Sperry instruments DM6650T El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
NOTA: Cuando se pone mV debe presionar el botón select para alternar entre la selección de mV de CA y CC.
Al medir los voltios de CA este medidor muestra un valor Tru RMS.
4.2 VOLTIOS DE CC
1. Ponga el interruptor de función en la posición DC V ( ).
2. Toque el circuito a prueba con los conductores de prueba. Con voltaje de CC, la polaridad de los conductores de prueba es un factor. Toque
con el conductor de prueba negro (común) la fuente de CC negativa en primer lugar y con el conductor de prueba rojo (positivo) la fuente de
voltaje de CC en segundo lugar.
3. Lea el valor de la medida mostrada. Si los conductores están invertidos aparecerá un indicador “-“ en la pantalla.
4. Las medidas típicas de voltaje de CC incluyen baterías de automóviles, interruptores automotrices y baterías caseras.
4.3 AMPERIOS DE CA O CC
Para evitar posible daño al medidor o al equipo a prueba, revise los fusibles del medidor antes de medir la corriente. Use los
terminales, la función y el rango que sean adecuados para la medición. Nunca ponga los conductores de prueba en paralelo
con ningún circuito o componente cuando los conductores estén enchufados en los terminales de corriente.
No intente medir la corriente que exceda 10Amps CA o CC. Si no está seguro de que la corriente exceda 10Amps no intente
medir la corriente con este medidor.
1. Establezca el interruptor rotatorio en A~ , mA~ o _A~
2. Inserte el conductor de prueba negro en el terminal de entrada COM.
3. Inserte el conductor de prueba rojo en el terminal A~.
4. La medición de Amp de CC es la predeterminada. Presione SELECT si se desea el modo de medición de Amp de CA.
5. Apague la alimentación al circuito que va a medir.
6. Abra el circuito que va a medir.
7. Toque el lado positivo del circuito de interrupción con el conductor de prueba rojo y el lado negativo del circuito de interrupción con el
conductor de prueba negro para la medición de Amp de CC. No importa la polaridad de los conductores para las mediciones de Amp de CA.
8. Vuelva a encender el circuito.
9. Lea los amperios en la pantalla.
Notas: Al medir los amperios de CA este medidor muestra un valor Tru RMS.
Cuando la corriente medida es <5 amps es aceptable la medición continua.
Cuando la corriente medida es de 5-10 amps no exceda 10 segundos de medición continua. Espere 15 minutos antes de
realizar mediciones adicionales de corriente.
Siempre empiece con el rango más alto de medición de A~ y reduzca el rango en pasos una vez que sepa que la corriente no supera el rango
más bajo siguiente.
Una vez terminada la medición, desconecte inmediatamente los conductores de prueba del circuito que está probando, además retire los
conductores de prueba de los terminales de entrada del medidor.
4.4 RESISTENCIA
Al medir resistencia siempre confirme que esté apagada la alimentación al circuito.
1. Ponga el interruptor de función en la posición de resistencia (ohmios).
2. Toque con los conductores de prueba el resistor o componente no energizado a medir.
3. Lea el valor de la medida mostrada. Con mediciones de resistencia, la polaridad de los conductores de prueba no es un factor.
4. Las mediciones típicas de resistencia/continuidad incluyen resistores, potenciómetros, interruptores, cables de extensión y fusibles.
Para alta resistencia (>1M_), es normal que el medidor tarde varios segundos en obtener una lectura estable.
Cuando no haya entrada, por ejemplo en condición de circuito abierto, o sobrecarga, el medidor muestra “OL”.
V
4.5 CONTINUIDAD
Para evitar daños al medidor o a los dispositivos que pruebe, desconecte la alimentación al circuito y descargue todos los
capacitores de alto voltaje antes de medir la resistencia.
No ingrese 60V CC ni 30V CA para evitar lesiones físicas.
1. Inserte el electrodo de prueba rojo en el terminal V_ y el electrodo de prueba negro en el terminal COM.
2. Ponga el interruptor de función en
3. Conecte los conductores de prueba con el objeto que vaya a medir.
4. Suena continuamente el zumbido si la resistencia de un circuito a prueba es°‹30_, indica que el circuito est_ bien conectado.
5. No suena el zumbido si la resistencia de un circuito a prueba es£æ70_, indica un posible circuito roto.
6. Lea el valor de resistencia en la pantalla.
Nota
• El voltaje de circuito abierto es de alrededor de 3V.
4.6 PRUEBA DE DIODO
Use la prueba de diodo para revisar diodos, transistores y otros dispositivos semiconductores. La prueba de diodo envía una corriente por el
empalme de semiconductores y luego mide la caída de voltaje por el empalme. Un buen empalme de silicio cae entre 0.5V y 0.8V.
Para probar un diodo retirado de un circuito, conecte el medidor como se indica a continuación:
1. Ponga el interruptor de función en la posición de diodo “ .
2. Para lecturas de caída de tensión directa en cualquier componente de semiconductor, ponga el conductor de prueba rojo en el ánodo del
componente y ponga el conductor de prueba negro en el cátodo del componente.
3. Lea el valor más cercano de la caída de tensión directa del diodo como se muestra.
Notas
• En un circuito, un buen diodo debe igualmente producir una lectura de caída de tensión directa de 0.5V a 0.8V; sin embargo; la
lectura de caída de tensión inversa puede variar dependiendo de la resistencia de otras vías entre las puntas de la sonda.
• Conecte los conductores de prueba a los terminales adecuados como en la figura anterior para evitar errores en pantalla. La pantalla
de cristal líquido muestra OL indicando circuito abierto por conexión indebida.
• El voltaje de circuito abierto es de alrededor de 3V.
4.7 CAPACITANCIA
Para evitar daños al medidor o al equipo que pruebe, desconecte la alimentación al circuito y descargue los capacitores antes
de medir la capacitancia.
Suena el pitido continuamente para condiciones abiertas
1. Inserte el conductor de prueba rojo en el terminal ( )- - y el conductor de prueba negro en el terminal COM.
2. Fije el interruptor rotatorio en el modo de medición ( )- el medidor puede presentar una lectura fija que es un valor de capacitor distribuido
interno.
3. Para mejorar la precisión al medir capacitores de valor peque_o (menos de 10nF) presione REL Δcon los conductores de prueba abiertos
para restar la capacitancia residual del medidor y de los conductores de prueba.
Notas
• Si aparece “OL” esto indica que el capacitor mostrado está en cortocircuito o supera el rango máximo.
• Los capacitores más grandes que 400μF tardan más tiempo en medirse. Las gráficas de barras análogas indican el tiempo restante
antes de terminar la medición.
4.8 FRECUENCIA
Para evitar lesiones físicas no intente medir voltaje más alto que 30V CA al medir la frecuencia.
1. Inserte el conductor de prueba rojo en el terminal Hz y el conductor de prueba negro en el terminal COM.
2. Establezca el interruptor rotatorio en Hz% y presione el botón Hz% para alternar entre el modo de medición de frecuencia (Frequency) y ciclo
de servicio (Duty Cycle).
3. Conecte los conductores de prueba con el componente que vaya a medir.
4. Lea el valor en la pantalla.
5. Al medir ACV o ACA, presione el botón Hz% para medir la frecuencia y el ciclo de servicio.
5.0 CAMBIO DE LA BATERÍA
1. Desconecte la conexión entre los conductores de prueba y el circuito que está probando, además retire los conductores de prueba de los
terminales de entrada del medidor.
2. Apague la alimentación del medidor.
3. Retire el tornillo de la puerta de la batería, y separe la puerta de la batería de la parte inferior de la caja.
4. Retire la batería de los contactos, notando la polaridad de terminales y contactos.
5. Reemplace por una batería fresca de 9 voltios.
Nota: No use baterías recargables en esta unidad.
6. Vuelva a colocar con cuidado la cubierta posterior y apriete el tornillo. No apriete demasiado el tornillo porque puede romper los roscados en el
alojamiento del medidor.
6.0 APAGADO AUTOMÁTICO
Para conservar la vida útil de la batería, el medidor se apaga automáticamente si no se usa dentro de 15 minutos.
El medidor puede reactivarse girando el interruptor rotatorio.
A. SERVICIO GENERAL
• Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo y detergente suave. No utilice abrasivos ni solventes.
• Limpie los terminales con un palillo de algodón y detergente, dado que la suciedad o humedad en los terminales puede afectar las lecturas.
• Apague el medidor cuando no esté en uso.
• Saque la batería cuando el medidor no se vaya a usar por un largo período de tiempo.
• No use ni guarde el medidor en un lugar con humedad o alta temperatura.
Multimètre numérique à valeur efficace vraie
(Tru RMS) à10 fonctions, plage automatique
Avant d’utiliser le multimètre, lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver.
DM6650T
SPERRY
INSTRUMENTS
Type du multimètre : à valeur efficace vraie, plage automatique
Fonctions : 10
Plages : automatiques
Affichage maximal : 3999
Impédance d’entrée : 10 mégohms
Plages de tension c.a.: (Tru RMS) : 40 mV, 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V et 750 V,
meilleure précision (1,0 % + 5)
Plages de tension c.c. : 40 mV, 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V et 1000 V, meilleure précision (0,8 % + 1)
Plages de courant c.a.: (Tru RMS) : 400 μA, 4000 μA, 40 mA, 400 mA, 4 A et 10 A, meilleure précision (1,2 % + 2)
Plages de courant c.c.: 400 μA, 4000 μA, 40 mA, 400 mA, 4 A et 10 A, meilleure précision (1,0 % + 2
Continuité Bip sonore: 10 ohms
Plages de résistance : 400 ohm, 4 kohm, 40 kohm, 400 kohm, 4 Mohm, 40 Mohm, meilleure précision (1,0 % + 2)
Capacité 6 plages : 40 nF, 400 nF, 4 μF, 40 μF, 400 μF, 4000 μF, meilleure précision (3,0 % + 5)
Test de diode
Gamme de fréquences : 10 Hz à 100 MHz, meilleure précision (0,1 % + 3)
Cycle de service
Mise hors tension automatique: 15 minutes
Format de pile : 9 volts
Indicateur hors plage : Valeur affichée > 1999, affiche OL (La sûreté et l'exactitude ne seront garanties que dans la plage spécifiée)
pour l'entrée.
Indicateur de polarité : « - » indique une polarité négative
Électromagnétique : lorsque la fréquence est inférieure à 1 V/m : précision totale = précision assignée + 5 % de la plage. Lorsque
la fréquence dépasse 1 V/m : il n'y a aucune précision assignée.
Approbations d’organismes : ETL, CE (IEC/EN61010:, CAT III 600V, Le degré de pollution 2
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Humidité relative : 0 °C à 30 °C sous < 75 %, 30 °C à 40 °C < 50 %
Température de rangement : -10 °C à 50 °C)
Dimensions : 177 mm x 85 mm x 40 mm
Poids : Environ 340 g (pile comprise)
Altitude : Maximum de 2000 m
Informations au sujet de la garantie : 5 ans
2.0 À LIRE D'ABORD : RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lire le présent manuel d'utilisation au complet avant d'utiliser le multimètre. Le présent manuel sert à donner les informations de base au sujet
de ce multimètre et à décrire les procédures de test usuelles qui peuvent être effectuées pour cet appareil. Plusieurs types d'appareils, de
machinerie et autres mesures de circuit électriques ne sont pas traités dans le présent manuel et doivent être réparés par des techniciens
d'expérience.
Faire preuve de la plus grande prudence en utilisant le multimètre. Une mauvaise utilisation du multimètre peut entraîner des dommages graves
et même des blessures ou la mort. Suivre toutes les instructions et suggestions du présent manuel d'utilisation et respecter aussi les mesures de
sécurité électrique normales. Ne pas utiliser ce multimètre si vous n'êtes pas familiarisé avec les circuits électriques et procédures de test
appropriées.
2.1 POUR VOTRE SÉCURITÉ
1. Faire preuve de la plus grande prudence lors de la vérification des circuits électriques.
2. Ne jamais poser les pieds sur une surface mouillée ou humide lors de contacts avec l'électricité. Porter des bottes ou des
chaussures à semelle de caoutchouc.
3. Ne pas appliquer de tension ou de courant en excès de la plage permise par les réglages du multimètre
4. Ne pas toucher les sondes métalliques des fils d'essai au moment d'effectuer les mesures.
5. Remplacer les fils d'essai usés. Ne pas utiliser les fils d'essai sur de l'isolant brisé ou en mauvais état.
Remplacer les fils d'essai endommagés par des fils de numéro de modèle ou de caractéristiques électriques identiques avant d'utiliser le
multimètre.
6. Avant d'effectuer une mesure, s'assurer que l'afficheur fonctionne normalement après avoir mis le multimètre en marche.
7. Avant d'utiliser l'appareil pour mesurer une tension dangereuse, toujours vérifier ce multimètre numérique sur un circuit sous
tension afin de vérifier que le multimètre fonctionne correctement.
8. Utiliser le multimètre uniquement tel que spécifié par ce manuel d'utilisation, sinon la protection fournie par l'équipement
peut en être diminuée.
L'équipement est entièrement protégé par un isolant double ou un isolant renforcé
Attention, risque de danger (voir la remarque)
9. Décharger le condensateur avant d'en effectuer les mesures.
10. Retirer les fils d'essai du circuit à mesurer dès que le test est complété. Ne jamais régler le sélecteur à une plage différente alors que les fils
sont toujours en contact avec le circuit.
11. Ne pas mesurer la tension lorsque le sélecteur est réglé pour mesurer la résistance (ohms). Ne pas mesurer le courant lorsque le multimètre
est réglé sur la plage de résistance. Ne jamais mesurer la tension c.a. lorsque le multimètre est réglé sur la tension c.c. Le fait de régler le
multimètre sur la fonction incorrecte peut brûler certains des circuits internes et représenter un danger.
12. Les multimètres endommagés ne peuvent pas être réparés ni recalibrés. Les multimètres endommagés doivent être mis au rebut.
2.2 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Régler le sélecteur de fonction/plage à la bonne position avant d’effectuer une mesure. Si la tension n’est pas connue, il FAUT déterminer si
la capacité de la plage choisie correspond à la tension dans le circuit (voir le n° 3 de la section « Pour votre sécurité »).
2. Éviter de placer le multimètre à des endroits où il y a de la vibration, de la poussière ou de la saleté. Ne pas ranger le multimètre à des
endroits excessivement chauds, humides ou moites.
Ce multimètre est un appareil de mesure de grande précision et doit être traité avec le même égard que les autres appareils électriques et
électroniques.
3. Lorsque le multimètre n'est pas utilisé, mettez-le hors tension afin d'éviter que la pile ne se décharge.
4. Au moment de débrancher les fils de l’appareil, toujours saisir les fils à l’endroit où les prises d’entrée rejoignent le boîtier du multimètre. Éviter
de tirer les fils par la gaine isolante ou de transporter le multimètre en utilisant les fils d’essai comme courroie de transport.
5. Ne pas immerger le multimètre dans l'eau ou les solvants. Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon humide avec une toute
petite quantité de savon doux.
REMARQUE : Pour toute mesure effectuée à l'aide de cet appareil, il y aura une certaine fluctuation de l'affichage numérique. Cela est dû à
la méthode d'échantillonnage de l’appareil. Cet appareil échantillonne à raison de 2 fois par seconde, d’où la fluctuation du résultat affiché.
3.0 TOUCHES DE FONCTION
3.1 TOUCHE MARCHE/ARRÊT
1. Permet de mettre le multimètre à marche ou arrêt. Afin de prolonger la vie de la pile, la touche Marche/Arrêt pour être utilisée pour mettre le
multimètre hors tension plutôt que d'attendre la mise hors tension après 15 minutes d'inutilisation.
3.2 TOUCHE NCV
1. Appuyer et maintenir la touche de tension sans contact (NCV) au moment de mettre le multimètre sous tension et le multimètre fonctionne
alors comme détecteur de tension sans contact pour indiquer la présence d'une tension c.a. à proximité. Le multimètre émettra un son continu
au moment de détecter le courant électrique d'une tension c.a. lorsqu'en mode NCV.
3.3 TOUCHE DE GARDE
1. Appuyer sur la touche HOLD pour le mode Garde de données (Data Hold). Le mode Garde de données maintiendra la valeur affichée.
2. Appuyer sur la touche HOLD une deuxième fois pour revenir au mode de mesure normal.
3. Appuyer sur les touches RANGE, SELECT ou REL ou changer la position du cadran rotatif permettra de revenir au mode de mesure normal.
3.4 TOUCHE REL Δ
1. Appuyer sur la touche REL Δpour le mode de changement relatif et obtenir le mode de parcours manuel.
2. La valeur de mesure actuelle est sauvegardée comme valeur en mémoire.
3. Avec la deuxième mesure, le multimètre affichera la différence ou le changement entre la valeur de la mesure en mémoire er la nouvelle
valeur mesurée.
4. Appuyer sur les touches RANGE, SELECT ou REL ou changer la position du cadran rotatif permettra le mode Relatif _ et revenir au mode de
mesure normal.
Remarque : Le multimètre ne peut être mis en mode relatif lorsque l'afficheur indique OL.
3.5 TOUCHE MAX MIN
1. Appuyer sur la touche MAX MIN pour basculer entre les modes MAX et MIN.
2. MAX permet d'afficher la lecture maximum.
3. MIN permet d'afficher la lecture minimum.
4. Une fois en mode MAX MIN les fonctions suivantes sont inactivées :
HOLD, REL, RANGE, SELECT, le graphique à barres analogique et la mise hors tension automatique.
3.6 TOUCHE HZ%
1. Lors des mesures de fréquence, appuyer sur la touche Hz% afin de basculer entre les modes fréquence et cycle de service.
2. En mode de mesure de tension c.a., appuyer sur la touche Hz% afin de basculer entre les modes de mesure tension c.a./fréquence/et cycle
de service.
3. En mode de mesure d'ampères c.a., appuyer sur la touche Hz% afin de basculer entre les modes de mesure ampères c.a./fréquence/et
cycle de service.
3.7 TOUCHE RANGE
1. Le multimètre est réglé sur le mode plage automatique par défaut.
2. Appuyer sur la touche RANGE une fois pour le mode de plage manuel.
3. En mode de plage manuel, appuyer sur la touche RANGE permet de passer à la prochaine plage supérieure. Une fois la plage la plus élevée
atteinte, appuyer sur la plage RANGE permet de redescendre vers la plage la plus basse.
3.8 TOUCHE SELECT
1. Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner le mode de mesure désiré lorsque le cadran de sélection comporte plus d'une fonction de
mesure.
2. Exemple; lorsque le réglage diode/continuité est utilisé, appuyer la touche SELECT pour basculer entre le test de diode ( ) et le test de
continuité sonore ( ).
3. Exemple; lorsque le réglage ampères c.a./c.c. est utilisé, appuyer la touche select pour sélectionner le mode c.a. ou le mode c.c.
4.0 RÉGLAGES DU CADRAN
4.1 VOLTS C.A.
1. Régler le sélecteur de fonction/plage au réglage tension c.a. (~AC).
2. Appliquer les fils d’essai sur le circuit à l’essai. Avec la tension c.a., la polarité des fils d’essai n’est pas un facteur.
REMARQUE : Il est recommandé d'appliquer d'abord l'un des fils d'essai sur la mise à la terre ou sur le neutre et d'appliquer ensuite le 2e fil
d'essai sur le fil sous tension.
3. Lire la valeur affichée.
4. Les mesures typiques de tension c.a. comprennent les prises murales, les prises d’électroménagers, les moteurs, les luminaires et les
interrupteurs.
REMARQUE : Lorsque le multimètre est réglé sur mV vous devez appuyer sur la touche select pour alterner entre les réglages mV c.a. et c.c.
Pour les mesures de tension c.a., ce multimètre indique une valeur efficace vraie (Tru RMS).
4.2 VOLTS C.C.
1. Régler le sélecteur de fonction/plage au réglage de tension c.c. (V ).
2. Appliquer les fils d’essai sur le circuit à l’essai. Dans le cas de la tension c.c., la polarité des fils d’essai est un facteur à considérer. Appliquer
le fil d'essai noir (commun) sur la source c.c. négative (terre) d'abord et le fil d'essai rouge (positif) sur la source sous tension c.c. ensuite.
3. Lire la valeur affichée. Si les fils sont inversés, le message « - » apparaîtra à l’écran.
4. Les mesures de tension c.c. typiques comprennent les batteries d'automobiles, les interrupteurs d’automobiles et les piles à usage
domestique.
4.3 AMPÈRES C.A. OU C.C.
Afin d'éviter d'endommager le multimètre ou l'équipement à l'essai, vérifier les fusibles du multimètre avant de mesurer le
courant. Utiliser les bornes, la fonction et la plage appropriées pour les mesures. Ne jamais brancher les fils d'essai en
parallèle sur un circuit lorsque les fils d'essai sont branchés aux bornes de courant.
Ne pas tenter de mesurer le courant supérieur à 10 ampères c.a. Ne pas tenter de mesurer le courant si vous n'avez pas la
certitude que le courant n'est pas supérieur à 10 ampères.
1. Régler le cadran rotatif à A~ , mA~ ou _A~
2. Insérer le fil d'essai noir dans la borne d'entrée COM.
3. Insérer le fil d'essai rouge dans la borne A~.
2. Le mode de mesure en ampères c.c. est celle par défaut. Appuyer sur SELECT si le mode de mesure en ampères c.a. est désiré.
3. Couper l'alimentation au circuit à être mesuré.
4. Ouvrir le circuit à être mesuré.
5. Appliquer le fil d'essai rouge au côté positif du circuit et le fil d'essai noir au côté négatif du circuit pour une mesure en ampères c.c. Avec
une mesure d'ampères c.a., la polarité des fils d’essai n’est pas un facteur.
6. Rétablir l'alimentation au circuit.
7. Lire la valeur affichée en ampères.
Remarques : Le multimètre affiche, pour la mesure en ampères c.a., la valeur efficace vraie (Tru RMS).
Lorsque le courant mesuré est <5 ampères, une mesure continue est acceptable.
Lorsque le courant mesuré est de 5 à 10 ampères, ne pas dépasser 10 secondes de mesure continue. Attendre 15 minutes
avant d'effectuer des mesures de courant additionnelles lorsque le courant mesuré est de 5 à 10 ampères.
Toujours commencer par la plage de mesure la plus élevée en A~ et réduire la plage par étapes une fois que vous savez que le courant ne
dépasse pas la prochaine plage inférieure.
Dès que le test est complété, retirer les fils d'essai du circuit à l'essai et retirer les fils d'essai des bornes d'entrée du multimètre.
4.4 RÉSISTANCE
Lors de la mesure de la résistance, toujours s'assurer que l'alimentation au circuit est coupée.
1. Régler le sélecteur de fonction pour une lecture de résistance (ohms) (_).
2. Appliquer les fils d’essai sur la résistance ou le composant hors tension à mesurer.
3. Lire la valeur affichée. Dans le cas de la mesure de la résistance, la polarité des fils d’essai n’est pas un facteur.
4. Les mesures de résistance et de continuité typiques comprennent les résistances, les potentiomètres, les interrupteurs, les cordons
prolongateurs et les fusibles.
Dans le cas d'une résistance élevée (>1 M_), il est normal que le multimètre prenne quelques secondes avant d'afficher une lecture stable.
Lorsqu'il n'y a pas d'entrée, dans le cas d'un circuit ouvert par exemple, ou d'un dépassement, le multimètre affiche « OL ».
4.5 CONTINUITÉ
Afin d'éviter les dommages au multimètre ou aux appareils testés, débrancher l'alimentation et décharger tous les capaciteurs
haute tension avant de mesurer la résistance.
Ne pas alimenter en c.c. 60 V ou en c.a. 30 V afin d'éviter les blessures.
1. Ins_rer le fil d'essai rouge dans la borne V_ et le fil d'essai noir dans la borne COM.
2. Régler le sélecteur de fonction à
3. Brancher les fils d'essai sur l'objet à mesurer.
4. L'indicateur émettra un son continu si la résistance d'un circuit testé est °‹30_, ce qui indique que le circuit est branch_ correctement.
5. L'indicateur n'émettra aucun son si la résistance d'un circuit testé est£æ70_, ce qui indique possiblement un circuit bris_.
6. Lire la valeur de la résistance sur l'afficheur.
Remarque
l La tension d'un circuit ouvert est d'environ 3 V.
4.6 TEST DE DIODE
Utiliser le test de diode pour les diodes, transistors et autres appareils à semi-conducteur. Le test de diode transmet un courant par la
jonction, et mesure ensuite la baisse de tension sur la jonction. Une bonne jonction de silicone indiquera une baisse de 0,5 V à 0,8 V.
Pour effectuer le test d'une diode sur un circuit, brancher le multimètre tel qu'indiqué sous la figure :
1. Régler le sélecteur de fonction à la position « . »
2. Pour les lectures de baisse de tension directe sur un composant à semi-conducteur, appliquer le fil d'essai rouge sur l'anode du composant
et placer le fil d'essai noir sur la cathode du composant.
3. Lire la baisse de tension directe de la diode la plus précise affichée.
Remarques
• Sur un circuit, une bonne diode devrait toujours donner une lecture de baisse de tension directe de 0,5 V à 0,8 V; cependant, la
lecture de baisse de tension inverse peut varier selon la résistance des autres voies entre les pointes de sondes.
• Brancher les fils d'essai aux bornes appropriées tel qu'indiqué à la figure ci-dessus pour éviter des erreurs d'affichage. L'afficheur
ACL indique OL lorsque le circuit est ouvert en raison d'un mauvais branchement.
La tension d'un circuit ouvert est d'environ 3 V.
4.7 CAPACITÉ
Afin d'éviter les dommages au multimètre ou aux appareils testés, débrancher l'alimentation et décharger tous les capaciteurs
haute tension avant de mesurer la capacité.
L'indicateur émettra un son continu si le circuit est ouvert.
1. Insert the red test lead into the ()- le fil d'essai noir dans la borne COM.
2. Régler le cadran rotatif sur le mode de mesure ()- le multimètre pourrait afficher une valeur fixe laquelle est une valeur de condensateur
interne distribuée.
3.Afin d'am_liorer la précision de mesure des petits condensateurs (moins de 10 nF) appuyer su REL _ alors que les fils d'essai sont ouverts
afin de soustraire la capacité résiduelle du multimètre et des fils d'essai.
Remarques
• Si « OL » est affiché, cela indique que le condensateur à l'essai est court-circuité ou qu'il dépasse la plage maximale.
• Les condensateurs de plus de 400 µF nécessitent plus de temps pour effectuer une mesure. Le graphique à barres analogique
indique le temps restant avant que la mesure soit complétée.
4.8 FRÉQUENCE
Afin d'éviter les blessures, ne pas essayer de mesurer des tensions supérieures à 30 V c.a. lors de mesures de fréquence.
1. Insérer le fil d'essai rouge dans la borne Hz et le fil d'essai noir dans la borne COM.
2. Régler le cadran rotatif sur Hz% et appuyer sur la touche Hz% pour basculer entre les modes de mesure Fréquence et Cycle de service.
3. Brancher les fils d'essai sur le composant à mesurer.
4. Lire la valeur affichée.
5. Lors d'une mesure de tension c.a. ou c.c., appuyer sur la touche Hz% pour mesurer la fréquence et le cycle de vie.
5.0 REMPLACEMENT DE LA PILE
1. Débrancher les fils d'essai du circuit testé, puis retirer les fils d'essai des bornes d'entrée du multimètre.
2. Mettre le multimètre hors tension.
3. Retirer la vis de la porte de la pile et retirer la porte de la pile de la partie inférieure du boîtier.
4. Retirer la pile des contacts, en prenant bien note de la polarité des bornes et des contacts de la pile.
5. Remplacer par une pile neuve de 9 volts.
Remarque : ne pas utiliser de piles rechargeables avec cet appareil.
6. Replacer le couvercle de pile avec soin et serrer la vis. Ne pas trop serrer la vis car cela pourrait arracher les filets dans le boîtier du
multimètre.
6.0 MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
Afin de prolonger la vie de la pile, le multimètre se met automatiquement hors circuit après 15 minutes d'inutilisation.
Le multimètre peut être réactivé en tournant le cadran rotatif.
A. ENTRETIEN GÉNÉRAL
• Essuyer le boîtier périodiquement avec un chiffon humide et du détergent doux. Ne pas utiliser d'abrasifs ou de solvants.
• Nettoyer les bornes à l'aide d'une tige de coton ouaté et du détergent, puisque la saleté et l'humidité dans les bornes peuvent affecter les
lectures.
• Mettre le multimètre hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Enlever la pile lorsque le multimètre n'est pas utilisé pour une longue période de temps.
• Le multimètre ne doit pas être utilisé ni rangé dans un endroit où l'humidité ou la température sont élevées.
1. Affichage ACL numérique 9,5 cm avec rétroéclairage automatique à
affichage max. de 3999
2. Boîtier durable et résistant aux chutes
3. Cadran rotatif 10 positions
4. Volts c.a. à valeur efficace vraie
5. Volts c.c.
6. Résistance
7. Test de diode
8. Test de continuité sonore
9. Capacité
10. Fréquence
11. Cycle de service
12. Ampères c.a. à valeur efficace vraie
13. Ampères c.c.
14. Garde des données
15. Changement relatif
16. Max/Min
17. Détection de tension c.a. sans contact
18. Prise d’entrée commune
19. Prise d’entrée positive pour la tension, la résistance, la continuité et la
fréquence
20. Prise d’entrée positive pour les Ampères
21. Prise d’entrée positive pour les mAmpères
6
89
10
7
4
5

Transcripción de documentos

DM6650T 8 10 Hz à 100 MHz, meilleure précision (0,1 % + 3) Type du multimètre : Fonctions : Plages : Affichage maximal : Impédance d’entrée : Plages de tension c.a.: à valeur efficace vraie, plage automatique 10 automatiques 3999 10 mégohms (Tru RMS) : 40 mV, 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V et 750 V, meilleure précision (1,0 % + 5) 40 mV, 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V et 1000 V, meilleure précision (0,8 % + 1) (Tru RMS) : 400 μA, 4000 μA, 40 mA, 400 mA, 4 A et 10 A, meilleure précision (1,2 % + 2) 400 μA, 4000 μA, 40 mA, 400 mA, 4 A et 10 A, meilleure précision (1,0 % + 2 10 ohms 400 ohm, 4 kohm, 40 kohm, 400 kohm, 4 Mohm, 40 Mohm, meilleure précision (1,0 % + 2) 40 nF, 400 nF, 4 μF, 40 μF, 400 μF, 4000 μF, meilleure précision (3,0 % + 5) 10 9 )- - y el conductor de prueba negro en el terminal COM. Ins_rer le fil d'essai rouge dans la borne V_ et le fil d'essai noir dans la borne COM. Régler le sélecteur de fonction à Brancher les fils d'essai sur l'objet à mesurer. L'indicateur émettra un son continu si la résistance d'un circuit testé est °‹30_, ce qui indique que le circuit est branch_ correctement. L'indicateur n'émettra aucun son si la résistance d'un circuit testé est£æ70_, ce qui indique possiblement un circuit bris_. Lire la valeur de la résistance sur l'afficheur. Ne pas alimenter en c.c. 60 V ou en c.a. 30 V afin d'éviter les blessures. Afin d'éviter les dommages au multimètre ou aux appareils testés, débrancher l'alimentation et décharger tous les capaciteurs haute tension avant de mesurer la résistance. )- le fil d'essai noir dans la borne COM. L'indicateur émettra un son continu si le circuit est ouvert. 1. Insert the red test lead into the ( Afin d'éviter les dommages au multimètre ou aux appareils testés, débrancher l'alimentation et décharger tous les capaciteurs haute tension avant de mesurer la capacité. 3.0 TOUCHES DE FONCTION 3.1 TOUCHE MARCHE/ARRÊT 1. Permet de mettre le multimètre à marche ou arrêt. Afin de prolonger la vie de la pile, la touche Marche/Arrêt pour être utilisée pour mettre le multimètre hors tension plutôt que d'attendre la mise hors tension après 15 minutes d'inutilisation. 4.7 CAPACITÉ Remarques • Sur un circuit, une bonne diode devrait toujours donner une lecture de baisse de tension directe de 0,5 V à 0,8 V; cependant, la lecture de baisse de tension inverse peut varier selon la résistance des autres voies entre les pointes de sondes. • Brancher les fils d'essai aux bornes appropriées tel qu'indiqué à la figure ci-dessus pour éviter des erreurs d'affichage. L'afficheur ACL indique OL lorsque le circuit est ouvert en raison d'un mauvais branchement. • La tension d'un circuit ouvert est d'environ 3 V. 1. Régler le sélecteur de fonction à la position « . » 2. Pour les lectures de baisse de tension directe sur un composant à semi-conducteur, appliquer le fil d'essai rouge sur l'anode du composant et placer le fil d'essai noir sur la cathode du composant. 3. Lire la baisse de tension directe de la diode la plus précise affichée. Pour effectuer le test d'une diode sur un circuit, brancher le multimètre tel qu'indiqué sous la figure : 4.6 TEST DE DIODE Utiliser le test de diode pour les diodes, transistors et autres appareils à semi-conducteur. Le test de diode transmet un courant par la jonction, et mesure ensuite la baisse de tension sur la jonction. Une bonne jonction de silicone indiquera une baisse de 0,5 V à 0,8 V. Remarque l La tension d'un circuit ouvert est d'environ 3 V. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 4.5 CONTINUITÉ Dans le cas d'une résistance élevée (>1 M_), il est normal que le multimètre prenne quelques secondes avant d'afficher une lecture stable. Lorsqu'il n'y a pas d'entrée, dans le cas d'un circuit ouvert par exemple, ou d'un dépassement, le multimètre affiche « OL ». 4.4 RÉSISTANCE Lors de la mesure de la résistance, toujours s'assurer que l'alimentation au circuit est coupée. 1. Régler le sélecteur de fonction pour une lecture de résistance (ohms) (_). 2. Appliquer les fils d’essai sur la résistance ou le composant hors tension à mesurer. 3. Lire la valeur affichée. Dans le cas de la mesure de la résistance, la polarité des fils d’essai n’est pas un facteur. 4. Les mesures de résistance et de continuité typiques comprennent les résistances, les potentiomètres, les interrupteurs, les cordons prolongateurs et les fusibles. Dès que le test est complété, retirer les fils d'essai du circuit à l'essai et retirer les fils d'essai des bornes d'entrée du multimètre. Toujours commencer par la plage de mesure la plus élevée en A~ et réduire la plage par étapes une fois que vous savez que le courant ne dépasse pas la prochaine plage inférieure. Lorsque le courant mesuré est de 5 à 10 ampères, ne pas dépasser 10 secondes de mesure continue. Attendre 15 minutes avant d'effectuer des mesures de courant additionnelles lorsque le courant mesuré est de 5 à 10 ampères. Ne pas tenter de mesurer le courant supérieur à 10 ampères c.a. Ne pas tenter de mesurer le courant si vous n'avez pas la certitude que le courant n'est pas supérieur à 10 ampères. 1. Régler le cadran rotatif à A~ , mA~ ou _A~ 2. Insérer le fil d'essai noir dans la borne d'entrée COM. 3. Insérer le fil d'essai rouge dans la borne A~. 2. Le mode de mesure en ampères c.c. est celle par défaut. Appuyer sur SELECT si le mode de mesure en ampères c.a. est désiré. 3. Couper l'alimentation au circuit à être mesuré. 4. Ouvrir le circuit à être mesuré. 5. Appliquer le fil d'essai rouge au côté positif du circuit et le fil d'essai noir au côté négatif du circuit pour une mesure en ampères c.c. Avec une mesure d'ampères c.a., la polarité des fils d’essai n’est pas un facteur. 6. Rétablir l'alimentation au circuit. 7. Lire la valeur affichée en ampères. Remarques : Le multimètre affiche, pour la mesure en ampères c.a., la valeur efficace vraie (Tru RMS). Lorsque le courant mesuré est <5 ampères, une mesure continue est acceptable. Afin d'éviter d'endommager le multimètre ou l'équipement à l'essai, vérifier les fusibles du multimètre avant de mesurer le courant. Utiliser les bornes, la fonction et la plage appropriées pour les mesures. Ne jamais brancher les fils d'essai en parallèle sur un circuit lorsque les fils d'essai sont branchés aux bornes de courant. 4.3 AMPÈRES C.A. OU C.C. 4.2 VOLTS C.C. 1. Régler le sélecteur de fonction/plage au réglage de tension c.c. (V ). 2. Appliquer les fils d’essai sur le circuit à l’essai. Dans le cas de la tension c.c., la polarité des fils d’essai est un facteur à considérer. Appliquer le fil d'essai noir (commun) sur la source c.c. négative (terre) d'abord et le fil d'essai rouge (positif) sur la source sous tension c.c. ensuite. 3. Lire la valeur affichée. Si les fils sont inversés, le message « - » apparaîtra à l’écran. 4. Les mesures de tension c.c. typiques comprennent les batteries d'automobiles, les interrupteurs d’automobiles et les piles à usage domestique. 4.0 RÉGLAGES DU CADRAN 4.1 VOLTS C.A. 1. Régler le sélecteur de fonction/plage au réglage tension c.a. (~AC). 2. Appliquer les fils d’essai sur le circuit à l’essai. Avec la tension c.a., la polarité des fils d’essai n’est pas un facteur. REMARQUE : Il est recommandé d'appliquer d'abord l'un des fils d'essai sur la mise à la terre ou sur le neutre et d'appliquer ensuite le 2e fil d'essai sur le fil sous tension. 3. Lire la valeur affichée. 4. Les mesures typiques de tension c.a. comprennent les prises murales, les prises d’électroménagers, les moteurs, les luminaires et les interrupteurs. REMARQUE : Lorsque le multimètre est réglé sur mV vous devez appuyer sur la touche select pour alterner entre les réglages mV c.a. et c.c. Pour les mesures de tension c.a., ce multimètre indique une valeur efficace vraie (Tru RMS). 3.8 TOUCHE SELECT 1. Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner le mode de mesure désiré lorsque le cadran de sélection comporte plus d'une fonction de mesure. 2. Exemple; lorsque le réglage diode/continuité est utilisé, appuyer la touche SELECT pour basculer entre le test de diode ( ) et le test de continuité sonore ( ). 3. Exemple; lorsque le réglage ampères c.a./c.c. est utilisé, appuyer la touche select pour sélectionner le mode c.a. ou le mode c.c. 3.7 TOUCHE RANGE 1. Le multimètre est réglé sur le mode plage automatique par défaut. 2. Appuyer sur la touche RANGE une fois pour le mode de plage manuel. 3. En mode de plage manuel, appuyer sur la touche RANGE permet de passer à la prochaine plage supérieure. Une fois la plage la plus élevée atteinte, appuyer sur la plage RANGE permet de redescendre vers la plage la plus basse. 3.6 TOUCHE HZ% 1. Lors des mesures de fréquence, appuyer sur la touche Hz% afin de basculer entre les modes fréquence et cycle de service. 2. En mode de mesure de tension c.a., appuyer sur la touche Hz% afin de basculer entre les modes de mesure tension c.a./fréquence/et cycle de service. 3. En mode de mesure d'ampères c.a., appuyer sur la touche Hz% afin de basculer entre les modes de mesure ampères c.a./fréquence/et cycle de service. 3.5 TOUCHE MAX MIN 1. Appuyer sur la touche MAX MIN pour basculer entre les modes MAX et MIN. 2. MAX permet d'afficher la lecture maximum. 3. MIN permet d'afficher la lecture minimum. 4. Une fois en mode MAX MIN les fonctions suivantes sont inactivées : HOLD, REL, RANGE, SELECT, le graphique à barres analogique et la mise hors tension automatique. Remarque : Le multimètre ne peut être mis en mode relatif lorsque l'afficheur indique OL. 3.4 TOUCHE REL Δ 1. Appuyer sur la touche REL Δ pour le mode de changement relatif et obtenir le mode de parcours manuel. 2. La valeur de mesure actuelle est sauvegardée comme valeur en mémoire. 3. Avec la deuxième mesure, le multimètre affichera la différence ou le changement entre la valeur de la mesure en mémoire er la nouvelle valeur mesurée. 4. Appuyer sur les touches RANGE, SELECT ou REL ou changer la position du cadran rotatif permettra le mode Relatif _ et revenir au mode de mesure normal. 3.3 TOUCHE DE GARDE 1. Appuyer sur la touche HOLD pour le mode Garde de données (Data Hold). Le mode Garde de données maintiendra la valeur affichée. 2. Appuyer sur la touche HOLD une deuxième fois pour revenir au mode de mesure normal. 3. Appuyer sur les touches RANGE, SELECT ou REL ou changer la position du cadran rotatif permettra de revenir au mode de mesure normal. 3.2 TOUCHE NCV 1. Appuyer et maintenir la touche de tension sans contact (NCV) au moment de mettre le multimètre sous tension et le multimètre fonctionne alors comme détecteur de tension sans contact pour indiquer la présence d'une tension c.a. à proximité. Le multimètre émettra un son continu au moment de détecter le courant électrique d'une tension c.a. lorsqu'en mode NCV. 2. Fije el interruptor rotatorio en el modo de medición ( )- el medidor puede presentar una lectura fija que es un valor de capacitor distribuido interno. 3. Para mejorar la precisión al medir capacitores de valor peque_o (menos de 10nF) presione REL Δ con los conductores de prueba abiertos para restar la capacitancia residual del medidor y de los conductores de prueba. 1. Inserte el conductor de prueba rojo en el terminal ( Para evitar daños al medidor o al equipo que pruebe, desconecte la alimentación al circuito y descargue los capacitores antes de medir la capacitancia. Suena el pitido continuamente para condiciones abiertas 4.7 CAPACITANCIA Notas • En un circuito, un buen diodo debe igualmente producir una lectura de caída de tensión directa de 0.5V a 0.8V; sin embargo; la lectura de caída de tensión inversa puede variar dependiendo de la resistencia de otras vías entre las puntas de la sonda. • Conecte los conductores de prueba a los terminales adecuados como en la figura anterior para evitar errores en pantalla. La pantalla de cristal líquido muestra OL indicando circuito abierto por conexión indebida. • El voltaje de circuito abierto es de alrededor de 3V. Para probar un diodo retirado de un circuito, conecte el medidor como se indica a continuación: 1. Ponga el interruptor de función en la posición de diodo “ . “ 2. Para lecturas de caída de tensión directa en cualquier componente de semiconductor, ponga el conductor de prueba rojo en el ánodo del componente y ponga el conductor de prueba negro en el cátodo del componente. 3. Lea el valor más cercano de la caída de tensión directa del diodo como se muestra. 4.6 PRUEBA DE DIODO Use la prueba de diodo para revisar diodos, transistores y otros dispositivos semiconductores. La prueba de diodo envía una corriente por el empalme de semiconductores y luego mide la caída de voltaje por el empalme. Un buen empalme de silicio cae entre 0.5V y 0.8V. Nota • El voltaje de circuito abierto es de alrededor de 3V. 1. Inserte el electrodo de prueba rojo en el terminal V_ y el electrodo de prueba negro en el terminal COM. 2. Ponga el interruptor de función en 3. Conecte los conductores de prueba con el objeto que vaya a medir. 4. Suena continuamente el zumbido si la resistencia de un circuito a prueba es°‹30_, indica que el circuito est_ bien conectado. 5. No suena el zumbido si la resistencia de un circuito a prueba es£æ70_, indica un posible circuito roto. 6. Lea el valor de resistencia en la pantalla. No ingrese 60V CC ni 30V CA para evitar lesiones físicas. Para evitar daños al medidor o a los dispositivos que pruebe, desconecte la alimentación al circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de medir la resistencia. 4.5 CONTINUIDAD REMARQUE : Pour toute mesure effectuée à l'aide de cet appareil, il y aura une certaine fluctuation de l'affichage numérique. Cela est dû à la méthode d'échantillonnage de l’appareil. Cet appareil échantillonne à raison de 2 fois par seconde, d’où la fluctuation du résultat affiché. 5. Ne pas immerger le multimètre dans l'eau ou les solvants. Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon humide avec une toute petite quantité de savon doux. 3. Lorsque le multimètre n'est pas utilisé, mettez-le hors tension afin d'éviter que la pile ne se décharge. 4. Au moment de débrancher les fils de l’appareil, toujours saisir les fils à l’endroit où les prises d’entrée rejoignent le boîtier du multimètre. Éviter de tirer les fils par la gaine isolante ou de transporter le multimètre en utilisant les fils d’essai comme courroie de transport. Ce multimètre est un appareil de mesure de grande précision et doit être traité avec le même égard que les autres appareils électriques et électroniques. 2.2 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1. Régler le sélecteur de fonction/plage à la bonne position avant d’effectuer une mesure. Si la tension n’est pas connue, il FAUT déterminer si la capacité de la plage choisie correspond à la tension dans le circuit (voir le n° 3 de la section « Pour votre sécurité »). 2. Éviter de placer le multimètre à des endroits où il y a de la vibration, de la poussière ou de la saleté. Ne pas ranger le multimètre à des endroits excessivement chauds, humides ou moites. 9. Décharger le condensateur avant d'en effectuer les mesures. 10. Retirer les fils d'essai du circuit à mesurer dès que le test est complété. Ne jamais régler le sélecteur à une plage différente alors que les fils sont toujours en contact avec le circuit. 11. Ne pas mesurer la tension lorsque le sélecteur est réglé pour mesurer la résistance (ohms). Ne pas mesurer le courant lorsque le multimètre est réglé sur la plage de résistance. Ne jamais mesurer la tension c.a. lorsque le multimètre est réglé sur la tension c.c. Le fait de régler le multimètre sur la fonction incorrecte peut brûler certains des circuits internes et représenter un danger. 12. Les multimètres endommagés ne peuvent pas être réparés ni recalibrés. Les multimètres endommagés doivent être mis au rebut. Attention, risque de danger (voir la remarque) L'équipement est entièrement protégé par un isolant double ou un isolant renforcé 8. Utiliser le multimètre uniquement tel que spécifié par ce manuel d'utilisation, sinon la protection fournie par l'équipement peut en être diminuée. 7. Avant d'utiliser l'appareil pour mesurer une tension dangereuse, toujours vérifier ce multimètre numérique sur un circuit sous tension afin de vérifier que le multimètre fonctionne correctement. 6. Avant d'effectuer une mesure, s'assurer que l'afficheur fonctionne normalement après avoir mis le multimètre en marche. Remplacer les fils d'essai endommagés par des fils de numéro de modèle ou de caractéristiques électriques identiques avant d'utiliser le multimètre. 5. Remplacer les fils d'essai usés. Ne pas utiliser les fils d'essai sur de l'isolant brisé ou en mauvais état. 4. Ne pas toucher les sondes métalliques des fils d'essai au moment d'effectuer les mesures. 3. Ne pas appliquer de tension ou de courant en excès de la plage permise par les réglages du multimètre 2. Ne jamais poser les pieds sur une surface mouillée ou humide lors de contacts avec l'électricité. Porter des bottes ou des chaussures à semelle de caoutchouc. 1. Faire preuve de la plus grande prudence lors de la vérification des circuits électriques. 2.1 POUR VOTRE SÉCURITÉ 2.0 À LIRE D'ABORD : RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Lire le présent manuel d'utilisation au complet avant d'utiliser le multimètre. Le présent manuel sert à donner les informations de base au sujet de ce multimètre et à décrire les procédures de test usuelles qui peuvent être effectuées pour cet appareil. Plusieurs types d'appareils, de machinerie et autres mesures de circuit électriques ne sont pas traités dans le présent manuel et doivent être réparés par des techniciens d'expérience. Faire preuve de la plus grande prudence en utilisant le multimètre. Une mauvaise utilisation du multimètre peut entraîner des dommages graves et même des blessures ou la mort. Suivre toutes les instructions et suggestions du présent manuel d'utilisation et respecter aussi les mesures de sécurité électrique normales. Ne pas utiliser ce multimètre si vous n'êtes pas familiarisé avec les circuits électriques et procédures de test appropriées. 15 minutes 9 volts Valeur affichée > 1999, affiche OL (La sûreté et l'exactitude ne seront garanties que dans la plage spécifiée) pour l'entrée. Indicateur de polarité : « - » indique une polarité négative Électromagnétique : lorsque la fréquence est inférieure à 1 V/m : précision totale = précision assignée + 5 % de la plage. Lorsque la fréquence dépasse 1 V/m : il n'y a aucune précision assignée. Approbations d’organismes : ETL, CE (IEC/EN61010:, CAT III 600V, Le degré de pollution 2 Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C Humidité relative : 0 °C à 30 °C sous < 75 %, 30 °C à 40 °C < 50 % Température de rangement : -10 °C à 50 °C) Dimensions : 177 mm x 85 mm x 40 mm Poids : Environ 340 g (pile comprise) Altitude : Maximum de 2000 m Informations au sujet de la garantie : 5 ans Plages de tension c.c. : Plages de courant c.a.: Plages de courant c.c.: Continuité Bip sonore: Plages de résistance : Capacité 6 plages : Test de diode Gamme de fréquences : Cycle de service Mise hors tension automatique: Format de pile : Indicateur hors plage : 4 5 6 7 1. Affichage ACL numérique 9,5 cm avec rétroéclairage automatique à affichage max. de 3999 2. Boîtier durable et résistant aux chutes 3. Cadran rotatif 10 positions 4. Volts c.a. à valeur efficace vraie 5. Volts c.c. 6. Résistance 7. Test de diode 8. Test de continuité sonore 9. Capacité 10. Fréquence 11. Cycle de service 12. Ampères c.a. à valeur efficace vraie 13. Ampères c.c. 14. Garde des données 15. Changement relatif 16. Max/Min 17. Détection de tension c.a. sans contact 18. Prise d’entrée commune 19. Prise d’entrée positive pour la tension, la résistance, la continuité et la fréquence 20. Prise d’entrée positive pour les Ampères 21. Prise d’entrée positive pour les mAmpères Avant d’utiliser le multimètre, lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver. Multimètre numérique à valeur efficace vraie (Tru RMS) à10 fonctions, plage automatique INSTRUMENTS SPERRY Para alta resistencia (>1M_), es normal que el medidor tarde varios segundos en obtener una lectura estable. Cuando no haya entrada, por ejemplo en condición de circuito abierto, o sobrecarga, el medidor muestra “OL”. 1. Ponga el interruptor de función en la posición de resistencia (ohmios). 2. Toque con los conductores de prueba el resistor o componente no energizado a medir. 3. Lea el valor de la medida mostrada. Con mediciones de resistencia, la polaridad de los conductores de prueba no es un factor. 4. Las mediciones típicas de resistencia/continuidad incluyen resistores, potenciómetros, interruptores, cables de extensión y fusibles. 4.4 RESISTENCIA Al medir resistencia siempre confirme que esté apagada la alimentación al circuito. Cuando la corriente medida es de 5-10 amps no exceda 10 segundos de medición continua. Espere 15 minutos antes de realizar mediciones adicionales de corriente. Siempre empiece con el rango más alto de medición de A~ y reduzca el rango en pasos una vez que sepa que la corriente no supera el rango más bajo siguiente. Una vez terminada la medición, desconecte inmediatamente los conductores de prueba del circuito que está probando, además retire los conductores de prueba de los terminales de entrada del medidor. Cuando la corriente medida es <5 amps es aceptable la medición continua. Notas: Al medir los amperios de CA este medidor muestra un valor Tru RMS. No intente medir la corriente que exceda 10Amps CA o CC. Si no está seguro de que la corriente exceda 10Amps no intente medir la corriente con este medidor. 1. Establezca el interruptor rotatorio en A~ , mA~ o _A~ 2. Inserte el conductor de prueba negro en el terminal de entrada COM. 3. Inserte el conductor de prueba rojo en el terminal A~. 4. La medición de Amp de CC es la predeterminada. Presione SELECT si se desea el modo de medición de Amp de CA. 5. Apague la alimentación al circuito que va a medir. 6. Abra el circuito que va a medir. 7. Toque el lado positivo del circuito de interrupción con el conductor de prueba rojo y el lado negativo del circuito de interrupción con el conductor de prueba negro para la medición de Amp de CC. No importa la polaridad de los conductores para las mediciones de Amp de CA. 8. Vuelva a encender el circuito. 9. Lea los amperios en la pantalla. Para evitar posible daño al medidor o al equipo a prueba, revise los fusibles del medidor antes de medir la corriente. Use los terminales, la función y el rango que sean adecuados para la medición. Nunca ponga los conductores de prueba en paralelo con ningún circuito o componente cuando los conductores estén enchufados en los terminales de corriente. 4.3 AMPERIOS DE CA O CC 4.2 VOLTIOS DE CC 1. Ponga el interruptor de función en la posición DC V ( V ). 2. Toque el circuito a prueba con los conductores de prueba. Con voltaje de CC, la polaridad de los conductores de prueba es un factor. Toque con el conductor de prueba negro (común) la fuente de CC negativa en primer lugar y con el conductor de prueba rojo (positivo) la fuente de voltaje de CC en segundo lugar. 3. Lea el valor de la medida mostrada. Si los conductores están invertidos aparecerá un indicador “-“ en la pantalla. 4. Las medidas típicas de voltaje de CC incluyen baterías de automóviles, interruptores automotrices y baterías caseras. NOTA: Cuando se pone mV debe presionar el botón select para alternar entre la selección de mV de CA y CC. Al medir los voltios de CA este medidor muestra un valor Tru RMS. Afin d'éviter les blessures, ne pas essayer de mesurer des tensions supérieures à 30 V c.a. lors de mesures de fréquence. Insérer le fil d'essai rouge dans la borne Hz et le fil d'essai noir dans la borne COM. Régler le cadran rotatif sur Hz% et appuyer sur la touche Hz% pour basculer entre les modes de mesure Fréquence et Cycle de service. Brancher les fils d'essai sur le composant à mesurer. Lire la valeur affichée. Lors d'une mesure de tension c.a. ou c.c., appuyer sur la touche Hz% pour mesurer la fréquence et le cycle de vie. A. ENTRETIEN GÉNÉRAL • Essuyer le boîtier périodiquement avec un chiffon humide et du détergent doux. Ne pas utiliser d'abrasifs ou de solvants. • Nettoyer les bornes à l'aide d'une tige de coton ouaté et du détergent, puisque la saleté et l'humidité dans les bornes peuvent affecter les lectures. • Mettre le multimètre hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé. • Enlever la pile lorsque le multimètre n'est pas utilisé pour une longue période de temps. • Le multimètre ne doit pas être utilisé ni rangé dans un endroit où l'humidité ou la température sont élevées. 6.0 MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE Afin de prolonger la vie de la pile, le multimètre se met automatiquement hors circuit après 15 minutes d'inutilisation. Le multimètre peut être réactivé en tournant le cadran rotatif. 6. Replacer le couvercle de pile avec soin et serrer la vis. Ne pas trop serrer la vis car cela pourrait arracher les filets dans le boîtier du multimètre. Remarque : ne pas utiliser de piles rechargeables avec cet appareil. 5.0 REMPLACEMENT DE LA PILE 1. Débrancher les fils d'essai du circuit testé, puis retirer les fils d'essai des bornes d'entrée du multimètre. 2. Mettre le multimètre hors tension. 3. Retirer la vis de la porte de la pile et retirer la porte de la pile de la partie inférieure du boîtier. 4. Retirer la pile des contacts, en prenant bien note de la polarité des bornes et des contacts de la pile. 5. Remplacer par une pile neuve de 9 volts. 1. 2. 3. 4. 5. 4.8 FRÉQUENCE Remarques • Si « OL » est affiché, cela indique que le condensateur à l'essai est court-circuité ou qu'il dépasse la plage maximale. • Les condensateurs de plus de 400 µF nécessitent plus de temps pour effectuer une mesure. Le graphique à barres analogique indique le temps restant avant que la mesure soit complétée. 2. Régler le cadran rotatif sur le mode de mesure ( )- le multimètre pourrait afficher une valeur fixe laquelle est une valeur de condensateur interne distribuée. 3.Afin d'am_liorer la précision de mesure des petits condensateurs (moins de 10 nF) appuyer su REL _ alors que les fils d'essai sont ouverts afin de soustraire la capacité résiduelle du multimètre et des fils d'essai. A. SERVICIO GENERAL • Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo y detergente suave. No utilice abrasivos ni solventes. • Limpie los terminales con un palillo de algodón y detergente, dado que la suciedad o humedad en los terminales puede afectar las lecturas. • Apague el medidor cuando no esté en uso. • Saque la batería cuando el medidor no se vaya a usar por un largo período de tiempo. • No use ni guarde el medidor en un lugar con humedad o alta temperatura. 6.0 APAGADO AUTOMÁTICO Para conservar la vida útil de la batería, el medidor se apaga automáticamente si no se usa dentro de 15 minutos. El medidor puede reactivarse girando el interruptor rotatorio. 6. Vuelva a colocar con cuidado la cubierta posterior y apriete el tornillo. No apriete demasiado el tornillo porque puede romper los roscados en el alojamiento del medidor. Nota: No use baterías recargables en esta unidad. 5.0 CAMBIO DE LA BATERÍA 1. Desconecte la conexión entre los conductores de prueba y el circuito que está probando, además retire los conductores de prueba de los terminales de entrada del medidor. 2. Apague la alimentación del medidor. 3. Retire el tornillo de la puerta de la batería, y separe la puerta de la batería de la parte inferior de la caja. 4. Retire la batería de los contactos, notando la polaridad de terminales y contactos. 5. Reemplace por una batería fresca de 9 voltios. Para evitar lesiones físicas no intente medir voltaje más alto que 30V CA al medir la frecuencia. 1. Inserte el conductor de prueba rojo en el terminal Hz y el conductor de prueba negro en el terminal COM. 2. Establezca el interruptor rotatorio en Hz% y presione el botón Hz% para alternar entre el modo de medición de frecuencia (Frequency) y ciclo de servicio (Duty Cycle). 3. Conecte los conductores de prueba con el componente que vaya a medir. 4. Lea el valor en la pantalla. 5. Al medir ACV o ACA, presione el botón Hz% para medir la frecuencia y el ciclo de servicio. 4.8 FRECUENCIA Notas • Si aparece “OL” esto indica que el capacitor mostrado está en cortocircuito o supera el rango máximo. • Los capacitores más grandes que 400μ F tardan más tiempo en medirse. Las gráficas de barras análogas indican el tiempo restante antes de terminar la medición.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sperry instruments DM6650T El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario