detección 14 . El multímetro emite señales
visuales de advertencia cuando se detecta un voltaje CA.
SOPORTE PARA CABLES DE PRUEBA
Al trabajar con cables de prueba, se puede montar un medidor de
prueba en el soporte para cables de prueba 13 a fin de permitir una
operación natural con dos manos, con la pinza en una mano y un
solo medidor de prueba en la otra.
24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los
resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para
garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en
el conector de entrada hasta el final.
CORRECTO
INCORRECTO
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN
CAT III/CAT IV
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente
colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta
el riesgo de que se produzca un arco eléctrico.
5/32"
(4 mm)
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II
Es posible retirar los blindajes CAT III/CAT IV para realizar
mediciones en puntos con clasificación CAT II. Esto permite
efectuar pruebas en conductores empotrados, como
tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes.
.7" (18
0,7"
(18mm)
mm)
25
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CORRIENTE CA/CD (MENOS DE 600 A)
La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza 10 para
que la pinza 3 se abra y se la pueda colocar alrededor del cable que
conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la
pinza 3 soltando el gatillo 10 por completo, y de que el cable pase
perpendicularmente a través del centro de la pinza 3 y quede alineado
con las marcas de flechas 11 .
LE
B
CA
Para medir la corriente realice lo siguiente:
1. Gire la perilla selectora de función 2 a la posición de
corriente CA/CD A .
NOTA: El valor predeterminado de la función de medición de voltaje
del multímetro es CA. Presione el botón "SEL" 9 para alternar
entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece
en la pantalla indica el modo seleccionado.
2. Coloque la pinza 3 alrededor del cable. Cuando realice
mediciones de corriente CD, alinee las marcas de polaridad
15 en la pinza con la polaridad del cable para evitar lecturas
negativas. La medición de corriente aparecerá en la pantalla.
El multímetro seleccionará automáticamente un rango para
mostrar la medición en el rango más adecuado.
Desconecte los cables de prueba cuando mida con la pinza.
NOTA: Si se muestran valores distintos de cero antes de
medir en el modo de corriente CD, es necesario realizar una
corrección de desplazamiento. Con el multímetro en el modo
de corriente CD, mantenga presionado el botón "SEL" 9 para
activar la función de corriente CD ZERO (CERO). Las mediciones
de corriente CD posteriores restan automáticamente la corrección
de desplazamiento para ofrecer mayor precisión.
26
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 1000 V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora
de función 2 a la posición de voltaje CA/CD V . El valor
predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro
es CA. Para medir voltaje CD, presione el botón "SEL" 9 para
alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que
aparece en la pantalla indica el modo seleccionado. En la pantalla
se visualizará "AC" (CA) o "DC" (CD).
Cable negro
Cable rojo
2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para medir el
voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para
mostrar la medición en el rango más adecuado.
NOTA: Si en la pantalla LCD se visualiza "–", los cables de prueba se
están aplicando invertidos al circuito. Invierta la posición de los cables
para solucionar el problema.
NOTA: Cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje y los cables
de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas
del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de
prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de cero voltios.
VOLTAJE CA/CD LoZ (BAJA IMPEDANCIA) (MENOS DE 600 V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora
de función 2 a la posición de voltaje CA/CD LoZ . El valor
predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro
es CA. Para medir voltaje CD, presione el botón "SEL" 9 para
alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que
aparece en la pantalla indica el modo seleccionado. En la pantalla
se visualizará "AC" (CA) o "DC" (CD).
Cable negro
Cable rojo
2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para medir
el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente un rango
para mostrar la medición en el rango más adecuado.
O intente medir voltajes mayores de 600 V en la
N
posición LoZ (Baja impedancia).
27
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONTINUIDAD
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora
de función 2 a la posición de continuidad/resistencia/prueba de
diodo
.
NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es
la prueba de continuidad. Asegúrese de que el icono de prueba de
continuidad se visualice en la pantalla. De lo contrario, presione
el botón "SEL" 9 varias veces hasta que aparezca el icono .
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con
los cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia
es inferior a 50 Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se
visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad.
Si el circuito está abierto, aparecerá "OL" en la pantalla.
Cable negro
Cable rojo
NO intente medir continuidad en un circuito activo.
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora
de función 2 a la posición de continuidad/resistencia/prueba de
diodo
.
NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es
la prueba de continuidad. Presione el botón "SEL" 9 una vez para
ingresar al modo de prueba de resistencia. El icono de resistencia
aparecerá en la pantalla.
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El
multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la
medición en el rango más adecuado.
Cable negro
Cable rojo
NOTA: Cuando el multímetro está en la posición de medir resistencia
y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a
través de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado,
aparecerá en la pantalla la leyenda OL. Esto es normal.
NO intente medir resistencia en un circuito activo.
28
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRUEBA DE DIODO
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora
de función 2 a la posición de continuidad/resistencia/prueba de
.
diodo
NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la
prueba de continuidad. Presione el botón "SEL" 9 dos veces para
aparecerá
ingresar al modo de prueba de diodo. El icono de diodo
en la pantalla.
2. Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla
se visualiza una lectura de 200 mV-800 mV, hay polarización
directa, y si se visualiza "OL", hay polarización inversa. Si un
dispositivo está en circuito abierto, se indicará "OL" en ambas
polaridades. Si un dispositivo está en cortocircuito, se indicará
0 mV aproximadamente.
Cable negro
Cable rojo
FRECUENCIA/CICLO DE SERVICIO
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de
.
función 2 a la posición de frecuencia/ciclo de servicio
NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la
prueba de frecuencia. Para ingresar al modo de prueba de ciclo de
servicio, presione el botón "SEL" 9 una vez. Asegúrese de que el icono
correspondiente (Hz o %) aparezca en la pantalla.
2. Realice la medición conectando los cables de prueba al circuito.
Cable negro
Cable rojo
CAPACITANCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de
función 2 a la posición de capacitancia .
29
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Desconecte la energía del circuito.
2. Mida la capacitancia conectando los cables de prueba al
capacitor. El multímetro seleccionará automáticamente un
rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
Cable negro
Cable rojo
TEMPERATURA
1. Inserte el termopar tipo K con adaptador en los conectores VΩ
5 y COM 4 (observe las marcas de polaridad en el termopar
y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función 2 a la
posición de temperatura
.
NOTA: La escala de temperatura predeterminada del multímetro en
este modo es Fahrenheit. Para ingresar a la escala en grados Celsius,
presione el botón "SEL" 9 una vez. Asegúrese de que aparezca en
pantalla el icono correspondiente (°F o °C).
NOTA: Se puede establecer la escala en grados Celsius como
predeterminada encendiendo el multímetro desde la posición OFF
con el botón de retención de datos/retroiluminación 6 presionado.
Para volver a la configuración de escala en grados Fahrenheit
predeterminada, repita la secuencia de encendido.
2. Para medir la temperatura, haga que la punta del termopar y el objeto
que se medirá entren en contacto. Cuando la temperatura de la punta
del termopar y la del objeto se hayan equilibrado, se estabilizará la
lectura en la pantalla. El multímetro seleccionará automáticamente
un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
Termopar tipo K
(con adaptador)
ROJO
Termopar
NEGRO
Adaptador
30
R
etire el termopar antes de configurar el multímetro en
otras funciones de medición.
E l termopar que viene con el paquete original es apto solo
para temperaturas inferiores a 356 °F/180 °C. Para medir
temperaturas más elevadas, se debe utilizar un termopar
tipo K con el rango de medición adecuado.
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando aparece el indicador
en la pantalla LCD, se deben
reemplazar las baterías.
1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías.
2. Reemplace las 2 baterías AAA (observe la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y
apriete el tornillo firmemente.
P ara evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte los
cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa
del compartimento de baterías.
P ara evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar
el multímetro sin colocar la tapa del compartimento de
baterías.
31
ESPAÑOL
LIMPIEZA
Asegúrese de que el multímetro esté apagado y límpielo con un
paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el multímetro durante
un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a
altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento
en condiciones extremas que sobrepasen los límites
mencionados en la sección Especificaciones generales, deje
que el multímetro vuelva a las condiciones de funcionamiento
normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura.
Los elementos se deben desechar correctamente de
acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más
información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
[email protected]
www.kleintools.com