Klein Tools M2O07105KIT Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Multímetro digital de
ganchode rango automático
de 400ACA/CD
Tecnología
de medición
media cuadrática
real
600 V
400 A
40 M
Ω
CL390
2m
-40° –
1832°F
-40° –
1000°C
5001748
Multímetro digital de
ganchode rango automático
ología
de medición
media cuadrática
ganchode rango automático
de medición
media cuadrática
CORRIENTE CA/CD
PANTALLA DE ALTA
VISIBILIDAD
PRUEBA DE VOLTAJE
SIN CONTACTO
MICROAMPERIOS CD
DE RANGO AUTOMÁTICO
RETENCIÓN DE DATOS
YRANGO
TEMPERATURA
ESPAÑOL
CAT III
600V
20
ESPECIFICACIONES GENERALES
Klein Tools CL390 es un multímetro digital de gancho de rango automático
con media cuadrática real (TRMS) que mide corrienteCA/CD con las pinzas,
mide voltaje CA/CD, microamperios CD, resistencia, continuidad, frecuencia y
capacitancia, prueba diodos con cables de prueba y mide temperatura con una
sonda de termopar. Cuenta con una pantalla LCD de alta visibilidad y contraste
invertido que optimiza la visualización en entornos oscuros o brillantes.
Altitud de funcionamiento: 6562' (2000m)
Humedad relativa: <95%, sin condensación
Temperatura de funcionamiento: 32° a 122°F (0° a 50°C)
Temperatura de almacenamiento: 14° a 122°F (-10° a 50°C)
Precisión: valores establecidos según una temperatura ambiente
de65° a 83°F (18° a 28°C)
Coeciente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada
°C por encima de los 28°C o por debajo de los 18°C, es necesario
realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se
encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
Dimensiones: 8,46" × 3,54" × 1,50" (215 × 90 × 38mm)
Peso: 10,26 oz (291 g) incluida la batería
Calibración: precisa durante un año
Función de apagado automático (APO): después de
aproximadamente 5minutos de inactividad
Normas: IECEN61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033.
IECEN61326-1, 61326-2-2.
Cumple con las normas UL STD.61010-1,
61010-2-032, 61010-2-033;
Certificado según las normas CSA STD.C22.2 n.º 61010-1,
61010-2-032, 61010-2-033.
Grado de contaminación: 2
Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos significativos)
Protección ante caídas: 6,6' (2m)
Clasicación de seguridad: CATIII 600V, clase 2, doble aislamiento
CATIII: la categoría III de medición es aplicable a los circuitos de
medición y prueba conectados a la distribución de la instalación de
red de bajo voltaje de un edificio.
Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple con
los requisitos para su uso en entornos electromagnéticos básicos
y controlados, como propiedades residenciales, establecimientos
comerciales e instalaciones de industria ligera.
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPAÑOL
21
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función Rango Resolución Precisión
Voltaje CA
(V CA)
400,0mV 0,1mV ± (1,8% + 5dígitos)
4,000V 0,001V ± (1,5% + 5dígitos)
40,00V 0,01V
± (1,2% + 5dígitos)
400,0V 0,1V
600V 1V ± (1,5% + 5dígitos)
Voltaje CD
(V CD)
400,0mV 0,1mV ± (1,0% + 8dígitos)
4,000V 0,001V
± (0,8% + 3dígitos)40,00V 0,01V
400,0V 0,1V
600V 1V ± (1,0% + 3dígitos)
Impedancia de entrada: ~10MΩ
Rango de frecuencia: 45 a 400Hz
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Corriente CA
(A CA)
40,00A 0,01A
± (2,0% + 9dígitos)
400,0A 0,1A
Corriente CD
(A CD)
40,00A 0,01A
± (2,0% + 9dígitos)
400,0A 0,1A
Rango de frecuencia: 50 a 60Hz
Corriente mínima medible: 0,3A CA o CD
Microamperios
CD
(µCD)
200µA 0,1µA ± (1,0% + 5dígitos)
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Resistencia
400,0Ω 0,1Ω ± (1,2% + 5dígitos)
4,000kΩ 0,001kΩ
± (1,2% + 3dígitos)
40,00kΩ 0,01kΩ
400,0kΩ 0,1kΩ
4,000MΩ 0,001MΩ
40,00MΩ 0,01MΩ ± (2,0% + 5dígitos)
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
22
OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Prueba de diodo: 1mA aprox., 3,0V CD de voltaje de circuito abierto aprox.
Vericación de continuidad: señal audible<10Ω, 1,5mA de corriente máxima
Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
Apagado automático: después de aprox. 5minutos de inactividad.
Sobrelímite: se indica “OL” en la pantalla
Polaridad: “-” en pantalla indica polaridad negativa
Pantalla: LCD de 3-3/4dígitos con recuento de 4000
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función Rango Resolución Precisión
Capacitancia
40,00nF 0,01nF ± (4% + 25dígitos)
400,0nF 0,1nF
± (4% + 8dígitos)
4,000μF 0,001μF
40,00μF 0,01μF
400,0μF 0,1μF
4,000mF 0,001mF ± (5% + 9dígitos)
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Temperatura
°F
-40 a 10°F
1
°F
±
(1,2% + 7 dígitos)
11 a 1832°F
±
(1,2% + 6 dígitos)
Temperatura
°C
-40°C a -12°C
1
°C
±
(1,2% + 4 dígitos)
-11 a 1000°C
±
(1,2% + 3 dígitos)
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Frecuencia
10Hz a
60kHz
0,001Hz
a 0,01kHz
± (0,1% + 5dígitos)
Ciclo de
servicio
0,1% a 99,9%
≤1000kHz
0,1%
± 1,5%
(Rango: 10% – 90%)
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Rango de voltaje: 8V a 240VCA RMS
Ancho de pulso: >0,1ms, debe ser señal de cruce por cero.
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga
estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede
provocar lesiones graves o la muerte.
Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo
un voltaje o corriente conocidos.
23
ADVERTENCIAS
Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la
clasificación correspondiente a la categoría de este multímetro.
No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados.
Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CATIII o CAT IV
únicamente.
Asegúrese de que los cables de prueba estén correctamente colocados en los
conectores y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal
al realizar las mediciones.
Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25VCA
RMS o 60VCD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
Para evitar lecturas falsas que puedan provocar choques eléctricos, reemplace
las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja.
No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice
equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco
eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente
de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin
colocar la tapa del compartimento de baterías
SÍMBOLOS DEL MEDIDOR
Corriente CA/CD Resistencia (en ohmios)
NCV
Probador de voltaje sin contacto Indicador de continuidad audible
Doble aislamiento Clase II
μA
Microamperios CD
Advertencia o precaución Riesgo de choque eléctrico
Diodo Capacitancia
Hz
Frecuencia
%
Ciclo de servicio
V Voltaje (voltios) A Amperaje (amperios)
°
F
°
C
Temperatura (Fahrenheit/Celsius)
SEL
Seleccionar
+
Positivo
Negativo
COM
Común Conexión a tierra
Brillo de retroiluminación
OFF
Apagado
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD
AC CA (corriente alterna) DC CD (corriente directa)
Lectura negativa Retención de datos
Rango automático MAX Retención del valor máximo
F
Faradios Diodo
NCV
Probador de voltaje sin contacto Función de apagado automático
Batería baja Indicador de continuidad audible
°
F
Grados (Fahrenheit)
°C
Grados (Celsius)
M
Mega (valor × 10
6
) k kilo (valor × 10
3
)
m
mili (valor × 10
-3
) μ micro (valor × 10
-6
)
n
nano (valor × 10
-9
) V Voltios
A
Amperios Ohmios
Hz%
Frecuencia/ciclo de servicio
ZERO
Función de corriente CD cero
Indicador de voltaje peligroso Modo relativo
MIN Retención del valor mínimo MAX Retención del valor máximo
MAX-MIN
Diferencia entre valores MÁX y MÍN
24
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
NOTA: el medidor no contiene en su interior piezas que el
usuario pueda reparar.
1.
Pantalla LCD con recuento
de 4000
8.
Botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO)
9.
Botón “HOLD” (RETENER)/de brillo
2.
Perilla selectora de función
10.
Gatillo de las pinzas
3.
Pinzas
11.
Marcas de flechas
4.
Conector “COM”
12.
Botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/
5.
Conector “VΩµA” VOLTAJE SIN CONTACTO)
6.
Botón “RANGE” (RANGO)
13.
Luz de NCV
7.
Botón “MAX/MIN”
(MÁXIMO/MÍNIMO)
14.
Antena de detección de NCV
NOTA: el medidor no contiene en su interior piezas que el
1
6
2
9
3
10
14
5
8
7
4
11
12
13
ESPAÑOL
25
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función
2
de la posición “OFF” (APAGADO) a cualquier posición de medición.
Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función
2
a la
posición “OFF” (APAGADO). El icono de apagado automático
será
visible en la pantalla. De forma predeterminada, el multímetro se apagará
automáticamente después de 5minutos de inactividad.
Si el multímetro se
apaga automáticamente cuando se encuentra en un parámetro de medición,
presione cualquier botón para volver a encender el multímetro, o gire la
perilla selectora de función
2
a la posición “OFF” (APAGADO) y luego
encienda el multímetro.
Para desactivar la función de apagado automático,
mantenga presionado el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN
CONTACTO)
12
antes de encender la unidad desde la posición “OFF”
(APAGADO). Aldesactivar la función de apagado automático, el icono
correspondiente
no se visualiza en la pantalla.
BOTÓN “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
(PARA FUNCIONES SECUNDARIAS)
Presionar el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
12
activa la función secundaria de cada aplicación a la que se accede con la
perilla selectora de función
2
. En el caso del voltaje y la corriente (excepto
por μA de CD), alterna entre CA y CD. En el caso de las demás funciones,
alterna entre °F y °C, entre Hz y % de ciclo de servicio y entre continuidad,
resistencia, capacitancia y prueba de diodo. La función predeterminada de
cada aplicación está impresa en el multímetro en color blanco, y la función
olas funciones secundarias de cada parámetro, en color naranja.
BOTÓN “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
(PARA PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO)
Mantenga presionado el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN
CONTACTO)
12
para ingresar al modo de prueba de voltaje sin contacto
(NCV) y probar la presencia de voltaje CA. El icono NCV y “EF” aparecerán
en la pantalla. Acerque la antena de detección
14
al conductor que desee
probar.
Ante la presencia de voltaje CA, la luz roja de “NCV” (VOLTAJE SIN
CONTACTO)
13
empezará a parpadear, se oirán señales audibles (pitidos)
y aparecerán guiones en la pantalla.
A medida que la antena de detección de
NCV
14
se aproxima a la fuente de voltaje, aparecerán más guiones en la
pantalla y aumentará la frecuencia del sonido audible. Suelte el botón “SEL/
NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) para salir del modo de
prueba NCV.
NOTA: se detectarán solo voltajes iguales o mayores que 40VCA.
BRILLO DE RETROILUMINACIÓN
Mantenga presionado el botón “HOLD” (RETENER)/de brillo
9
para
alternar entre mucho y poco brillo de retroiluminación. De forma
predeterminada, el multímetro usará el ajuste de poco brillo.
RANGO
El modo predeterminado del multímetro es el de rango automático para las
mediciones de voltaje y resistencia. Este modo determina automáticamente
el rango de medición más adecuado para la prueba que se está realizando.
26
El icono será visible en la pantalla. Para que el multímetro mida en un
rango diferente, utilice el botón “RANGE” (RANGO)
6
.
1. Presione el botón “RANGE” (RANGO)
6
para seleccionar manualmente
el rango de medición (
desaparece de la pantalla LCD). Presione
el botón “RANGE” (RANGO)
6
varias veces para recorrer los rangos
disponibles y deténgase en el rango deseado.
2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón
“RANGE” (RANGO)
6
durante más de dos segundos ( vuelve a
aparecer en la pantalla).
“MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO)
La función “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO) se puede utilizar al medir
funciones de voltaje, corriente, resistencia, temperatura y μA de CD. Cuando
se presiona el botón “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO)
7
, el multímetro
registra los valores máximo y mínimo y la diferencia entre ellos a medida
que toma las muestras.
1. Mientras mide, presione el botón “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO)
7
para alternar entre el valor máximo (MAX), el valor mínimo (MIN)
y la diferencia entre ellos (MAX-MIN). “
MAX
”, “
MIN
” o “
MAX-MIN
aparecerán en la pantalla para indicar el valor mostrado. Si se detecta
un valor máximo o mínimo nuevo, la pantalla se actualiza con el
valornuevo.
2. Mantenga presionado el botón “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO)
7
durante más de dos segundos para volver al modo de medición normal.
MODO RELATIVO
Medición REL: presione el botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO)
8
para
iniciar la medición relativa a la lectura de corriente. El icono REL aparecerá
en la pantalla. Las mediciones posteriores se muestran relativas a la
medición original. (Se aplica a voltaje CA/CD, corriente CA, capacitancia,
μAde CD y temperatura). Presione el botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO)
8
de nuevo para salir del modo relativo.
Función de corrienteCD ZERO (Cero): cuando mida la corriente CD con
las pinzas, presione el botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO) para activar la
función de corrienteCD Zero (Cero). Esto fijará la pantalla en cero al restar
el valor actual como un desplazamiento. El icono ZERO aparecerá en la
pantalla. Presione el botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO)
8
de nuevo
para salir del modo de función de corriente CD Zero (Cero).
BOTONES DE FUNCIONES
ESPAÑOL
27
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados
podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una
buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada
hasta el final.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CATIII
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado
en su lugar. No utilizar el blindaje CATIII/CATIV aumenta el riesgo de que
se produzca un arco eléctrico.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CATII
Es posible retirar blindajes CATIII/CATIV para realizar mediciones en
los puntos con clasificación CATII. Esto permite efectuar pruebas en
conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar.
Procureno perder los blindajes.
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
INCORRECTO
CORRECTO
28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CORRIENTE CA/CD (MENOS
DE 400A)
La corriente CA se mide
presionando el gatillo de las
pinzas
10
para que estas se
abran y colocándolas alrededor
del cable que conduce la
corriente. Al medir, se debe
tener cuidado de cerrar bien las pinzas soltando el gatillo
10
por completo,
ydeque el cable pase perpendicularmente a través del centro de las pinzas
y quede alineado con las marcas de flechas
11
.
Para medir la corriente realice lo siguiente:
1. Gire la perilla selectora de función
2
a la posición de 400A.
2. Coloque las pinzas alrededor del cable.
Lamedición de corriente aparecerá en la pantalla.
NOTA: el valor predeterminado de la función de medición de voltaje del
multímetro es CA. Presione el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE
SIN CONTACTO) para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de
CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado.
NOTA: si el resultado de la medición es inferior a 40A, gire la perilla selectora
de función
2
a la posición de 4/40A para obtener mejor resolución.
NOTA: si se muestran valores distintos de cero antes de medir en el modo de
corrienteCD, es necesario realizar una corrección de desplazamiento cero de CD.
Con el multímetro en el modo de corrienteCD, mantenga presionado el botón
“REL/ZERO” (RELATIVO/CERO)
8
para activar la función de corrienteCD ZERO
(CERO). El icono
ZERO
aparecerá en la pantalla. Lasmediciones de corriente CD
posteriores restan automáticamente la corrección de desplazamiento para ofrecer
mayor precisión. Presione de nuevo el botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO)
8
para volver al modo de medición normal.
NOTA: no use la función de corriente CD si el accesorio de soporte magnético
está unido a la parte posterior del multímetro. La interferencia causada por el
imán puede generar lecturas imprecisas.
Desconecte los cables de prueba cuando mida con las pinzas.
CABLE
CABLE
CABLE
ESPAÑOL
29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA
5
y el cable de
prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
4
, y gire la perilla
selectora de función
2
a la posición V para medir voltaje CA
o CD. El valor predeterminado de la función de medición de voltaje
del multímetro es CA. Para medir CD, presione el botón “SEL/NCV”
(SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
12
para alternar entre los
modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla
indica el modo seleccionado.
Aplique los cables de prueba al circuito que desea probar para medir el
voltaje. El medidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la
medición en el rango más adecuado.
NOTA: si aparece “” en la pantalla LCD, esto indica polaridad negativa para
el voltaje CD.
NOTA: cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje y los
cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen
lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los
cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de
cero voltios.
NOTA: cuando se miden voltajes que exceden los 25V CA o 60V CD,
aparecerá el indicador de voltaje peligroso en pantalla.
Cable rojoCable negro
30
CONTINUIDAD
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA
5
y el cable de
prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
4
, y gire la perilla
selectora de función
2
a la posición de Continuidad/Resistencia/
Capacitancia/Prueba de diodo .
NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba
de continuidad. Asegúrese de que el icono de prueba de continuidad
se visualice en la pantalla. De lo contrario, presione el botón “SEL/NCV”
(SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
12
varias veces hasta que
aparezca el icono .
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los
cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior
a 10Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor
de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto,
aparecerá “OL” en la pantalla.
NO intente medir continuidad en un circuito activo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Cable rojoCable negro
ESPAÑOL
31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA
5
y el cable de
prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
4
, y gire la perilla
selectora de función
2
a la posición de Continuidad/Resistencia/
Capacitancia/Prueba de diodo .
NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba
de continuidad. Presione el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN
CONTACTO)
12
varias veces hasta que aparezca el icono de resistencia
en la pantalla.
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito.
Elmedidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la
medición en el rango más adecuado.
NOTA: cuando el multímetro está en la posición de resistencia y los cables
de prueba están en circuito abierto (no conectados a través de un resistor),
o cuando se está probando un resistor averiado, aparecerá en la pantalla la
leyenda “OL”. Esto es normal.
NO intente medir resistencia en un circuito activo.
Cable rojoCable negro
32
CAPACITANCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA
5
y el cable de
prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
4
, y gire la perilla
selectora de función
2
a la posición de Continuidad/Resistencia/
Capacitancia/Prueba de diodo .
NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba
de continuidad. Para medir capacitancia, presione el botón “SEL/NCV”
(SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
12
varias veces hasta que
aparezca nF en la pantalla.
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la capacitancia conectando los cables de prueba al capacitor.
El medidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la
medición en el rango más adecuado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Cable rojo
Cable negro
ESPAÑOL
33
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRUEBA DE DIODO
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA
5
y el cable de
prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
4
, y gire la perilla
selectora de función
2
a la posición de Continuidad/Resistencia/
Capacitancia/Prueba de diodo .
NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba
de continuidad. Presione el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN
CONTACTO)
12
varias veces hasta que el icono de diodo aparezca en
la pantalla.
Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla se
visualiza una lectura de 200-800mV, hay polarización directa, y si se
visualiza “OL”, hay polarización inversa. Si un dispositivo está en circuito
abierto, seindicará “OL” en ambas polaridades. Si un dispositivo está en
cortocircuito, se indicará 0mV aproximadamente.
CORRIENTE CD EN µA (MENOS DE 200µA)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA
5
y el cable
de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
4
, y gire la perilla
selectora de función
2
a la posición DC μA. Los iconos “μA” y “DC
aparecerán en la pantalla.
2. Desconecte la energía del circuito y abra el circuito en el punto de medición.
3. Conecte los cables de prueba en serie con el circuito.
4. Suministre energía al circuito para tomar la medición.
NO intente medir más de 200µA.
Cable rojoCable negro
Cable rojoCable negro
34
TEMPERATURA
1. Inserte el termopar tipo K en los conectores VΩµA
5
y “COM” (COMÚN)
4
(observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro),
ygire la perilla selectora de función
2
a la posición de temperatura .
NOTA: la escala de temperatura predeterminada del multímetro en este
modo es Fahrenheit. Para ingresar a la escala en grados Celsius, presione
el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
12
una vez.
Asegúrese de que aparezca en pantalla el icono correspondiente (
°F
o
°C
).
2. Para medir la temperatura, haga que la punta del termopar y el objeto que se
medirá entren en contacto. Cuando la temperatura de la punta del termopar
y la del objeto se hayan equilibrado, se estabilizará la lectura en la pantalla.
Retire el termopar antes de con gurar el multímetro en otras
funciones de medición.
El termopar que viene con el paquete original es apto solo para
temperaturas inferiores a 446°F/230°C. Para medir temperaturas más
elevadas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición
adecuado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
FRECUENCIA/CICLO DE SERVICIO
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA
5
y el cable de
prueba NEGRO en el conector “COM”
4
(COMÚN), y gire la perilla
selectora de función
2
a la posición de frecuencia/ciclo de servicio .
NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba
de frecuencia. Para ingresar al modo de prueba de ciclo de servicio, presione
el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
12
una vez.
Asegúrese de que el icono correspondiente (
Hz
o
%
) aparezca en la pantalla.
2. Realice la medición conectando los cables de prueba al circuito.
Cable rojoCable negro
Tipo K
Termopar
ESPAÑOL
35
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar
lasbaterías.
1. Afloje el tornillo imperdible y retire la cubierta del compartimiento de
lasbaterías.
2. Reemplace las 3baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías y apriete
el tornillo.
P
ara evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de
toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimiento de
baterías.
Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el
multímetro sin colocar la tapa del compartimiento de baterías.
Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías y apriete
el tornillo.
36
LIMPIEZA
Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño
limpio, seco, que no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores
abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire la batería si no va a utilizar el medidor durante un tiempo prolongado.
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período
de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites
mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el medidor
vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Loselementos
se deben desechar correctamente de acuerdo con las
regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org
para obtener más información.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de gancho de rango automático de 400 A CA/CD CL390 Tecnología ología de medición media cuadrática real -40° – 1832 °F -40° – 1000 °C • CORRIENTE CA/CD • PANTALLA DE ALTA VISIBILIDAD • PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO • MICROAMPERIOS CD • DE RANGO AUTOMÁTICO • RETENCIÓN DE DATOS Y RANGO • TEMPERATURA 600 V 400 A 40 M Ω 2m 5001748 CAT III 600V ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL390 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA/CD con las pinzas, mide voltaje CA/CD, microamperios CD, resistencia, continuidad, frecuencia y capacitancia, prueba diodos con cables de prueba y mide temperatura con una sonda de termopar. Cuenta con una pantalla LCD de alta visibilidad y contraste invertido que optimiza la visualización en entornos oscuros o brillantes. • • • • • • • • • • • Altitud de funcionamiento: 6562' (2000 m) Humedad relativa: < 95 %, sin condensación Temperatura de funcionamiento: 32 ° a 122 °F (0 ° a 50 °C) Temperatura de almacenamiento: 14 ° a 122 °F (-10 ° a 50 °C) Precisión: valores establecidos según una temperatura ambiente de 65° a 83 °F (18° a 28 °C) Coeficiente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada °C por encima de los 28 °C o por debajo de los 18 °C, es necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura Dimensiones: 8,46" × 3,54" × 1,50" (215 × 90 × 38 mm) Peso: 10,26 oz (291 g) incluida la batería Calibración: precisa durante un año Función de apagado automático (APO): después de aproximadamente 5 minutos de inactividad Normas: IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. IEC EN 61326-1, 61326-2-2. • • • • Cumple con las normas UL STD.61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033; Certificado según las normas CSA STD.C22.2 n.º 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. Grado de contaminación: 2 Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos significativos) Protección ante caídas: 6,6' (2 m) Clasificación de seguridad: CAT III 600 V, clase 2, doble aislamiento CAT III: la categoría III de medición es aplicable a los circuitos de medición y prueba conectados a la distribución de la instalación de red de bajo voltaje de un edificio. • Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple con los requisitos para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de industria ligera. Especificaciones sujetas a cambios. 20 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Voltaje CA (V CA) Voltaje CD (V CD) Rango Resolución Precisión 400,0 mV 4,000 V 40,00 V 400,0 V 600 V 400,0 mV 4,000 V 40,00 V 400,0 V 600 V 0,1 mV 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1V 0,1 mV 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1V ± (1,8 % + 5 dígitos) ± (1,5 % + 5 dígitos) ± (1,2 % + 5 dígitos) ± (1,5 % + 5 dígitos) ± (1,0 % + 8 dígitos) ± (0,8 % + 3 dígitos) ± (1,0 % + 3 dígitos) Impedancia de entrada: ~10 MΩ Rango de frecuencia: 45 a 400 Hz Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD Corriente CA (A CA) Corriente CD (A CD) 40,00 A 400,0 A 40,00 A 400,0 A 0,01 A 0,1 A 0,01 A 0,1 A ± (2,0 % + 9 dígitos) ± (2,0 % + 9 dígitos) Rango de frecuencia: 50 a 60 Hz Corriente mínima medible: 0,3 A CA o CD Microamperios CD (µ CD) 200 µA 0,1 µA ± (1,0 % + 5 dígitos) Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD Resistencia 400,0 Ω 4,000 kΩ 40,00 kΩ 400,0 kΩ 4,000 MΩ 40,00 MΩ 0,1 Ω 0,001 kΩ 0,01 kΩ 0,1 kΩ 0,001 MΩ 0,01 MΩ ± (1,2 % + 5 dígitos) ± (1,2 % + 3 dígitos) ± (2,0 % + 5 dígitos) Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD 21 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolución Precisión 40,00 nF 0,01 nF ± (4 % + 25 dígitos) 400,0 nF 0,1 nF 4,000 μF 0,001 μF Capacitancia ± (4 % + 8 dígitos) 40,00 μF 0,01 μF 400,0 μF 0,1 μF 4,000 mF 0,001 mF ± (5 % + 9 dígitos) Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD Temperatura °F Temperatura °C -40 a 10 °F 1 °F 11 a 1832 °F -40 °C a -12 °C 1 °C -11 a 1000 °C ± (1,2 % + 7 dígitos) ± (1,2 % + 6 dígitos) ± (1,2 % + 4 dígitos) ± (1,2 % + 3 dígitos) Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD Frecuencia 10 Hz a 60 kHz Ciclo de servicio 0,1 % a 99,9 % ≤ 1000 kHz 0,001 Hz ± (0,1 % + 5 dígitos) a 0,01 kHz 0,1 % ± 1,5 % (Rango: 10 % – 90 %) Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD Rango de voltaje: 8 V a 240 V CA RMS Ancho de pulso: > 0,1 ms, debe ser señal de cruce por cero. OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD • Prueba de diodo: 1 mA aprox., 3,0 V CD de voltaje de circuito abierto aprox. • Verificación de continuidad: señal audible < 10 Ω, 1,5 mA de corriente máxima • Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo • Apagado automático: después de aprox. 5 minutos de inactividad. • Sobrelímite: se indica “OL” en la pantalla • Polaridad: “-” en pantalla indica polaridad negativa • Pantalla: LCD de 3-3/4 dígitos con recuento de 4000 ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. 22 ADVERTENCIAS • Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la clasificación correspondiente a la categoría de este multímetro. • No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo. • No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados. • Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CAT III o CAT IV únicamente. • Asegúrese de que los cables de prueba estén correctamente colocados en los conectores y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar las mediciones. • Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico. • Para evitar lecturas falsas que puedan provocar choques eléctricos, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja. • No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo. • Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos. • Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías. • Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la tapa del compartimento de baterías SÍMBOLOS DEL MEDIDOR Corriente CA/CD NCV Probador de voltaje sin contacto Doble aislamiento Clase II μA Advertencia o precaución Diodo Hz Frecuencia % V Voltaje (voltios) A °F °C Temperatura (Fahrenheit/Celsius) SEL + Positivo – COM Común OFF Brillo de retroiluminación Resistencia (en ohmios) Indicador de continuidad audible Microamperios CD Riesgo de choque eléctrico Capacitancia Ciclo de servicio Amperaje (amperios) Seleccionar Negativo Conexión a tierra Apagado SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD AC CA (corriente alterna) DC Lectura negativa Rango automático MAX Faradios F NCV Probador de voltaje sin contacto Batería baja °F Grados (Fahrenheit) °C M Mega (valor × 106) k -3 m mili (valor × 10 ) μ n nano (valor × 10-9) V A Amperios ZERO Hz% Frecuencia/ciclo de servicio Indicador de voltaje peligroso MIN Retención del valor mínimo MAX MAX-MIN Diferencia entre valores MÁX y MÍN CD (corriente directa) Retención de datos Retención del valor máximo Diodo Función de apagado automático Indicador de continuidad audible Grados (Celsius) kilo (valor × 103) micro (valor × 10-6) Voltios Ohmios Función de corriente CD cero Modo relativo Retención del valor máximo 23 ESPAÑOL DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS 14 3 11 13 9 10 2 12 7 6 8 1 4 5 NOTA: el medidor no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. 1. Pantalla LCD con recuento 24 de 4000 2. Perilla selectora de función 3. Pinzas 4. Conector “COM” 5. Conector “VΩµA” 6. Botón “RANGE” (RANGO) 7. Botón “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO) 8. Botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO) 9. Botón “HOLD” (RETENER)/de brillo 10. Gatillo de las pinzas 11. Marcas de flechas 12. Botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/ VOLTAJE SIN CONTACTO) 13. Luz de NCV 14. Antena de detección de NCV BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 de la posición “OFF” (APAGADO) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 a la será posición “OFF” (APAGADO). El icono de apagado automático visible en la pantalla. De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 5 minutos de inactividad. Si el multímetro se apaga automáticamente cuando se encuentra en un parámetro de medición, presione cualquier botón para volver a encender el multímetro, o gire la perilla selectora de función 2 a la posición “OFF” (APAGADO) y luego encienda el multímetro. Para desactivar la función de apagado automático, mantenga presionado el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 antes de encender la unidad desde la posición “OFF” (APAGADO). Al desactivar la función de apagado automático, el icono no se visualiza en la pantalla. correspondiente BOTÓN “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) (PARA FUNCIONES SECUNDARIAS) Presionar el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 activa la función secundaria de cada aplicación a la que se accede con la perilla selectora de función 2 . En el caso del voltaje y la corriente (excepto por μA de CD), alterna entre CA y CD. En el caso de las demás funciones, alterna entre °F y °C, entre Hz y % de ciclo de servicio y entre continuidad, resistencia, capacitancia y prueba de diodo. La función predeterminada de cada aplicación está impresa en el multímetro en color blanco, y la función o las funciones secundarias de cada parámetro, en color naranja. BOTÓN “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) (PARA PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO) Mantenga presionado el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 para ingresar al modo de prueba de voltaje sin contacto (NCV) y probar la presencia de voltaje CA. El icono NCV y “EF” aparecerán en la pantalla. Acerque la antena de detección 14 al conductor que desee probar. Ante la presencia de voltaje CA, la luz roja de “NCV” (VOLTAJE SIN CONTACTO) 13 empezará a parpadear, se oirán señales audibles (pitidos) y aparecerán guiones en la pantalla. A medida que la antena de detección de NCV 14 se aproxima a la fuente de voltaje, aparecerán más guiones en la pantalla y aumentará la frecuencia del sonido audible. Suelte el botón “SEL/ NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) para salir del modo de prueba NCV. NOTA: se detectarán solo voltajes iguales o mayores que 40 V CA. BRILLO DE RETROILUMINACIÓN Mantenga presionado el botón “HOLD” (RETENER)/de brillo 9 para alternar entre mucho y poco brillo de retroiluminación. De forma predeterminada, el multímetro usará el ajuste de poco brillo. RANGO El modo predeterminado del multímetro es el de rango automático para las mediciones de voltaje y resistencia. Este modo determina automáticamente el rango de medición más adecuado para la prueba que se está realizando. 25 ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES El icono será visible en la pantalla. Para que el multímetro mida en un rango diferente, utilice el botón “RANGE” (RANGO) 6 . 1. Presione el botón “RANGE” (RANGO) 6 para seleccionar manualmente desaparece de la pantalla LCD). Presione el rango de medición ( el botón “RANGE” (RANGO) 6 varias veces para recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado. 2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón vuelve a “RANGE” (RANGO) 6 durante más de dos segundos ( aparecer en la pantalla). “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO) La función “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO) se puede utilizar al medir funciones de voltaje, corriente, resistencia, temperatura y μA de CD. Cuando se presiona el botón “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO) 7 , el multímetro registra los valores máximo y mínimo y la diferencia entre ellos a medida que toma las muestras. 1. Mientras mide, presione el botón “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO) 7 para alternar entre el valor máximo (MAX), el valor mínimo (MIN) y la diferencia entre ellos (MAX-MIN). “MAX”, “MIN” o “MAX-MIN” aparecerán en la pantalla para indicar el valor mostrado. Si se detecta un valor máximo o mínimo nuevo, la pantalla se actualiza con el valor nuevo. 2. Mantenga presionado el botón “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO) 7 durante más de dos segundos para volver al modo de medición normal. MODO RELATIVO Medición REL: presione el botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO) 8 para iniciar la medición relativa a la lectura de corriente. El icono REL aparecerá en la pantalla. Las mediciones posteriores se muestran relativas a la medición original. (Se aplica a voltaje CA/CD, corriente CA, capacitancia, μA de CD y temperatura). Presione el botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO) 8 de nuevo para salir del modo relativo. Función de corriente CD ZERO (Cero): cuando mida la corriente CD con las pinzas, presione el botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO) para activar la función de corriente CD Zero (Cero). Esto fijará la pantalla en cero al restar el valor actual como un desplazamiento. El icono ZERO aparecerá en la pantalla. Presione el botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO) 8 de nuevo para salir del modo de función de corriente CD Zero (Cero). 26 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. INCORRECTO CORRECTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico. 5/32" (4 mm) PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II Es posible retirar blindajes CAT III/CAT IV para realizar mediciones en los puntos con clasificación CAT II. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes. .7" (18 mm) 27 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CORRIENTE CA/CD (MENOS DE 400 A) La corriente CA se mide presionando el gatillo de las E BL pinzas 10 para que estas se CA abran y colocándolas alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien las pinzas soltando el gatillo 10 por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de las pinzas y quede alineado con las marcas de flechas 11 . Para medir la corriente realice lo siguiente: 1. Gire la perilla selectora de función 2 a la posición de 400 A. 2. Coloque las pinzas alrededor del cable. La medición de corriente aparecerá en la pantalla. NOTA: el valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Presione el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado. NOTA: si el resultado de la medición es inferior a 40 A, gire la perilla selectora de función 2 a la posición de 4/40 A para obtener mejor resolución. NOTA: si se muestran valores distintos de cero antes de medir en el modo de corriente CD, es necesario realizar una corrección de desplazamiento cero de CD. Con el multímetro en el modo de corriente CD, mantenga presionado el botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO) 8 para activar la función de corriente CD ZERO (CERO). El icono ZERO aparecerá en la pantalla. Las mediciones de corriente CD posteriores restan automáticamente la corrección de desplazamiento para ofrecer mayor precisión. Presione de nuevo el botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO) 8 para volver al modo de medición normal. NOTA: no use la función de corriente CD si el accesorio de soporte magnético está unido a la parte posterior del multímetro. La interferencia causada por el imán puede generar lecturas imprecisas. Desconecte los cables de prueba cuando mida con las pinzas. 28 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición V para medir voltaje CA o CD. El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Para medir CD, presione el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado. Cable negro Cable rojo Aplique los cables de prueba al circuito que desea probar para medir el voltaje. El medidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. NOTA: si aparece “–” en la pantalla LCD, esto indica polaridad negativa para el voltaje CD. NOTA: cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de cero voltios. NOTA: cuando se miden voltajes que exceden los 25 V CA o 60 V CD, aparecerá el indicador de voltaje peligroso en pantalla. 29 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo . NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Asegúrese de que el icono de prueba de continuidad se visualice en la pantalla. De lo contrario, presione el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 varias veces hasta que aparezca el icono . 2. Desconecte la energía del circuito. 3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior a 10 Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá “OL” en la pantalla. Cable negro Cable rojo NO intente medir continuidad en un circuito activo. 30 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE RESISTENCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo . NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 varias veces hasta que aparezca el icono de resistencia en la pantalla. 2. Desconecte la energía del circuito. 3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El medidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. Cable negro Cable rojo NOTA: cuando el multímetro está en la posición de resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a través de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, aparecerá en la pantalla la leyenda “OL”. Esto es normal. NO intente medir resistencia en un circuito activo. 31 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CAPACITANCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo . NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Para medir capacitancia, presione el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 varias veces hasta que aparezca nF en la pantalla. 2. Desconecte la energía del circuito. 3. Mida la capacitancia conectando los cables de prueba al capacitor. El medidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. Cable negro Cable rojo 32 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRUEBA DE DIODO 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo . NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 varias veces hasta que el icono de diodo aparezca en la pantalla. Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla se visualiza una lectura de 200-800 mV, hay polarización directa, y si se visualiza “OL”, hay polarización inversa. Si un dispositivo está en circuito abierto, se indicará “OL” en ambas polaridades. Si un dispositivo está en cortocircuito, se indicará 0 mV aproximadamente. Cable negro Cable rojo CORRIENTE CD EN µA (MENOS DE 200 µA) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición DC μA. Los iconos “μA” y “DC” aparecerán en la pantalla. 2. Desconecte la energía del circuito y abra el circuito en el punto de medición. 3. Conecte los cables de prueba en serie con el circuito. 4. Suministre energía al circuito para tomar la medición. NO intente medir más de 200 µA. Cable negro Cable rojo 33 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO FRECUENCIA/CICLO DE SERVICIO 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩµA 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” 4 (COMÚN), y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de frecuencia/ciclo de servicio . NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de frecuencia. Para ingresar al modo de prueba de ciclo de servicio, presione el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 una vez. Asegúrese de que el icono correspondiente ( Hz o %) aparezca en la pantalla. 2. Realice la medición conectando los cables de prueba al circuito. Cable negro Cable rojo TEMPERATURA 1. Inserte el termopar tipo K en los conectores VΩµA 5 y “COM” (COMÚN) 4 (observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de temperatura . NOTA: la escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit. Para ingresar a la escala en grados Celsius, presione el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) 12 una vez. Asegúrese de que aparezca en pantalla el icono correspondiente (°F o °C). 2. Para medir la temperatura, haga que la punta del termopar y el objeto que se medirá entren en contacto. Cuando la temperatura de la punta del termopar y la del objeto se hayan equilibrado, se estabilizará la lectura en la pantalla. Tipo K Termopar Retire el termopar antes de configurar el multímetro en otras funciones de medición. El termopar que viene con el paquete original es apto solo para temperaturas inferiores a 446 °F/230 °C. Para medir temperaturas más elevadas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición adecuado. 34 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA BATERÍA Cuando aparece el indicador las baterías. en la pantalla LCD, se deben reemplazar 1. Afloje el tornillo imperdible y retire la cubierta del compartimiento de las baterías. 2. Reemplace las 3 baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimiento de baterías. Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la tapa del compartimiento de baterías. 35 ESPAÑOL LIMPIEZA Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire la batería si no va a utilizar el medidor durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el medidor vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. GARANTÍA www.kleintools.com/warranty ELIMINACIÓN/RECICLAJE No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener más información. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 [email protected] www.kleintools.com 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Klein Tools M2O07105KIT Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para