KPS MT480 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KPS-MT480
Multímetro digital con
comprobación de redes LAN
Manual de usuario
1. Información de seguridad...................................1
1.1 Información preliminar......................................1
1.2 Normas de uso .................................................2
1.3 Símbolos ..........................................................3
1.4 Precauciones ...................................................3
2. Descripción ..........................................................4
2.1 Nombre de los componentes ...........................5
2.2 Rueda selectora, teclas
y terminales de entrada ...................................6
2.3 Pantalla ............................................................7
3. Especificacione .................................................9
3.1Especificacione generales..............................9
3.2Especificacione técnicas ................................9
4. Instrucciones de funcionamiento ....................13
4.1 Selección de la función ..................................13
4.2 Selección de escala .......................................13
4.3 Medición del valor máximo.............................13
4.4 Retención de lecturas ....................................13
4.5 Retroiluminación de la pantalla ......................14
4.6 Uso de la tecla de prueba ..............................14
4.7 Preparación para la medición ........................14
4.8 Medición de tensión DC .................................15
4.9 Medición de tensión AC .................................16
4.10 Prueba de diodos .........................................17
4.11 Comprobación de continuidad ......................17
4.12 Medición de resistencia................................18
4.13 Medición de corriente DC.............................19
4.14 Medición de corriente AC .............................20
4.15 Detección de línea telefónica .......................21
4.16 Comprobación y trazado de
cables de datos ............................................23
4.17Pruebadeintegridaddecablesdered ........24
4.18 Detección de tensión sin contacto ...............26
4.19 Precauciones en la utilización
de la cubierta de protección .........................27
4.20Apagadoautomático ....................................28
5. Mantenimiento ...................................................28
5.1 Sustitución de la pila ......................................28
5.2 Sustitución de los fusibles ..............................29
5.3 Sustitución de los cables de prueba ..............30
6. Accesorios .........................................................31
ÍNDICE ÍNDICE
1. Información de seguridad
Advertencia
SEA EXTREMADAMENTE CUIDADOSO AL UTILIZAR
ESTE MULTÍMETRO. El uso inapropiado del equipo
puedeocasionardescargaseléctricasoladestrucción
delmultímetro.Tomelasprecaucioneshabitualesysiga
todaslasindicacionesdeseguridadsugeridaseneste
manual. Para hacer un uso completo de la funcionalidad
delmultímetroygarantizarunusoseguro,porfavorlea
atentamenteysigalasindicacionesdelmanual.Siel
equiposeutilizadeformanoespecificad porelfabricante,
la protección proporcionada puede quedar inhabilitada.
Elmultímetrodigitalautoescalacumpleconlosrequerimientos
de seguridad referentes a instrumentos electrónicos
demedida segúnIEC-61010-1, grado de contaminación
2 y lanormativa de sobretensión CAT III 600V.
Siga las instrucciones de seguridad y funcionamiento
paragarantizarunusosegurodelmultímetro.
Realizando un uso y cuidados apropiados, este multímetro le
proporcionará años de servicio satisfactorio.
1.1 Información preliminar
1.1.1. Al utilizar el multímetro, el usuario debe tener en
cuenta todas las normas de seguridad referentes a:
- Proteccióngeneralfrenteadescargaseléctricas.
- Protección del multímetro frente a un uso indebido.
1.1.2. Al recibir el multímetro, compruebe si ha sufrido daños
durante el transporte.
1.1.3. Si ha sido almacenado y transportado en condiciones
extremas, debe comprobar si el multímetro está dañado.
1.1.4. Los cables de prueba deben mantenerse en buenas
condiciones. Antes de la utilización, compruebe si el
01 02
aislamiento de los cables está dañado o si cualquiera
cable ha quedado al descubierto.
1.1.5. Utilice los cables de prueba suministrados para
garantizarlaseguridadenlasoperaciones.Sifuese
necesario, deben ser cambiados por cables del mismo
modelo o clase.
1.2 Normas de uso
1.2.1. Utilice la función, la escala y los terminales de entrada
correctos.
1.2.2. No realice mediciones que excedan los valores límites
deprotecciónindicadosenlasespecificaciones
1.2.3. No toque las puntas de metal de los cables de
pruebacuandoelmultímetroestéconectadoalcircuito
a comprobar.
1.2.4. Mantengasusdedosdetrásdelasbarrerasprotectoras
de las puntas de prueba al realizar mediciones con una
tensión efectiva por encima de 60V DC o 30V AC.
1.2.5. No realice mediciones de tensión si el valor entre los
terminales y tierra exceden los 1000V.
1.2.6. Si desconoce el valor a medir, seleccione la escala
más alta en el modo manual de medición.
1.2.7. No conecte el multímetro a una fuente de tensión
mientraslaruedaselectoraestéenlasposicionesde
corriente, resistencia, diodo o continuidad.
1.2.8. Desconecte los cables de prueba del circuito a
comprobarantesdegirarlaruedaselectoraparacambiar
la función.
1.2.9. Tengacuidadoyaquelospulsosdealtatensiónal
comprobar el circuito de alimentación de aparatos de
televisión podrían dañar el multímetro.
1.2.10. No mida resistencia, diodos o continuidad de circuitos
activos.
1.2.11. Noutilicelapinzacercadegasesexplosivos,vapor
o suciedad.
1.2.12. Deje de utilizar el multímetro si observa cualquier fallo
o funcionamiento anormal.
1.2.13. No utilice el multímetro a menos que la tapa trasera
ylacubiertadelapilaesténcorrectamentefijada ensu
posiciónoriginal.
1.2.14. No almacene o utilice el multímetro en zonas
expuestas a luz solar directa, a altas de temperaturas o
con una humedad relativa elevada.
1.3 Símbolos
Informaciónimportantedeseguridad;
consulte el manual de instrucciones.
Unatensiónpeligrosapodríaestarpresente.
Doble aislamiento (clase de protección II)
Cumpleconlasnormativasdeseguridad
europeas (EU).
Tierra
Fusibles
CAT III:Esadecuadaparacomprobarymedircircuitos
conectados a la parte de distribución de la red de baja tensión
deledificio
1.4 Precauciones
1.4.1. No intente retirar la carcasa trasera para ajustar
o reparar el multímetro. Estas acciones solo deben
serllevadasacaboporuntécnicoqueconozca
completamenteelmultímetroyelpeligroqueimplica.
1.4.2. Antes de abrir la tapa de la pila, desconecte siempre los
cables de prueba de los circuitos a prueba.
1.4.3. Paraevitarcualquierdescargaeléctricaocasionada
por lecturas erróneas, cambie la pila inmediatamente
cuando el símbolo aparezca en la pantalla.
1.4.4. Paraevitarriesgosdeincendiolosfusiblesdebenser
sustituidosporotrosquecumplanconlasespecificacione
de tensión y corriente de F10A/500V y F200mA/1000V
(actuación rápida).
1.4.5. Utiliceuntrapohúmedoydetergentesuavepara
limpiar el multímetro. No utilice abrasivos o disolventes.
1.4.6. Gire la rueda selectora a la posición OFF para
desconectar la alimentación cuando el multímetro no se
estéutilizando.
1.4.7. Retire la pila para evitar daños en el multímetro si va a
permanecerinactivoduranteunperiodoprolongado.
1.4.8. El uso de este instrumento en un ambiente con un
fuertecampoelectromagnéticoderadiofrecuencia
(aproximadamente3V/m)podríainflui enlaprecisiónde
las mediciones. El resultado de las medidas puede estar
ampliamente desviado del valor real.
2. Descripción
- Elmultímetroesuninstrumentoportátilqueposeeunagran
pantalla LCD, así como retroiluminación de la pantalla para
facilitar la lectura de las mediciones. La rueda selectora
está diseñada para su utilización con una sola mano,
facilitando las lecturas. Se provee con protección frente a
sobrecargaseindicacióndebateríabaja.Esuninstrumento
multifuncional ideal para decenas de aplicaciones prácticas
enlosámbitosprofesional,educativoodoméstico.
- El multímetro puede ser usado para medir tensión AC y DC,
corriente AC y DC y resistencia, comprobar continuidad de
circuitos y diodos, detectar el estado de líneas telefónicas,
identifica lospuntosderupturaenloscablesdedatos,trazar
eltrayectodeloscablesdedatos,detectarlaintegridadde
los cables de red y detectar tensión sin contacto.
- El multímetro dispone tanto de escala automática como de
escala manual.
- Elmultímetroestáprovistodelafuncióndeapagado
03 04
05 06
automático.
- El multímetro dispone de la función de retención de lecturas.
- El multímetro permite la medición del valor máximo.
- El multímetro está provisto de la indicación por batería baja.
2.1 Nombre de los componentes
(1) Luz indicadora de la detección de tensión sin contacto
(2) LCD (Pantalla de cristal líquido)
(3) Retención de lecturas (HOLD)
(4) Medición del valor máximo (MAX)
(5) Tecla de selección de escala (RANGE)
(6) Tecla de selección de función (FUNC)
(7) Tecla de retroiluminación
(8) Tecla de prueba
(9) Panel
(10) Rueda selectora
(11) TerminalmA/µA/V/Ω
(12) Terminal COM
(13) Terminal 10A
(14) Placa protectora
2.2 Rueda selectora, teclas y terminales de
entrada
Tecla HOLD: para la retención de lecturas.
Tecla MAX: para medir el valor máximo.
Tecla RANGE: para alternar entre escala automática y
manual.
Tecla FUNC: para alternar entre diferentes funciones de
medición.
Tecla retroiluminación:paraencender/apagarlaluzde
fondo de la pantalla.
Tecla TEST: para llevar a cabo la medición.
Terminal 10A: terminal de entrada para la escala de
corriente de 10A.
Terminal mA/µA/V/Ω/ : para las mediciones de corriente
en mA/µA, tensión, resistencia y diodos.
Terminal COM: terminal común.
2.3 Pantalla
AC (corriente alterna)
AC (corriente continua)
AUTO Autoescala
Ω Ohmios (Resistencia)
07 08
VVoltios (Tensión)
AAmperios (Corriente)
Hz Hercios (Frecuencia)
μ,m,k,M Símbolosdeunidades:micro,mili,kiloy
mega
Avisador de continuidad
Prueba de diodos
MAX Medición del valor máximo
HRetención de la lectura medida
Batería baja
Teléfonoenmododeespera
Teléfonosonando
Teléfonodescolgado
La línea RING está conectada al cable de
prueba rojo
La línea TIP está conectada al cable de
prueba rojo
Señal de audio
① — ② Par de cables 1-2
③ — ⑥ Par de cables 3-6
④ — ⑤ Par de cables 4-5
⑦ — ⑧ Par de cables 7-8
SHIELD Apantallamiento del cable
OPEN Circuito abierto
SHORT Cortocircuito
REVERSED Conexión inversa
MISWIRE Cableado incorrecto
SPLIT PAIRS Par dividido
09 10
3. Especificacione
3.1 Especificaciones generale
3.1.1 Están disponibles las opciones de escala manual y
escala automática
3.1.2 Laprotecciónporsobrecargaestádisponiblepara
todas las funciones
3.1.3 Pantalla:LCD
3.1.4 Valormáximomostrado:1999dígitos
3.1.5 Indicacióndepolaridad:automática;‘---‘para
polaridadnegativa.
3.1.6 Indicacióndesobreescala:‘0L’o‘---0L’.
3.1.7 Indicacióndeunidad:indicacióndelaunidadyla
función.
3.1.8 Identificació delestadodelalíneatelefónica:en
espera,sonandoodescolgado.
3.1.9 Identificació delpuntoderupturaenelcablede
datos y trazado del trayecto del cable de datos.
3.1.10 Deteccióndelaintegridaddelcabledered,
identificació decircuitoabierto,cortocircuito,
cableado incorrecto, par dividido y conexión inversa
del cable de red y visualización de los símbolos de
anormalidad.
3.1.11 Detección de tensión sin contacto.
3.1.12 Tiempodeapagadoautomático:15mins.
3.1.13 Especificacione delosfusibles:F10A/500V,
F200mA/1000V (acción rápida)
3.1.14 Indicacióndebateríaconbajacarga:Lapantalla
muestra el símbolo .
3.1.15 Alimentación:Pila9F229V
3.1.16 Temperaturadefuncionamiento:0ºC~40ºC
3.1.17 Temperaturadealmacenamiento:-10ºC~50ºC
3.1.18 Dimensiones:195x92x55mm
3.1.19 Peso:400gaproximadamente(Incluyendopila)
3.2 Especificaciones técnica
3.2.1 Tensión DC
Escala Resolución Precisión
200mV 0.1mV
±(0.5%delectura+5dígitos)
2V 1mV
20V 0.01V
200V 0.1V
1000V 1V ±(0.8%delectura+5dígitos)
-Máximatensióndeentrada:1000VDC
Nota:enescalasdebajatensión,esprobablequeserefleje
en la pantalla lecturas inestables antes de poner en contacto
los cables de prueba con el circuito a medir. Esto es normal ya
que el multímetro es altamente sensible. Cuando los cables
de prueba entren en contacto con el circuito, aparecerá la
lectura real.
3.2.2 Tensión AC
Escala Resolución Precisión
200mV 0.1mV
±(0.8%delectura+5dígitos)
2V 1mV
20V 0.01V
200V 0.1V
750V 1V
-Máximatensióndeentrada:750VAC
-Rangodefrecuencia:40-400Hz
-Respuesta:promedio(rmsdelaondasinusoidal)
11 12
Nota: enescalasdebajatensión,esprobablequeserefleje
en la pantalla lecturas inestables antes de poner en contacto
los cables de prueba con el circuito a medir. Esto es normal ya
que el multímetro es altamente sensible. Cuando los cables
de prueba entren en contacto con el circuito, aparecerá la
lectura real.
3.2.3 Resistencia
Escala Resolución Precisión
200Ω 0.1
±(1.0%delectura+5dígitos)
2KΩ 0.001KΩ
20KΩ 0.01KΩ
200KΩ 0.1KΩ
2MΩ 0.001MΩ ±(1.5%delectura+5dígitos)
20MΩ 0.01MΩ
3.2.4 Prueba de diodos
Escala Resolución Función
1mV
Muestra la caída directa de
tensión aproximada del
diodo.
3.2.5 Comprobación de continuidad
Escala Resolución Función
0.1
Si la resistencia del circuito a
mediresmenorque70Ω
el multímetro emitirá un
pitido.
3.2.6 Corriente DC
Escala Resolución Precisión
200µA 0.1µA
±(1.2%delectura+5digitos)
2000µA 1µA
20mA 0.01mA
200mA 0.1mA
2A 0.001A ±(2.0%delectura+10digitos)
10A 0.01A
- Protecciónporsobrecarga:
RangosdeµA,mA:Fusible200mA/1000V(acciónrápida)
Rangode10A:Fusible10A/500V(acciónrápida)
- Máximacorrientedeentrada:
TerminalµA/mA(rangodeµA):2000µA
TerminalµA/mA(rangodemA):200mA
Terminal10A:10A
3.2.7 Corriente AC
Escala Resolución Precisión
200µA 0.1µA
±(1.5%delectura+5digitos)
2000µA 1µA
20mA 0.01mA
200mA 0.1mA
2A 0.001A ±(3.0%delectura+10digitos)
10A 0.01A
- Protecciónporsobrecarga:
RangosdeµA,mA:Fusible200mA/1000V(acciónrápida)
Rangode10A:Fusible10A/500V(acciónrápida)
- Máximacorrientedeentrada:
TerminalµA/mA(rangodeµA):2000µA
TerminalµA/mA(rangodemA):200mA
Terminal10A:10°
- Rangodefrecuencia:40~400Hz
- Respuesta:promedio(rmsdeondasinusoidal)
13 14
4. Instrucciones de funcionamiento
4.1 Selección de la función
1) Presiones la tecla “FUNC” para alternar entre el modo de
medición de corriente DC y el de corriente AC.
2) Presione la tecla “FUNC” para alternar entre la función de
medición de continuidad y la prueba de diodos.
4.2 Selección de escala
1) Al encenderse el multímetro, por defecto se encuentra
en el modo de escala automática para las mediciones de
corriente, tensión y resistencia.
2) Presione la tecla “RANGE” para activar el modo de escala
manual. La escala se aumentará con cada pulsación de la
teclayregresaráalaescalainferiorunavezsuperadala
superior.
3) Mantengapulsadalatecla“RANGE” durante más de 2
segundosparavolveralmododeescalaautomática.
4.3 Medición del valor máximo
1) Se puede usar la función de medición del valor máximo
cuando el multímetro mide corriente o tensión.
2) Para mostrar el valor máximo medido durante la medición,
presione la tecla “MAX” y el valor máximo se mostrará en
la pantalla LCD.
3) Presione la tecla “MAX” de nuevo para desactivar la
función de medición del valor máximo.
4.4 Retención de lecturas
1) Presione la tecla “HOLD” durante las mediciones y la
lecturaquedarácongeladaenlapantallaLCD.
2) Presione la tecla “HOLD” de nuevo para desactivar el
modo de retención de lecturas.
4.5 Retroiluminación de la pantalla
1) Si se encuentra en un ambiente con poca iluminación
durantelasmediciones,mantengapresionadalatecla
durantemásde2segundosparaencenderlaluzdefondo
de la pantalla.
2) Mantengapulsadadenuevolatecla durante más de 2
segundosparaapagarlaluzdefondodelapantalla.
3) Despuésdeencenderlaluzdefondodelapantalla,sino
sepresionadurantemásde2segundosdenuevolatecla
,laluzdefondoseapagaráautomáticamentealos15
segundos.
4.6 Uso de la tecla de prueba
1) Presione “TEST” para iniciar la detección cuando el
multímetroestáenlosmodosdeteléfono(detección
delestadodelalíneatelefónica),tono(identificació y
trazado del cable de datos) o cable de red (detección de
laintegridaddelcabledered).
2) Tras la detección, el resultado de la misma parpadeará.
Presione la tecla “TEST” para detener el parpadeo y
prepararelmultímetroparalasiguientecomprobación.
4.7 Preparación para la medición
1) Gire la rueda selectora para encender el multímetro. Si la
cargadelapilaesbaja(≤7.2V),semostraráelsímbolo
en la pantalla y la pila debe ser sustituida.
2) El símbolo debajo de los terminales de entrada
advierte que la corriente o tensión de entrada no debe
superarlosvaloresindicados.Estoestádirigidoaproteger
la circuitería interna del multímetro.
3) Sitúe la rueda selectora en la función y escala deseada.
En el modo de escala manual, si se desconoce el valor
que se va a medir seleccione la escala mayor.
4) Conecte el cable de prueba común y a continuación
el cable de prueba activo al circuito a medir. Para la
desconexión retire primero el cable de prueba activo y
posteriormente el cable de prueba común.
15 16
4.8 Medición de tensión DC
Advertencia
Existeriesgodedescargaeléctrica.
Al medir tensiones elevadas, preste especial atención
paraevitardescargaseléctricas.
No mida tensiones superiores a 1000V DC ya que se
podría dañar la circuitería interna del multímetro a pesar
de que se podrían mostrar tensiones más elevadas.
4.8.1 ConecteelcabledepruebanegroenelterminalCOM
y el cable de prueba rojo en el terminal V.
4.8.2 Sitúe la rueda selectora en la posición V.
4.8.3 Presione la tecla “FUNC” para activar el modo de
medición de tensión DC.
4.8.4 Conecte los cables de prueba a la fuente de tensión o
alosextremosdelacargaparalamedición.
4.8.5 Tome las lecturas en la zona principal de la pantalla
LCD. El símbolo de polaridad indicará la polaridad del
extremo conectado al cable de prueba rojo.
Nota:
1) En las escalas de baja tensión, aparecerán lecturas
inestables antes de que los cables de prueba entren en
contacto con el circuito. Esto es normal debido a la alta
sensibilidad del multímetro. Cuando los cables de prueba
entren en contacto con el circuito, se mostrará la lectura
real.
2) En el modo de escala manual, si únicamente se muestra
enpantalla“0L”o“-0L”signific queelvalormedidoes
superioralaescalaelegidaydebeseleccionarunaescala
superior.
3) Enelmododeescalamanual,sidesconoceelrangodel
valor que va a medir, seleccione inicialmente la escala de
mayorvaloryluegovayareduciéndolaprogresivamente.
4.9 Medición de tensión AC
Advertencia
Existeriesgodedescargaeléctrica.
Al medir tensiones elevadas, preste especial atención
paraevitardescargaseléctricas.
No mida tensiones superiores a 750V AC ya que se podría
dañar la circuitería interna del multímetro a pesar de que
se podrían mostrar tensiones más elevadas.
4.9.1 ConecteelcabledepruebanegroenelterminalCOM
y el cable de prueba rojo en el terminal V.
4.9.2 Sitúe la rueda selectora en la posición V.
4.9.3 Presione la tecla “RANGE” para seleccionar el modo
de escala manual o automática.
4.9.4 Conecte los cables de prueba a la fuente de tensión o
alosextremosdelacargaparalamedición.
4.9.5 Tome las lecturas en la zona principal de la pantalla
LCD.
Nota:
1) En las escalas de baja tensión, aparecerán lecturas
inestables antes de que los cables de prueba entren en
contacto con el circuito. Esto es normal debido a la alta
sensibilidad del multímetro. Cuando los cables de prueba
entren en contacto con el circuito, se mostrará la lectura
real.
2) En el modo de escala manual, si únicamente se muestra
enpantalla“0L”signific queelvalormedidoessuperiora
laescalaelegidaydebeseleccionarunaescalasuperior.
3) Enelmododeescalamanual,sidesconoceelrangodel
valor que va a medir, seleccione inicialmente la escala de
mayorvaloryluegovayareduciéndolaprogresivamente.
17 18
4.10 Prueba de diodos
4.10.1 ConecteelcabledepruebanegroenelterminalCOM
y el cable de prueba rojo en el terminal .
4.10.2 Sitúe la rueda selectora en la posición .
4.10.3 Presione la tecla “FUNC” para activar el modo de
prueba de .
4.10.4 Conecte el cable de prueba rojo al ánodo y el cable de
pruebanegroalcátododeldiodoacomprobar.
4.10.5 Tome las lecturas en la zona principal de la pantalla
LCD.
Nota:
1) El multímetro indica la caída de tensión directa aproximada
del diodo.
2) Si los cables de prueba están conectados de forma inversa
o encircuitoabierto,semostrará‘0Lenlapantalla.
4.11 Comprobación de continuidad
Advertencia
Existeriesgodedescargaeléctrica.
Asegúresequesehadesconectadolaalimentación
del circuito que se desea comprobar y que todos los
condensadoresestáncompletamentedescargadosantes
de medir la continuidad del circuito.
4.11.1 ConecteelcabledepruebanegroenelterminalCOM
yelcabledepruebarojoenelterminalΩ.
4.11.2 Sitúe la rueda selectora en la posición .
4.11.3 Presione la tecla “FUNC” para activar el modo de
comprobación de continuidad .
4.11.4 Conecte los cables de prueba al circuito a comprobar.
4.11.5 Si la resistencia del circuito comprobado es inferior a
70Ω,elmultímetroemitiráunpitido.
4.11.6 Tome las lecturas en la zona principal de la pantalla
LCD.
Nota:
Si los cables de prueba están en circuito abierto o la
resistenciadelcircuitomedidoessuperiora200Ω,se
mostrará “0L” en la pantalla LCD.
4.12 Medición de resistencia
Advertencia
Existeriesgodedescargaeléctrica.
Asegúresequesehadesconectadolaalimentación
del circuito que se desea comprobar y que todos los
condensadoresestáncompletamentedescargadosantes
de medir la continuidad del circuito.
4.12.1 ConecteelcabledepruebanegroenelterminalCOM
y el cable de prueba rojo en el terminal .
4.12.2 SitúelaruedaselectoraenlaposiciónΩ.
4.12.3 Presione la tecla “RANGE” para seleccionar la escala
automática/manual.
4.12.4 Conecte los cables de prueba a la resistencia o al
circuito a comprobar.
4.12.5 Tome las lecturas en la zona principal de la pantalla
LCD.
Nota:
1) En el modo de escala manual, si únicamente se muestra
enpantalla“0L”signific queelvalormedidoessuperiora
laescalaelegidaydebeseleccionarunaescalasuperior.
2) En caso de conectar los cables en circuito abierto, en la
pantalla se mostrará el símbolo de saturación de la escala
‘0L’.
3) Silaresistenciamedidaessuperiora1MΩ,elmultímetro
tardaráunossegundosenmostrarunalecturaestable.
Esto es normal para lecturas de elevada resistencia.
19 20
4.13 Medición de corriente DC
Advertencia
Existeriesgodedescargaeléctrica.
Desconecte la alimentación del circuito que desea probar
y a continuación conecte el multímetro en serie con el
circuito para realizar la medición.
4.13.1 ConecteelcabledepruebanegroenelterminalCOM.
Cuando la corriente medida va a ser inferior a 200mA,
conecte el cable de prueba rojo en el terminal µA/mA.
Cuando la corriente medida va a ser superior a 200mA
e inferior a 10A, conecte el cable de prueba rojo en el
terminal de 10A.
4.13.2 Sitúe la rueda selectora en la posición de la escala de
corriente deseada.
4.13.3 Presione la tecla “FUNC” para activar el modo
de medición de corriente DC y presione la tecla
“RANGE” para seleccionar el modo de escala
automática o manual.
4.13.4 Conecte los cables de prueba en serie al circuito cuya
corriente se desea medir.
4.13.5 Tome las lecturas en la zona principal de la pantalla
LCD. El símbolo de polaridad indicará la polaridad del
extremo conectado al cable de prueba rojo.
Nota:
1) En el modo de escala manual, si únicamente se muestra
enpantalla“0L”signific queelvalormedidoessuperiora
laescalaelegidaydebeseleccionarunaescalasuperior.
2) Enelmododeescalamanual,sidesconoceelrangodel
valor que va a medir, seleccione inicialmente la escala de
mayor valor.
3) Signific quelacorrientemáximadeentradacuando
se utiliza el terminal µA/mA es 200mA y cuando se utiliza
el terminal de 10A es 10A. En el terminal de 10A, un
exceso de corriente fundirá el fusible.
4.14 Medición de corriente AC
Advertencia
Existeriesgodedescargaeléctrica.
Desconecte la alimentación del circuito que desea probar
y a continuación conecte el multímetro en serie con el
circuito para realizar la medición.
4.14.1 ConecteelcabledepruebanegroenelterminalCOM.
Cuando la corriente medida va a ser inferior a 200mA,
conecte el cable de prueba rojo en el terminal µA/mA.
Cuando la corriente medida va a ser superior a 200mA
e inferior a 10A, conecte el cable de prueba rojo en el
terminal de 10A.
4.14.2 Sitúe la rueda selectora en la posición de la escala de
corriente deseada.
4.14.3 Presione la tecla “RANGE” para seleccionar el modo
de escala automática o manual.
4.14.4 Conecte los cables de prueba en serie al circuito cuya
corriente se desea medir.
4.13.5 Tome las lecturas en la zona principal de la pantalla
LCD.
Nota:
1) En el modo de escala manual, si únicamente se muestra
enpantalla“0L”signific queelvalormedidoessuperiora
laescalaelegidaydebeseleccionarunaescalasuperior.
2) Enelmododeescalamanual,sidesconoceelrangodel
valor que va a medir, seleccione inicialmente la escala de
mayor valor.
3) Signific quelacorrientemáximadeentradacuando
se utiliza el terminal µA/mA es 200mA y cuando se utiliza
el terminal de 10A es 10A. En el terminal de 10A, un
exceso de corriente fundirá el fusible.
21 22
4.15 Detección de línea telefónica
4.15.1 Conecte el cable de detección incluido como
accesorio en el terminal situado en la parte superior
del multímetro y sitúe la rueda selectora en la posición
Phone.
4.15.2 Conecte los dos cables del accesorio a los dos hilos
de la línea telefónica o conecte la clavija modular en la
toma telefónica. Presione la tecla “TEST” y el símbolo
“Phone” parpadeará y la detección del estado de la
línea telefónica comenzará.
4.15.3 El símbolo “Phone” parará de parpadear y el resultado
de la detección se mostrará en la pantalla. De acuerdo
al símbolo que parpadee, el estado de la línea será el
queseindicaacontinuación:
RED-TIP parpadeando La línea TIP está conectada al
cable de prueba rojo
RED-RING parpadeando La línea RING está conectada
al cable de prueba rojo
parpadeando La línea telefónica está
sonando
parpadeando La línea telefónica está en
modo de espera
parpadeando La línea telefónica está
ocupada Nota:
1) SiparpadeaelsímboloRED-TIPnosepuedenidentifica
los estados de línea telefónica en modo de espera y
ocupada.Enesecaso,asegúresedeconectarelcable
rojoconelhiloRINGyelcablenegroconelhiloTIP.
2) Sicambiaelestadodelalíneatelefónicaasegúresede
presionar la tecla “TEST” para cancelar el resultado de
la prueba actual y vuelva a presionar la tecla “TEST”
de nuevo para comprobar el nuevo estado de la línea
telefónica.
Cable de conexión negro
Cable de conexión rojo
Cable de detección
Interface de conexión Interface de cable de datos
Clavija modular
Hendidura
23 24
4.16 Comprobación y trazado de cables de datos
4.16.1 Conecte el cable de detección incluido como
accesorio en el terminal situado en la parte superior
del multímetro y sitúe la rueda selectora en la posición
Tone.
4.16.2 Conecte los dos cables del accesorio al par de cable
objetivo o conecte el cable rojo al cable objetivo y el
cablenegroatierra.
4.16.3 Presione la tecla “TEST” y el símbolo parpadeará
y el multímetro comenzará a transmitir una señal de
audio. Coloque la punta del receptor cerca del cable
objetivoymantengapulsadalatecladeRecepción
para recibir la señal transmitida, comprobando de
esa forma el trayecto y la continuidad del cable. Si
hayalgunarupturaenelcable,sepodráidentifica
su posición.
Nota:
1) NodeberíahaberningunaseñalACoDCenelcablea
prueba.
2) Si la señal de audio no se recibe correctamente, se puede
ajustar el volumen en el receptor.
4.17 Prueba de integridad de cables de red
4.17.1 Sepuedenidentifi arcircuitosabiertos,cortocircuitos,
cableados incorrectos, pares divididos, conexiones
inversas,laintegridaddelapantallamientoycualquier
otra anormalidad en los cables T568A/T568B
normales.
4.17.2 Inserte los dos extremos del cable en los terminales
situados en la parte superior e inferior del multímetro.
4.17.3 Presione la tecla “TEST” para iniciar la comprobación.
Si la situación anómala se mantiene tras la prueba, el
símbolo de la anomalía parpadeará.
4.17.4 Se puede separar el módulo de terminales de la parte
superiorparacomprobarcablesfijo utilizándolo
convenientemente como terminal remoto.
4.17.5 Para retirar el interfaz de cable superior del multímetro
inserte un destornillador plano o cualquier otro
objeto plano en la hendidura y presione hacia arriba
firmemente
Antena receptora
Tecla de recepción
Volumen
Altavoz
Receptor
Interfaz de cable superior Interfaz de cable inferior
25 26
4.17.6 Se detalla a continuación la descripción de las
diferentesanomalías:
Nota:
1) Si el cable a prueba no tiene apantallamiento, el símbolo
SHIELD parpadeará indicando circuito abierto, lo cual es
normal.
2) Sicambiaelestadodelcableasegúresedepresionar
la tecla “TEST” para cancelar el resultado de la prueba
actual y vuelva a presionar la tecla “TEST” de nuevo para
comprobar el nuevo estado del cable.
4.18 Detección de tensión sin contacto
4.18.1 Se puede detectar la presencia de tensión AC en
tomas de corriente y cables de alimentación.
4.18.2 Sitúe la parte superior del multímetro cerca del
conductor. Cuando se detecta una tensión, el
multímetro emitirá un sonido y proporcionará una
indicación visual.
Advertencia
Existeriesgodedescargaeléctrica.
Incluso si no hay indicación podría haber tensión presente.
No confíe únicamente en la función de detección de
tensión sin contacto para comprobar si la tensión está
presente en un cable apantallado. La detección podría
verse afectada por factores como el diseño de la toma, el
espesor del aislamiento o el tipo de cable.
Unidad remota
CORTO
CABLEADO
INCORRECTO
INVERSIÓN
PARES DIVIDIDOS
Posición del sensor Cubierta del LED
Área de detección superior del multímetro
27 28
4.19 Precauciones en la utilización de la cubierta
de protección
Advertencia
Existeriesgodedescargaeléctrica.
Despuésderetirarlacubiertadeprotección,lasfunciones
de medición de tensión y corriente deberían estar
desactivadaspormiedoadescargaseléctricas.
4.19.1 Hay una cubierta protectora en la parte inferior
delmultímetro.Paraevitarriesgosdedescargas
eléctricasdebeprotegerseelinterfazdelcable
mediante la cubierta protectora cuando no se utilice
la función de comprobación de los cables de datos.
4.19.2 Lafigur deabajomuestracómousarlacubierta
protectora cuando se utiliza la función de
comprobación de cables de red.
4.19.3 Lafigur siguientemuestracómousarlacubierta
protectoracuandonoseestéutilizandolafunciónde
comprobación de cables de red.
4.20 Precauciones en la utilización de la cubierta
de protección
4.20.1 Si no se actúa sobre la tecla FUNC o la rueda
selectora en un periodo de 15 minutos, el multímetro
seapagaráyentraraenunmododereposopara
ahorrarenergía.
4.20.2 Paradesactivarlafuncióndeapagadoautomático,
mantengapulsadalateclaHOLDalencenderel
multímetro o presione la tecla HOLD cuando este está
en modo de reposo para volver a encenderlo.
5. Mantenimiento
5.1 Sustitución de la pila
Advertencia
Antes de abrir la tapa de la pila del multímetro retire los
cablesdepruebadelcircuitoamedirparaevitarriesgos
dedescargaeléctrica.
29
5.1.1 Cuando se muestra el símbolo ,significa
que las pilas deben ser cambiadas.
5.1.2 Sitúe la rueda selectora en la posición OFF y retire los
cables de prueba de los terminales de entrada.
5.1.3 Aojeeltornilloyretirelatapadelapila.
5.1.4 Instale la nueva pila, coloque de nuevo la tapa de la pila
yfij eltornillo.
5.2 Sustitución de los fusibles
Advertencia
Antes de abrir la tapa de la pila del multímetro retire los
cablesdepruebadelcircuitoamedirparaevitarriesgos
dedescargaeléctrica.
Paraevitarpeligrodefuego,asegúresedeutilizarel
fusibleespecificad (detensión,corrienteyvelocidadde
actuación nominal)
Tornillo
5.2.1 Sitúe la rueda selectora en la posición OFF y retire los
cables de prueba de los terminales de entrada.
5.2.2 Retirelacubiertaprotectorayafloj lostornillos.
5.2.3 Retirelacarcasatrasera,hagapalancadesdeuno
de los extremos del fusible y retire el fusible de los
terminales de sujeción.
5.2.4 Despuésdeinstalarelnuevofusible,coloquedenuevo
lacarcasatraserayfij lostornillos.
5.2 Sustitución de los cables de prueba
Sustituya los cables de prueba si están dañados o desnudos.
Advertencia
Utilice cables de prueba que cumplan con la normativa
EN61010-031,concalificació CATIII600Vosuperior.
30
Tornillo
6. Accesorios
1) Cables de prueba 1 par
2) Cable de detección 1 unidad
3) Receptor 1 unidad
4) Cubierta protectora 1 unidad
5) Unidad remota 1 unidad
6) Manual de funcionamiento 1 unidad
31
MGL EUMAN, S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-4
E-33163 Argame, Morcín
Asturias, España, (Spain)
KPS-MT480
Network multimeter
Operation manual
1. Safety information .............................................37
1.1 Preliminary .....................................................37
1.2DosandDont’s ...............................................38
1.3 Symbols .........................................................39
1.4 Precautions ....................................................39
2. Description .........................................................40
2.1 Nome of parts.................................................41
2.2 Switches, buttons
andinputjacks ...............................................42
2.3 Display ...........................................................43
3. Specification ....................................................45
3.1 General ..........................................................45
3.2 Technical index ...............................................45
4. Operation instructions ......................................49
4.1FunctionSwitching .........................................49
4.2RangeSwitching ............................................49
4.3 Maximum value measurement .......................49
4.4ReadingHolding.............................................49
4.5BacklightSource ............................................50
4.6Useofthetestkey .........................................50
4.7 Preparation for measurement ........................50
4.8MeasurementofDCVoltage ..........................51
4.9MeasurementofACVoltage ..........................52
4.10 Diode Test ....................................................53
4.11 Circuit Continuity Test ..................................53
4.12 Resistance Measurement ............................54
4.13 Measurement of DC Current ........................55
4.14 Measurement of AC Current ........................56
4.15 Phone Line Mode Detection .........................57
4.16JudgmentAndTrackingOfCableLine.........59
4.17NetworkCableIntegrityTest ........................60
4.18Non-ContactVoltageDetection ....................62
4.19 Operation Precautions Of
Protective Cover ..........................................62
4.20 Automatic Power Off ....................................64
5. Maintenance .......................................................64
5.1 Replacement Of Batteries ..............................64
5.2 Replacement of Fuse .....................................65
5.3 Replacement of Test Probes ..........................66
6. Accesories .........................................................67
INDEX INDEX
 

 N 1-+ ' &2+ !.&0# (N.,$(" -# N' - +N
?ADFCD7F IG7NC8 H:;GN67J;57N53BNF7GI?HN;BN7?75HF;5NG:C5>N
CF 67GHFI5H;CBNC8 H:7NA7H7FN-3>7N3?@NBCFA3?NG387HMN
DF753IH<CBGN3B6N8C??CK H:7NG3879I3F6GNGI997GH76N;BNH:;GN
A3BI3?N
-CN7LD?C<H8I??N8IB5H;CB3?;HMNC8 H:7NA7H7F3B6N7BGIF7NG387N
CD7F3H<CBN*FCH75H;CBNDFCJ;676N4MNH:7N;BGHFIA7BHNK;??N47N
;AD3<F76N;8NING76N<BN3NA3BB7FNBCH GD75;8;76N4M H:7N
A3BI835HIF7FN
-:7NIHCN+3B97N;9<H3?N'I?H;A7H7FN:7F7;B38H7FNF787FF76N
HCN3GNH:7NA7H7FN5CAD?;7GNK;H:NH:7NG387HMNF7EI;F7A7BHGN
8CFN7?75HFCB;5NA73GIF;B9N;BGHFIA7BHGN;BN$ N
83@?GN<BHCNDC?@IH;CBN679F77NN3B6NA77HGNH:7NCJ7FJC?H397N
GH3B63F6NC8N-N N/N
!C??CKN3?@NG387HMN3B6NCD7F3H;CBN;BGHFI5H;CBGNHCN7BGIF7NG387N
IG7NC8NH:7NA7H7FN
0;H:NDFCD7FNIG7N3B6N53F7NH:7NA7H7FNK;??N9;J7NMCINM73FGNC8N
G3H;G835HCFMNG7FJ;57N

N-CNCD7F3H7NH:7NA7H7FNH:7NIG7FNAIGHNC4G7FJ7NH:7N
8C??CK<B9NBCFA3?NG387HMNFI?7GN
N"7B7F3?NDFCH75H;CBN393;BGHN7?75HF;5NG:C5>N3B6
 *FCH75H<CBNC8NH:7NA7H7FN393;BGHNA;GIG7
N0:7BNH:7NA7H7FN<GNF757;J76ND?73G7N5:75>NK:7H:7FN
;HN:3GN477BN63A3976N6IF;B9NHF3BGDCFHN
N8H7FN47;B9NGHCF76N3B6N67?;J7F76NIB67FN:3FG:N
5CB6;H;CBGNH:7NA7H7FNG:CI?6N47N5:75>76N3B6N
5CB8;FA76N8CFN63A397N


N-:7NH7GHNDFC47GNAIGHN47N>7DHN<BN9CC6N5CB6;H;CBN
:75>NK:7H:7FNH:7N;BGI?3H;CBNC8NH:7NH7GHNDFC47GN
:3GN477BN63A3976N3B6NK:7H:7FN3BMNK;F7N:3GN
477BN7LDCG76N
N.G;B9NH:7NH7GHNDFC47GNGIDD?;76N53BN7BGIF7NG387HMN
?8NF7EI;F76N H:7MNAIGHN47NF7D?3576NK;H:NH:CG7NC8N
H:7NG3A7NAC67?NCFN5?3GGN
  
N.G7NH:7NF;9:HN;BDIH=35>N8IB5H;CBN3B6NF3B97N
NCNBCHNH3>7NA73GIF7A7BHGN47MCB6NH:7NDFCH75H;CBN
?;A;HGN;B6;53H76N;BNH:7NGD75;8;53H;CBGN
NCNBCHNHCI5:NH:7NA7H3?NH<DGNC8NH:7NH7GHNDFCN47GNK:7BN
5CBB75H;B9NH:7NA7H7FNHCNH:7N5;F5I;HNHCN47NA73GIF76N
N%77DNMCIFN8;B97FGN47:;B6NH:7NDFC47N43FF;7FGNK:7BN
H3>;B9N3NA73GIF7A7BHNK;H:N3BN78875H;J7NJC?H397NC8N
34CJ7N/N NCFN/NN
NCNBCHNH3>7N3BMNJC@H397NA73GIF7A7BHN;8NH:7NJ3?I7N
47HK77BNH:7NA73GIF;B9NH7FA;B3?N3B6NH:7N9FCIB6N
7L5776GNN)))/N
N,7@75HNH:7N:<9:7GHNF3B97N;8NH:7NJ3?I7NHCN47N
A73GIF76N;BNH:7NA3BI3?NF3B97N;GNIB>BCKBN
NCNBCHN5CBB75HNH:7NA7H7FNHCN3BMNJC?H397NGCIF57N
K:;?7NH:7NA7H7FN;GN;BNH:7N5IFF7BHNF7G;GH3B57N6;C67N
CFN5CBH;BI;HMNH7GHNF3B97N
N<G5CBB75HNH:7NH7GHNDFC47GN8FCANH:7N5;F5I;HNIB67FN
H7GHN478CF7NHIFB;B9NH:7NF3B97NG7?75HCFNHCN5:3B97N
8IB5H;CBGN
N 7N53F78I?NH:3HN:;9:NJC@H397NDI?G7GN3HNH:7NH7GHNDC;BHN
A3MN63A397NH:7NA7H7FNK:7BNA73GIF7A7BHGN3F7N
47;B9NH3>7BNCBNH:7NGK;H5:;B9NDCK7FN5;F5I;HNC8N3N
-/NG7HN
N)NCNBCHNA73NGINF7NH:7NF7G;GH3B57N6;C67NCFN
5CBH;BI;HMNC8N@;J7N5<F5I;HGN

37 38
CAT III: MEASUREMENT CATEGORY III is applicable to
test and measuring circuits connected to the distribution
part of the building's low-voltage MAINS installation.
39 40
&1.G9.@.>G2?G<>;B3-.-GC2@1G@1.G>.*-2:0G1;7-G/A:,@2;:
&1.G9.@.>G2?G<>;B3-.-GC2@1G@1.G9*D29A9G9.*?A>.9.:@
&1.G9.@.>G2?G<>;B3-.-GC2@1G7;CG+*@@.>EGB;7@*0.G2:-2,*@2;:
 

G ;:,;:@*,@GB;7@*0.G-.@.,@2;:G2:-2,*@;>G7201@G
G72=A3-G,>E?@*8G-2?<7*E
*@*G1;8-G!
G*D29A9G9.*?A>.9.:@G)
$*:0.G?C2@,1G+A@@;:G$ 
A:,@2;:G?C2@,1G+A@@;:G' 
*,68201@G6.E
&.?@ 6.E
#*:.7
G"G$;@*>EG?.7.,@;>
G9F(G4*,6
 !4*,6
 4*,6
 A*>-G<8*@.
  
!G6.EG ;>G>.*-2:0G1;7-2:0G
)G6.EG ;>G9*D39A9G9.*?A>.9.:@G
$ G6.EG ;>G?C2@,12:0G+.@C..:G*A@;G*:-G
' G6.EG
*,67301@G6.EG
&%& 6.EG
4*,6G
9F(
4*,6G
!4*,6G
9*:A*8G>*:0.?G
;>G?C2@,12:0G*9;:0G9.*?A>2:0G/A:,@2;:?G
;>G?C2@,12:0G;: ;//G@1.G+*,68201@G
;>G9.*?A>.9.:@G
:<A@G5*,6G/;>GG"G,A>>.:@G>*:0.G
;>G,A>>.:@GB;7@*0.G>.?2?@*:G,.G
*:-G-2;-.G9.*?A>.9.:@G
;99;:G@.>92:*7G

41 42
  "2.76>"2.7#)'>
#.7'51#7+1)>%855'17>  03'5'6>855'17>
> &+5'%7>%855'17>  '57=>5'48'1%<>
 872>5#1)'  <0$2.6>2(>81+76> 0,%52> 0,..+> -+.2>#1&>0+..+21>
*06>'6+67#1%'> ) 217+18,7<>$8=='5>
 +2&'>0'#685'0'17>
') )) &) )))  #;+080>0'#685'0'17>

 > '#&+1)>$',1)>*'.&>
    2:>$#77'5<>
 
  *21'>67#1&>$<>
  *21'>5+1)+1)>
  *21'>3+%-83>
#$%))  !*'>>.,1'>+6>%.#03'&>$<>7*'>5'&>%.+3>
!()" ) !*'>!>.+1'>+6>%/#03'&>$<>7*'>5'&>%.+3
>&+#)5#0>  8&+2>6+)1#.>
 #$/'>3#+5>>
 #$/'>3#+5>>
 #$/'>3#+5>>
 #$/'>3#+5>>
 #$/'>6*+'.&>
 3'1>%+5%8,7>
 *257>%+5%8+7>
 '9'56'>%211'%7+21>
 +6:+5+1)>
 3.+7>3#+5>
 
43 44
8 -""2"*'08
8 (.%8
[&QPK[N9JA>[9J=[I9JQ9G[N9JA>[KLPCKJO[9N>[9R9CH9;H>[
[0R>NGK9=[LNKP><PCKJ[CO[9R9CG9;G>[?KN[9GG[N9JA>O[
[)DOLG9V[-()[
[.9TCIQI[R9GQ>[=COLG9V [[=CACPO[
[2KH9NCPV[CJ=D<9PCKJ[9QPKI9PC<%[YY[?KN[J>A9PCR>[
LKG9NCPV[
[ 0R>NN9JA>[CJ=C<9PCKJ[1-[KN[1-[
[[6JCP[CJ=C<9PDKJ [?QJ<PCKJ[9J=[>J>NAV[QJCP[CJ=C<9PDKJ[
[,Q=ACJA[PB>[NDJACJA[OP9J=[;V[KN[LC<FQL[IK=>[K?[
PB>[LBKJ>[HCJ>[
[,Q=ACJA[9JV[;N>9FLKCJP[CJ[PB>[<9;G>[GCJ>[9J=[
PN9<FCJA[PB>[NKQPDJA[K?[PB>[<9;G>[HCJ>[
[1[)>P><PCJA[J>PSKNF[<9;G>[CJP>ANCPV[EQ=ACJA[KL>J[
<CN<QCP[OBKNP[<CN<QCP[ICOSCNCJA[OLGCP[L9CN[9J=[
N>R>NO>[<KJJ><PCKJ[K? PB>[J>PSKNF[<9;G>[9J=[
OBC>G=[DJP>ANDPV[9J=[=COLG9VCJA[9;JKNICPV[
OVI;KGO[
[/KJ<KJP9<P[RKGP9A>[=>P><PCKJ[
[&QPKI9PC<[LKS>N[K?@[PCI>![[ICJ[
[*QO>[OL><C?C<9PCKJ"[*&7[*I&[1117[
MQC<F[9<PCJA[
['9PP>NV[QJ=>NRKGP9A>[CJ=C<9PCKJ#[5B>[-()[
=COLG9VO[PB>[Z[OVI;KG[
[0L>N9PDJA[LKS>N[*[7[;9PP>NC>O[
L>N9PCJA[P>IL>N9PQN> [1(([
4PKN9A>[P>IL>N9PQN>$[1(([
)DI>JOCKJO!UUII[
8>CABP$9;KQP[ACJ<GQ=CJA[;9PP>NC>O[

8!(#%8%(68
8 8+&3 8
) 8 1+&53$+)8 5/78
I7[ I7[
7[ I7[ X[K?[N>9=CJA=CACPO[
7[ 7[
7[ 7[
7[ 7[ X[K?[N>9=CJA=CACPO[
.9T[CJLQP[RKGP9A>![[1117[)([
,48
&P[PB>[GKS[RKGP9A>[N9JA>[QJOP>9=V[N>9=CJAO[SCGG[9LL>9N
;>?:N>[PB>[P>OP[LNK;>O[<KJP9<P[PB>[<CN<QDP[5BCO[CO[JKNI9H
;><9QO>[PB>[I>P>N[CO[BDABHV[O>JOCPCR>[8B>J[PB>[P>OP
LNK;>O[<KJP9<P[PB>[<DN<QCP[PB>[PNQ>[N>9=CJA[SCGH[
;>[=COLH9V>=
88+&3 8
) 8 1+&53$+)8 5/78
I7[ I7[
7[ I7[
7[ 7[ X[K? N>9=CJA=CACPO[
7[ 7[
7[ 7[
.9T[CJLQP[RKGP9A>#[7[&(
*N>MQ>J<V N9JA>! +W
3>OLKJO>[9R>N9A>[NIO[K?[OCJ>[S9R>

45 46
10A
10A
10
10
47 48
 -/3#) : &)13/53#+)1
: 6*4$,*:7$4"$*!
 0!1192$!9(!792.915%2$9!25!!-99- 99
,!130!,!-29292$!9300!-290-#!1
 0!1192$!9(!792.915%2$9!25!!-92$!9 &. !9
- 9.-2&-3&2790-#!19
:*!:7$4"$*!:
9$!-92$!9,!2!09&19230-! 9.-9&29&19292$!932.90-#!9".0
,!130&-#9300!-294.)2#!9- 90!1&12-!
 0!1192$!9(!792.9!-2!092$!9,-3)90-#!9
,. !9$!90-#!95&))9#.9.-!9)!4!)93/95&2$9!$9/0!119
- 90!230-92.92$!9).5!129)!4!)95$!-92$!9$&#$!129)!4!)9
&190!$! 
 .) 92$!9(!79".09,.0!92$-991!.- 192.
0!230-92.92$!932.90-#!
:8$(6(:'6:260(*4:
9$!9,6&,3,94)3!9,!130!,!-29"3-2%.-9-9!
31! 95$!-92$!9,!2!09&19,!130&-#9300!-29- 94.)2#!9
9.9 &1/*792$!9,!130! 9,6%,3,94)3!9 30&-#9
,!130!,!-29/0!1192$!9(!79- 92$!9
,!130! 9,6&,3,94*3!95%))9//!09.-92$!9
 0!1192$!9(!79#%-92.90!)!1!92$!9,6&,3,9
4)3!9,!130!,!-29"3-2&.-
:$*!:,'$*!:
9.9$.) 92$!90! &-#9 30%-#9,!130!,!-29/0!1192$!9
(!79 - 92$!9 &1/)7! 94)3!9.-92$!9
5%))9!9).(! 
 0!1192$!9(!79#&-92.90!)!1!92$!90! &-#9
$.) &-#9,. !
:%'$!"4:,60:
9+"92$!9!-4&0.-,!-29&192..9 0(9".090! &-#9 30&-#9
,!130!,!-29$.* 9.-92.92$!9(!79".09,.0!92$-9
91!.- 192.9230-9.-92$!9()&#$291.30!
9.) 9.-92.92$!9

(!79#&-9".09,.0!92$-9
91!.- 192.9230-9."" 2$!9()&#$291.30!
9"2!092$!9()&#$291.930!9&19230-! 9.-9&"92$!9
(!79&19-.29$!) 9 .5-9".09,.0!92$-991!.- 192$!9
()&#$291.30!95%))91$329 .5-932.,2&))799
1!.- 19)2!09
:2:,:4":24:9:
90!1192.912029 !2!2&.-95$!-92$!9,!2!09&1929
2$!9$.-!9/$.-!9)&-!9,. !9 !2!2&.-9 .-!9
'3 #,!-29- 920(&-#9."9)!9)&-!9 !29)!9
-!25.0(9)!9&-2!#0&279 !2!2%.-90-#!
9"2!092$!9 !2!2%.-92$!9 !2!2&.-90!13)29&- &2.095&*)
")1$90!1192$!9(!792.912./9")1$&-#9- 9#!2
0! 79".092$!9-!629 !2!2&.-
::0.04$,*:,0:260(*4
930-92$!90-#!91!)!2.09- 9230-9.-92$!9/.5!09 )" 2$!
22!0794.)2#!9&19).598.32992$!995&*)
%1/)792$!917,.)95$!-92$!922!0&!19,3129
!90!/)! 
9$!917,.*9!1& !92$!9&-/329)&-!9%- &2!192$29
2$!9&-/3294.)2#!9.09300!-291$.3) 9-.29!6!! 92$!9
&- &2! 94)3!9$&19&19%-2!- ! 92.9/0.2!292$!9
&-2!0-9&03&29"0.,9 ,#!9
 !292$!90-#!91!)!2.092.92$!9 !1&0! 9,!130!,!-29
"3-2&.-9- 90-#!9 -92$!9,-3)90-#!9,. !9&"92$!9
1)!9." 2$!9,!130! 94)3!9&193-(-.5-9!".0!$- 
2$!9$&#$!1290-#!91$.3) 9!91!29

 
49 50
 766+);B;.+B)75576B;+:;B>/9+B&6*B;.+6B;.+B30=+B;+:;
>09+B*<906-B)766+);076B!+57=+B;.+B3/=+B;+:;B>09+
,/9:;B*<9/6-B*0:)766+);076


#.+9+B0:B;.+B9/:2B7,B+3+);90)B:.7)2B
&@B:8+)0&3B&;;+6;076B;7B&=70*B+3+);90)B:.7)2B>.+6B
5+&:<906-B.0-.B=73;&-+:B
7B67;B068<;B&6@B=73;&-+B7,B7=+9BB$B>.0).B5&@B
*&5&-+B;.+B06;+96&B)09)<0;B;.7<-.&B.0-.+9B=74;&-+B
5&@B(+B*0:83&@+*B
B 3<-B;.+B(3&)2B897(+B06;7B;.+B1&)2B&6*B;.+B9+*B
897(+B06;7B;.+B1&)2B
B"+;B;.+B9&6-+B:+3+);79B;7B;.+BAB9&6-+B87:/;076B
B 9+::B;.+B2+@B;7B:>0;).B;7B;.+BB
5+&:<9+5+6;B57*+B&6*B89+::B;.+B2+@B
;7B:+3+);B;.+B&<;7B79B5&6<&3B57*+B
B766+);B;.+B;+:;B897(+:B;7B;.+B=73;&-+B:7<9)+B79B
37&*B06B8&9&43+4B,79B5+&:<9+5+6;B
B#& 2+B&B9+&*06-B06B;.+B5&06B*0:84&@B&9+&B7,B;.+BB
#.+B873&9/;@B06*0)&;/76B>/33B:.7>B;.+B873&90;@B7,B;.+B
;+9506&3B)766+);+*B(@B;.+B9+*B897(+B

B;B;.+B37>B=73;&-+B9&6-+B<6:;+&*@B9+&*06-:B>033B&88+&9B
(+,'9+B;.+B;+:;B897(+:B)76;&);B;.+B)09)</;B#.0:B0:B6795&3B
(+)&<:+B;.+B5+;+9B0:B.0-.3@B:+6:0;0=+B%.+6B;.+B;+:;
897(+:B)76;&);B;.+B)09)</;B;.+B;9<+B9+&*06-B>033B(+
*0:83&@+*
 6B;.+B5&6<&4B9&6-+B57*+B0,B;.+BB*/:83&@:BB 
79BBB763@B0;B5+&6:B;.+B5+&:<9+5+6;B.&:B+?)++*+*
;.+B9&6-+B&6*B&B.0-.+9B9&6-+B:.7<3*B(+B:+3+);+*

 6B;.+B5&6<&3B9&6-+B57*+B0,B;.+B:)&4+B7,B;.+B5+&:<9+*
=&3<+B0:B<6267>6B(+,79+.&6*B;.+B.0-.+:;B9&6-+B:.7<4*
(+B:+;B&6*B;.+6B37>+9+*B*7>6B-9&*<&33@B


#.+9+B0:B;.+B90:2B7,B+3+);9/)B:.7)2B
&@B:8+)0&3B&;;+6;076B;7B&=70*B+3+);9/)B:.7)2B>.+6B
5+&:<906-B.0-.B=73;&-+:B
7B67;B068<;B&6@B=73;&-+B7,B7=+9B$B95:>.0).B
5&@B*&5&-+B;.+B06;+96&B)09)</;B;.7<-.&B.0-.+9B
=73;&-+B5&@B(+B*0:83&@+*B
B 3<-B;.+B(3&)2B897(+B06;7B;.+B1&)2B&6*B;.+B9+*B
897(+B06;7B;.+B1&)2B
B"+;B;.+B9&6-+B:+4+);79B;7B;.+B AB9&6-+B87:0;/76B
B 9+::B;.+B2+@B;7B:+3+);B;.+B&<;7B79B5&6<&3B
57*+B
B766+);B;.+B;+:;B897(+:B;7B;.+B=73;&-+B:7<9)+B79B37&*B
06B8&9&44+3B,79B5+&:<9+5+6;B
B#& 2+B&B9+&*06-B06B;.+B5&06B*/:83&@B&9+&B7, ;.+BB

 ;B;.+B37>B=73;&-+B9&6-+B<6:;+&*@B9+&*06-:B>033B&88+&9B
(+,'9+B;.+B;+:;B897(+:B)76;&);B;.+B)09)<0;B#./:B0:B6795&4
(+)&<:+B;.+B5+;+9B0:B.0-.3@B:+6:0;0=+B%.+6B;.+B;+:;
897(+:B)76;&);B;.+B)09)<0;B;.+B;9<+B9+&*06-B>043B(+
*0:83&@+*
 6B;.+B5&6<&3B9&6-+B57*+B0,B;.+BB*0:83&@:BBB763@B
0;B5+&6:B;.+B5+&:<9+5+6;B.&:B+?)++*+*B;.+B9&6-+B&6*
&B./-.+9B9&6-+B:.7<3*B(+B:+3+);+*
 6B;.+B5&6<&3B9&6-+B57*+B0,B;.+B:)&4+B7,B;.+B5+&:<9+*
=&3<+B0:B<6267>6B(+,79+.&6*B;.+B.0-.+:;B9&6-+B:.7<4*
(+B:+;B&6*B;.+6B37>+9+*B*7>6B-9&*<&33@

51 52
 
L,=F7LE85L2>13<LBCAL25L9@EALE85L;13<L1@4LE85L
C54LBCAL25L9@EALE85L
L
;13<L
L.5ELE85LC1@75LD5=53EACLEALE85LL C1@75LBAD9E9A@L
L,C5DDLE85L<5JLEALDH9E38LEALE85L
LE5DEL
?A45L
L#A@@53ELE85LC54LBCAL25LEALE85L1@A45L1@4LE85L2=13<L
BCA25LEALE85L31E8A45LA6LE85L49A45L6ACLE5DE9@7L
L/1<5L1LC5149@7L9@LE85L?19@L49DB=1JL1LC51LA6LE85L&#$L

L/85L?5E5CL9@4931E5DLE85L1BBCAI9?1E5L6ACH1C4LGA=E175L
4CABLA6 E85L49A45L
 =6LE85LE5DELBCA25DL1C5LC5G5CD54LACLAB5@LE85L&#$LH9==
49DB=1JL(&


/85C5L9DLE85LC9D<LA6L5=53EC:3LD8A3<L
085@L?51DFC9@7LE85L3A@E9@F9EJLA6L1L3:C3F9E?1<5LDFC5L
E85LBAH5CL9DL49D3A@@53E54L1@4LE8531B139EACLA@LE85L
3:C3F9EL9DL6F==JL4:D381C754L
L,=F7LE85L2>13<LBCA25L9@EALE85L;13<L1@4LE85L
C54LBCA25L9@EALE85L*L;13<L
L .5ELE85LC1@75LD5=53EACLEALE85L"C1@75LBAD9E9A@L
L,C5DDLE85L<5JLEALDH9E38LEALE85LL39C3F9EL
3A@E9@F9EJLE5DEL?A45L
L#A@@53ELE85LE5DELBCA25DLEALE85L39C3F9EL6ACL
?51DFC5?5@EL
L=6LE85LC5D9DE1@35LA6LE85L39C3F:ELF@45CLE5DEL9DL>5DDL
E81@L!LE85L2FKK5CL9@LE85L?5E5CLH9==L255BL
 L-514LE85LC5D9DE1@35LA6LE85L39C3F9EL9@LE85L?19@L
49DB>1JL1C51LA6LE85L&#$L

=6LE85LE5DELBCA25DL1C5LAB5@LACLE85LC5D9DE1@35LA6LE85L39C3F9EL
F@45CLE5DEL9DLAG5CLL(&LH9=>L25L4:DB=1J54LA@LE85L&#$L


/85C5L:DLE85LC9D<LA6L5=53EC93LD8A3<L
085@L?51DFC9@7LE85L9?B541@35LA6L1L39C3F9EL?1<5L
DFC5LE85LBAH5CL9DL49D3A@@53E54L1@4LE851B139EACLA@LE85L
39C3F9EL9DL6F==JL49D381C754L
L,=F7LE85L2=13<LBCA25L9@EALE85L;13<L1@4LE85L
C54LBCAL25L9@EALE85L)L;13<L
L.5ELE85LC1@75LD5=53EACLEALE85L*LC1@75LBAD9E:A@L
L,C5DDL<5JLEALD5=53EL1FEA?1@F1=L
C1@75L
L#A@@53ELE85LE5DELBCA25DLEALE85LC5D9DEACLACL39C3F9EL
F@45CLE5DEL6ACL?51DFC5?5@EL
/1<5L1LC5149@7L9@LE85L?19@L49DB=1JL1LC51LA6LE85L&#$L

 %@LE85L?1@F1=LC1@75L?A45L96LE85L&#$L49DB>1JDL+L&
A@=JL9EL?51@DLE85L?51DFC5?5@EL81DL5I355454LE85L
C1@75L1@4 1L89785CLC1@75LD8AF=4L25LD5=53E54L
 %@L31D5LA6LAB5@L9@BFELE85L&#$LH9>=L49DB=1JLE85L(&
AG5CC1@75L?A45
L=6LE85LC5D:DE1@35LEAL25L?51DFC54L9DL89785CLE81@LL'*L
E85L?5E5CL?1JLE1<5L1L65HLD53A@4DLEAL75EL1LDE514JL
C5149@7L/89DL9DL@AC?1=L6ACL8:78LC5D9DE1@35LC5149@7L
 
 
53 54
  
 
!*'5'=+6=7*'=5+6.=3(='/'%75,%=6*3%.= !*'5'=,6=7*'=5+6.=3(='/'%75+%=6*3%.=
!852=3((=7*'=43:'5=3(=7*'=%+5%8+7=82&'5=7'677*'2= !852=3((=7*'=43:'5=3(=7*'=%+5%8+7=82&'5=7'67#2&=7*'2=
%322'%7=7*'=1'7'5=73=7*'=%+5%8+7=,2=6'5+'6=(35= %322'%7=7*'=1'7'5=73=7*'=%+5%8+7=+2=6'5+'6=(35=
1'#685'1'27= 1'#685'1'27=
=/8)=7*'=$0#%.=453$'=+273=7*'=-#%.="*'2=7*'= =/8)=7*'=$/#%.=453$'=+273=7*'=-#%.="*'2=7*'=
%855'27=73=$'=1'#685'&=+6=$'/3:=1=4/8)=7*'= %855'27=73=$'=1'#685'&=+6=$'/3:=1=4/8)=7*'=
5'&=453$'=+273=7*'=81=-#%.=:*'2=7*'=%855'27= 5'&=453$'=+273=7*'=81-#%.= :*'2=7*'=%855'27=73=
73=$'=1'#6=8=5'&=+6=39'5=1=$87=$'/3:=== $'=1'#=68=5'&=+6=39'5=1=$87=$'/3:===4/8)=
4/8)=7*'=5'&=453$'=,273=7*'==-#%.= 7*'=5'&=453$'=+273=7*'=-#%.=
= '7=7*'=5#2)'=6'/'%735=73=7*'=&'6+5'&=%855'27=
5#2)'=436+7+32=
=5'66=7*'=.'<=73=6:+7%*=73==
= '7=7*'=5#2)'=6'/'%735=73=7*'=&'6+5'&==%855'27=
5#2)'=436+7+32=
=5'66=7*'=.'<=73=6:+7%*=73=7*'=A=
1'#685'1'27=13&'=#2&=45'66=7*'=.'<= 1'#685'1'27=13&'=#2&=45'66=7*'=.'<=
73=6'/'%7=7*'=#873=35=1#28#/=13&'= 73=6'/'%7=7*'=#873=35=1#28#0=13&'=
=322'%7=7*'=7'67=453$'6=73=7*'=%+5%8+7=82&'5=7'67=,2= =322'%7=7*'=7'67=453$'6=73=7*'=%+5%8+7=82&'5=7'67=+2=
6'5+'6=(35=1'#685'1'27= 6'5+'6=(35=1'#685'1'27=
=!#.'=#=5'#&+2)=+2=7*'=1#+2=&+64/#<=#5'#=3(=7*'== !#.'=#=5'#&,2)=+2=7*'=1#+2=&,64/#<=#=5'#=3(=7*'==
!*'=43/#5+7<=+2&+%#7+32=:+//=6*3:=7*'=43/#5+7<=3(=7*'=
7'51+2#/=%322'%7'&=$<=7*'=5'&=453$'= 
  2=7*'=1#28#/=5#2)'=13&'=+(=7*'==&+640#<6==
 2=7*'=1#28#0=5#2)'=13&'=+(=7*'==&+64/#<6=== 32/<=+7=1'#26=7*'=1'#685'1'27=*#6=';%''&'&=7*'=
5#2)'=#2& #=*+)*'5=5#2)'=6*38/&=$'=6'/'%7'&=
32/<=+7=1'#26=7*'=1'#685'1'27=*#6=';%''&'&=7*'  2=7*'=1#28#/=5#2)'=13&'=+(=7*'=6%#/'=3(=7*'=1'#685'&=
5#2)'=#2& #=*,)*'5=5#2)'=6*38/&=$'=6'/'%7'& 9#/8'=+6=82.23:2=$'(35'*#2&=7*'=*+)*'67=5#2)'=
 2=7*'=1#28#0=5#2)'=13&'=+(=7*'=6%#/'=3(=7*'=1'#685'&= 6*38/&=$'=6'7=
9#/8'=+6=82.23:2=$'(35'*#2&=7*'=*+)*'67=5#2)'=6*38/& =1'#26=7*'=1#;+181=+2487=%855'27=3(=7*'=1-#%.
$'=6'7=
 1'#26=7*'=1#;+181=+2487=%855'27=3( 7*'=1-#%. +6=1=#2&=7*#7=3(=7*'===-#%.=+6===7=7*'===-#%.
+6=1=#2&=7*#7=3(=7*'===-#%.=+6===7=7*'===-#%. ';%'66=%855'27=:+/0=$/3:=7*'=(86'
';%'66=%855'27=:+/0=$/3:=7*'=(86'

 
55 56

4'1 40!400!400",+4'"+4"+0,40!4$&4"+4
.,+04,40!4*0.4+401.+40!4.,0.34/'0,.40,4
0!4!,+4.+ 4
4'*-40!402,42#./4,40!4-!,+4'"+42"0!40!4
02,4'"-/4,40!4,++0"+ 4'"+4,.4-'1 40!4
*,1(.4-(1 4"+0,40!4-!,+4/,&04.//40!4
4&34+40!4!,+4/3*,'42"''4'/!4
+40!4-!,+4'"+4*,400",+42#('4 "+4
4!4!,+4/3*,'4/0,-/4'/!"+ 4+40!4
00",+4./1'04"/4"/-'34'40!400",+4
./1(04/3*,'4'/!/40!4*,4,40!4-!,+4
'#+4"/4/4,(',2/4
4(/!"+ 4
4'/!"+ 4
 '/!"+

'/!"+
'/!"+
!44'#+4"/4(*-434
0!4.4'"-4
!44'"+4#/4'*-434
0!4.4("-4
!4-!,+4'"+4"/4"+40!4
."+ "+ 4*,44
!4-!,+4'"+4"/4"+40!4
/0+34*,4
!4-!,+4'"+4"/4"+40!4
-"&1-4*,4


 

4) 0!44/3*,'4'/!/40!4/0+34+4-"&1-
*,/4,40!4-!,+4'"+4++,044%1 4+40!"/4/
4/1.40,4(*-40!44'"+42#0!40!4.4'"-4+40!
4'"+42"0!40!4'&4'"-
 )40!4'"+4/001/4!+ /44/1.40,4-.//440,4
',/40!41..+040/04./1'04+40!+4-.//44
 "+40,40/040!4'"+4/001/

57 58
      
<*6$<5%"<55 %"!<!"5" 5&10<*&0"<&051<5%"<( )<&0<
#3105<1#<5%"</"5"3<0!<5630<5%"<3153:<4"*" 513<51<
5%"<10"<30$"<
<100" 5<5%"<165$1&0$<8&3"<1#<5%"< 100" 5&0$<*&0"<51<
5%"<53$"5< *"<2&3<13< 100" 5<5%"<3"!<*&0"<51<5%"<
53$"5< *"<0!<5%"<* )<*&0"<51<5%"<$3160!<
<3"44<5%"<)":<0!<5%"<-.<4:/1*<8&**<
#*4%<51<5304/&5 0<6!&1<4&$0*<3&0$<5%"<05"00<
1#<5%"<3" "&7"3< *14"<51<5%"<53$"5< *"<0!<%1+!<
!180<5%"<" "'7"<)":<51<3" "&7"<5%"<6!&1<4&$0*<
5304/&55"!<0!<5%"0<:16< 0<(6!$"<5%"<3165&0$<
0!< 105&06'5:<1#<5%"< *"<*#<5%"3"<&4<0:<3")<
21&05<10<5%"< +"<&54<214&5&10< 0<"<(6!$"!<

<%"3"<4%16*!<"<01<<13<<4&$0*<&0<5%"< *"<60!"3
5"45<
<*#<5%"<6!&1<4&$0*<&4<!*:<3" "&7"!<5%"<71*<6</"<48&5 %
1#<5%"<3" "&7"3< 0<"<!(645"!

    
<<"$6*3<< *"4< 0<"<(6!$"!<#13<
12"0< &3 6&5<4%135< &3 6&5</&48&3'0$<42*&5<2'3<
3"7"34"< 100" 5&10<0!<4%&"*!<&05"$3&5:<0!<0:<
013/*&5:< 0<"<42" &#'"!<
<<,04"35<15%<"0!4<1#<5%"< *"<&051<5%"<( )4<&0<5%"<
#3105<0!<*18"3<235<1# 5%"</"5"3<
<<3"44<5%"<)":<#13<5"45&0$< *#<5%"<013/*&5:<
3"/&04<#5"3<5%"<5"45<5%"<013/+<4:/1*<8&**<
#+4%<
<<;%"<#3105<( )<19< 0<"<4"235"!<51<!"5" 5<0:<
#9"!< *"<4<5%"<3"/15"<5"3/&0*< 107"0&"05*:<
     
<<,04"35<<4*155"!<4 3"8!3&7"3<13<0:<15%"3<#*5<1(" 5<
&051<5%"<015 %<0!<264%<62<%3!<51<3"/17"<5%"<
#3105< *"<&05"3# "<

59 60
 ,2 73-%27
77 ).57%177 2%) 7 10&/2%.-7.!7&" 0 -27
-.0,)%2% 17




 )!72$ 7* 73- 072 127$17-.71$& )72$ 71$% )716,.)7
5%))7!)1$72.7%-%2 7./ -7%03%275$%$7%17-.0,)7
7 +! 2$ 7)%- 7122317$-#17 7130 72.7/0 11772.7
)1 72$ 7300 -272 1270 13)27-72$ -7/0 1177
#%-72.72 1272$ 7)%- 7122317


7.( 217-7/.5 07.017-7 7 2 27!.072$ 7
/0 1 - 7.!774.)2# 7
70%-#72$ 73// 07/027.!72$ 7, 2 07)1 72.77
.-32.07$ -774.)2# 7%17 2 272$ 7, 2 07
5%))7#%4 771.3-7-7/0.4& 74&13)7%-%2&.-7
0.-27 2 2%.-70 7.!72$ 7, 2 07

$ 0 7%172$ 70%1(7.!7 ) 20&71$.(7
74.*2# 7,6712%))7 7/0 1 -27 4 -7%! 2$ 0 7%17-.7
&-%2%.-7.7-.270 )67.-72$ 7-.-.-2274.)2# 7
 2 2%.-7!3-2%.-72.7'3# 75$ 2$ 0774.)2# 7%17
/0 1 -27.-771$& ) 75%0 7$ 7 2 2%.-7./ 02%.-7
,67 7!! 2 76713$7!2.017171.( 27 1%#-7
&-13*2%.-72$%(- 117-726/ 7.!75%0 17

61 62
!! !!!!

"-4#.4/"4-#.%4+4&/-$4."+%4
/-4/"4,-+//#14+1-4#.4&+./4/"41+&/!4*4
0--*/4).0-)*/40*/#+*4+4/"4)/-4."+0'44
#.&4+-4-4+4&/-#4."+%4
4"-4#.44,-+//$14+1-4/4/"4/#&4+4/"4)/-4
+41+#4/"4-#.%4+4&/-$4."+%4/"4'4
#*/-4)0./44,-+//434/"4,-+//#14+1-4
2"*4/"4&4//#+*40*/#+*4#.4*+/40.4
4"4#!0-4&+24."+2.4"+24/"4,-+//#14+1-4#.4
0.42"*4/"4&4//#+*40*/#+*4#.40.4
4"4#!0-4&+24."+2.4"+24/"4,-+//#14+1-4#.4
0.42"*4/"4&4//#+*40*/#+*4#.4*+/40.4

!! !!
4 (4/"44%34+-4/"4-*!4.'/+-4#.4*+/4
+,-/42#/"$*44)#*0/.40-$*!4).0-)*/4
/"4)/-42#&&44."0/4+2*4*4*/-4/"4.&,#*!4
)+4/+4.14&/-##/34
4+4#.&4/"40/+)/#4,+2-4+ 40*/#+*4"+&4
+*4/+4/"44%34/+4./-/40,4/"4)/-4+-4,-..4
/"44%34#*4/"4.&,#*!4)+4/+42%4#/40,4
 
! !!!

        
       
        

63 64
Replace test leads if leads become damaged or worn.
Use meet EN 61010-031 standard, rated CAT III 600V, or
better test leads.
WARNING
5.3 Replacing Test Probes
65 66
00052777
67
MGL EUMAN, S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-4
E-33163 Argame, Morcín
Asturias, España, (Spain)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

KPS MT480 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario