KPS 3200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
Multímetro digital
Digital multimeter
1
CONTENIDOS
CONTENIDOS
1.Información de seguridad
1.3 Símbolos de seguridad
3
1.4 Mantenimiento
4
Preparación para el uso
1.2 D
1.1
urante el uso
2
1
2.1
Panel frontal
5
2.2
T
eclas y funciones
6
5.
Mantenimiento
21
5.1 Reemplazo de las pilas 21
5
.
2
Reemplazo de los cables de prueba
(o cocodrilos)
21
2.
Descripción
4
3.
Especificaciones
7
3.1
3.2 Especificaciones técnicas
Especificaciones generales
7
8
4.
Utilización del multímetro
11
4.1 Retención de lectura
11
4.2
Retención de máximo
11
4.3 Tecla de función
11
4.4 Escala manual
11
6.
Accesorios
22
4.5 Auto apagado 11
4.6 Preparación para medir 12
4.7 Tensión DC 12
4.8 Tensión AC
14
4.9 Resistencia 15
4.10
Prueba de diodos 16
4.11
Continuidad
17
4.12 Corriente DC 18
4.13 Corriente AC
19
4.14 Prueba lógica 19
4
.
15 Tensión sin contacto (NCV) 20
1.Información de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, shock eléctrico, daño
del producto o lesiones personales, por favor siga las
instrucciones de seguridad descritas en el manual de
usuario. lea el manual de usuario antes de utilizar el
multímetro. si el equipo se utiliza de forma no
especificada por el fabricante, la protección
proporcionada por el equipo puede verse afectada.
Este multímetro está diseñado y fabricado de acuerdo a los
requerimientos de seguridad EN61010-1, EN61010-2-030,
EN61010-2-033, EN61010-2-031 referentes a los instrumentos
electrónicos de medición con CAT III 600V, grado de
contaminación 2 y a los requerimientos de seguridad
para mediciones y comprobaciones eléctricas. Siga todas las
instrucciones de seguridad para asegurar una utilización
segura del instrumento. El cumplimiento de estas indicaciones
asegurará años de servicio satisfactorio.
1.1 Preparación para el uso
1.2 Durante el uso
1.2.1 Asegúrese siempre de que la rueda selectora
esté en la función y escala correctas.
1.2.2 No exceda los valores límite de protección indicados
para cada función.
1.2.3 No toque las puntas de los cables de prueba mientras
estén conectadas al circuito de medición.
1.2.4 En el modo de escala manual si el valor a ser medido
es desconocido, seleccione la escala de mayor valor
primero y vaya reduciéndola de acuerdo a sus necesidades.
1.2.5 No mida tensiones que excedan los 600V entre los
terminales y tierra.
1.2.6 Tenga siempre cuidado al trabajar con tensiones
superiores a 60V DC o 30V AC RMS. Mantenga los dedos
detrás de las barreras de protección durante la medición.
1.2.7 Nunca conecte los cables del multímetro a una fuente
de tensión mientras la rueda selectora esté en el modo
resistencia, diodo y continuidad. Esto puede provocar
daños en el multímetro.
1.2.8 No realice mediciones de resistencia, diodo y
continuidad en circuitos activos.
1.2.9 Desconecte los cables de prueba del circuito antes de
cambiar funciones en la rueda selectora.
1.2.10 No sitúe el multímetro en un entorno con alta
presión/temperatura, polvo, gas explosivo o vapor.
1.2.11 Deje de utilizar el multímetro si sucede cualquier
anomalía o fallo.
1.2.12 No conecte los cables de prueba a un circuito sin que
las pilas estén correctamente fijadas.
1.2.13 No almacene el multímetro en un área con luz solar
directa, alta temperatura o alta humedad.
1.1.1 Durante el uso, observe todas las reglas de seguridad de las normativas:
- Utilice protección para prevenir shock eléctrico.
- No haga un mal uso del instrumento
1.1.2 Compruebe el multímetro para ver si existe algún daño
realizado durante el transporte
1.1.3 Compruebe los cables de prueba en busca de grietas o roturas
1.1.4 Si los cables de prueba necesitan ser reemplazados, la
seguridad del multímetro solo puede ser garantizada con cables
de especificaciones similares.
Información importante de seguridad.
Consultar el manual para más detalles.
1.4.1 Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por
personal preparado.
1.4.2 Retire los cables de prueba de los circuitos de medición
antes de abrir la tapa de las pilas.
1.4.3 Para evitar lecturas incorrectas que puedan causar daño o
lesiones personales, cambie las pilas tan pronto como el
símbolo aparezca.
1.4.4 Utilice un paño húmedo y detergente suave para limpiar el
multímetro. No utilice abrasivos o disolventes.
1.4.5 Mueva la rueda selectora hasta la posición OFF cuando
el multímetro no esté en uso.
1.4.6 Retire las pilas si el multímetro no va a ser utilizado durante
un largo período de tiempo
• Este instrumento es un multímetro profesional, portátil y con
una pantalla LCD fácil de leer.
• Fácil de utilizar con una mano, con protección por sobrecarga,
indicador de batería baja, y adecuado para el uso en fábricas,
escuelas y también para aficionados.
• Modos manual y automático disponibles.
• Función de apagado automático
• Retención de datos y de lectura Máxima.
• Durante el uso, el instrumento muestra automáticamente
el valor y la unidad de medición.
Equipo protegido con doble aislamiento
o aislamiento reforzado.
La medición de categoría III es aplicable para
comprobar y medir circuitos conectados a la
parte de distribución de la red de baja tensión
del edificio.
Conforme a UL STD. 61010-1, 61010-2-030,
61010-2-033, 61010-031; Certificado con CSA
STD C22.2 NO. 61010-1, 61010-2-030, 61010-031,
IEC STD.61010-2-033.
Cumple con los estándares de la Unión Europea (EU)
Toma de tierra
Corriente alterna
Corriente continua
Ambas corriente alterna y continua
Diodo
Batería baja
Avisador acústico de continuidad
Retención de Máximo
Retención de datos
Modo de escala automática
1.3 Símbolos de seguridad 1.4 Mantenimiento
2. Descripción
2.1 Panel frontal 2.1 Teclas y funciones
1. Punta de prueba positiva (+)
2. Protector de la punta ( extraíble)
3. Indicador de detección de tensión sin contacto (NCV)
4. Indicador LED
5. Anillo de protección
6. Rueda selectora
7. Tecla de retención de datos (HOLD)
8. Tecla de escala (RAN)
9. Tecla de función (FUNC)
10. Tecla de retención de lectura máxima (MAX)
11. Tecla de tensión sin contacto (NCV)
12. Panel
13. Pantalla LCD
14. Terminal COM (-)
- Teclas de funciones
- Punta de prueba: para mediciones
- Terminal COM: entrada para el cable de prueba común.
- Pantalla LCD: muestra los resultados de las mediciones.
- Indicador LED: en el modo lógico, la luz verde indica nivel bajo,
la luz roja indica nivel alto.
- Protector de la punta: se utiliza en mediciones de categoría III
o superior. Gire para retirarla si va a realizar mediciones de
categoría II o inferior.
- Anillo de protección: Mantenga las manos detrás del anillo de
protección y lejos de la punta para evitar daños.
- Indicador NCV: detección de tensión sin contacto, indicación
de la tensión AC.
Cualquier posición
de la rueda
Cualquier posición
de la rueda
Este botón se utiliza para retener
datos. Deshabilita la función de
auto-apagado
Utilizado para medir y retener el
valor máximo
Mantenga pulsado para la
detección de tensión sin contacto
Cambia entre tensión DC y AC.
Mantenga presionado durante la
prueba lógico. Cambia entre
mediciones de resistencia, prueba
de diodos y continuidad. Cambia
entre corriente DC y AC.
Cambia escalas en el modo manual. Mantenga
pulsado para volver al modo de escala automática.
Opción de encendido
Opción de encendido
Teclas Funciones Descripción
3. Especificaciones
La precisión especificada tendrá una duración de un año,
después de la calibración a una temperatura entre 18ºC y 28ºC
(64ºF-82ºF) y con humedad relativa inferior al 75%.
(temperatura ambiente: 23± 5ºC, humedad relativa <75%)
Impedancia de entrada: 10MΩ
Protección por sobrecarga: escala 200mV:250V DC o AC rms;
escalas 2V-600V: 600V DC o AC rms
Tensión máxima de entrada: 600V DC
Impedancia de entrada: 10MΩ
Protección por sobrecarga: escala 200mV: 250V DC o AC rms;
escalas 2V-600V: 600V DC o AC rms
Rango de frecuencia: 40-400Hz
Respuesta: promedio (rms de onda sinusoidal)
Tensión máxima de entrada: 600V AC rms
±(0.7% de lectura + 2 dígitos)
± (0.8% de lectura + 3 dígitos)
± (1% de lectura + 3 dígitos)
• Condiciones del entorno: CATIII 600V
- Grado de contaminación: 2 Altitud <2000m
- Temperatura operacional: 0-40ºC, 32ºF-122ºF
(<80% HR, <10ºC sin condensación)
- Temperatura de almacenaje: -10-50ºC, 14ºF-122ºF
(<70% HR, sin la batería)
• Tensión máxima entre los terminales y tierra: 600V DC o AC
• Escala automática y manual.
• Pantalla: LCD 20mm
• Máximo valor mostrado: 1999 (3 ½)
• Indicador de polaridad: ´-´indica polaridad negativa.
• Indicador de sobrecarga: Visualización “OL”.
• Tiempo de muestreo: 0.4 seg. aprox.
• Visualización de la unidad: muestra la función y la
capacidad eléctrica.
• Indicador de batería baja: muestra
• Protección del fusible: FF400mA H 600V
• Tiempo de auto apagado: 15 min.
• Fuente de alimentación: 2 pilas AAA x 1.5V
• Dimensiones: 222x43x29mm
• Peso: 129g aprox. (incluyendo pilas)
3.1 Especificaciones generales
3.2 Especificaciones técnicas
3.2.1 Tensión DC
3.2.2 Tensión AC
Escala de medición Resolución Precisión
Escala de medición Resolución Precisión
3.2.3 Resistencia
3.2.4 Continuidad
3.2.5 Prueba de diodos
Escala de medición
Función Descripción
Resolución Precisión
Función Resolución Descripción
±(1.0% de lectura + 3 dígitos)
±(1.0% de lectura + 5 dígitos)
±(1.0% de lectura + 1 dígito)
± (1.5% de lectura + 3 dígitos)
± (2.0% de lectura + 3 dígitos)
Bajo “0”
LED verde y rojo
apagados
LED verde encendido
Alto “1”
LED rojo encendido
Si la resistencia medida es menor que 50Ω,
se emitirá un pitido.
Muestra aprox. la caída de tensión
parcial del diodo
-Tensión en circuito abierto: 250mV aprox.
-Protección por sobrecarga: 250V DC o AC rms
-Tensión en circuito abierto: 500mV aprox.
Protección por sobrecarga: FF 400mA / 600V
Protección por sobrecarga: fusible reajustable
-Rango de frecuencia: 40-400Hz
-Respuesta: promedio (rms de onda sinusoidal)
-Impedancia de entrada: 1MΩ
-Protección por sobrecarga: 250V DC o AC rms
Corriente DC en el sentido directo: 1mA aprox.
-Tensión inversa DC: 1.5V aprox.
-Protección por sobrecarga: 250V DC o AC rms
3.2.6 Corriente DC
3.2.7 Corriente AC
3.2.8 Prueba lógica
Escala de medición Resolución Precisión
Escala de medición
Lógica
Función Descripción
Resolución Precisión
4. Utilización del multímetro
4.1 Retención de lectura
4.1.1 Durante la medición, presione la tecla “HOLD” para mantener
la lectura actual en la pantalla. Aparecerá “DH” en la pantalla.
Presione “HOLD” de nuevo para volver al modo de medición
normal en la pantalla.
4.5.3 Si mantiene presionado la tecla “HOLD” al encender el
multímetro, se deshabilitará la función de auto apagado.
Esta función de auto apagado se restituirá al apagar el
multímetro de nuevo.
4.7.1 Utilice el protector de la punta de prueba si va a realizar
mediciones en instalaciones de categoría III.
tecla “RAN” para cambiar a modo manual si lo necesita.
4.7.5 Conecte la punta y el cable de prueba a la fuente de
alimentación o carga que va a ser medida.
4.7.6 La pantalla mostrará el valor medido. Observe la
polaridad de la punta de prueba para las mediciones
de tensión DC.
4.6.1 Seleccione la función deseada utilizando la rueda selectora.
4.6.2 Al conectar el multímetro a un circuito, conecte el cable
común primero y después la punta de prueba del multímetro.
4.6.3 Si la batería de la pila llega a ser < 2.4V, el símbolo
aparecerá en la pantalla. Reemplace las pilas antes de
realizar mediciones.
Si está en el modo manual, seleccione la escala mayor
primero si el valor que va a ser medido es desconocido de
antemano y vaya disminuyéndola según necesite.
4.2 Retención de la lectura máxima
4.2.1 Durante la medición, presione la tecla “MAX” y la pantalla
mostrará el valor máximo registrado. “MH” aparecerá en la
pantalla. Presione “MAX” de nuevo para volver al modo de
medición normal en la pantalla.
4.3 Tecla de función
4.6 Preparación de la medición
4.7 Tensión DC
4.3.1 En los modos de medición de tensión/corriente, presione la
tecla “FUNC” para cambiar entre AC/DC. En la posición
resistencia/diodo/ continuidad, presione “FUNC” para cambiar
entre estas funciones de medición.
4.4 Escala manual
4.4.1 En los modos de medición de tensión/ corriente/ resistencia,
la escala por defecto es “AUTO”. Presione la tecla “RAN” para
cambiar a modo manual. Cada vez que presione el botón
aumenta la escala, y regresa a la escala de menor valor una
vez superada la escala mayor. Mantenga presionado “RAN”
para volver al modo de escala automático.
4.5 Auto apagado
4.5.1 El multímetro incluye una función de auto apagado que
desconectará el equipo de forma automática si está sin uso.
Después de 14 min. aproximadamente sin uso, el multímetro
emitirá 5 pitidos cortos y 1 minuto más tarde emitirá un pitido
largo y se apagará.
4.5.2 Después de que haya realizado el apagado automático, para
volver a encender el multímetro bastará con mover la rueda
selectora o presionar las teclas “FUNC”, “MAX” o “RAN”.
4.7.2 Inserte el cable de prueba negro en el terminal COM.
4.7.3 Gire la rueda selectora a la posición
4.7.4 El modo de tensión por defecto es DC. Presione la
13 14
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para prevenir shock eléctrico, daños al multímetro
o lesiones personales, no mida tensiones que puedan
exceder los 600V DC.
Para prevenir shock eléctrico y daños al multímetro
o lesiones personales, no mida tensiones que puedan
exceder los 600V AC rms.
Nota:
- Antes de conectar la punta y el cable de prueba, en las escalas
de tensión más bajas la pantalla podría mostrar lecturas
erróneas. Esto es normal dado que el multímetro es altamente
sensible. Una vez que se haya realizado la conexión, se
mostrará la lectura real.
-“OL” indicará una situación de sobrecarga en el modo manual.
Deberá seleccionar una escala superior.
- En modo manual, inicialmente seleccione el mayor rango si el
valor que va a ser medido es desconocido de antemano y vaya
descendiendo de a cuerdo a sus necesidades.
4.8 Tensión AC
4.8.1 Utilice el protector de la punta de prueba para realizar
mediciones en instalaciones de categoría III.
4.8.2 Inserte el cable de prueba negro en el terminal COM.
4.8.3 Gire la rueda selectora a la posición
4.8.4 El modo de medición por defecto es tensión DC. Presione
“FUNC” para cambiar a tensión AC. Presione “RAN” para
cambiar a modo manual si es necesario.
4.8.5 Conecte la punta y cable de prueba a la fuente de
alimentación o carga que va a ser medida.
4.8.6 La pantalla mostrará el valor medido.
Nota:
ADVERTENCIA
Riesgo de shock eléctrico. Asegúrese de que la alimentación
del circuito está desconectada y los condensadores están
completamente descargados antes de medir la resistencia.
4.9 Resistencia
Nota:
4.10 Prueba de diodos
Antes de conectar la punta y el cable de prueba, en escalas de
tensión bajas la pantalla podría mostrar lecturas erróneas. Esto
es normal ya que el multímetro es altamente sensible. Una vez
se realiza la conexión, la lectura real se mostrará en pantalla.
- “OL” indicará una situación de sobrecarga en el modo manual.
Deberá seleccionar una escala superior.
- En el modo manual, inicialmente seleccione la escala mayor si
el valor que va a ser medido es desconocido de antemano y
vaya descendiendo conforme a sus necesidades.
- La escala de milivoltios (mV) está solamente disponible en el
modo de escala manual.
- “OL” indica una situación de sobrecarga en el modo manual,
seleccione una escala mayor.
- Si la resistencia medida es mayor que 1MΩ, el multímetro
necesitará unos segundos para obtener una lectura estable.
Esto es normal para mediciones de alta resistencia.
- Cuando los cables no estén conectados o al medir un circuito
abierto, la pantalla mostrará “OL”.
4.10.1 Utilice el protector de la punta de prueba para realizar
mediciones de instalaciones de categoría III.
4.10.2 Inserte el cable de prueba negro en el terminal COM.
4.10.3 Gire la rueda selectora a la posición
4.10.4 El modo por defecto es resistencia. Presione “FUNC”
para cambiar a la función de prueba de diodos.
4.10.5 Conecte la punta de prueba al ánodo (+) y el cable de
prueba al cátodo (-) del diodo.
4.10.6 La pantalla muestra el valor medido.
4.9.1 Utilice el protector de la punta de prueba si va a medir
instalaciones de categoría III.
4.9.2 Inserte el cable negro en el terminal COM.
4.9.3 Gire la rueda selectora a la posición Ω. Presione “RAN”
para cambiar a modo manual si lo necesita.
4.9.4 Conecte la punta y el cable de prueba a la resistencia
para realizar la medición.
4.9.5 Se mostrará el valor medido en la pantalla.
Nota:
ADVERTENCIA
Riesgo de shock eléctrico. Asegúrese de que la alimentación
del circuito está desconectada y los condensadores están
completamente descargados antes de medir la continuidad.
4.11 Continuidad
- La pantalla muestra la caída aprox. de tensión.
- Si las conexiones están invertidas o los cables no están
conectados, la pantalla mostrará “OL”.
Nota:
4.12 Corriente DC
Riesgo de shock eléctrico. Nunca mida la corriente cuando la
tensión en un circuito abierto exceda los 250V para prevenir
daños al multímetro o lesiones personales.
ADVERTENCIA
- Si los cables no están conectados o la resistencia medida es
superior a 200 Ω, la pantalla mostrará “OL”
Nota:
- “OL” indica una situación de sobrecarga en el modo manual.
Debe seleccionar una escala mayor.
4.12.1 Utilice el protector de la punta de prueba si va a realizar
mediciones en instalaciones de categoría III.
4.12.2 Inserte el cable de prueba negro en el terminal COM.
4.12.3 Gire la rueda selectora a la posición “mA “
4.12.4 El modo por defecto es corriente DC. Presione “RAN”
para cambiar a escala manual si es necesario.
4.12.5 Conecte la punta y el cable de prueba en serie con el
circuito a medir.
4.12.6 La pantalla mostrará el valor medido. Observe la polaridad
de la punta de prueba para mediciones de corriente DC.
4.11.1 Utilice el protector de la punta de prueba para realizar
mediciones en instalaciones de categoría III.
4.11.2 Inserte el cable de prueba negro en el terminal COM.
4.11.3 Gire la rueda selectora a la posición
4.11.4 El modo por defecto es resistencia. Presione “FUNC”
dos veces para cambiar al modo continuidad.
4.11.5 Conecte la punta y el cable de prueba al circuito que va
a ser medido.
4.11.6 Si la resistencia medida es menor que 50 Ω, se emitirá
un pitido.
4.13 Corriente AC
Nota:
4.15 Tensión sin contacto (NCV)
Nota:
4.14 Prueba lógica
Nota:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
- “OL” indicará situación de sobrecarga en el modo manual.
Deberá seleccionar una escala mayor.
4.13.1 Utilice el protector de la punta de prueba si va a realizar
mediciones en instalaciones de categoría III.
4.13.2 Inserte el cable de prueba negro en el terminal COM.
4.13.3 Gire la rueda selectora hasta la posición mA
4.13.4 El modo por defecto es corriente DC. Presione “FUNC”
para cambiar a corriente AC. Presione “RAN” para
cambiar a modo de escala manual si lo necesita.
4.13.5 Conecte la punta y el cable de prueba en serie con el
circuito que va a ser medido.
4.13.6 La pantalla mostrará el valor medido.
4.14.1 Utilice el protector de la punta de prueba para realizar
mediciones en instalaciones de categoría III.
4.14.2 Inserte el cable de prueba negro en el terminal COM.
4.14.3 Gire la rueda selectora hasta la posición LOGIC.
Riesgo de shock eléctrico. Nunca mida corrientes en
donde la tensión del circuito abierto exceda los 250V
para prevenir daños al multímetro o lesiones personales.
Para prevenir shock eléctrico y daños al multímetro o
lesiones personales, no mida tensiones que puedan
exceder los 100V AC rms.
4.14.4 Conecte el cable de prueba negro al terminal de tierra
del circuito (-).
4.14.5 Mantenga presionado la tecla “FUNC” y toque el circuito
con la punta de prueba para medir. Las luces LED
cercanas a la punta del multímetro indicarán el nivel lógico
(rojo indica nivel “alto”, o “1”, y verde indica nivel
“bajo” o “0”).
4.14.6 La pantalla también mostrará el nivel lógico acorde a la
tensión medida (“( )” representa el nivel “alto” y “( )”
representa el nivel “bajo”).
4.15.1 Con la rueda selectora en cualquier posición excepto OFF,
mantenga presionado la tecla “NCV”.
4.15.2 Acerque la punta del multímetro a la fuente de tensión o
conductor. Si la tensión detectada es mayor que 100VAC,
el multímetro emitirá un pitido y el indicador NCV cercano
a la punta del equipo parpadeará.
.
La tecla “FUNC” debe mantenerse presionada durante la
prueba lógica
- Si los cables están desconectados o la tensión medida es
menor a 1.5V, las luces LED se iluminarán en verde.
-
- Puede existir tensión aunque el multímetro no emita ninguna
señal. No confíe solamente en la detección NCV para
determinar la presencia de tensión. El diseño de la toma, el
grosor del aislamiento y otros factores pueden afectar a las
lecturas.
- El indicador LED NCV parpadeará durante la medición de
tensión DC/AC debido a la presencia de tensión inducida.
- Interferencias externas procedentes de fuentes adicionales
pueden dar lugar a una detección NCV errónea.
5. Mantenimiento 6. Accesorios
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para prevenir shock eléctrico y daños al multímetro o
lesiones personales, retire el cable de prueba antes de
abrir la tapa de las pilas.
No mezcle baterías nuevas y usadas. No mezcle pilas
alcalinas, estándar (zinc-carbono) o recargables
(ni-cad, ni-mh, etc).
Utilice cables que cumplan con la normativa EN 61010-031,
con calificación CAT III 600V, o superior.
5.1.1 Cuando aparezca el símbolo , indica que las pilas
deben ser cambiadas.
5.1.2 Desatornille la tapa de las pilas y extráigala del multímetro.
5.1.3 Reemplace las pilas usadas con pilas nuevas AAA.
5.1.4 Vuelva a poner la tapa de las pilas y fíjela al multímetro.
Cable de prueba Calificación: CAT.III 600V 10A
Calificación: 600V 10A
1.5V, AAA
Cocodrilo
Pilas
Manual
Si el aislamiento del cable de prueba está dañado o presenta
zonas descubiertas, el cable debe ser sustituido.
5.1 Reemplazo de las pilas
5.2 Reemplazo de los cables de prueba (o cocodrilos)
KPS SOLUCIONES EN ENERGÍA, S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-3
E-33163 Argame, Morcín
Asturias, España, (Spain)
13 14
KPS SOLUCIONES EN ENERGÍA, S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-3
E-33163 Argame, Morcín
Asturias, España, (Spain)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

KPS 3200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para