Promax PD-183 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
MULTÍMETRO DIGITAL
DIGITAL MULTIMETER
PD-183
- 0 MI1425 -
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy
especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
El símbolo
sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también
como símbolo de advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer
a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a
personas o daños al equipo u otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the instruction manual before using the equipment, mainly
"SAFETY RULES" paragraph.
The symbol
on the equipment means "SEE USER’S MANUAL".
In this manual may also appear as a Caution or Warning symbol.
Warning and Caution statements may appear in this manual to avoid
injury hazard or damage to this product or other property.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Í N D I C E
1 INTRODUCCIÓN .......................................................................1
1.1 Especificaciones ...............................................................................1
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.......................................7
2.1 Generales ..........................................................................................7
2.2 Ejemplos descriptivos de las categorías de Sobretensión............8
3 Descripción de mandos y elementos .........................................9
4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO............................11
4.1 Función de auto apagado ..............................................................11
4.2 Indicación acústica de conexión errónea......................................11
4.3 Medidas del verdadero valor eficaz rms .......................................12
4.4 Medidas de tensión.........................................................................14
4.5 Medidas de corriente ......................................................................15
4.6 Medidas de resistencias.................................................................17
4.7 Prueba de continuidad ...................................................................17
4.8 Prueba de diodos............................................................................18
4.9 Prueba de lógica. ............................................................................18
4.10 Medidas de frecuencia y del Ciclo de Trabajo. ............................18
5 Mantenimiento..........................................................................21
5.1 Limpieza del multímetro .................................................................21
5.2 Substitución de la pila.....................................................................21
5.3 Substitución de los fusibles............................................................22
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
07/2015 Página 1
MULTÍMETRO DIGITAL
PD-183
1 INTRODUCCIÓN
El PROMAX PD-183 se ha diseñado de acuerdo con los requisitos
más estrictos de calidad, para satisfacer los estándares de
seguridad más rigurosos.
Reúne las características básicas de un instrumento profesional,
tales como alta precisión, fiabilidad y una amplia escala de medidas.
El sistema de visualización con una pantalla LCD de gran tamaño,
así como fácil manejo, permite su uso tanto en laboratorios como en
cadenas de producción.
Su fiabilidad de uso también los hace muy indicados para
actividades educativas.
1.1 Especificaciones
Visualización: Pantalla LCD de 4 ½ dígitos (19999
cuentas), con indicadores de función,
unidad y signo.
Polaridad: Automática, indicación de la polaridad
negativa (-).
Indicación de
Desbordamiento: Parpadeo del digito más significativo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Página 2 07/2015
Indicación de pila
baja: Se visualiza el símbolo "
+
" cuando el
voltaje de la batería cae por debajo del nivel
de funcionamiento.
Auto desconexión: 45 min. Aproximadamente.
Temperatura de
funcionamiento: 0°C a 50°C con una humedad relativa de
< 70%.
Altitud: 2000 m
Pila: Una pila de 9V 6F22.
Tamaño (Al×An×Pr): 198x90x44mm.
Peso: Aproximadamente 400 g incluyendo la
batería.
Accesorios
Puntas de prueba PP-08.
Fusible de recambio.
Pila alcalina de 9V 6F22 (instalada).
Manual de instrucciones 0 MI1425.
* La precisión se expresa como ± ([% de lectura] + [número del dígito menos
significativos]) de 18°C a 28°C, con humedad relativa de hasta el 70%.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
07/2015 Página 3
Tensión DC
Escala Resolución Precisión
Impedancia
de entrada
200mV 10μV
2V 100μV
20V 1mV
200V 10mV
1000V 100mV
±(0,05% lect + 3 díg)
10MΩ
Protección contra sobrecarga:
500V DC / 350V RMS en la escala 200mV.
1000V DC / 750V RMS en las demás escalas.
Tensión AC (RMS Verdadero)
Escala Resolución
Precisión
(50Hz a 500Hz)
Precisión
(500Hz a 2kHz)
200mV 10μV ±(2,0% lect + 20 díg)
2V 100μV ±(2,0% lect + 20 díg)
20V 1mV ±(2,0% lect + 20 díg)
200V 10mV
±(1,0% lect + 10 díg)
±(2,0% lect + 20 díg)
750V 100mV ±(2,0% lect + 20 díg) Sin especificar
Impedancia de entrada: 10MΩ
Factor de cresta: 3
Protección de sobrecarga:
500V DC / 350V RMS en la escala 200mV.
1000V DC / 750V RMS en el resto de escalas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Página 4 07/2015
Corriente DC
Escala
Resolución
Precisión Carga de Voltaje
200μA 10nA 300mV
2mA 100nA 300mV
20mA 1μA 300mV
200mA 10μA
±(0,5% lect + 5 díg)
600mV
20A** 1mA ±(2,0% lect + 10 díg) 800mV
Protección de sobrecarga:
Fusible 500mA/500V en la entrada de mA.
Fusible 20A/600V en la entrada de 20A.
** 20A por 30 segundos máximo.
Corriente AC (RMS Verdadero)
Escala
Resolución
Precisión (50 Hz a 1 kHz)
Tensión
de la carga
200μA 10nA Máx 300mV.
2mA 100nA Máx 300mV.
20mA 1μA Máx 300mV.
200mA 10μA
±(1,2% lect + 10 díg)
Máx 600mV.
20A** 1mA ±(2,5% lect + 10 díg) Máx 800mV.
Protección contra sobrecarga:
Fusible 500mA/500V en la entrada de mA.
Fusible 20A/600V en la entrada de 20A.
** 20A durante 30 segundos como máximo.
Factor de cresta: 3
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
07/2015 Página 5
Resistencia
Escala
Resolución
Precisión
Voltios del circuito
abierto
200Ω 10mΩ
±(0,25% lect + 10 d) 3,3Vdc
2kΩ 0,1Ω
±(0,15% lect + 3 d) 3,3Vdc
20kΩ 1Ω
±(0,15% lect + 3 d) 3,3Vdc
200kΩ 10Ω
±(0,15% lect + 3 d) 3,3Vdc
2MΩ 100Ω
±(0,25% lect + 10 d) 3,3Vdc
20MΩ 1kΩ
±(1,0% lect + 10 d) 3,3Vdc
Protección de sobrecarga: 500VDC ó RMS AC
Prueba de continuidad
Escala
Umbral
audible
Tiempo de
respuesta
Voltios en
circuito abierto
2V
Menos que
100Ω
Aprox. 500ms 3,3Vdc típicos
Protección contra sobrecarga: CA de 500V DC ó del RMS AC.
Prueba de diodos
Escala Resolución Precisión
Corriente
de Prueba
Voltios en
circuito
abierto
2V 0,1mV
±(0,5% lect
+ 1díg)
1,0mA
3,3Vdc típico
Protección contra sobrecarga: 500V DC ó RMS AC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Página 6 07/2015
Test de Lógica
Umbral
Lógica 1
(Hi)
Lógica 0
(Lo)
Anchura
impulso
(mínimo)
Repetición
impulso
(máx)
Tiempo de
subida
(máx)
2,8V±0,8V 0,8V±0,5V
25ns 1Mpps
10μSec
Test de voltaje: 5VDC
Ciclo de función: >20% y <80%
Respuesta de
frecuencia: 20MHz
Indicación: Bip de 40ms en alto lógico.
Protección contra sobrecarga:
500V DC ó RMS AC
Frecuencia
Escala
Resolución
Precisión
Escala de Entrada
Mínima
2kHz 0.1Hz > 10 Hz
20kHz 1Hz > 60 dgts
200kHz 10Hz
±(0.5% lect + 3
díg)
> 60 dgts
Sensibilidad: > 2μSec.
Efecto de lectura: 50 mV RMS min.
400 mV RMS min. >30% and < 70%
Protección contra
sobrecarga: 500VDC or RMS AC.
Ciclo de Trabajo
Escala Resolución
Anchura de
Pulso
Precisión (Lógico 5V)
0 to 90.0% 0.1%
> 10μSec ±(2.0% rdg + 10 d)
Escala de Frecuencia: 40Hz to 20kHz.
Protección contra sobrecarga: 500VDC ó RMS AC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
07/2015 Página 7
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Generales
Este equipo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de
Sobretensión III y ambientes con Grado de Polución 2.
Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo
con los tipos especificados a fin de preservar la seguridad:
Puntas de Prueba
Revise el estado de las puntas de prueba antes de su utilización.
Tener siempre en cuenta los márgenes especificados de medida.
Recuerde que las tensiones superiores a 60 V DC o 30 V AC rms son
potencialmente peligrosas.
Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas
especificadas.
El operador solo está autorizado a intervenir en:
Cambio de pila
Fusibles
En el apartado de Mantenimiento se dan instrucciones específicas
para estas intervenciones.
Cualquier otro cambio en el equipo deberá ser efectuado por personal
especializado.
Seguir las recomendaciones de limpieza que se describen en el
apartado de Mantenimiento.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Página 8 07/2015
Simbología de seguridad:
2.2 Ejemplos descriptivos de las categorías de
Sobretensión
Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
Cat II Instalaciones domésticas móviles.
Cat III Instalaciones domésticas fijas.
Cat IV Instalaciones industriales.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
07/2015 Página 9
3 DESCRIPCIÓN DE MANDOS Y ELEMENTOS
1
2
3
5
4
8
6
7
Figura.-1: Panel frontal
1. Pantalla LCD
Pantalla de 4-1/2 dígitos (máximo 19999 cuentas) con coma
decimal automática, e indicadores de función seleccionada,
unidad de medida, valor lógico y de baja carga de pila.
2. Botón de encendido
Este interruptor se utiliza para encender y apagar el multímetro.
El equipo también se enciende automáticamente si se cambia
de posición el selector rotativo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Página 10 07/2015
3. Selector rotativo
Este interruptor rotatorio selecciona la función y el rango
deseados.
4. Terminal 20A de entrada
Este es el terminal positivo de la entrada para la medida de
corriente (AC ó DC) hasta 20A. La conexión se realiza utilizando
la punta de prueba de color rojo.
5. Terminal de la entrada, mA microamperio/miliamperio del
μA
Terminal positivo de entrada para la medida de corriente (AC ó
DC) hasta 200mA. La conexión se hace a ella que usa el
terminal de componente de prueba rojo.
6. Terminal COM
Terminal de entrada negativa (masa) para todos los modos de
medida. La conexión se realiza utilizando la punta de prueba de
color negro.
7. Terminal de entrada V /Ω /Hz
La terminal de la entrada de información esto es la terminal
positiva de la entrada de información para todas las funciones
excepto medidas actuales. La conexión se hace a ella que usa
el terminal de componente de prueba rojo.
8. Botón HOLD
El botón de la prensa (HOLD) a accionar la palanca dentro y
fuera de los datos lleva a cabo modo. En los datos lleve a cabo
el modo, se visualiza el anunciador del “HOLD” y la lectura
pasada se lleva a cabo en la visualización. Presione el botón
(HOLD) otra vez a la salida y reasuma las lecturas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
07/2015 Página 11
4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de hacer cualquier medida examine siempre el instrumento y
los accesorios usados con el instrumento para detectar posibles
daños, contaminación (excesiva suciedad, grasa, etc.) y otros
defectos. Examine los terminales de las puntas de prueba por si el
aislante está agrietado o raído y cerciórese que los terminales estén
correctamente conectados en los conectores del instrumento. Si
existe alguna condición anormal no intente hacer ninguna medida.
4.1 Función de auto apagado
El multímetro se apagará automáticamente si en 45 minutos no se
ha modificado ninguna de sus funciones ni se ha presionado
cualquier otro botón.
4.2 Indicación acústica de conexión errónea
La indicación acústica de conexión errónea en la entrada es una
característica adicional diseñada a fin de proteger al medidor contra
un uso erróneo no intencional. Si el multímetro se configura para
medir un voltaje pero los terminales de las puntas de prueba se
conectan en el conector de medida de corriente, podría originarse
una corriente elevada al hacer contacto las puntas de prueba en un
punto de medida activo.
Esta función le advertirá que la punta de prueba debe ser retirada
del actual conector de corriente y ser colocada en el conector de
tensión.
Todas las escalas se encuentran además protegidas mediante
fusibles cerámicos de fundido rápido como protección adicional.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Página 12 07/2015
4.3 Medidas del verdadero valor eficaz rms
Este multímetro permite la medida directa del verdadero valor eficaz
RMS de una señal. Ésta es la mejor manera de medir los
parámetros utilizados en las medidas relativas a la potencia.
La relación entre el verdadero valor RMS total (AC+DC) y los
componentes AC y DC de las señales viene dado por la expresión
siguiente:
Verdadero RMS = (componente AC)² + (componente DC)²
El RMS es equivalente al valor DC que disipa la misma cantidad de
potencia en una resistencia.
VRMS VDC
=
R
R
2
2
=
Power
Los medidores de “Respuesta-Promediada” proporcionan a las
lecturas exactas del RMS para las señales sinusoidales, pero
pueden introducir errores significativos al medir formas de onda no
sinusoidales.
La tabla siguiente muestra los errores que se obtienen al medir
utilizando la “Respuesta-Promediada” en lugar del valor verdadero
RMS.
Cálculo de la potencia (vatios) a partir de medidas de tensión
(Vpk=100V, Carga=1kΩ resistencia)
Respuesta promedio
AC RMS
AC RMS
verdadero
Error
Onda senusoidal 5,0 0%
Onda cuadrada 12,3 +23%
Onda triangular 3,1 -6%
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
07/2015 Página 13
Este multímetro está acoplado en AC y medirá exactamente la
componente RMS de alterna de la señal de entrada. La función de
tensión DC medirá el componente de continua. Para obtener el valor
verdadero RMS total, mida la componente AC RMS mediante la
función de tensión AC y la componente DC mediante la función de
tensión DC. Entonces, calcule el valor verdadero RMS, usando las
componentes medidas de AC y DC con la expresión del valor
verdadero RMS indicada más arriba.
Los convertidores AC de cualquier tipo están limitados por su rango
dinámico de respuesta en frecuencia y en la entrada. Las medidas
de las formas de onda complejas no se ven afectadas por las
limitaciones de la anchura de banda del convertidor, de forma que
todos los componentes AC significativos contenidos dentro de las
formas de onda están dentro de la anchura de banda del
convertidor.
El factor de cresta es una medida de la escala dinámica de entrada
de un convertidor AC. Expresa la capacidad del convertidor de
validar una señal que tenga valores máximos grandes comparados
con su valor RMS sin saturar los circuitos internos del convertidor y
alcanzando la precisión especificada. El factor de cresta se define
como la relación de transformación de la tensión máxima respecto a
la tensión total AC RMS.
V (PEAK)
V (AC RMS)
=
Crest Factor
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Página 14 07/2015
4.4 Medidas de tensión
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, daños al instrumento y/o daños de equipo, no
intente realizar medidas de tensión si el voltaje es superior
a 1000Vdc/750Vac. 1000Vdc y 750Vac son las tensiones
máximas que este instrumento puede medir. El potencial
del terminal “COM” no debe exceder de 500V medidos
respecto a masa.
1. Inserte los terminales de las puntas de prueba de color negro y
rojo en los terminales de entrada COM y V-Ω respectivamente.
2. Seleccione la función Vac (V~) o Vdc (V
) y la escala deseada
mediante el selector rotativo.
3. Conecte los terminales de las puntas de prueba en paralelo al
circuito a medir (p.e.: a través de una fuente de la carga o de
alimentación). Tenga cuidado de no tocar ningunos conductores
energizados. Observe la lectura. Si aparece la indicación de
desbordamiento, seleccione una escala superior.
4. Cuando todas las medidas estén realizadas, desconecte los
terminales de las puntas de prueba conectados al circuito bajo
prueba. Retire las puntas de prueba del multímetro.
Para las lecturas de tensión DC, el terminal de color ROJO de la
punta de prueba debe conectarse en el lado positivo del circuito y el
de color NEGRO en el lado negativo.
Un signo menos en el lado izquierdo de la pantalla LCD aparecerá
cuando los terminales de las puntas de prueba estén conectados en
sentido inverso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
07/2015 Página 15
4.5 Medidas de corriente
Éstas se hacen en serie con el circuito de prueba. Toda la corriente
que se medirá atraviesa el multímetro.
ADVERTENCIA:
No intente medir corrientes en circuitos de alta potencia
capaces de entregar más de 600V. Dado que el fusible
está limitado a 600V podrían producirse daños o lesiones.
El terminal de entrada de 20A está protegido por un fusible
de fundido rápido de 20A/600V de alta potencia. El
terminal de entrada de mA está protegido por un fusible de
fundido rápido de 500mA/500V.
No exceda los límites de cada terminal de entrada de corriente.
Siendo de 20A (con un límite de tiempo máximo de 30
segundos para corrientes superiores a 10A) en el terminal de
20A y 400mA en el terminal de mA.
Todas las escalas de corriente están protegidas mediante fusibles.
Si el instrumento conduce una corriente mayor de 20A para la
escala de 20A o mayor de 500mA para el resto de escalas, el
fusible se fundirá provocando un circuito abierto entre los terminales
de medida de corriente.
1. Inserte el terminal NEGRO de la punta de prueba en el conector
de entrada COM.
2. Para corrientes menores de 200mA, conecte el terminal ROJO en
la entrada de mA. Para medir corrientes entre 200mA y 20A conecte
el terminal ROJO en el conector de 20A.
3. Seleccione la función Aac (A~) ó Adc (A
) y la escala deseada
mediante el selector rotativo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Página 16 07/2015
NOTA: Si se selecciona la escala de 20A entonces debe utilizarse
el conector de entrada de 20A en el paso 2 descrito
anteriormente. Si se seleccionan las escalas de μA, ó mA
deberá utilizarse el conector de entrada de mA en el paso 2
descrito anteriormente.
4. Apague o desconecte el circuito para medir todas las fuentes de
potencia, conecte el multímetro en serie con el conductor en el que
se desea medir el flujo de corriente.
5. Encienda (ON) el circuito. Anote la lectura. Si aparece la
indicación de desbordamiento, seleccione una escala superior.
6. Apague (OFF) o desconecte el circuito y retire las puntas de
prueba del multímetro.
ADVERTENCIA:
Un error común en el uso de los multímetros es pretender
medir una tensión mientras los terminales de las puntas de
prueba todavía se encuentran conectados a las entradas
de corriente. Esto provoca un cortocircuito en la fuente de
tensión puesto que las escalas de corriente presentan una
baja impedancia de entrada, Si la fuente de tensión es de
240 VAC o de tipo trifásica (415 V), pueden originarse
unas elevadas corrientes de fallo. Este es el motivo por el
que todas las entradas de corriente se queman. En el caso
que los fusibles de las entradas se fundan deberán ser
sustituidos únicamente por otros equivalente de otra forma
la seguridad del instrumento se vería comprometida.
7. Nunca aplique una tensión entre el terminal COM y los terminales
de corriente.
8. Al cambiar entre las escalas de corriente para obtener una mayor
precisión y resolución, desenergice totalmente el circuito a medir
antes de cambiar la escala.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
07/2015 Página 17
4.6 Medidas de resistencias
ADVERTENCIA:
Desconecte el circuito de prueba y descargue todos los
condensadores antes de intentar realizar medidas de
resistencias. Si un voltaje externo está presente en algún
componente, será imposible efectuar una medida exacta
de la resistencia de ese componente.
1. Inserte el terminal NEGRO y ROJO en los conectores COM y VΩ
de entrada respectivamente.
2. Fije el conmutador rotativo de selección en la posición y escala
deseada (Ω). Si al hacer la medición aparece en pantalla el
indicador de desbordamiento, elija una escala superior.
3. Conecte los extremos NEGRO y ROJO de la punta de prueba
sobre el circuito o dispositivo bajo prueba, cerciorándose que se
desenergizan primero.
4. La resistencia en las puntas de prueba puede disminuir la
precisión de la escala más baja (200Ω). El error es generalmente de
0,1 a 0,2 Ω para un par estándar de puntas de prueba. Elija siempre
la escala más pequeña posible. Cortocircuite los terminales y
observe el valor mostrado y restelo cuando haga una medición.
4.7 Prueba de continuidad
1. Seleccione la posición (
/ ) girando el conmutador rotativo.
2. Conecte los extremos NEGRO y ROJO de la punta de prueba
sobre el circuito o dispositivo bajo prueba, cerciorándose que se
desenergizan primero. Un tono audible sonará si el valor medido es
inferior a 100Ω.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Página 18 07/2015
4.8 Prueba de diodos
ADVERTENCIA:
Las medidas se deben hacer solamente con el circuito
bajo prueba desconectado.
1. Fije el conmutador rotativo a la posición (
/ ).
2. Siga el paso 3 de las medidas de resistencias.
3. La punta de prueba de color ROJO se debe conectar al ánodo y
la punta de prueba de color NEGRO al cátodo. Para un diodo de
silicio, la tensión directa típica debe estar sobre 0,6V.
4.9 Prueba de lógica.
1. Inserte el terminal NEGRO y ROJO en los conectores COM y VΩ
de entrada respectivamente.
2. Fije el conmutador rotativo en la posición LOGIC.
3. Conecte el extremo NEGRO de la punta de prueba ha la línea de
referencia del bus lógico a medir.
4. Conecte el extremo ROJO de la punta de prueba a la linea lógica
a medir.
5. Cuando se mide un nivel lógico alto, se indicara en la pantalla
LCD con el valor 1, mientras que un nivel de pulso lógico bajo se
indicará con un 0.
4.10 Medidas de frecuencia y del Ciclo de Trabajo.
1. Fije el conmutador rotativo en la posición Hz y escala deseada
para la medida de Frecuencia.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
07/2015 Página 19
2. Conecte la punta de prueba roja en el conector de V/ Ω/ Hz y la
punta de prueba negra en el conector COM.
3. Conecte las puntas de prueba en el punto de medida y lea la
frecuencia en la pantalla.
4. Para realizar la medición del ciclo de trabajo, fije el conmutador
rotativo en la posición DUTY %. El valor del ciclo de trabajo
aparecerá en la pantalla LCD.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Página 20 07/2015
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
07/2015 Página 21
5 MANTENIMIENTO
5.1 Limpieza del multímetro
Limpie la caja de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice
disolventes de productos químicos, productos limpiadores,
abrasivos o detergentes.
5.2 Substitución de la pila
ADVERTENCIA:
Desconectar todas las puntas de prueba antes de
iniciar el proceso de sustitución de la pila. Apagar el
equipo.
Este medidor se alimenta mediante una pila del tipo 6F22/LR22 o
equivalente de 9 voltios.
Cuando el multímetro visualiza “
+
“ la pila debe ser sustituida para
mantener la capacidad operativa. Utilice el siguiente procedimiento
para sustituir la batería:
1. Desatornillar y retirar el papel posterior con la ayuda de un
destornillador Phillips adecuado.
2. Retire la pila y substitúyala por una nueva de 9V del tipo
6F22/LR22.
3. Colocar de nuevo el panel posterior y atornillar
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PD-183
Página 22 07/2015
5.3 Substitución de los fusibles
ADVERTENCIA:
Desconectar todas las puntas de prueba antes de
iniciar el proceso de sustitución de los fusibles.
Apagar el equipo.
Los fusibles están ubicados dentro del equipo. Para substituirlos
siga las siguientes instrucciones:
1. Desatornillar y retirar el papel posterior con la ayuda de un
destornillador Phillips adecuado.
2. Retire los fusibles defectuosos y substituyalos por unos nuevos.
Los fusibles deben de ser del tipo:
Para el terminal mA: 0,5A F500V
Para el terminal 20A: 20A F600V
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
PODRIA DAÑAR EL EQUIPO
.
3. Colocar de nuevo el panel posterior y atornillar.
USER’S MANUAL. PD-183
T A B L E OF C O N T E N T S
1 Introduction ................................................................................1
1.1 Specifications ....................................................................................1
2 General safety rules ...................................................................7
2.1 General ..............................................................................................7
2.2 Descriptive Examples of Over-Voltage Categories........................8
3 Description of controls and elements. ........................................9
4 Operating Instructions ..............................................................11
4.1 Auto power off .................................................................................11
4.2 Input warning beeper......................................................................11
4.3 True rms measurements................................................................11
4.4 Voltage measurements ..................................................................13
4.5 Current measurements ..................................................................14
4.6 Resistance measurements ............................................................16
4.7 Continuity testing.............................................................................17
4.8 Diode testing....................................................................................17
4.9 Logic testing.....................................................................................17
4.10 Frequency and duty cycle measurements....................................18
5 Maintenance.............................................................................19
5.1 Cleaning the multimeter..................................................................19
5.2 Replacing the battery......................................................................19
5.3 Fuse replacement. ..........................................................................19
USER’S MANUAL. PD-183
USER’S MANUAL PD-183
07/2015 Page 1
DIGITAL MULTIMETER
PD-183
1 INTRODUCTION
The PROMAX PD-183 has been designed in agreement with the
strictest requirements of quality, to agree to the more rigorous
security standards.
Joining the basic characteristics of a professional instrument,
such as a high precision, reliability and a wide range of measures.
The display system with a LCD type visualizer of great size as
well as the facility of handling, allows their use in laboratories as in
production chains.
Their use reliability also does them very indicated for the
education.
1.1 SPECIFICATIONS
Display: 4½ digit (19999 counts), with function and
unit sign annunciators
Polarity: Automatic, (-) negative polarity indication.
Overrange indication: Most significant digit blinks.
Low battery indication: The "
+
" is displayed when the
battery voltage drops below accurate
operating level.
Auto power off: 45 minutes. Approx.
USER’S MANUAL PD-183
Page 2 07/2015
Operating environment: 0°C to 50°C at < 70% R.H.
Altitude: 2000m
Battery: Single 9Volt battery 6F22.
Size (H×W×D): (198×90×44mm)
Weight: Approx. 400 g including battery.
Accesorios
Test leads PP-08.
Spare fuse
9V 6F22 alkaline battery (included)
User’s Manual 0 MI1425
*Accuracy is given as ±([% of reading] + [number of least significant digits]) at
18°C to 28°C, with relative humidity up to 70%.
USER’S MANUAL PD-183
07/2015 Page 3
DC Volts
Range Resolution Accuracy
Input
Impedance
200mV 10μV
2V 100μV
20V 1mV
200V 10mV
1000V 100mV
±(0.05% rdg + 3 d)
10MΩ
Overload Protection:
500VDC / 350V RMS on 200mV range.
1000VDC / 750V RMS on all other ranges.
AC Volts (TRUE RMS)
Range
Resolution
Accuracy
(50Hz to 500 Hz)
Accuracy
(500Hz to 2kHz)
200mV 10μV ±(1.0% rdg + 10 d) ±(2.0% rdg + 20 d)
2V 100μV ±(1.0% rdg + 10 d) ±(2.0% rdg + 20 d)
20V 1mV ±(1.0% rdg + 10 d) ±(2.0% rdg + 20 d)
200V 10mV ±(1.0% rdg + 10 d) ±(2.0% rdg + 20 d)
750V 100mV ±(2.0% rdg + 20 d) Unspecified
Input Inpedance: 10MΩ
Crest factor: 3
Overload Protection:
500VDC / 350V RMS on 200mV range.
1000VDC / 750V RMS on all other ranges.
USER’S MANUAL PD-183
Page 4 07/2015
DC Current
Range
Resolution
Accuracy Burden Voltage
200μV 10nA ±(0.5% rdg + 5 d) 300mV
2mA 100nA ±(0.5% rdg + 5 d) 300mV
20mA 1μA ±(0.5% rdg + 5 d) 300mV
200mA 10μA ±(0.5% rdg + 5 d) 600mV
20A** 1mA ±(2.0% rdg + 10 d) 800mV
Overload Protection:
500mA/500V fuse on mA inputs.
20A/600V fuse on 20A inputs.
** 20A for 30 seconds maximum.
AC Current (TRUE RMS)
Range
Resolution
Accuracy
(50Hz to 1kHz)
Burden Voltage
200μV 10nA ±(1.2% rdg + 10 d) 300mV max.
2mA 100nA ±(1.2% rdg + 10 d) 300mV max.
20mA 1μA ±(1.2% rdg + 10 d) 300mV max.
200mA 10μA ±(1.2% rdg + 10 d) 600mV max.
20A** 1mA ±(2.5% rdg + 10 d) 800mV max
Overload Protection:
500mA/500V fuse on mA inputs.
20A/600V fuse on 20A inputs.
** 20A for 30 seconds maximum.
Crest factor: 3
USER’S MANUAL PD-183
07/2015 Page 5
Resistance
Range
Resolution
Accuracy
Open Circuit
Volts
200Ω 10mΩ
±(0.25% rdg + 10 d) 3.3Vdc
2kΩ 0.1Ω
±(0.15% rdg + 3 d) 3.3Vdc
20kΩ 1Ω
±(0.15% rdg + 3 d) 3.3Vdc
200kΩ 10Ω
±(0.15% rdg + 3 d) 3.3Vdc
2MΩ 100Ω
±(0.25% rdg + 10 d) 3.3Vdc
20MΩ 1kΩ
±(1.0% rdg + 10 d) 3.3Vdc
Overload Protection: 500V DC or RMS AC
Continuity Test
Range
Audible
Threshold
Response Time
Open Circuit
Volts
2V
Less than
100Ω
Approx. 500ms 3.3Vdc typical
Overload Protection: 500VDC or RMS AC
Diode Test
Range Resolution Accuracy
Test
Current
Open Circuit
Volts
2V 0.1mV
±(0.5% rdg
+ 1d)
1.0mA
3.3Vdc
typical
Audible Indication: < 0.2V
Overload Protection: 500VDC or RMS AC
USER’S MANUAL PD-183
Page 6 07/2015
Logic Test
Thresholds
Logic 1
(Hi)
Logic 0
(Lo)
Pulse Rise
(máx)
Pulse Rep
(máx)
Pulse
Width
(min)
2.8V±0.8V 0.8V±0.5V 10μSec
1Mpps 25ns
Test Voltage: 5VDC
Duty Cycle: >20% and <80%
Frequency
Response: 20MHz
Indication: 40msec beep at logic 1 (Hi)
Overload Protection:500VDC or RMS AC
Frequency
Range
Resolution
Accuracy Sensitivity
2kHz 0.1Hz >10 Hz
20kHz 1Hz >60 dgts
200kHz 10Hz
±(0.5% rdg + 3
dgts)
>60 dgts
Minimum Pulse
Width: >2μSec.
Duty Cycle Limits: 50 mV RMS min.
400 mV RMS min. >30% and <70%
Overload Protection:500V DC or RMS AC.
Duty Cycle
Range Resolution Pulse Width Accuracy (5V Logic)
0 to 90.0% 0.1%
> 10μSec ±(2.0% rdg + 10 d)
Frequency range: 40Hz to 20kHz.
Overload
Protection: 500VDC or RMS AC.
USER’S MANUAL PD-183
07/2015 Page 7
2 GENERAL SAFETY RULES
2.1 General
This equipment can be used in Overvoltage Category III installations
and Pollution Degree 2 environments.
When using some of the following accessories use only the
specified ones to ensure safety:
One pair test leads
Review the state of the test ends before its use
Observe all specified ratings of measurement.
Remember that voltages higher than 60 V DC or 30 V AC rms are
dangereus.
Use this instrument under the specified environmental conditions.
The user is only authorised to:
Battery replacement
Fuses
On the Maintenance section proper instructions are given.
Any other change on the equipment should be carried out by qualified
personnel.
Follow the cleaning conditions described in the Maintenance
paragraph.
USER’S MANUAL PD-183
Page 8 07/2015
Symbols related with safety.
2.2 Descriptive Examples of Over-Voltage Categories
Cat I Low voltage installations isolated from the mains
Cat II Portable domestic installations
Cat III Fixed domestic installations.
Cat IV Industrial installations.
USER’S MANUAL PD-183
07/2015 Page 9
3 DESCRIPTION OF CONTROLS AND ELEMENTS.
1
2
3
5
4
8
6
7
Figure.-1: Front Panel.
1. LCD Display.
4-1/2 digit (19999 maximum) with automatic decimal point
analog bar graph, low battery and full annunciators for function
and unit of measurement.
USER’S MANUAL PD-183
Page 10 07/2015
2. Power Button.
This switch is used to turn meter on or off. The equipment also
will automatically power on by switching the rotary selector
position.
3. Selector Rotary.
This rotary switch selects function and range needed.
4. 20A: 20 Amperes Input Terminal (20A)
This is the positive input terminal for current measurement (AC
or DC) up to 20A. Connection is made to it using the Red test
lead.
5. μA mA Microamp/Milliamp Input Terminal.
Positive input terminal for current measurement (AC or DC) up
to 200mA.. Connection is made to it using the Red test lead.
6. COM Terminal
This is the negative (ground) input terminal for all measurement
modes. Connection is made to it using the Black test lead.
7. V /Ω /Hz Input terminal.
This is the positive input terminal for all functions except current
capacitance measurements. Connection is made to it using the
red test lead.
8. HOLD Button
Press (HOLD) button to toggle in and out of the Data Hold
mode. In the Data Hold mode, the "HOLD" annunciator is
displayed and the last reading is frozen on the display. Press the
(HOLD) button again to exit and resume readings.
USER’S MANUAL PD-183
07/2015 Page 11
4 OPERATING INSTRUCTIONS
Before making any measurements always examine the instrument
and accessories used with the instrument for damage,
contamination (excessive dirt, grease, ect.) and defects. Examine
the test leads for cracked or frayed insulation and make sure the
lead plugs fit snugly into the instrument jacks. If any abnormal
conditions exist do not attempt to make any measurements.
4.1 Auto power off
Multimeter will automatically be power off after 45 minutes without
selecting nor pressing any function or button
4.2 Input warning beeper
The Input Warning Beeper is a feature to protect the meter and you
from unintentional misuse. If the DMM is set to measure a voltage
while the test leads are plugged into a current jack, very high current
could result when the test lead tips are placed to the voltage test
point.
This feature warns you that the test lead needs to be changed from
a current jack to the voltage jack.
All current ranges are fused with fast acting ceramic fuses as an
added protection.
4.3 True rms measurements
This multimeter permits direct measurement of the true RMS value
of a signal. This is the best way to measure parameters used for
measurements relating to power.
USER’S MANUAL PD-183
Page 12 07/2015
The relationship between the total true RMS (AC+DC) and the
component AC and DC signals is given by the following expression:
True RMS = (AC RMS Component)
2
+ (DC Component)
2
RMS is equivalent to that DC value which dissipates the same
amount of power in a resistor.
VRMS VDC
=
R
R
2
2
=
Power
" Average-responding " meters provide accurate RMS readings for
sinusoidal signals, but can introduce significant errors when
measuring nonsinusoidal waveforms.
The following table shows the errors that result when the average-
responding measurement is used instead of the True RMS value.
Power Calculations (watts) from Voltage Measurements
(VpK=100V, Load=1kW resistor)
AC RMS average
responding
AC True RMS Error
Sine wave 5.0 0%
Square wave 12.3 +23%
Triangle wave 3.1 -6%
This multimeter is AC coupled and will accurately measure the AC
RMS component of an input signal. The DC voltage function will
measure the DC component. To obtain the total true RMS value,
measure the RMS AC component on the AC function and the DC
component on the DC function. Then, calculate the True RMS value,
using the measured AC and DC components and the True RMS
expression given above.
USER’S MANUAL PD-183
07/2015 Page 13
AC converters of all types are limited by their frequency response
and input dynamic range. Measurements of complex waveforms will
not be affected by converter bandwidth limitations, provide that all
significant AC components contained within the waveforms are
within the bandwidth of the converter.
Crest factor is a measure of the input dynamic range of an AC
converter. It expresses the ability of the converter to accept a signal
that has large peak values compared to its RMS value without
saturating the converter circuitry and degading the specified
accuracy. Crest factor is defined as the ratio of the peak voltage to
the total AC RMS voltage.
V (PEAK)
V (AC RMS)
=
Crest Factor
4.4 Voltage measurements
WARNING:
To avoid possible electric shock, instrument damage
and / or equipment damage, do not attempt to take any
voltage measurements if the voltage is above 1000Vdc
/ 750Vac. 1000Vdc and 750Vac are the maximum
voltages that this instrument is designed to measure.
The "COM" terminal potential should not exceed 500V
measured to ground.
1. Insert the black and red test leads into the COM and V-Ω input
terminals respectively.
2. Select the Vac (V~) or Vdc (V
) function and the desired range
by means of the rotary selector.
3. Connect the test lead tips in parallel with the circuit to be
measured (e.g. across a load or power supply). Be careful not to
touch any energized conductors. Note the reading. When appears
the overange indication, selects a higher range.
USER’S MANUAL PD-183
Page 14 07/2015
4. When all measurements are completer, disconnect the test leads
from the circuit under test. Remove test leads from the multimeter.
For DC voltage readings, the RED lead tip should be connected to
the positive side of the circuit, the BLACK lead to the negative side.
A minus sign on the left hand side of the LCD will appear if the leads
are connected the other way round.
4.5 Current measurements
These are made in series with the test circuit. All the current to be
measured flows through the multimeter.
WARNING
Do not attempt to measure currents in high energy circuits
capable of delivering greater than 600V. Since the fuse is
rated at 600V damage or injury could occur. The 20A
input terminal is protected by a 20A/600V high energy,
fast blow fuse. The mA input terminal is protected by a
500mA/500V fast blow fuse.
Do not exceed the limits of each current input terminal. This is
20A (maximum time limit of 30 seconds for currents greater
than 10A) for the 20A terminal and 400mA for the mA terminal.
All current rages are fused. If a current greater than 20A on the 20A
range or greater than 500mA on all other ranges flows, the fuse will
blow causing an open circuit between the current measuring
terminals.
1. Insert the BLACK test lead in the COM input terminal.
USER’S MANUAL PD-183
07/2015 Page 15
2. For measuring currents less than 200mA, connect the RED test
lead to the mA input terminal. For measuring currents between
200mA and 20A connect the RED test lead to the 20A terminal.
3. Select the Aac (A~) or Adc (A
) function and the desired range
by means of the rotary selector.
NOTE: If the 20A range is selected then the 20A input terminal must
be selected in step 2. If the μA, mA ranges is selected the
mA input terminal must be selected in step 2.
4. Switch OFF or disconnect the circuit to be measured from all
power sources, connect the multimeter in series with the conductor
in which the current to be measured flows.
5. Switch ON the circuit. Note the reading. When appears the
overange indication, selects a higher range.
6. Switch OFF or disconnect the circuit and remove the test leads
from multimeter.
CAUTION
A common abuse of multimeters in to attempt to measure
a voltage while the test leads are still plugged into the
current input terminals. This basically puts a short circuit
across the voltage source since current ranges have a
low impedance. If the voltage source is typically 240VAC
or a 3-phase industrial voltage (415V), very high fault
currents can result. This is why all current input terminal
are fused. If the fuses blow they must only be replaced by
the equivalent ones otherwise the safety of the instrument
may be impaired.
USER’S MANUAL PD-183
Page 16 07/2015
7. Never apply a voltage between the COM terminal and current
terminals.
8. When switching between current ranges to obtain greater
accuracy and better resolution, completely de-energize the circuit to
be measured before changing the range.
4.6 Resistance measurements
CAUTION
Turn off power on the test circuit and discharge all
capacitors before attempting in-circuit resistance
measurements. If an external voltage is present across a
component, it will be impossible to take an accurate
measurement of the resistance of that component.
1. Insert the BLACK and RED test leads into the COM and VΩ input
terminals respectively.
2. Set the rotary selector switch to the (Ω) position. If appears in
display the overange indicator when making a measurement, you
must choose a higher range.
3. Connect the BLACK and RED test probe tips to the circuit or
device under test, making sure it is de-energized first.
4. The resistance in the test leads can diminish the accuracy in the
lowest range (200Ω). The error is generally from 0.1 to 0.2 Ω for a
standard pair of test leads. Always choose the smallest range
possible. Shortcut the terminals and observe the reading and
subtract it when making a measurement.
USER’S MANUAL PD-183
07/2015 Page 17
4.7 Continuity testing
1. Select the (
/ ) position by turning the rotary selector switch.
2. Connect the BLACK and RED test probe tips to the circuit or
device under test, making sure it is de-energized first. An acoustic
tone will sound if the measured value is lower than 100Ω..
4.8 Diode testing
CAUTION
Measurements must only be made with the circuit power
OFF.
1. Set the rotary selector switch to the (
/ ) position.
2. Follow step 3 as for resistance measurements.
3. The RED lead should be connected to the anode and the BLACK
lead to the cathode. For a silicon diode, the typical forward voltage
should be about 0.6V.
4.9 Logic testing
1. Insert the BLACK and RED test leads into the COM and VΩ input
terminals respectively.
2. Set the rotary selector to the LOGIC position
3. Connect the test lead BLACK end to the reference line of the logic
bus to measure.
4. Connect the test lead RED end to the logic line to measure.
USER’S MANUAL PD-183
Page 18 07/2015
5. When a high logic level is measured, it will be indicated in LCD
display with value 1, whereas a low logic level is indicated with value
0.
4.10 Frequency and duty cycle measurements
1. Set the rotary selector to the Hz position for the Frequency
measurement.
2. Connect the red test lead to the V /Ω/ Hz jack and the black test
lead to the COM jack.
3. Connect the test leads to the point of measurement and read the
frequency from the display.
4. In order to make the duty cycle measurement, set the rotary
selector to the DUTY % position. The duty cycle value will appear in
LCD display.
USER’S MANUAL PD-183
07/2015 Page 19
5 MAINTENANCE
5.1 Cleaning the multimeter
Wipe the case occasionally with a damp cloth. DO NOT use
chemicals, cleaning solvents, abrasives or detergents.
5.2 Replacing the battery
ADVERTENCIA:
Disconnect all the test leads before initiating the fuse
replacement process. Power off the instrument.
This meter is powered by a 6F22/LR22 or equivalent 9-volt battery.
When the multimeter displays the "
+
" the battery must be replaced
to maintain proper operation. Use the following procedure to
replacing the battery:
1. Unscrew and remove the rear panel with the aid of a suitable
Phillips screwdriver.
2. Remove the battery and replace it by a new one of 9V 6F22/LR22
type.
3. Back to placing the rear panel and screw it again.
5.3 Fuse replacement.
WARNING:
Disconnect all test leads before beginning the fuse
replacement process. Power off the instrument.
USER’S MANUAL PD-183
Page 20 07/2015
Fuses are located incide the instrument. In order to replace them
you must follow these instructions:
1. Unscrew and remove the rear panel using a Phillips suitable
screwdriver.
2. Remove old fuses and replace them by the new ones.
Fuses must be:
For mA terminal: 0,5A F500V
For 20A terminal: 20A F600V
USING DIFFERENT TYPE OF FUSES COULD DAMAGE
THE INSTRUMENT.
3. Back to placing the rear panel and screw it.
PROMAX ELECTRONICA, S. L.
Francesc Moragas, 71-75
08907 L'HOSPITALET (Barcelona)
SPAIN
Tel.: 93 184 77 00; Tel. Intl.: (+34) 93 184 77 02
Fax: 93 338 11 26; Fax. Intl: (+34) 93 338 11 26
http://www.promaxelectronics.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Promax PD-183 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas