Fluke Calibration 8808A Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
®
8808A
Digital Multimeter
Manual de uso
July 2007, Rev. 1, 12/09 (Spanish)
© 2007, 2009 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Se garantiza que todo producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra en
condiciones normales de utilización y mantenimiento. El periodo de garantía es de un año a partir de la fecha
de despacho. Las piezas de repuesto, reparaciones y servicios están garantizados por 90 días. Esta garantía
se extiende sólo al comprador original o al cliente final de un revendedor autorizado por Fluke y no es válida
para fusibles, baterías desechables ni para ningún producto que, en opinión de Fluke, haya sido utilizado
incorrectamente, modificado, maltratado, contaminado, o sufrido daño accidental o por condiciones anormales
de funcionamiento o manipulación. Fluke garantiza que el software funcionará substancialmente de acuerdo
con sus especificaciones funcionales durante 90 días y que ha sido grabado correctamente en un medio
magnético sin defectos. Fluke no garantiza que el software no tendrá errores ni que operará sin interrupción.
Los revendedores autorizados por Fluke extenderán esta garantía solamente a los Compradores finales de
productos nuevos y sin uso previo, pero carecen de autoridad para extender una garantía mayor o diferente
en nombre de Fluke. El soporte técnico en garantía está disponible únicamente si el producto fue comprado
a través de un centro de distribución autorizado por Fluke o si el comprador pagó el precio internacional
correspondiente. Fluke se reserva el derecho a facturar al Comprador los costos de importación de
reparaciones/repuestos cuando el producto comprado en un país es enviado a otro país para su reparación.
La obligación de Fluke de acuerdo con la garantía está limitada, a discreción de Fluke, al reembolso del precio
de compra, reparación gratuita o al reemplazo de un producto defectuoso que es devuelto a un centro de
servicio autorizado por Fluke dentro del periodo de garantía.
Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más
cercano para obtener la información correspondiente de autorización de la devolución, y luego envíe el
producto a dicho centro de servicio con una descripción del problema, con los portes y seguro prepagados
(FOB destino). Fluke no se hace responsable de los daños ocurridos durante el transporte. Después de la
reparación de garantía, el producto será devuelto al Comprador, con los fletes prepagados (FOB destino).
Si Fluke determina que el problema fue causado por maltrato, mala utilización, contaminación, modificación
o una condición accidental o anormal durante el funcionamiento o manipulación, incluidas las fallas por
sobretensión causadas por el uso fuera de los valores nominales especificados para el producto, o por
desgaste normal de los componentes mecánicos, Fluke preparará una estimación de los costos de
reparación y obtendrá su autorización antes de comenzar el trabajo. Al concluir la reparación, el producto
será devuelto al Comprador con los fletes prepagados y al Comprador le serán facturados la reparación y
los costos de transporte (FOB en el sitio de despacho).
ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y SUBSTITUYE A
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS, ENTRE OTRAS, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, MEDIATOS,
INCIDENTALES O INDIRECTOS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER
TIPO DE CAUSA O TEORÍA.
Como algunos países o estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, ni la
exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, las limitaciones y exclusiones de esta garantía
pueden no ser válidas para todos los Compradores. Si una cláusula de esta Garantía es conceptuada
inválida o inaplicable por un tribunal u otro ente responsable de tomar decisiones, de jurisdicción
competente, tal concepto no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090,
Everett, WA 98206-9090
EE.UU.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186,
5602 BD Eindhoven
Países Bajos
11/99
Para registrar su producto en línea, visite http://register.fluke.com.
i
Tabla de materias
Capítulo Título Página
1 Introducción y especificaciones........................................................ 1-1
Introducción....................................................................................................... 1-3
Conjunto de manuales........................................................................................ 1-3
Acerca de este manual ....................................................................................... 1-4
Información de seguridad .................................................................................. 1-4
Resumen general de seguridad ...................................................................... 1-4
Símbolos........................................................................................................ 1-6
Opciones y accesorios........................................................................................ 1-7
Especificaciones generales................................................................................. 1-8
Voltaje ........................................................................................................... 1-8
Dimensiones .................................................................................................. 1-8
Pantalla .......................................................................................................... 1-8
Medio ambiente............................................................................................. 1-8
Seguridad....................................................................................................... 1-8
EMC .............................................................................................................. 1-8
Activación...................................................................................................... 1-8
Funciones matemáticas.................................................................................. 1-8
Eléctricas ....................................................................................................... 1-8
Interfaces remotas.......................................................................................... 1-9
Garantía ......................................................................................................... 1-9
Especificaciones eléctricas................................................................................. 1-9
Especificaciones de voltaje de CC................................................................. 1-9
Especificaciones de voltaje de CA ................................................................ 1-10
Resistencia..................................................................................................... 1-11
Corriente CC.................................................................................................. 1-11
Corriente CA (corriente alterna).................................................................... 1-12
Frecuencia...................................................................................................... 1-13
Continuidad ................................................................................................... 1-13
Prueba de diodos............................................................................................ 1-13
2 Preparación del multímetro para la operación ................................. 2-1
Introducción....................................................................................................... 2-3
Desembalaje e inspección del multímetro ......................................................... 2-3
Cómo ponerse en contacto con Fluke ................................................................ 2-3
8808A
Manual de uso
ii
Almacenamiento y envío del multímetro........................................................... 2-3
Consideraciones del suministro eléctrico........................................................... 2-4
Selección del voltaje de línea ........................................................................ 2-4
Reemplazo de los fusibles ............................................................................. 2-4
Fusible de potencia de línea ...................................................................... 2-4
Fusibles de entrada de corriente................................................................ 2-5
Conexión a la línea de alto voltaje..................................................................... 2-7
Encendido de la alimentación eléctrica.............................................................. 2-9
Ajuste del soporte .............................................................................................. 2-9
Instalación del multímetro en un bastidor de equipos........................................ 2-10
Limpieza del multímetro.................................................................................... 2-10
Emulación de Fluke 45 ...................................................................................... 2-11
Iluminación de todos los segmentos de la pantalla............................................ 2-11
3 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal........................... 3-1
Introducción....................................................................................................... 3-3
Pantalla doble..................................................................................................... 3-6
Pantalla principal........................................................................................... 3-6
Pantalla secundaria ........................................................................................ 3-6
Panel posterior ................................................................................................... 3-8
Cómo ajustar el rango del multímetro ............................................................... 3-9
Cómo seleccionar una velocidad de medición................................................... 3-9
Selección de una función de medición............................................................... 3-9
Medición del Voltaje ..................................................................................... 3-10
Medición de frecuencia ................................................................................. 3-10
Rango de frecuencia ...................................................................................... 3-11
Medición de resistencia ................................................................................. 3-11
Medición de resistencia de 2 cables. ......................................................... 3-11
Medición de resistencia de 4 cables .......................................................... 3-12
Medición de corriente.................................................................................... 3-13
Detección automática de la terminal de entrada............................................ 3-14
Prueba de diodos/continuidad........................................................................ 3-15
Toma de una medición activada .................................................................... 3-16
Establecimiento del modo de activación................................................... 3-16
Cómo conectarse a un Activador externo ................................................. 3-16
Cómo seleccionar un modificador de funciones................................................ 3-17
Modificador de lecturas relativas (REL) ....................................................... 3-18
Modificador de decibeles y autoenergía........................................................ 3-18
Función de Touch Hold (HOLD) .................................................................. 3-19
Modificador mínimo/máximo (MIN MAX).................................................. 3-20
Cómo utilizar los modificadores de función en combinación ....................... 3-21
Operaciones de segundo nivel (Cómo utilizar el botón SHIFT). .................. 3-21
Función de comparación (COMP)..................................................................... 3-22
Configuración del rango de comparación...................................................... 3-22
Cómo utilizar la función de comparación...................................................... 3-22
Editores de listas y números .............................................................................. 3-23
Cómo utilizar el editor de listas..................................................................... 3-23
Cómo utilizar el editor de números ............................................................... 3-24
Teclas de función S1 a S6.................................................................................. 3-24
Configuración de encendido .............................................................................. 3-25
Calibración......................................................................................................... 3-26
Contenido (continuación)
iii
4 Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz
de computadora .................................................................................. 4-1
Introducción....................................................................................................... 4-3
Operaciones locales y remotas ...................................................................... 4-3
Interfaces de computadora............................................................................. 4-3
Preparación del multímetro para la operación mediante la interfaz RS-232 ..... 4-3
Ajuste de los parámetros de comunicación (RS-232).................................... 4-3
-232 Imprimir-............................................................................................... 4-4
Cómo conectar el multímetro a un host o impresora (RS-232)..................... 4-6
Reflejo y eliminación de caracteres............................................................... 4-7
Borre la información del dispositivo con ayuda de ^C (CNTRL C) ............. 4-7
Avisos de RS-232.......................................................................................... 4-7
Prueba para comenzar con la instalación ........................................................... 4-7
La prueba de instalación para la operación RS-232 ...................................... 4-7
Si la prueba falla............................................................................................ 4-8
Cómo procesa el multímetro la información de entrada.................................... 4-8
Cadena de caracteres de entrada.................................................................... 4-8
Eliminadores de entrada ................................................................................ 4-8
Cómo enviar valores numéricos al multímetro.............................................. 4-9
Cómo enviar una cadena de caracteres de comando al multímetro............... 4-9
Cómo procesa el multímetro la información de salida ...................................... 4-10
Salida de activación ........................................................................................... 4-10
Activación externa desde el panel frontal...................................................... 4-11
Cómo establecer la configuración del tipo de activador................................ 4-11
Activación externa a través de la interfaz de computadora ........................... 4-12
Registro de estados ............................................................................................ 4-12
Estado de sucesos y registro de activación del estado de sucesos................. 4-13
Registro de bytes de sucesos ......................................................................... 4-15
Cómo interpretar el registro de bytes de sucesos........................................... 4-16
Ajuste de comandos de la interfaz de computadora........................................... 4-16
Comandos comunes....................................................................................... 4-17
Comandos y consultas de funciones.............................................................. 4-18
Comandos y consultas del modificador de funciones.................................... 4-19
Comandos y consultas de la velocidad de rango y medición. ....................... 4-23
Consultas de mediciones ............................................................................... 4-24
Comandos y consultas de comparación......................................................... 4-25
Comandos de configuración del activador .................................................... 4-25
Diversos comandos y consultas..................................................................... 4-26
Configuración remota/local de RS-232 ......................................................... 4-26
Configuración del sistema para guardar/invocar de RS-232 ......................... 4-27
Programa de pruebas con ayuda de la interfaz de computadora RS-232........... 4-28
Anexo
A Aplicaciones................................................................................................ A-1
B Conductores de prueba 2 × 4....................................................................... B-1
8808A
Manual de uso
iv
v
Lista de tablas
Tabla Título Página
1-1. Información de seguridad....................................................................................... 1-5
1-2. Símbolos de seguridad y eléctricos ........................................................................ 1-6
1-3. Accesorios.............................................................................................................. 1-7
2-1. Voltaje de línea para el valor nominal del fusible.................................................. 2-5
2-2. Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke..................... 2-8
3-1. Características del panel frontal ............................................................................. 3-4
3-2. Anunciadores e indicadores ................................................................................... 3-7
3-3. Características del panel posterior.......................................................................... 3-8
3-4. Patillaje de la RS-232............................................................................................. 3-17
3-5. Impedancias de referencia de dBM........................................................................ 3-19
3-6. Operaciones de segundo nivel................................................................................ 3-21
3-7. Opciones del editor de listas................................................................................... 3-23
3-8. Opciones del editor de números:............................................................................ 3-24
3-9. Configuración de encendido de fábrica.................................................................. 3-25
4-1. Configuración de fábrica de los parámetros de comunicación de la RS-232......... 4-4
4-2. Velocidades de impresión en el modo solamente de impresión RS-232................ 4-6
4-3. Tipos de activador.................................................................................................. 4-10
4-4. Velocidades de transferencia de lectura RS-232.................................................... 4-12
4-5. Resumen del registro de estado.............................................................................. 4-12
4-6. Descripción de bits en ESR y ESE......................................................................... 4-15
4-7. Descripción de los bits en el registro de Bytes de sucesos (STB).......................... 4-15
4-8. Comandos comunes ............................................................................................... 4-17
4-9. Comandos y consultas de funciones....................................................................... 4-18
4-10. Comandos y consultas del modificador de funciones ............................................ 4-20
4-11. Comandos y consultas de la velocidad de rango y medición................................. 4-23
4-12. Consultas de mediciones ........................................................................................ 4-24
4-13. Comandos y consultas de comparación ................................................................. 4-25
4-14. Comandos de configuración del activador............................................................. 4-25
4-15. Diversos comandos y consultas.............................................................................. 4-26
4-16. Envío de las unidades de medida con formato 2.................................................... 4-26
4-17. Comandos de configuración local/remota.............................................................. 4-27
4-18. Comandos de configuración del sistema para guardar/invocar.............................. 4-27
8808A
Manual de uso
vi
vii
Lista de figuras
Figura Título Página
2-1. Reemplazo del fusible de potencia de línea de línea.............................................. 2-5
2-2. Reemplazo de los fusibles de entrada de corriente................................................. 2-7
2-3. Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke..................... 2-8
2-4. Ajuste y desmontaje del soporte............................................................................. 2-9
2-5. Desmontaje de la zapata......................................................................................... 2-10
3-1. Características del panel frontal ............................................................................. 3-4
3-2. Anunciadores e indicadores ................................................................................... 3-6
3-3. Panel posterior........................................................................................................ 3-8
3-4. Medición de voltaje y frecuencia ........................................................................... 3-10
3-5. Medición de resistencia de dos cables.................................................................... 3-11
3-6. Medición de resistencia de 4 cables ....................................................................... 3-12
3-7. Conexiones de entrada para ohmios de 2x4 cables ................................................ 3-13
3-8. Medición de corriente <200 mA ............................................................................ 3-14
3-9. Medición de corriente de 200 mA a 10 A .............................................................. 3-14
3-10. Prueba de continuidad............................................................................................ 3-15
3-11. Prueba de diodos .................................................................................................... 3-16
3-12. Circuito de activación externa................................................................................ 3-17
4-1. Activador externo con ayuda del Pin 9 de la interfaz RS-232 ............................... 4-12
4-2. Vista general de las estructuras de los datos de sucesos ........................................ 4-13
4-3. Estado de sucesos y registros de activación del estado de sucesos ........................ 4-14
4-4. Programa de prueba para la interfaz de computadora RS-232............................... 4-28
8808A
Manual de uso
viii
1-1
Capítulo 1
Introducción y especificaciones
Título Página
Introducción......................................................................................................... 1-3
Conjunto de manuales.......................................................................................... 1-3
Acerca de este manual ......................................................................................... 1-4
Información de seguridad .................................................................................... 1-4
Resumen general de seguridad ........................................................................ 1-4
Símbolos.......................................................................................................... 1-6
Opciones y accesorios.......................................................................................... 1-7
Especificaciones generales................................................................................... 1-8
Voltaje ............................................................................................................. 1-8
Dimensiones .................................................................................................... 1-8
Pantalla ............................................................................................................ 1-8
Medio ambiente............................................................................................... 1-8
Seguridad......................................................................................................... 1-8
EMC ................................................................................................................ 1-8
Activación........................................................................................................ 1-8
Funciones matemáticas.................................................................................... 1-8
Eléctricas ......................................................................................................... 1-8
Interfaces remotas............................................................................................ 1-9
Garantía ........................................................................................................... 1-9
Especificaciones eléctricas................................................................................... 1-9
Especificaciones de voltaje de CC................................................................... 1-9
Especificaciones de voltaje de CA .................................................................. 1-10
Resistencia....................................................................................................... 1-11
Corriente CC.................................................................................................... 1-11
Corriente CA (corriente alterna)...................................................................... 1-12
Frecuencia........................................................................................................ 1-13
Continuidad ..................................................................................................... 1-13
Prueba de diodos.............................................................................................. 1-13
8808A
Manual de uso
1-2
Introducción y especificaciones
Introducción 1
1-3
Introducción
El Fluke 8808A Digital Multimeter (en adelante, el multímetro) es un multímetro de
pantalla doble y 5-1/2 dígitos, diseñado para aplicaciones en banco, de servicio en terreno
y en sistemas. Sus múltiples funciones de medición, además de la interfaz remota RS-232,
convierten al multímetro en un candidato ideal para mediciones manuales de precisión y
para uso en sistemas automatizados. Para mayor facilidad de transporte, el multímetro
incluye un mango de transporte que también sirve como soporte para operación en banco.
Algunas características que se obtienen con el multímetro son:
Un indicador fluorecente de vacío doble que permite mostrar simultáneamente dos
propiedades de una señal de entrada (por ejemplo, voltaje de CA en una pantalla y
frecuencia en la otra)
Resolución de 5-1/2 dígitos
Valor eficaz real de CA
Resistencia de 2 o 4 cables o técnica patentada de medición de resistencia de cable de
2x4
Rango de 200 mV a 1000 VCC con sensibilidad de 1 μV
200 mV a 750 VCA rms con sensibilidad de 1 μV
200 Ω a 100 MΩ con sensibilidad de 1 mΩ
200 μA a 10 ACC con sensibilidad de 1 nA
20 mA a 10 ACA con sensibilidad de 100 nA
Mediciones de frecuencia de 20 Hz a 1 MHz
Prueba de continuidad y de diodos
Velocidades de medición de 2,5, 20 y 100 muestras/segundo (lenta, media y rápida,
respectivamente)
Tecla de configuración del panel frontal para acceso mediante una sola tecla a las
configuraciones guardadas
Un modo de comparación para determinar si una medición se encuentra dentro de
límites definidos
Operación remota mediante la interfaz RS-232
Calibración-de caja cerrada (no se requieren ajustes internos de calibración)
Conjunto de manuales
El juego de manuales para este multímetro consta de un Manual de funcionamiento
básico impreso y de un Manual de uso en un CD-ROM. Este Manual de funcionamiento
básico contiene información básica sobre la operación, la manera de comunicarse con
Fluke, el desembalaje y las especificaciones generales.
8808A
Manual de uso
1-4
Acerca de este manual
Este Manual contiene toda la información que necesitará un usuario nuevo para operar el
multímetro de manera eficaz. Este manual está dividido en los capítulos siguientes:
El capítulo 1, “Introducción y especificaciones”, proporciona información sobre
cómo utilizar el multímetro de manera segura, los accesorios estándar y opcionales, y
las especificaciones.
El capítulo 2, “Preparación del multímetro para la operación”, proporciona
información sobre cómo establecer el voltaje de línea del multímetro, conectarlo a
una fuente de alimentación y encenderlo.
El capítulo 3, “Cómo operar el multímetro desde el panel frontal”, proporciona
información detallada sobre cómo utilizar el multímetro desde el panel frontal.
El capítulo 3, “Aplicaciones”, proporciona información detallada sobre cómo utilizar
el multímetro para hacer mediciones eléctricas.
Capítulo 5, “Cómo utilizar el multímetro con ayuda de una interfaz de computadora”,
describe cómo establecer, configurar y operar el multímetro a través de la interfaz de
computadora RS-232 en el panel posterior del mismo.
Anexos
Información de seguridad
Esta sección aborda las consideraciones de seguridad y describe los símbolos que pueden
aparecer en el multímetro o en el manual.
Las Advertencias identifican condiciones o prácticas que pueden ocasionar lesiones o
muerte. Las Precauciones identifican condiciones o prácticas que pueden ocasionar
daños al multímetro o al equipo al cual está conectado.
XWAdvertencia
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o la
muerte, lea detenidamente la información que aparece en la
tabla 1-1“Información de seguridad” antes de tratar de instalar,
utilizar o prestar servicio técnico al multímetro.
Resumen general de seguridad
Este instrumento ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con la publicación de las
normas europeas EN61010-1: 2001 y las publicaciones de normas estadounidenses y
canadienses UL 61010-1:2004 y CAN/CSA-C22.2 No.61010.1:2004. El multímetro ha
sido suministrado en una condición segura.
Este manual contiene información y advertencias que deben cumplirse para garantizar la
seguridad del instrumento, así como para garantizar dicha seguridad durante su operación.
Para utilizar el multímetro de manera correcta y segura, lea y siga las precauciones
indicadas en la tabla 1-1, y siga todas las instrucciones de seguridad o advertencias que
aparecen a lo largo de este manual y que estén relacionadas con funciones específicas de
medición. Además, siga todas las prácticas y procedimientos de seguridad generalmente
aceptados que se requieran para trabajar con electricidad y alrededor de ella.
Introducción y especificaciones
Información de seguridad 1
1-5
Tabla 1-1. Información de seguridad
XW Advertencia
Para evitar posibles descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, lea lo
siguiente antes de utilizar el multímetro:
Utilice el multímetro solamente de acuerdo con las especificaciones contenidas en el
presente manual; de lo contrario, la protección provista por el multímetro podría verse
afectada.
No utilice el multímetro en un ambiente húmedo.
Inspeccione el multímetro antes de utilizarlo. No lo utilice si aparenta estar dañado.
Inspeccione los conductores de prueba antes de usarlos. No los utilice si el
aislamiento está dañado o hay metal expuesto. Verifique que los conductores de
prueba no estén partidos ni rotos. Antes de utilizar el multímetro, reemplace los
conductores de prueba dañados.
Verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje conocido antes y
después de utilizarlo. No lo utilice si no funciona normalmente. Es posible que la
protección esté afectada. En caso de duda, solicite servicio técnico de mantenimiento
para el multímetro.
Si es probable que una protección de seguridad haya sido perjudicada, deje de usar el
multímetro y asegúrese de que no se ponga en funcionamiento accidentalmente.
Sólo permita al personal calificado de servicio técnico hacer reparaciones al
multímetro.
No aplique un voltaje mayor que el nominal, marcado en el multímetro, entre las
terminales o entre cualquier terminal y la tierra física.
Utilice siempre el cable de alimentación eléctrica y el conector apropiados para el
voltaje y el enchufe del país o localidad en donde esté trabajando.
Retire los conductores de prueba del multímetro antes de abrir la caja.
No quite nunca la cubierta ni abra la caja del multímetro sin desconectarlo primero de
la fuente de alimentación eléctrica.
Nunca haga funcionar el multímetro si se ha quitado la cubierta o si la caja está abierta.
Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a los 30 V CA rms, 42 V CA pico o
42 V CC. Estas tensiones representan un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice únicamente los fusibles de reemplazo especificados en el manual.
Utilice las terminales, la función y el rango apropiados para las mediciones.
No utilice el multímetro en presencia de gases, vapores o polvos explosivos.
Al utilizar las sondas, mantenga los dedos detrás de las protecciones dactilares.
Al hacer conexiones eléctricas, conecte el conductor de prueba común antes de
conectar el conductor de prueba con voltaje; al desconectar, desconecte el conductor
de prueba con voltaje antes de desconectar el conductor de prueba común.
Antes de comprobar la resistencia, continuidad, diodos o capacitancia, desconecte la
alimentación eléctrica del circuito y descargue todos los condensadores de alto
voltaje.
Antes de medir corriente en un circuito, compruebe el buen estado de los fusibles del
multímetro y apague la alimentación del circuito antes de conectar el multímetro a éste.
Cuando mande reparar el multímetro, utilice solamente los repuestos especificados.
8808A
Manual de uso
1-6
Símbolos
La tabla 1-2 es una lista de los símbolos de seguridad y eléctricos que aparecen en el
multímetro o en este manual.
Tabla 1-2. Símbolos de seguridad y eléctricos
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
W Peligro. Información importante.
Consulte el manual. P Pantalla apagada/encendida y
restablecimiento del multímetro.
X Voltaje peligroso. Puede haber un
voltaje > 30 V CC o CA pico. J Conexión a tierra física
B CA (corriente alterna) E Capacitancia
F CC (corriente continua) G Diodo
D
o
C
CA o CC (corriente alterna o
continua) I Fusible
R Prueba de continuidad o señal
acústica de continuidad Y Señal digital
Y Voltaje potencialmente peligroso U Mantenimiento o servicio
T Aislamiento doble < Reciclar
h Atención a la electricidad estática.
Una descarga estática puede dañar
los componentes.
~
No se deshaga de este producto
utilizando los servicios municipales
de recolección de desechos sin
clasificar. Póngase en contacto con
Fluke o con una empresa de
reciclado calificada para
desecharla.
CAT II
La categoría II de medición es para
mediciones realizadas en circuitos
conectados directamente a
instalaciones de baja tensión.
CAT I
La categoría I de medición es para
mediciones realizadas en circuitos
que no están conectados
directamente a la red primaria de
distribución.
Introducción y especificaciones
Opciones y accesorios 1
1-7
Opciones y accesorios
La tabla 1-3 indica las opciones y accesorios disponibles.
Tabla 1-3. Accesorios
N.º de artículo Modelo / número de
pieza
Juego superior de conductores de prueba TL71
Fusible, 0,25*1,25, 0,063 A, 250 V, lento 163030
Fusible; 0,25*1,25; 0,125 A; 250 V; lento 166488
F1- Fusible, 11 A, 1000 V, rápido, 406 pulg. × 1,5 pulg., granel 803293
F2- Fusible, 440 mA, 1000 V, rápido, 406 pulg. × 1,375 pulg., granel 943121
Kit de montaje en bastidor para 8845A y 8846A, individual Y8846S
Kit de montaje en bastidor para 8845A y 8846A, doble Y8846D
Cable RS-232 (2 m) RS43
Juego de sondas electrónicas de precisión TL910
Conductor de prueba de ohmios de 2X4 Wire 1000 V TL2X4W-PTII
FlukeView Forms, software básico FVF-SC5
Actualización del software FlukeView Forms a una versión mejorada FVF-UG
8808A
Manual de uso
1-8
Especificaciones generales
Voltaje
Ajuste de 100 V ................................................. 90 V a 110 V
Ajuste de 120 V ................................................ 108 V a 132 V
Ajuste de 220 V ................................................ 198 V a 242 V
Ajuste de 240 V ................................................ 216 V a 264 V
Frecuencia......................................................... 47 Hz a 440 Hz.
Consumo de energía ........................................ 15 VA pico (10 vatios promedio)
Dimensiones
Altura.................................................................. 88 mm (3,46 pulg.)
Ancho................................................................. 217 mm (8,56 pulg.)
Profundidad ...................................................... 297 mm (11,7 pulg.)
Peso ................................................................... 2,1 kg (4,6 Ib)
Pantalla
Indicador fluorecente de vacío, segmento
Medio ambiente
Temperatura
En funcionamiento .......................................... 0 °C a 50 °C
Almacenamiento ............................................. -40 °C a 70 °C
Calentamiento................................................. ½ hora para alcanzar las especificaciones completas de incertidumbre
Humedad relativa (sin condensación)
Funcionamiento .............................................. <90% (de 0 °C a 28 °C)
<75% (de 28 °C a 40 °C)
<45% (de 40 °C a 50 °C)
Almacenamiento ............................................. de -40 °C a 70 °C <95%
Altitud
En funcionamiento .......................................... 2.000 metros
Almacenamiento ............................................... 12,000 metros
Vibración ........................................................... Cumple con MIL-PRF-28800F Clase 3
Seguridad
Cumple con IEC 61010-1:2001, ANSI/ISA 61010-1 (S82.02.01):2004, UL 61010-1:2004, CAN/CSA C22.2 No.
61010.1:2004, CAT I 1000V/CAT II 600 V
EMC
Diseñado para cumplir con la IEC 61326-1:1997+A1:1998+A2:2000
Activación
Demora de activación....................................... 400 ms
Demora de activación externa......................... <2 ms
Fluctuación externa de activación .................. <1 ms
Entrada de activación....................................... Niveles TTL
Potencia del accionador................................... 5 V máx
Funciones matemáticas
funciones dB de Mín/máx, relativa, retentiva y comparativa
Eléctricas
Protección de entrada ..................................... 1000 V todos los rangos
Introducción y especificaciones
Especificaciones eléctricas 1
1-9
Exceso en el rango ........................................... 10% en los rangos más grandes de todas las funciones excepto la
prueba de continuidad y de diodos
Interfaces remotas
RS-232C
Garantía
Un año
Especificaciones eléctricas
Las especificaciones son válidas para los modos de 5-½ dígitos y después de por lo menos media hora de calentamiento.
Especificaciones de voltaje de CC
Entrada máxima ................................................ 1000 V en cualquier rango
Rechazo del modo común ............................... 120 dB a 50 o 60 Hz ±0,1 (desequilibrio de 1 kΩ)
Rechazo del modo normal ............................... 80 dB a una velocidad lenta
Alinearidad A/D ................................................. 15 ppm de rango
Corriente de polarización de entrada ............. <30 pA a 25 °C
Consideraciones de estabilización ................. Los tiempos de estabilización de la medición son afectados por la
impedancia de la fuente, las características dieléctricas del cable y los
cambios en la señal de entrada.
Características de la entrada
Resolución
Rango Escala completa
(5-1/2 dígitos) Lenta Media Rápida
Impedancia de entrada
200 mV 199,999 mV 1 μV 10 μV 10 μV >10 GΩ[1]
2 V 1,99999 V 10 μV 100 μV 100 μV >10 GΩ[1]
20 V 19,9999 V 100 μV 1000 μV 1000 μV 10 MΩ ±1%
200 V 199,999 V 1 mV 10 mV 10 mV 10 MΩ ±1%
1000 V 1000,00 V 10 mV 100 mV 100 mV 10 MΩ ±1%
Notas:
[1] En algunas mediciones que aparecen en la pantalla dual, la impedancia de entrada de los rangos de 200 mV y 2 V puede cambiar a
10 MΩ.
Precisión
Incertidumbre [1]
90 días 1 año
Rango
23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5°C
Coeficiente de temperatura/°C
Exterior 18 – 28 °C
200 mV 0,01 + 0,003 0,015 + 0,004 0,0015 + 0,0005
2 V 0,01 + 0,002 0,15 + 0,003 0,001 + 0,0005
20 V 0,01 + 0,003 0,015 + 0,004 0,0020 + 0,0005
200 V 0,01 + 0,002 0,015 + 0,003 0,0015 + 0,0005
1000 V 0,01 + 0,002 0,015 + 0,003 0,0015 + 0,0005
Notas:
[1] Incertidumbre dada como ± (% de lectura + % de rango)
8808A
Manual de uso
1-10
Especificaciones de voltaje de CA
Las especificaciones de voltaje de CA sirven para señales de ondas senoidales de CA >5 % del rango. Para entradas del
1% al 5% del rango y <50 kHz, agregue un error adicional del 0,1% del rango, y para 50 kHz a 100 kHz, agregue 0,13%
del rango.
Entrada máxima ................................................ 750 V rms o 1000 V pico o 8 x 107 producto Voltios-Hertz
Método de medición ......................................... RMS verdadero acoplado con CA. Mide el componente de CA de la
entrada con hasta 1000 V CC de polarización en cualquier rango.
Ancho de banda de filtro de CA ...................... 20 Hz – 100 kHz
Rechazo del modo común ............................... 60 dB a 50 Hz o 60 Hz (desequilibrio de 1 kΩ)
Factor de cresta máximo ................................. 3:1 a escala completa
Errores adicionales del factor
de cresta (<100 Hz) .......................................... Factor de cresta 1-2, 0,05% de la escala completa
Factor de cresta 2-3, 0,2% de la escala completa
Sólo afecta a señales no senoidales
Características de la entrada
Resolución
Rango Escala completa
(5-1/2 dígitos) Lenta Media Rápida
Impedancia de entrada
200 mV 199,999 mV 1 μV 10 μV 10 μV
2 V 1,99999 V 10 μV 100 μV 100 μV
20 V 19,9999 V 100 μV 1000 μV 1000 μV
200 V 199,999 V 1 mV 10 mV 10 mV
750 V 750,00 V 10 mV 100 mV 100 mV
1 MΩ ±2 % derivado por
<100 pf
Precisión
Incertidumbre [1]
90 días 1 año
Rango Frecuencia
23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5 °C
Coeficiente de
temperatura/°C
Exterior 18 – 28 °C
200 mV 20 Hz – 45Hz 0,8 + 0,05 0,9 + 0,05 0,01 + 0,005
45 Hz – 20 kHz 0,15 + 0,05 0,2 + 0,05 0,01 + 0,005
20kHz – 50 kHz 0,3 + 0,05 0,35 + 0,05 0,01 + 0,005
50kHz – 100 kHz 0,8 + 0,05 0,9 + 0,05 0,05 + 0,01
2 V 20 Hz – 45Hz 0,8 + 0,05 0,9 + 0,05 0,01 + 0,005
45 Hz – 20 kHz 0,15 + 0,05 0,2 + 0,05 0,01 + 0,005
20kHz – 50 kHz 0,3 + 0,05 0,35 + 0,05 0,01 + 0,005
50kHz – 100 kHz 0,8 + 0,05 0,9 + 0,05 0,05 + 0,01
20 V 20 Hz – 45Hz 0,8 + 0,05 0,9 + 0,05 0,01 + 0,005
45 Hz – 20 kHz 0,15 + 0,05 0,2 + 0,05 0,01 + 0,005
20kHz – 50 kHz 0,3 + 0,05 0,35 + 0,05 0,01 + 0,005
50kHz – 100 kHz 0,8 + 0,05 0,9 + 0,05 0,05 + 0,01
200 V 20 Hz – 45Hz 0,8 + 0,05 0,9 + 0,05 0,01 + 0,005
45 Hz – 20 kHz 0,15 + 0,05 0,2 + 0,05 0,01 + 0,005
20kHz – 50 kHz 0,3 + 0,05 0,35 + 0,05 0,01 + 0,005
50kHz – 100 kHz 0,8 + 0,05 0,9 + 0,05 0,05 + 0,01
750 V 20 Hz – 45Hz 0,8 + 0,05 0,9 + 0,05 0,01 + 0,005
45 Hz – 20 kHz 0,15 + 0,05 0,2 + 0,05 0,01 + 0,005
20kHz – 50 kHz 0,3 + 0,05 0,35 + 0,05 0,01 + 0,005
50kHz – 100 kHz 0,8 + 0,05 0,9 + 0,05 0,05 + 0,01
Notas:
[1] Incertidumbre dada como ± (% de lectura + % de rango)
Introducción y especificaciones
Especificaciones eléctricas 1
1-11
Resistencia
Las especificaciones son para funciones de resistencia de 4 o 2 cables con REL. Si no se utiliza REL, agregue 0,2 Ω
para resistencia de 2 cables más la resistencia de conductores.
Método de medición ......................................... Fuente de corriente con referencia a la entrada LO.
Resistencia máxima de conductores
(ohmios de 4 cables) ........................................ 10% del rango por conductor para rangos de 200 Ω, 2 kΩ. 1 kΩ por
conductor en todos los demás rangos.
Protección de entrada ...................................... 1000 V en todos los rangos
Características de la entrada
Resolución
Rango
Escala
completa
(5-1/2 dígitos) Lenta Media Rápida
Fuente actual
200 Ω 199,999 Ω 0,001 Ω 0,01 Ω 0,01 Ω 0,8 mA
2 kΩ 1,99999 kΩ 0,01 Ω 0,1 Ω 0,1 Ω 0,8 mA
20 kΩ 19,9999 kΩ 0,1 Ω 1 Ω 1 Ω 0,08 mA
200 kΩ 199,999 kΩ 1 Ω 10 Ω 10 Ω 0,008 mA
2 MΩ 1,99999 MΩ 10 Ω 100 Ω 100 Ω 0,9 μA
20 MΩ 19,9999 MΩ 100 Ω 1 kΩ 1 kΩ 0,16 μA
100 MΩ 100,000 MΩ 1 kΩ 10 kΩ 10 kΩ 0,16 μA || 10 MΩ
Precisión
Incertidumbre [1]
90 días 1 año
Rango
23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5 °C
Coeficiente de temperatura/°C
Exterior 18 – 28 °C
200 Ω 0,02 + 0,004 0,03 + 0,004 0,003 + 0,0006
2 kΩ 0,015 + 0,002 0,02 + 0,003 0,003 + 0,0005
20 kΩ 0,015 + 0,002 0,02 + 0,003 0,003 + 0,0005
200 kΩ 0,015 + 0,002 0,02 + 0,003 0,003 + 0,0005
2 MΩ 0,03 + 0,003 0,04 + 0,004 0,004 + 0,0005
20 MΩ 0,2 + 0,003 0,25 + 0,003 0,01 + 0,0005
100 MΩ 1,5 + 0,004 1,75 + 0,004 0,2 + 0,0005
Notas:
[1] Incertidumbre dada como ± (% de lectura + % de rango)
Corriente CC
Fusibles accesibles por herramienta
de proteción ..................................................... 11 A / 1000 V y 440 mA / 1000 V.
Resistencia de la derivación............................ 0,01 Ω para rangos de 2 A y 10 A
1 Ω para voltaje de carga de 20 mA y 200 mA
< 5 mV para un rango de 200 μA y 2 mA.
Características de la entrada
Resolución
Rango
Escala
completa
(5-1/2 dígitos) Lenta Media Rápida
Voltaje típico de la
carga
200 μA 199,999 μA 0,001 μA 0,01 μA 0,01 μA <5 mV
2 mA 1999,99 μA 0,01 μA 0,1 μA 0,1 μA <5 mV
20 mA 19,9999 mA 0,1 μA 1 μA 1 μA <0,05 V
200 mA 199,999 mA 1 μA 10 μA 10 μA <0,5 V
2 A 1,99999 A 10 μA 100 μA 100 μA <0,1 V
10 A 10,0000 A 100 μA 1 mA 1 mA <0,5 V
8808A
Manual de uso
1-12
Precisión
Incertidumbre [1]
90 días 1 año
Rango
23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5 °C
Coeficiente de temperatura/°C
Exterior 18 – 28 °C
200 μA 0,02 + 0,005 0,03 + 0,005 0,003 + 0,001
2 mA 0,015 + 0,005 0,02 + 0,005 0,002 + 0,001
20 mA 0,03 + 0,02 0,04 + 0,02 0,005 + 0,001
200 mA 0,02 + 0,005 0,03 + 0,008 0,005 + 0,001
2 A 0,05 + 0,02 0,08 + 0,02 0,008 + 0,001
10 A 0,18 + 0,01 0,2 + 0,01 0,008 + 0,001
Notas:
[1] Incertidumbre dada como ± (% de lectura + % de rango)
Corriente CA (corriente alterna)
Las siguientes especificaciones de corriente CA son para señales senoidales con amplitudes mayores que el 5% del
rango. Para entradas del 1% al 5% del rango, agregue un error adicional del 0,1% del rango.
Fusibles accesibles por herramienta
de proteción ..................................................... 11 A / 1000 V y 440 mA / 1000 V
Método de medición ......................................... RMS verdadero acoplado con CA
Resistencia de la derivación............................ 0,01 Ω para rangos de 2 A y 10 A
1 Ω para voltaje de carga de 20 mA y 200 mA
Ancho de banda de filtro de CA ...................... 20 Hz – 100 kHz
Factor de cresta máximo ................................. 3:1 a escala completa
Errores adicionales del factor
de cresta (<100 Hz) .......................................... Factor de cresta 1-2, 0,05% de la escala completa
Factor de cresta 2-3, 0,2% de la escala completa
Sólo afecta a señales no senoidales
Características de la entrada
Resolución
Rango Escala completa
(5-1/2 dígitos) Lenta Media Rápida
Voltaje típico de la
carga
20 mA 19,9999 mA 0,1 μA 1 μA 1 μA <0,05 V
200 mA 199,999 mA 1 μA 10 μA 10 μA <0,5 V
2 A 1,99999 A 10 μA 100 μA 100 μA <0,1 V
10 A 10,0000 A 100 μA 1 mA 1 mA <0,5 V
Precisión
Incertidumbre [1]
90 días 1 año
Rango Frecuencia
23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5 °C
Coeficiente de
temperatura/°C
Exterior 18 – 28 °C
20 mA 20 Hz - 45Hz 1 + 0,05 1,25 + 0,06 0,015 + 0,005
45 Hz - 2 kHz 0,25 + 0,05 0,3 + 0,06 0,015 + 0,005
200 mA 20 Hz - 45Hz 0,8 + 0,05 1 + 0. 06 0,015 + 0,005
45 Hz - 2 kHz 0,25 + 0,05 0,3 + 0,06 0,015 + 0,005
2 A 20 Hz - 45Hz 1 + 0,05 1,25 + 0,06 0,015 + 0,005
45 Hz - 2 kHz 0,25 + 0,05 0,3 + 0,06 0,015 + 0,005
10 A 20 Hz - 45Hz 1 + 0,1 1,25 + 0,12 0,015 + 0,005
45 Hz - 2 kHz 0,35 + 0,1 0,5 + 0,12 0,015 + 0,005
Notas:
[1] Incertidumbre dada como ± (% de lectura + % de rango)
Introducción y especificaciones
Especificaciones eléctricas 1
1-13
Frecuencia
Tiempo de puerta.............................................. 131 ms
Método de medición ......................................... Entrada acoplada con CA utilizando la función de medición de voltaje
de CA.
Consideraciones de estabilización ................. Al medir frecuencia o período después de un cambio de voltaje de
compensación de CC, pueden ocurrir errores. Para lograr la medición
más precisa, espere 1 segundo para permitir que se establezca la
constante de tiempo de circuito RC.
Consideraciones de medición......................... Para minimizar los errores de medición, proteja las entradas del ruido
externo al medir señales de bajo voltaje y baja frecuencia.
Precisión
Incertidumbre
90 días 1 año
Rango Frecuencia
23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5 °C
Coeficiente de
temperatura/°C
Exterior 18 – 28 °C
20 Hz – 2 kHz 0,01 + 0,002 0,01 + 0,003 0,002 + 0,001
2kHz – 20 kHz 0,01 + 0,002 0,01 + 0,003 0,002 + 0,001
20kHz – 200 kHz 0,01 + 0,002 0,01 + 0,003 0,002 + 0,001
100 mV
para 750
V[1,2]
200 kHz – 1 MHz 0,01 + 0,004 0,01 + 0,006 0,002 + 0,002
Notas:
[1] Entrada > 100 mV
[2] Limitado a 8* 107 V Hz
Continuidad
Umbral de continuidad..................................... 20 Ω
Corrientes de prueba........................................ 1 mA
Tiempo de respuesta ....................................... 100 muestras/segundo con tono audible
Velocidad........................................................... Rápida
Lectura máxima ................................................ 199,99 Ω
Resolución ........................................................ 0,01 Ω
Prueba de diodos
Tiempo de respuesta........................................ 100 muestras/segundo con tono audible
Velocidad........................................................... Rápida
Lectura máxima ................................................ 1,9999 V
Resolución ........................................................ 0,1 mV
8808A
Manual de uso
1-14
2-1
Capítulo 2
Preparación del multímetro para la
operación
Título Página
Introducción......................................................................................................... 2-3
Desembalaje e inspección del multímetro ........................................................... 2-3
Cómo ponerse en contacto con Fluke .................................................................. 2-3
Almacenamiento y envío del multímetro............................................................. 2-3
Consideraciones del suministro eléctrico............................................................. 2-4
Selección del voltaje de línea .......................................................................... 2-4
Reemplazo de los fusibles ............................................................................... 2-4
Fusible de potencia de línea ........................................................................ 2-4
Fusibles de entrada de corriente.................................................................. 2-5
Conexión a la línea de alto voltaje....................................................................... 2-7
Encendido de la alimentación eléctrica................................................................ 2-9
Ajuste del soporte ................................................................................................ 2-9
Instalación del multímetro en un bastidor de equipos.......................................... 2-10
Limpieza del multímetro...................................................................................... 2-10
Emulación de Fluke 45 ........................................................................................ 2-11
Iluminación de todos los segmentos de la pantalla.............................................. 2-11
8808A
Manual de uso
2-2
Preparación del multímetro para la operación
Introducción 2
2-3
Introducción
Este capítulo explica cómo preparar el multímetro para su operación mediante la
selección del voltaje de línea apropiado, conección del cable de alimentación eléctrica
adecuado para el voltaje de línea seleccionado y encendido del multímetro. También se
incluye información sobre el almacenamiento, envío y limpieza apropiados del
multímetro.
Desembalaje e inspección del multímetro
Se toman todos los cuidados posibles al seleccionar el material de embalaje, para
asegurarse de que el equipo llegue a sus manos en perfectas condiciones. Si el equipo ha
sido sometido a una manipulación excesiva durante el transporte, pueden existir daños
externos visibles en la caja de envío. En el caso de daños, el recipiente de envío y el
material de embalaje deben guardarse para su inspección por parte de la empresa de
transporte.
Desembale cuidadosamente el multímetro de su recipiente de envío e inspeccione el
contenido en busca de elementos dañados o faltantes. Si el multímetro parece estar
dañado, o si falta algún elemento, póngase en contacto inmediatamente con la empresa de
transporte y con Fluke. Guarde el recipiente y el material de embalaje en caso de que
tenga que devolver el multímetro.
Cómo ponerse en contacto con Fluke
Para pedir accesorios, recibir asistencia con la operación u obtener la dirección del
distribuidor o Centro de Servicio de Fluke más cercano a su localidad, llame al:
EE.UU.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31 402-675-200
Japón: +81-3-3434-0181
Singapur: +65-738-5655
Desde cualquier otro país: +1-425-446-5500
O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com.
Para registrar este producto, visite http://register.fluke.com.
Almacenamiento y envío del multímetro
Para preparar el multímetro para su almacenamiento o envío, colóquelo dentro de una
bolsa hermética, coloque la bolsa dentro del material de embalaje dentro del recipiente
original de envío y después asegure el paquete. Utilice el recipiente original de envío de
ser posible, ya que éste proporciona aislamiento contra impacto de operaciones normales
de manejo. Si el recipiente original de envío no está disponible, una caja de 17,5 pulg. x
15,5 pulg. x 8,0 pulg., con material de amortiguamiento que rellene el espacio entre el
multímetro y los lados de la caja.
Para almacenar el multímetro, coloque la caja bajo techo en un lugar que cumpla con las
especificaciones ambientales de almacenamiento descritas en la sección
"Especificaciones generales" en el Capítulo 1.
8808A
Manual de uso
2-4
Consideraciones del suministro eléctrico
El multímetro opera utilizando las normas de distribución eléctrica variables difundidas
en todo el mundo y se debe configurar para funcionar con el voltaje de línea que lo
alimentará. El multímetro se embala listo para ser usado con el voltaje de línea que se
determinó en el momento del pedido. Si el voltaje de línea seleccionado no coincide con
la alimentación eléctrica a la cual se enchufará el multímetro, entonces se deberá cambiar
el ajuste del voltaje de línea del multímetro y, posiblemente, reemplazar el fusible de
línea.
Selección del voltaje de línea
El multímetro operará en cuatro voltajes de línea de entrada diferentes. El ajuste de
voltaje de línea establecido es visible a través de la ventana del portafusibles de línea, que
se encuentra en el panel posterior del multímetro.
1. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica.
2. Inserte la hoja de un destornillador pequeño en la muesca angosta a la izquierda
del portafusibles y apalanque hacia la derecha hasta quitar el portafusibles. Vea
la figura 2-1
3. Retire el bloque selector de voltaje del portafusibles.
4. Gire el bloque selector hasta que el valor nominal de voltaje deseado quede
orientado hacia afuera.
5. Vuelva a colocar el bloque selector en el interior del portafusibles.
6. Vuelva a colocar el portafusibles nuevamente en el multímetro y vuelva a
conectar el cable de alimentación eléctrica.
El cambio del ajuste del voltaje de línea puede requerir un fusible diferente para la
alimentación de línea a fin de obtener un funcionamiento apropiado.
Reemplazo de los fusibles
El multímetro utiliza un fusible para proteger la entrada de la alimentación de alto voltaje
y dos fusibles para proteger las entradas de medición de corriente.
Fusible de potencia de línea
El multímetro tiene un fusible de potencia de línea en serie con el suministro eléctrico. La
tabla 2-1 indica el fusible correcto para cada una de las cuatro selecciones de voltaje de
línea. Se tiene acceso al fusible de alimentación de línea a través del panel posterior.
1. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica.
2. Inserte la hoja de un destornillador pequeño en la muesca angosta a la izquierda
del portafusibles y apalanque hacia la derecha hasta quitar el portafusibles. Vea
la figura 2-1
3. Retire el fusible y reemplácelo con uno cuyo valor nominal sea apropiado para el
voltaje seleccionado de alimentación de línea. Consulte la tabla 2-1.
4. Vuelva a colocar el bloque selector en el interior del portafusibles.
XW Advertencia
Para evitar descargas eléctricas o incendios, no utilice fusibles
provisionales ni provoque el cortocircuito en el portafusibles.
Preparación del multímetro para la operación
Consideraciones del suministro eléctrico 2
2-5
Tabla 2-1. Voltaje de línea para el valor nominal del fusible
Selección del voltaje de línea Valor nominal del fusible
100 / 120 0,125 A, 250 V (quemado lento)
220 / 240 0,063 A, 250 V (quemado lento)
120
eue20.eps
Figura 2-1. Reemplazo del fusible de potencia de línea
Fusibles de entrada de corriente
Las entradas de 200 mA y 10 A están protegidas por fusibles reemplazables por el
usuario.
La entrada de 200 mA está protegida por un fusible (F2) con un valor nominal
de 440 mA, 1000 V (quemado rápido), 10,000 A de capacidad mínima de ruptura.
La entrada de 10 mA está protegida por un fusible (F1) con un valor nominal de
11 mA, 1000 V (quemado rápido), 10,000 A de capacidad mínima de ruptura.
XW Advertencia
Para protección contra incendio o explosión súbita de arco,
reemplace un fusible quemado con uno de valor nominal
idéntico.
Para probar los fusibles de entrada de corriente:
1. Encienda el multímetro y enchufe un conductor de prueba en la terminal INPUT
VZYR HI .
2. Presione O.
3. Presione V para configurar el rango a 200 Ω. Únicamente los rangos de 200 Ω,
2 kΩ y 20 kΩ pueden utilizarse para probar el fusible de entrada mA.
4. Inserte el otro extremo del conductor de prueba en la terminal de mA. Si el
fusible está en buenas condiciones, el multímetro muestra una lectura de <10 Ω.
Si el fusible está quemado, el multímetro muestra 0L para indicar una sobrecarga.
8808A
Manual de uso
2-6
5. Retire el conductor de prueba de la terminal de mA e insértelo en la terminal de
10 A. Si el fusible está en buenas condiciones, el multímetro muestra una lectura
de <2 Ω. Si el fusible está quemado, el multímetro muestra 0L para indicar una
sobrecarga.
XW Advertencia
Para evitar descargas eléctricas, desconecte el cable de
alimentación eléctrica y los conductores de prueba del
multímetro antes de abrir la puerta de acceso a la cubierta de
los fusibles de entrada de corriente.
Para reemplazar los fusibles de entrada de corriente:
1. Corte la electricidad del multímetro desconectando el cable de corriente eléctrica.
2. Voltee el multímetro.
3. Retire los tornillos de retención en la puerta de acceso a los fusibles localizada en
la parte inferior del multímetro. Vea la figura 2-2.
4. Retire la tapa protectora de los portafusibles oprimiendo ligeramente el borde
posterior de la tapa para destrabarla de la tarjeta de circuitos impresos. Tire hacia
arriba del borde posterior de la tapa y quítela del compartimiento para fusibles.
5. Retire el fusible defectuoso y reemplácelo con un fusible de valor nominal
apropiado. Consulte la tabla 2-1.
6. Vuelva a colocar la tapa protectora oprimiéndola sobre los fusibles a la vez que
alinea los pestillos con los orificios de la tarjeta de circuitos impresos. Presione la
tapa hacia abajo hasta que los pestillos se enganchen en la tarjeta de circuitos
impresos.
7. Reemplace la puerta de acceso al fusible e instale el tornillo de retención.
Preparación del multímetro para la operación
Conexión a la línea de alto voltaje 2
2-7
F2
F1
Fusibles
Esquina frontal
inferior izquierda
fcj04.eps
Figura 2-2. Reemplazo de los fusibles de entrada de corriente
Conexión a la línea de alto voltaje
XW Advertencia
Para evitar descargas eléctricas, conecte el cable de
alimentación de alto voltaje de tres conductores suministrado
de fábrica a una salida eléctrica correctamente conectada a
tierra. No utilice un adaptador de dos conductores ni un cordón
de extensión, ya que esto interrumpirá la conexión a tierra de
protección. Si debe usarse un cable de alimentación eléctrica
de dos conductores, debe conectar un conductor de puesta a
tierra de protección entre la terminal de conexión a tierra y la
conexión a tierra física antes de conectar el cable de
alimentación o poner el multímetro en funcionamiento.
1. Verifique que el voltaje de línea esté fijado en el valor correcto.
2. Verifique que se haya instalado el fusible correcto para el voltaje de línea.
3. Conecte el cable de alimentación eléctrica a un enchufe de tres clavijas
correctamente conectado a tierra. Consulte la figura 2-3 para conocer los tipos de
cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke. Consulte la tabla 2-2
para ver descripciones de los cables de alimentación de alto voltaje.
8808A
Manual de uso
2-8
LC-1 LC-2 LC-3 LC-4
LC-5 LC-6 LC-7
alh03.eps
Figura 2-3. Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke
Tabla 2-2. Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke
Tipo Voltaje / Corriente Número de modelo de Fluke
América del Norte 120 V / 15 A LC-1
América del Norte 240 V / 15 A LC-2
Europeo universal 220 V / 16 A LC-3
Reino Unido 240 V / 13 A LC-4
Suiza 220 V / 10 A LC-5
Australia 240 V / 10 A LC-6
Sudáfrica 240 V / 5 A LC-7
Preparación del multímetro para la operación
Encendido de la alimentación eléctrica 2
2-9
Encendido de la alimentación eléctrica
1. Si fuera necesario, conecte el multímetro a la alimentación de alto voltaje.
2. Coloque el interruptor de encendido en el panel posterior de manera que el
costado que indica “I” quede presionado. El multímetro se encenderá y
brevemente se iluminarán todos los segmentos de la pantalla LCD.
Nota
Para ahorrar consumo eléctrico, el multímetro puede fijarse en el modo de
espera pulsando P en el panel frontal. Púlselo nuevamente para que el
multímetro llegue a la potencia completa.
Ajuste del soporte
El soporte (mango) del multímetro es ajustable para proporcionar dos ángulos de
visualización. El soporte también es ajustable para transportar o almacenar el multímetro.
Para ajustar el soporte, tire de los extremos hasta llegar a un tope firme
(aproximadamente 1/4 de pulgada de cada lado) y luego gírelo a una de las cuatro
posiciones de tope mostradas en la figura 2-4.
Para retirar el soporte, ajústelo a la posición de tope vertical y tire de los extremos
completamente hacia afuera.
1 Guardar
3 Transporte
4 Quitar
2 Soporte
inclinado
fcj21.eps
Figura 2-4. Ajuste y desmontaje del soporte
8808A
Manual de uso
2-10
Instalación del multímetro en un bastidor de equipos
El multímetro puede montarse en un bastidor estándar de 19-pulgadas utilizando un juego
de montaje para bastidor. Consulte la sección “Opciones y accesorios” en el capítulo 1
para conocer la información para hacer pedidos.
A fin de preparar el multímetro para el montaje en bastidor, retire el soporte y las zapatas
protectoras delantera y trasera. Para retirar una zapata, estire una esquina y luego quítela,
deslizándola tal como se muestra en la figura 2-5.
Para instalar el multímetro en el bastidor, consulte las instrucciones provistas con el kit
de montaje en bastidor.
eue22.eps
Figura 2-5. Desmontaje de la zapata
Limpieza del multímetro
XW Advertencia
Para evitar descargas eléctricas o daños al multímetro, nunca
permita que entre agua en este dispositivo.
W Precaución
Para evitar daños a la caja del multímetro, no le aplique
solventes.
Si el multímetro requiere limpieza, límpielo con un paño ligeramente humedecido con
agua o con un detergente suave. No utilice hidrocarburos aromáticos, solventes clorados
o fluidos a base de metanol para limpiar el multímetro.
Preparación del multímetro para la operación
Emulación de Fluke 45 2
2-11
Emulación de Fluke 45
Para alternar el multímetro para una emulación de Fluke 45:
Presione y mantenga presionado Sdurante f dos segundos:
Presione U o V para desplazarse entre F8808A y F45 El modo seleccionado actual
aparecerá brillando en la pantalla, mientras el otro estará apagado.
Presione R para establecer el modo y restablecer el multímetro.
Iluminación de todos los segmentos de la pantalla
Para iluminar todos los segmentos de la pantalla, comience con la pantalla apagada del
multímetro. Después, presione y mantenga presionado S y después presione P para
encender el multímetro. Deje de presionar el botón cuando la pantalla se ilumine. Para
regresar al modo normal de medición, presione S.
8808A
Manual de uso
2-12
3-1
Capítulo 3
Cómo operar el multímetro desde el
panel frontal
Título Página
Introducción......................................................................................................... 3-3
Pantalla doble....................................................................................................... 3-6
Pantalla principal............................................................................................. 3-6
Pantalla secundaria .......................................................................................... 3-6
Panel posterior ..................................................................................................... 3-8
Cómo ajustar el rango del multímetro ................................................................. 3-9
Cómo seleccionar una velocidad de medición..................................................... 3-9
Selección de una función de medición................................................................. 3-9
Medición del Voltaje ....................................................................................... 3-10
Medición de frecuencia ................................................................................... 3-10
Rango de frecuencia ........................................................................................ 3-11
Medición de resistencia ................................................................................... 3-11
Medición de resistencia de 2 cables. ........................................................... 3-11
Medición de resistencia de 4 cables ............................................................ 3-12
Medición de corriente...................................................................................... 3-13
Detección automática de la terminal de entrada.............................................. 3-14
Prueba de diodos/continuidad.......................................................................... 3-15
Toma de una medición activada ...................................................................... 3-16
Establecimiento del modo de activación..................................................... 3-16
Cómo conectarse a un Activador externo ................................................... 3-16
Cómo seleccionar un modificador de funciones.................................................. 3-17
Modificador de lecturas relativas (REL) ......................................................... 3-18
Modificador de decibeles y autoenergía.......................................................... 3-18
Función de Touch Hold (HOLD) .................................................................... 3-19
Modificador mínimo/máximo (MIN MAX).................................................... 3-20
Cómo utilizar los modificadores de función en combinación ......................... 3-21
Operaciones de segundo nivel (Cómo utilizar el botón SHIFT). .................... 3-21
Función de comparación (COMP)....................................................................... 3-22
Configuración del rango de comparación........................................................ 3-22
Cómo utilizar la función de comparación........................................................ 3-22
Editores de listas y números ................................................................................ 3-23
Cómo utilizar el editor de listas....................................................................... 3-23
Cómo utilizar el editor de números ................................................................. 3-24
8808A
Manual de uso
3-2
Teclas de función S1 a S6.................................................................................... 3-24
Configuración de encendido ................................................................................ 3-25
Calibración........................................................................................................... 3-26
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Introducción 3
3-3
Introducción
El multímetro puede controlarse a con el envío de comandos a través de su interfaz de
comunicación RS232 o a través del panel frontal. Este capítulo explica la función y uso
de los controles e indicadores situados en el panel frontal del multímetro. La operación
del multímetro a través de su interfaz de comunicación RS232 se abarca en el Capítulo 4.
El panel frontal cuenta con tres elementos principales: las terminales de entrada (a la
izquierda), una pantalla doble (la principal y la secundaria) y el teclado. Consulte la
figura 3-1 para ver una vista del panel frontal y consulte la Tabla 3-1 para obtener las
descripciones de las características del panel frontal.
El panel frontal se utiliza para:
Seleccionar una función de medición (voltios cd, voltios ca, corriente cd,
corriente ca, resistencia, frecuencia y diodo/prueba de continuidad) para las
pantallas principal y/o secundaria
Tomar una medición y que ésta aparezcá en la pantalla
Seleccionar el modo manual o de auto-rango
Seleccionar manualmente un rango de medición para la pantalla principal
Seleccionar los modificadores de función que hacen que el multímetro muestre
lecturas relativas, valores mínimos o máximos o para elegir la función de
TouchHold® para conservar una lectura en la pantalla principal
Cambiar la velocidad de medición (lenta, media rápida)
Tomar una medición y compararla con un rango de tolerancia
Utilizar el editor para realizar selecciones en la lista de opciones ya sea para
ingresar a una base relativa o a un rango alto (HI) o bajo (LO) del modo de
comparación
Configurar la interfaz de la computadora (RS-232)
Enviar las mediciones directamente a la impresora o terminal a través de la
interfaz RS-232
8808A
Manual de uso
3-4
8808A
5-1/2 DIGIT MULTIMETER
HI
LO
1000V
750V
2W/4W
MAX
INPUT SENSE
HI
LO
4
W
10 A
mA
200 mA
MAX 10 A
MAX
1000V CAT I
600 V CAT II
500 V pk
V
1V
300V
1
17 16
2
6789101112131415 5
3 4
eue02.eps
Figura 3-1. Características del panel frontal
Tabla 3-1. Características del panel frontal
No. Nombre Descripción
A INPUT VZYR HI, LO Terminales de entrada para Voltios, Ohmios de 2 y 4 cables y
mediciones Hz. Todas las mediciones utilizan el conector de
entrada INPUT LO como entrada común. La entrada LO está
aislada y puede flotarse de manera segura hasta 500 V pico
por encima de la conexión a tierra, independientemente del
tipo de medición. 1000 V es el máximo valor nominal de
voltaje entre las terminales de entrada INPUT HI y LO.
B SENSE 4WZ HI, LO Terminal de sentido de medición de Ohmios 4-Wire
C C Compara las funciones para determinar si la lectura cae
dentro de un rango designado de valores
D abcdef Para almacenar y recuperar hasta seis configuraciones de
prueba
E CAL (botón empotrado) Calibra el multímetro
F P Activa/desactiva el modo en espera para ahorrar energía
G Q Activa la operación de segundo nivel para los botones
funcionales
Mantiene la operación del panel frontal durante el modo
remoto
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Introducción 3
3-5
Tabla 3-1. Características del panel frontal (continuación)
No. Nombre Descripción
H K Operación principal: Selecciona el modo "print" del multímetro
Operación de segundo nivel: Establece los parámetros de
comunicación RS-232 (velocidad en baudios, paridad, eco)
I J Operación principal: Establece la velocidad de medición del
multímetro a lenta, media o rápida
Operación de segundo nivel: Selecciona la fuente para la
activación de medición
J I Operación principal: Selecciona la función de Touch Hold
Operación de segundo nivel: Configura el menor nivel de
respuesta de la función de Touch Hold
K T Operación principal: Selecciona la función de lecturas relativas
para mostrar la diferencia entre la base y la entrada relativa
Operación de segundo nivel: Configura la base relativa
L W Operación principal: Selecciona el modo de medición dB
Operación de segundo nivel: Configura la impedancia de
referencia dB
M N Almacena las entradas mínimas y máximas medidas
N
F
D
A
E
B
O
G
Selecciona la función de medición:
Frecuencia
Voltaje de CD
Voltaje de CA
CD (corriente directa)
CA (corriente alterna)
Resistencia (ohmios)
Prueba de continuidad / diodos (activación y desactivación)
O R La activación y desactivación entre los modos manual y de
auto-rango
U y V aumentan y disminuyen del rango manual
P 10 A La terminal de entrada para las mediciones de corriente 10 A
ca y cd
Q mA Terminal de entrada para mediciones de corriente de 200 mA
y cd
8808A
Manual de uso
3-6
Pantalla doble
El multímetro cuenta con una pantalla doble fluorescente de 5-1/2 dígitos. Consulte la
figura 3-2 y la tabla 3-2 para obtener una vista general de los anuncios e indicadores
La pantalla doble comprende una pantalla principal y una secundaria, la cual muestra las
lecturas de mediciones, anunciadores y mensajes. Los anunciadores indican las unidades
de medición y la configuración de operación del multímetro.
Las pantalla doble le permite ver dos propiedades para la señal de entrada que está
midiendo. El multímetro se alterna entre las propiedades, midiendo la primera y
mostrándola en una pantalla, después mide la segunda propiedad y la muestra en la otra
pantalla. (Para mayor información, consulte la sección "Cómo toma el multímetro
mediciones en la pantalla doble" en el Apéndice A).
Si una entrada excede el valor de escala completa del rango seleccionado, el multímetro
mostrará 0Lpara indicar una sobrecarga.
Pantalla principal
La pantalla principal comprende el segmento inferior de la pantalla doble y consiste de
dígitos y anunciadores más grandes. La pantalla principal muestra las mediciones que se
tomen con base en lecturas relativas (REL), mínima-máxima (MIN MAX), Touch Hold
(HOLD) y modificadores de función de decibeles (dB).
Pantalla secundaria
La pantalla secundaria comprende el segmento inferior de la pantalla doble y consiste de
dígitos y anunciadores más grandes.
Modificadores de función REL, HOLD, MIN MAX dB y el modo de rango manual no
pueden elegirse para la pantalla secundaria La pantalla secundaria se encuentra en auto-
rango o en el mismo rango que la pantalla principal si ambas se encuentran en la misma
función.
1 2 3 4 5 76 8 9 1110 12
13
14
15
1718
19
20
21
22
24
23
16
eue01f.eps
Figura 3-2. Anunciadores e indicadores
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Pantalla doble 3
3-7
Tabla 3-2. Anunciadores e indicadores
No. Nombre Descripción
A r El multímetro se encuentra en modo remoto (controlado
a control remoto)
B L el panel frontal se encuentra asegurado
C Ext Trig El multímetro se encuentra en modo de activación
externo
D S Al presionar Q, se seleccionará la función
secundaria
E RELX Se selecciona el modificador de función de lecturas
relativas
F El valor de medición en la pantalla secundaria es
negativo
G H Se selecciona la función de Touch Hold
H M Se selecciona el modificador de función de mínimo y
máximo
I MAX y MIN La lectura es mínima o máxima
J AC DC Forma de voltaje que se muestra en la pantalla
secundaria
K 2x4 Wire El método de medición de resistencia seleccionado (2,4
cables)
L mV µmA kHz Mke Unidad de medición que se muestra en la pantalla
secundaria
M R G Se selecciona la prueba de continuidad o diodos
N mV µmA Mke kHz Unidad de medición que se muestra en la pantalla
principal
O AC DC Forma de voltaje que se muestra en la pantalla principal
P Slow, Medium, Fast Velocidad de medición seleccionada (lenta, media,
rápida)
Q El valor de medición en la pantalla principal es negativo
R Anunciador 8 de configuración Cuál configuración se encuentra seleccionada
S Imprimir El multímetro se encuentra únicamente en el modo
imprimir RS-232
T * (asterisco) Parpadeos por cada ciclo de muestra del multímetro
U Auto Range El multímetro se encuentra en el modo de auto-rango
V Manual Range El multímetro se encuentra en el modo de rango manual
W CAL Error Error en el intento de calibración
X Y Se seleccionó alto voltaje
Se muestra cuando el voltaje es de >30 V de valor eficaz
verdadero cd o ca.
8808A
Manual de uso
3-8
Panel posterior
Consulte la figura 3-3 y la tabla 3-3 para obtener una vista general de las características
del panel posterior.
56
$᜶❨9$&

$᜶❨9$&
+]
9$0$;
)/8.(&25325$7,21
ZZZIOXNHFRP
1
ᇣᖗ˖
Ў乘䰆☿♒ˈ
ᴀ᠟ݠҹ9ֱ䰽ϱЎޚ
᮴ݙ䚼⫼᠋ৃ⫼䚼ӊ
䇋੼䆶᳝᳡ࡵ䌘䋼ⱘҎਬ
䄺ਞ˖
Ў䰆ℶ⬉ߏˈ
ࡵᖙ䖲᥹᥹ഄ
䖲᥹఼ⱘ⬉⑤㒓
І㸠ᷛㅒ
 
eue03.eps
Figura 3-3. Panel posterior
Tabla 3-3. Características del panel posterior
No. Nombre Descripción
A Terminal de potencia de línea Conecta el multímetro a la fuente de energía a través
del cable de corriente eléctrica
B Interruptor de encendido Enciende y apaga el multímetro
C Portafusibles y selector de voltaje de
la línea de alimentación
Aloja a los fusibles:
Fusible lento 1/8 A, 100/120 VAC
Fusible lento 1/16 A, 220/240 VAC
Proporciona los medios para seleccionar el voltaje de
potencia de línea
100 Vac, 120 Vac, 220 Vac, 240 Vac
D Terminal RS-232 Terminal RS-232 y de activación externa Conecta el
multímetro a un host, impresora en serie o terminal y
proporciona una interfaz de activación externa.
E Terminal a tierra Proporciona conexión a tierra
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Cómo ajustar el rango del multímetro 3
3-9
Cómo ajustar el rango del multímetro
Las operaciones de rango se llevan a con R, U y V. Presione R para activar
o desactivar los modos de auto-rango y manual. Cuando se selecciona el auto-rango,
Auto Range aparece en la pantalla. Cuando se selecciona el rango manual, Manual
Range se muestra en la pantalla.
En el modo de auto-rango, el multímetro selecciona automáticamente el siguiente rango
superior cuando la lectura es mayor que la escala completa. Si no hay un rango superior
disponible, 0L se mostrará en la pantalla principal o secundaria para indicar la sobrecarga.
El multímetro selecciona automáticamente un rango inferior cuando la lectura es menor
de 95% de la escala completa del rango más bajo.
En el modo de auto-rango, presionar U o V cambia al modo de rango manual. Si
presiona U , se selecciona el rango superior (si lo hay). Si presiona V, se selecciona
el siguiente rango inferior.
En el modo de rango manual, el rango que se configura cuando ingresa a dicho modo se
vuelve el rango seleccionado. El multímetro permanece en el rango seleccionado sin
importar la entrada. El rango manual solamente puede ejecutarse en lecturas que se
muestren en la pantalla principal Las pantalla secundaria se encuentra en el modo de
auto-rango, o cuando ambas pantallas están configuradas en la misma función, la pantalla
secundaria utiliza el mismo rango que la pantalla principal.
Cómo seleccionar una velocidad de medición
El multímetro toma mediciones de una de las tres velocidades, la que seleccione el
usuario: lenta, media y rápida. La selección de la velocidad le permite maximizar la
velocidad de medición, la cual puede afectar la precisión. La velocidad seleccionada se
muestra en la pantalla principal como Slow, Medium o Fast.
Presione J para desplazarse a través de las velocidades de medición. La velocidad
seleccionada aplica para todas las mediciones básicas excepto la frecuencia. Cuando se
mide la frecuencia, la velocidad se ajusta a 4 mediciones por segundo. Pulsar J no
afecta a la velocidad de actualización de frecuencia. La velocidad de medición siempre es
rápida para la prueba del diodo y de continuidad.
Selección de una función de medición
Para seleccionar una función de medición, pulse el botón de función aplicable (consulte
la tabla 3-1). Se mostrará el anunciador que corresponda para indicar la función
seleccionada. (Por ejemplo, para medir el voltaje cd, presione D. DC se muestra en
pantalla).
Para seleccionar las lecturas de valor eficaz verdadero cd + ca de manera simultánea,
presione A y D durante más de dos segundos; o simultáneamente presione B y
E durante más de dos segundos.
Si la lectura se muestra en la pantalla secundaria cuando se presione algún botón de
función, dicha pantalla se apagará y la función se seleccionará para la pantalla principal.
8808A
Manual de uso
3-10
Medición del Voltaje
El multímetro es capaz de medir voltajes de hasta 1000 V cd y 750 V ca.
W Precaución
Para evitar posibles daños al multímetro, no aplique voltaje a
las entradas del mismo hasta que los cables de prueba estén
bien conectados y la función de voltaje seleccionada de manera
adecuada.
Cómo realizar una medición de voltaje:
1. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito que se va a probar
como se muestra en la figura 3-4.
2. Presione D para medir el voltaje cd o A para medir el voltaje ca.
El multímetro selecciona el rango apropiado en el modo de auto-rango. Se
muestran la función y medición.
HI
LO
1000V
750V
2W/4W
MAX
INPUT SENSE
HI
LO
4
W
10 A
mA
200 mA
MAX 10 A
MAX
1000V CAT I
600 V CAT II
500 V pk
V
1V
300V
Circuito
a prueba
fjn10.eps
Figura 3-4. Medición de voltaje y frecuencia
Medición de frecuencia
El multímetro mide la frecuencia de las señales cd entre 20 Hz y 1 MHz.
Cómo realizar una medición de frecuencia.
1. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito que se va a probar
como se muestra en la figura 3-4.
2. Presione F para medir la frecuencia de la señal ca.
Se muestran la función y la medición.
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Selección de una función de medición 3
3-11
Rango de frecuencia
Las mediciones de frecuencia se clasifican automáticamente para que la medición de
frecuencia siempre se muestra con la más alta resolución.
Para elegir un rango de manera manual, presione F para seleccionar la función de
frecuencia y después presione U o V para elegir un rango de manera manual. El
rango manual puede ejecutarse en lecturas que se muestran únicamente en la pantalla
principal.
Si selecciona manualmente un rango de frecuencia y la medida excede el valor de la
escala completa de dicho rango, se muestra 0L para indicar una sobrecarga. Consulte la
sección de "Especificaciones eléctricas" en el Capítulo 1 para conocer los rangos de
frecuencia y los valores de escala completa.
Medición de resistencia
El multímetro ofrece modos de medición de ohmios de 2 y 4 cables Presione O para
activar o desactivar los modos de medición de 2 y 4 cables. El multímetro muestra una
medición de resistencia de 2*4 Wire de dos cables o 2x4 cables y muestra una medición
de resistencia de 4 Wire de 4 cables.
Medición de resistencia de 2 cables.
Para realizar una medición de resistencia de 2 cables:
1. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito que se va a probar
como se muestra en la figura 3-5.
2. Si se requiere, presione O para seleccionar el modo de medición de resistencia
de 2 cables. se muestra 2*4 Wire.
Se muestran la función y la medición.
HI
LO
1000V
750V
2W/4W
MAX
INPUT SENSE
HI
LO
4
W
10 A
mA
200 mA
MAX 10 A
MAX
1000V CAT I
600 V CAT II
500 V pk
V
1V
300V
eue11.eps
Figura 3-5. Medición de resistencia de dos cables
8808A
Manual de uso
3-12
Medición de resistencia de 4 cables
El multímetro incorpora dos métodos de hacer mediciones de resistencia de cuatro cables.
El método tradicional es utilizar cuatro conductores de multímetro para conectar el
multímetro a la resistencia que se desea medir. Los cables de prueba opcionales de 2X4
cables simplifican las medidas de cuatro cables para que sólo tenga que conectar dos
cables de prueba a los conectores Input HI y LO del multímetro.
Cómo realizar una medición de resistencia de 4 cables utilizando cuatro cables de prueba:
1. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito que se va a probar
como se muestra en la figura 3-6.
2. Si fuera necesario, presione O para seleccionar el modo de medición de
resistencia de 4 cables. Se muestra 4 Wire.
Se muestran la función y la medición.
2
2
HI
LO
1000V
750V
2W/4W
MAX
INPUT SENSE
HI
LO
4
W
10 A
mA
200 mA
MAX 10 A
MAX
1000V CAT I
600 V CAT II
500 V pk
V
1V
300V
eue12.eps
Figura 3-6. Medición de resistencia de 4 cables
Para hacer una medición de resistencia de cuatro cables utilizando los conductores de
prueba 2 × 4 de Fluke:
1. Conecte los cables de prueba a los conectores de entrada del multímetro como se
muestra en la Figura 3-7.
2. Presione N. se muestra 2*4 Wire.
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Selección de una función de medición 3
3-13
HI
LO
1000V
750V
2W/4W
MAX
INPUT SENSE
HI
LO
4
W
10 A
mA
200 mA
MAX 10 A
MAX
1000V CAT I
600 V CAT II
500 V pk
V
1V
300V
Ficha de
conexión
a tierra
fjn26.eps
Figura 3-7. Conexiones de entrada para ohmios de 2x4 cables
Medición de corriente
W Precaución
Para evitar quemar el fusible de corriente o dañar el multímetro,
no conecte la energía al circuito de prueba hasta que los cables
de prueba estén bien instalados en las terminales de entrada
correspondientes. En relación con mediciones de corriente de
más de 200 mA, instale los cables de prueba únicamente en las
terminales 10 A y LO.
El multímetro es capaz de tomar medidas de corriente ca y cd de hasta 10 A.
Cómo realizar una medición de corriente:
1. Corte la energía al circuito de prueba.
2. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito de prueba.
3. Si se desconoce la corriente del circuito, comience con las terminales 10 A y LO.
4. Si se espera que la medición sea de menos de 200 mA, conecte los cables de
prueba únicamente a las terminales 200 mA y LO y retire cualquier cable que se
encuentre en la terminal 10 A. Consulte la figura 3-8.
5. Para mediciones que se prevea que estén entre 200 mA y 10 A, conecte los cables
de prueba únicamente a las terminales 10 A y LO. Consulte la figura 3-9.
6. Presione B para medir la corriente ca o presione E para medir la corriente cd.
7. Conecte la energía del circuito de prueba.
El multímetro selecciona el rango apropiado en el modo de auto-rango. Se
muestran la función y la medición.
8808A
Manual de uso
3-14
HI
LO
1000V
750V
2W/4W
MAX
INPUT SENSE
HI
LO
4W
10 A
mA
200 mA
MAX 10 A
MAX
1000V CAT I
600 V CAT II
500 V pk
V
1V
300V
V AC
I < 200 mA
eue13.eps
Figura 3-8. Medición de corriente <200 mA
HI
LO
1000V
750V
2W/4W
MAX
INPUT SENSE
HI
LO
4
W
10 A
mA
200 mA
MAX 10 A
MAX
1000V CAT I
600 V CAT II
500 V pk
V
1V
300V
V AC
I > 200 mA
e
I < 10 A
fjn14.eps
Figura 3-9. Medición de corriente de 200 mA a 10 A
Detección automática de la terminal de entrada
Para las funciones de medición de corriente ca y cd, el multímetro detecta
automáticamente la entrada entre las terminales de entrada mA y 10 A . Un anunciador
en el panel frontal indica si el multímetro se encuentra dentro de los rangos mA o A.
Si se inserta un cable de prueba en la terminal de entrada mA y no hay un cable de
prueba en la terminal 10 A , sólo se podrán elegir los rangos de 200 µA a 200 mA. Si la
terminal 10 A tiene un cable de prueba, sólo se podrán elegir los rangos 2 A y 10 A.
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Selección de una función de medición 3
3-15
Prueba de diodos/continuidad
Presione G para activar o desactivar las funciones de prueba entre diodos y continuidad
de la pantalla principal. (Estas funciones no pueden seleccionarse para la pantalla
secundaria).
Para efectuar una prueba de continuidad:
1. Si fuera necesario, presione G para elegir la función de prueba de continuidad.
2. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito que se va a probar
como se muestra en la figura3-10.
La alerta emitirá un tono continuo si la entrada es menor que 20 Ω.
Para realizar una prueba de empalme de diodo o transistor:
1. Si fuera necesario, presione G para seleccionar la función de prueba del diodo.
2. Conecte los cables de prueba entre el empalme del multímetro, diodo o transistor
como se muestra en la figura 3-11.
Se mide el voltaje directo del empalme (o empalmes) del semiconductor. Las
lecturas se muestran en rangos de 2 V en la velocidad rápida. El multímetro
muestra 0L si la entrada es mayor que +2 V.
HI
LO
1000V
750V
2W/4W
MAX
INPUT SENSE
HI
LO
4W
10 A
mA
200 mA
MAX 10 A
MAX
1000V CAT I
600 V CAT II
500 V pk
V
1V
300V
eue15.eps
Figura 3-10. Prueba de continuidad
8808A
Manual de uso
3-16
HI
LO
1000V
750V
2W/4W
MAX
INPUT SENSE
HI
LO
4
W
10 A
mA
200 mA
MAX 10 A
MAX
1000V CAT I
600 V CAT II
500 V pk
V
1V
300V
eue16.eps
Figura 3-11. Prueba de diodos
Toma de una medición activada
El multímetro cuenta con una función de activación que le permite seleccionar una fuente
de activación de medición. Cuando se configura el modo de activación a 3 o 5, el retraso
entre la recepción de la activación y el inicio de la misma es de 400 ms. Consulte el
Capítulo 1 para conocer las especificaciones de respuesta de retraso. Al momento en que
se lleve a cabo cada medición, una señal de "medición completa" (pulso bajo verdadero)
se enviará a la terminal de activación externa en el panel posterior. Consulte la sección
“Especificaciones eléctricas” en el Capítulo 1 para conocer la información acerca de esta
señal.
Las siguientes secciones analizan la activación del multímetro de manera automática con
ayuda de su activador interno o de manera externa con ayuda de la tecla de activación en
el panel frontal y la terminal de activación en el panel posterior.
Establecimiento del modo de activación
Existen cinco posibles fuentes para activar una medición:
El modo 1 es automático. Las medidas se activan de manera interna, son
continuas y ocurren tan pronto la configuración lo permita.
El modo 2 se activa sin retraso con ayuda de J.
El modo 3 se activa con retraso con ayuda de J.
El modo 4 se activa sin retraso por medio de una señal externa.
El modo 5 se activa con retraso por medio de una señal externa.
Para seleccionar una fuente de activación:
1. Presione Q después J.
2. Presione U o V para elegir el modo de activación.
3. Presione y mantenga presionado R durante 2 segundos.
Cómo conectarse a un Activador externo
El multímetro proporciona dos métodos de conexión de activador externo para diferentes
modos de operación. La Tabla 3-4 muestra el esquema del conector TRIG/IO_RS232.
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Cómo seleccionar un modificador de funciones 3
3-17
Una señal externa TTL en el pin 9 activará el ciclo de medición. De manera alternativa, el
pin 9 de la interfaz RS-232 puede conectarse al pin 1 a través de un interruptor externo.
Vea la figura 3-12. El ciclo de medición se activa cuando el interruptor está cerca y los +
5 voltios del pin 1 se aplican al pin 9. La activación ocurre en el borde elevado de la señal
aplicada al pin 9.
Tabla 3-4. Patillaje de la RS-232
1234
6789
5
eue23.eps
Pin No. Descripción Pin No. Descripción
1 +5 V EXTERNA 2 RS-232 RXD
3 RS-232 TXD 5 RS-232 GND
6 Activador externo 9 Activador interno
La Figura 3-12 muestra un método para utilizar la señal de +5 V EXTERNA (pin 1) con
un interruptor externo para activar el multímetro.
+5 V salida (Pin 1)
Activador interno (Pin 9) Activador de μP
fjn24.eps
Figura 3-12. Circuito de activación externa
Cómo seleccionar un modificador de funciones
Esta sección describe los modificadores de funciones disponibles con el multímetro. Los
modificadores de función son acciones que el multímetro realiza en una entrada antes de
que la lectura se muestre (por ejemplo, una comparación con otro valor). Los
modificadores de función pueden utilizarse en combinación. Consulte la sección "Cómo
utilizar los modificadores de funciones en combinación" más adelante en este capítulo.
Para utilizar un modificador de función, presione un botón de función de medición para
elegir dicha función y después presione el botón del modificador de funciones para
modificarla. (Por ejemplo, presione D para seleccionar una medida de voltaje cd y
después presione I para seleccionar la función de Touch Hold para conservar los
8808A
Manual de uso
3-18
resultados de su medición). Tome en cuenta que las lecturas modificadas se muestran
únicamente en la pantalla principal.
Después de seleccionar un modificador de funciones, presionar cualquier botón
desactivará todos los modificadores, lo cual provocará que la pantalla secundaria se
ponga en blanco y se vuelvan a mostrar las lecturas no modificadas en la pantalla
principal.
Modificador de lecturas relativas (REL)
El modificador de lecturas relativas muestra la diferencia entre la base relativa y la
medida de entrada. Por ejemplo, si la base relativa es de 15,000 V y la medida de entrada
actual es de 14,100 V, la pantalla mostrará -0,900. Las lecturas se muestran en la pantalla
principal.
XW Advertencia
Para evitar choques eléctricos o daño al multímetro, no toque
las terminales de entrada o los cables de prueba durante la
medición. Las lecturas relativas pueden no indicar la presencia
de voltaje peligroso en las terminales de entrada o cables de
prueba.
Nota
El modificador de lecturas relativas no puede seleccionarse si la pantalla
muestra 0L (sobrecarga) o si está en blanco.
para realizar una lectura relativa, presione T para elegir el modificador de lecturas
relativas. La última lectura válida tomada se almacena como la base relativa, la pantalla
principal se pone en ceros y se muestra RELX en dicha pantalla. (La pantalla secundaria
permanece intacta)
Para editar una base relativa, utilice el editor de números como se describe en la sección
"Cómo utilizar el editor de números" más adelante en este capítulo.
Seleccionar los modificadores de lecturas relativas desactiva el auto-rango y asegura el
rango actual. Asegúrese de que se encuentre en el rango correcto antes de presionar T.
Si presiona Uo V después de presionar T, el multímetro sale del modo de
lecturas relativas.
Modificador de decibeles y autoenergía
El modificador de decibeles toma una medida de voltaje, la convierte en dBm (medición
de decibeles equivalente a un milivatio) y muestra el resultado en la pantalla principal.
Presione dB para activar y desactivar el modificador de decibeles. Cuando se selecciona
el modificador de decibeles, "dB" se muestra en la pantalla principal.
Los decibeles pueden elegirse únicamente cuando una función de voltaje se selecciona en
la pantalla principal (voltios ca, voltios cd o voltios ca + cd). Los decibeles siempre se
muestran en un rango único y fijo con una resolución de 0,01 dB. Sin embargo, la medida
básica (voltios ca por ejemplo) es un auto-rango.
Una medición de voltaje se convierte en dBm con ayuda de la siguiente fórmula (value es
el valor de medición):
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Cómo seleccionar un modificador de funciones 3
3-19
=
.
2
*1000
log10
ref
R
Value
dBm
La impedancia de referencia puede configurarse en cualquiera de las 21 impedancias de
referencia mencionadas en la Tabla 3-5 con ayuda del editor de listas como se describe en
la sección "Cómo utilizar el editor de listas" más adelante en este capítulo.
Tabla 3-5. Impedancias de referencia de dBM
Impedancia Impedancia Impedancia
8000 Ω 300 Ω 93 Ω
1200 Ω 250 Ω 75 Ω
1000 Ω[1] 150 Ω 50Ω
900 Ω 135 Ω 16 Ω[2]
800 Ω 125 Ω 8 Ω[2]
600 Ω 124 Ω 4 Ω[2]
500 Ω 110 Ω 2 Ω[2]
[1] Luz anunciadora de voltaje
[2] Posibles lecturas de potencia de audio
Para acceder a la lista de impedancias de referencia, presione Q y luego W. Se
muestra la impedancia de referencia actualmente seleccionada, junto con los
anunciadores "db" y "ohm". Presione U o V para desplazar el valor deseado,
después presione R para seleccionar una impedancia de referencia y regresar a la
pantalla principal de la función de medición. Presione cualquier botón de función o
modificación para salir de la lista de impedancias de referencia sin seleccionar un nuevo
valor.
Configurar la resistencia de referencia dB a 16, 8, 4 ó 2 ohmios le permite utilizar el
multímetro para calcular la potencia de audio. Después de que la resistencia de referencia
se configuró a 16, 8, 4 o 2 ohmios, presione W dos veces para seleccionar el
modificador de potencia de audio. Se mostrará el anunciador de energía.
La siguiente ecuación se utiliza para realizar el cálculo de energía (volts es el valor de
medición):
ref
R
Volts
PowerAudio
2
=
Función de Touch Hold (HOLD)
La función de Touch Hold conserva los resultados de sus medidas en la pantalla. La
función de Touch Hold es útil en circunstancias difíciles o riesgosas en donde desea
mantener sus ojos fijos en las sondas y ver las lecturas únicamente cuando sea seguro o
conveniente. Cuando se detecta una nueva lectura estable, se emitirá una alarma y la
pantalla se actualizará automáticamente.
Para seleccionar la función de Touch Hold, presione I. Se muestra H en la
pantalla. En Touch Hold, cada vez que presione I, se mostrará una nueva lectura. Para
salir de la función de Touch Hold, presione y mantenga presionado I durante 2
segundos.
8808A
Manual de uso
3-20
Si se encuentra en algún modo de auto-rango cuando selecciona Touch Hold, corregirá al
rango adecuado. Si se encuentra en el modo de rango manual cuando selecciona Touch
Hold, se encontrará en el rango fijo en el que se encontraba cuando seleccionó dicha
función.
La función de Touch Hold puede combinarse con el modificador mínimo/máximo para
conservar y mantener únicamente una nuevo valor mínimo o máximo detectado. Para
actualizar la pantalla, con Touch Hold seleccionado, presione I durante menos de 2
segundos.
El multímetro le permite elegir el nivel de respuesta mínimo necesario para que Touch
Hold capture y muestre una medición. Puede elegir de entre los cuatro niveles de
respuesta siguientes:
Nivel 1 (5% del rango)
Nivel 2 (7% del rango)
Nivel 3 (8% del rango)
Para cambiar el nivel de respuesta, presione Q y I. El nivel de respuesta
actualmente seleccionado (1, 2, 3 o 4) aparece en la pantalla principal. Presione U o
V para pasar al nivel de respuesta deseado, después presione R durante dos
segundos para establecer el nivel y regresar a la pantalla principal. Puede regresar a la
pantalla principal sin cambiar el nivel de respuesta al presionar cualquier botón excepto
R, U o V.
Modificador mínimo/máximo (MIN MAX)
El modificador mínimo/máximo (MIN MAX) almacena las entradas mínima y máxima
de sus mediciones.
Seleccionar el modificador MIN MAX desactiva el auto-rango y asegura el rango actual,
así que compruebe que se encuentre en el rango correcto antes de presionar N. Si
presiona U o V después de presionar N, el multímetro abandonará el modo de
modificador MIN MAX.
Para almacenar las entradas mínima y máxima:
1. Presione N para elegir el modificador MIN MAX.
Cuando presiona N por primera vez, los valores mínimos y máximos se
configuran a la lectura mostrada. MAX se muestra y la pantalla indica la última
lectura máxima.
2. Presione N una vez más para que se muestre la lectura mínima. MIN se
muestra y la pantalla indica la última lectura mínima.
3. Presione N una vez más para mostrar la lectura mínima o máxima. M
se muestra y la pantalla indica la lectura mínima o máxima.
4. Para salir del modo MIN MAX, presione y mantenga presionado N durante 2
segundos.
5. Para observar las lecturas actuales sin reestablecer los valores almacenados,
presioneQ y después seleccione la misma función de medición que seleccionó
para la pantalla principal.
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Cómo seleccionar un modificador de funciones 3
3-21
Cómo utilizar los modificadores de función en combinación
Puede utilizar los modificadores de función de manera simultánea.
Los modificadores seleccionados son evaluados en el siguiente orden: Touch Hold,
mínimo/máximo y luego las lecturas relativas. Primero, el multímetro busca una
medición estable para la función de Touch Hold, después determina si dicha medición es
un nuevo valor mínimo o máximo y luego sustrae la base relativa de la medición.
Cuando se utilicen varios modificadores, el orden en el que los elija se verá reflejado en
cómo responderán los modos. Por ejemplo, si se encuentra en el modo mínimo/máximo y
presiona T, el valor que se muestra actualmente se volverá la base relativa. Presione
N para que se muestre la diferencia entre los valores mínimo y máximo. Además, si
está en el modo de lecturas relativas, al presionarN se mostrará la diferencia entre la
base relativa y el valor mínimo o máximo (según corresponda).
Operaciones de segundo nivel (Cómo utilizar el botón SHIFT).
Presionar Q provoca que el próximo botón presionado realice su operación de segundo
nivel. Las operaciones de segundo nivel están impresas en rojo sobre sus respectivos
botones. Cuando presiona Q, se muestra S.
Consulte la tabla 3-6 para conocer las descripciones de las operaciones de segundo nivel
y los botones utilizados para llamarlas.
Tabla 3-6. Operaciones de segundo nivel
Botones Descripción
Q después A Se muestra la lectura en voltios ca en la pantalla secundaria
Q después D Se muestra la lectura en cd en la pantalla secundaria
Q después B Se muestra la lectura en amperios ca en la pantalla secundaria
Q después E Se muestra la lectura en amperios cd en la pantalla secundaria
Q después F Se muestra la lectura de frecuencia en la pantalla secundaria
Q después O Se muestra la lectura en ohmios en la pantalla secundaria
Q después I Establece el umbral de sensibilidad de la función de Touch Hold.
Q después T Edita la base relativa y pone al multímetro en el modo de lecturas relativas
(consulte la sección "Editor de listas y números" más adelante en este
manual)
Q después K Establece los parámetros de comunicación (RS-232), incluida la velocidad
en baudios, paridad y eco
Q después J Establece el modo de activación.
Q después Q Desactiva la pantalla secundaria (la pantalla principal permanece intacta)
Q después V La edición compara el punto bajo del modo de comparación (consulte la
sección "Cómo utilizar la función de comparación" más adelante en este
manual)
Q después U La edición compara el punto alto del modo de comparación (consulte la
sección "Cómo utilizar la función de comparación" más adelante en este
manual)
Q y T[1] En el modo relativo, desactiva y activa la exposición de la base relativa en
la pantalla secundaria
8808A
Manual de uso
3-22
Tabla 3-6. Operaciones de segundo nivel (continuación).
Botones Descripción
Q y J[1] Muestra la versión de software
Q y V[1] En modo COMP, almacena el valor en la pantalla principal como el punto de
comparación BAJO (vea "Cómo utilizar la función de comparación" más
adelante en este manual)
Q y U[1] En modo COMP, almacena el valor en la pantalla principal como el punto de
comparación ALTO (vea "Cómo utilizar la función de comparación" más
adelante en este manual)
[1] Presione y mantenga presionados ambos botones durante 2 segundos.
Función de comparación (COMP)
El multímetro cuenta con una función de comparación (COMP) que proporciona una
manera fácil de determinar si una lectura cae dentro del rango designado de valores. La
función de comparación puede utilizarse con cualquier modificador de funciones.
Configuración del rango de comparación
Antes de seleccionar la función de comparación, necesita establecer el rango de
tolerancia respecto a la lectura que se comparará. Esto puede realizarse de cualquiera de
las tres maneras siguientes:
Presione C para ingresar al modo de función de comparación. La lectura que
se muestra cuando ingresa al modo puede establecerse al umbral alto o bajo. Para
establecer la lectura como el límite alto, presione y mantenga presionado Sy
U durante 2 segundos. Para configurar la lectura como el límite bajo, presione
y mantenga presionado Sy V durante 2 segundos. El multímetro emitirá
un sonido para indicar que se ha establecido el límite. Si la pantalla está en
blanco o muestra 0L (sobrecarga), el límite no podrá establecerse y los límites
alto y bajo permanecerán como se configuraron anteriormente.
Utilice el editor de números como se indica en la sección "Cómo utilizar el editor
de números" más adelante en este capítulo. (Antes de ingresar al editor de
números, asegúrese de que se encuentre en el rango apropiado). El punto decimal
y el rango de entrada están ajustados de acuerdo al rango en el editor.
Utilice los comandos de interfaz de la computadora COMPHI y COMPLO para
establecer los puntos de comparación alto y bajo. Consulte la sección "Comandos
y consultas de comparación" en el Capítulo 4.
Cómo utilizar la función de comparación.
Para seleccionar la función de comparación, presione C. Cuando se seleccione la
función de comparación por primera vez, la función de Touch Hold también se activará y
se mostrará H. Para desactivar la función de Touch Hold, presione y mantenga
presionado I durante 2 segundos. La pantalla secundaria se actualizará con cada
lectura nueva.
Cuando se detecta un valor estable, el multímetro emitirá un sonido si está activa la
opción "Hold" y la lectura se mostrará en la pantalla principal. Si el valor se encuentra
dentro del rango que estableció, se mostrará PASS en la pantalla secundaria. Si el valor no
se encuentra dentro del rango establecido, se mostrará HI o L0 según corresponda en la
pantalla secundaria.
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Editores de listas y números 3
3-23
Editores de listas y números
El multímetro cuenta con un editor de listas y números. El editor de listas le permite
desplazarse a través y elegir de una lista de opciones. El editor de listas le permite
ingresar o editar un valor numérico.
La edición se lleva a cabo en la pantalla principal. La operación normal del multímetro se
interrumpe cuando se llama al editor. Si el multímetro recibe algún comando de interfaz
de la computadora durante una edición, ésta se abortará y el multímetro regresará a su
funcionamiento normal. El artículo editado no cambiará.
Cómo utilizar el editor de listas
El editor de listas se utiliza para seleccionar las opciones descritas en la tabla 3-7. Puede
abortar una edición y regresar a la operación normal en cualquier momento presionando
Q.
Para utilizar el editor de listas:
1. Seleccione la lista de opciones que desea editar presionando los botones
correspondientes como se indica en la tabla 3-7. El tipo de lista de opciones se
muestra en la pantalla secundaria y las opciones relacionadas se muestran en la
pantalla principal.
2. Presione Uo V para desplazarse a través de las opciones. (Mantenga
presionado uno de los botones para desplazarse a través de las opciones).
Mientras consulta la lista, únicamente la opción seleccionada se mostrará con una
intensidad normal (brillante) mientras que las demás estarán oscuras.
3. Cuando se muestre la opción deseada, presione R para seleccionarla. La
opción seleccionada se muestra con una intensidad normal (brillante).
Tabla 3-7. Opciones del editor de listas
Para configurar Botones Opciones Anunciador
Nivel de respuesta
mínimo de la función de
Touch Hold
Q después I 1 = 5% del rango
2 = 7% del rango
3 = 8% del rango
HoLd
Modo sólo de impresión
de la RS-232 (si la
interfaz de la RS-232 se
encuentra seleccionada)
K 0,1,2,5,10,20,50,100,
200, 500,1000,2000,
5000,10000,20000 o
50000
Print
Velocidad en baudios de
la RS-232
Q después K 300,600,1200,2400,
4800, 9600 o 19200 baud
Bits de datos 8
7 data
Opciones de paridad E = par
Odd = impar
No = ninguno
Par
Bit de alto 1
2 StoP
Modo de eco Encendido
Apagado Echo
Modo de activador Q después J 1, 2, 3, 4, 5 tri
8808A
Manual de uso
3-24
Cómo utilizar el editor de números
Utilice el editor de números para editar la base relativa para el modificador de lecturas
relativas y para establecer los valores del umbral alto y bajo de la función de
comparación.
Tome en cuenta que puede abortar el editor de números y regresar al multímetro a su
funcionamiento normal presionando Q.
Para utilizar el editor de números:
1. Seleccione el número que desea editar presionando los botones correspondientes
como se muestra en la tabla 3-8.
El último número ingresado o valor medido se mostrará como el dígito brillante
al extremo izquierdo y los dígitos restantes serán oscuros. (Si el número es
negativo, brillará el signo de menos). Se muestran los anunciadores relacionados.
Tabla 3-8. Opciones del editor de números:
Botones Editor de números
Q después V Límite de umbral bajo para el modo de comparación
Q después U Límite de umbral alto para el modo de comparación
Q después T Base relativa para el modificador de lecturas relativas
2. Presione U o V para incrementar o disminuir los dígitos resaltados al
número deseado (de 0 a 9). Cuando el dígito se configure al número deseado,
presione S1 a S6 para seleccionar el siguiente dígito que va a editar. S1
corresponde al dígito en el extremo izquierdo y S6 al dígito en el extremo
derecho. Repita estos pasos hasta que haya configurado todos los dígitos a su
valor deseado.
3. Cuando se haya establecido el valor, presione C para activar o desactivar el
signo entre negativo y positivo. Si el signo es positivo, el signo negativo (-)
estará apagado. Si el signo es negativo, dicho signo (-) estará encendido.
4. Para umbrales alto/bajo, presioneR para seleccionar el rango deseado para los
valores umbral. El rango aumenta de uno en uno al presionarR una vez. Si el
rango alcanza el rango máximo, al volver a presionar el botón regresará al rango
1 y se borrará el valor.
5. Cuando termine de editar el número, presione y mantenga presionado R
durante 2 minutos para almacenar el valor.
Teclas de función S1 a S6
Las teclas de función a a f le permiten guardar y llamar hasta seis
configuraciones de mediciones. Esto ayuda a acelerar el proceso de configuración del
multímetro y es particularmente útil si se utilizan las mismas configuraciones de manera
continua.
Para guardar la configuración actual, presione Q y después la tecla de función a la cual
desea asignar el almacenaje de la información.
Cómo operar el multímetro desde el panel frontal
Configuración de encendido 3
3-25
Para invocar alguna configuración, presione la tecla de función correspondiente. Una
alarma sonará cuando la configuración esté lista para utilizarse y Setup 8 indicará el
número de la última configuración almacenada.
Cuando se almacena una configuración, ésta incluye lo siguiente:
La función de medición y el rango inicial en la pantalla principal
La función de medición en la pantalla secundaria
El modo de rango en la pantalla principal (manual o auto-rango)
La velocidad de medición (lenta, media, rápida)
El estado de la pantalla doble (activa o inactiva)
Cualquier combinación de los modificadores de función seleccionados
El nivel de la función de Touch Hold (1, 2, 3 o 4)
Los últimos valores mínimo y máximo registrados para el modificador
MINMAX
La última base relativa registrada
La base relativa se muestra en la pantalla secundaria (activa o inactiva)
La última configuración HI-LO en el modo de comparación
Modo de activador (1, 2, 3, 4, 5)
Configuración del eco (encendido o apagado)
Referencia dB y dB
Configuración de la RS-232
Modo PRINT
Envío del formato de datos (con o sin UNIT) a través de la RS-232
Configuración de encendido
Cuando se activa el multímetro y se completa la secuencia de encendido, la configuración
de encendido del mismo será la que se menciona en la tabla 3-9.
La velocidad en baudios, paridad y modo de eco de la RS-232 no cambian cuando se
enciende o apaga el multímetro. Estos parámetros permanecen como se estableció hasta
que el usuario los cambie.
Tabla 3-9. Configuración de encendido de fábrica
Parámetro Configuración
Configuración de función Voltios de cd
Modo de rango Auto-rango
Velocidad de lectura Lenta (2,5 lecturas/segundo)
Nivel de sensibilidad de la función de Touch Hold 1 (5% de la lectura)
Valores alto/bajo para el modo de comparación
(COMP)
0
Valores mínimo/máximo en el modificador MIN MAX 0
8808A
Manual de uso
3-26
Tabla 3-9. Configuración de encendido de fábrica (continuación)
Parámetro Configuración
Base relativa 0
Base relativa en la pantalla secundaria Desactivado
Tipo de activador 1 (Interno)
Tipo de activador 0
Calibración
Consulte el Manual de calibración 8808A para conocer las instrucciones de calibrado del
multímetro.
4-1
Capítulo 4
Cómo operar el multímetro con ayuda de
la interfaz de computadora
Título Página
Introducción......................................................................................................... 4-3
Operaciones locales y remotas ........................................................................ 4-3
Interfaces de computadora............................................................................... 4-3
Preparación del multímetro para la operación mediante la interfaz RS-232 ....... 4-3
Ajuste de los parámetros de comunicación (RS-232)...................................... 4-3
-232 Imprimir-................................................................................................. 4-4
Cómo conectar el multímetro a un host o impresora (RS-232)....................... 4-5
Reflejo y eliminación de caracteres................................................................. 4-6
Borre la información del dispositivo con ayuda de ^C (CNTRL C) ............... 4-6
Avisos de RS-232............................................................................................ 4-6
Prueba para comenzar con la instalación ............................................................. 4-6
La prueba de instalación para la operación RS-232 ........................................ 4-6
Si la prueba falla.............................................................................................. 4-7
Cómo procesa el multímetro la información de entrada...................................... 4-7
Cadena de caracteres de entrada...................................................................... 4-7
Eliminadores de entrada .................................................................................. 4-7
Cómo enviar valores numéricos al multímetro................................................ 4-8
Cómo enviar una cadena de caracteres de comando al multímetro................. 4-8
Cómo procesa el multímetro la información de salida ........................................ 4-9
Salida de activación ............................................................................................. 4-9
Activación externa desde el panel frontal........................................................ 4-10
Cómo establecer la configuración del tipo de activador.................................. 4-10
Activación externa a través de la interfaz de computadora ............................. 4-11
Registro de estados .............................................................................................. 4-11
Estado de sucesos y registro de activación del estado de sucesos................... 4-12
Registro de bytes de sucesos ........................................................................... 4-14
Cómo interpretar el registro de bytes de sucesos............................................. 4-15
Ajuste de comandos de la interfaz de computadora............................................. 4-15
Comandos comunes......................................................................................... 4-16
Comandos y consultas de funciones................................................................ 4-17
Comandos y consultas del modificador de funciones...................................... 4-18
Comandos y consultas de la velocidad de rango y medición. ......................... 4-22
Consultas de mediciones ................................................................................. 4-23
8808A
Manual de uso
4-2
Comandos y consultas de comparación........................................................... 4-24
Comandos de configuración del activador ...................................................... 4-24
Diversos comandos y consultas....................................................................... 4-25
Configuración remota/local de RS-232 ........................................................... 4-25
Configuración del sistema para guardar/invocar de RS-232 ........................... 4-26
Programa de pruebas con ayuda de la interfaz de computadora RS-232............. 4-27
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Introducción 4
4-3
Introducción
Este capítulo describe cómo establecer, configurar y operar el multímetro a través de la
interfaz de computadora RS-232 en el panel trasero del mismo. El multímetro puede
operarse desde un host (una terminal, controlador, PC o computadora) por medio del
envío de comandos al multímetro a través de su interfaz de computadora.
Al final de este capítulo, se proporciona un programa de muestra comentado que ilustra el
uso de la interfaz de computadora RS-232. Consulte el Capítulo 3 para conocer las
descripciones completas de todas las funciones del multímetro y sus características.
Este capítulo presupone que usted ya está familiarizado con los conceptos básicos de
comunicación de datos y la interfaz RS-232.
Operaciones locales y remotas
Cuando el multímetro se opere desde un host, se dice que se opera de manera remota.
Cuando el multímetro es operado desde el panel frontal, se dice que se opera de manera
local.
La mayoría de las operaciones que pueden realizarse de manera local también pueden
llevarse a cabo de manera remota con ayuda de la interfaz de computadora. Algunas
operaciones, como la configuración de los parámetros de comunicación para las
operaciones de la interfaz RS-232
Interfaces de computadora
El multímetro viene equipado con una interfaz (serial) RS-232 Con ayuda de la interfaz,
el multímetro se convierte en un instrumento completamente programable que puede
integrarse a un sistema de instrumentación automatizado.
Preparación del multímetro para la operación mediante la
interfaz RS-232
La interfaz RS-232 permite la comunicación asíncrona ASCII serial entre el multímetro y
un host, impresora serie o terminal.
Ajuste de los parámetros de comunicación (RS-232)
En la tabla 4-1 se proporciona la configuración de fábrica de los parámetros de
comunicación RS-232. La configuración de los parámetros de comunicación de la RS-
232 sólo puede realizarse desde el panel frontal.
Para que el multímetro y el host puedan comunicarse mediante la interfaz RS-232, los
parámetros de comunicación del multímetro deben coincidir con aquellos del host. Si no
coinciden los parámetros de comunicación del host y del multímetro, fije la velocidad
apropiada en baudios y los parámetros de paridad tal como se indica a continuación:
1. Presione P para encender el multímetro.
2. Presione Q y después K. La velocidad en baudios actualmente seleccionada
se muestra en la pantalla principal y se muestra baud en la pantalla secundaria.
3. Presione U o V para desplazarse hasta la velocidad en baudios deseada, y
luego presione R durante segundos para fijar la velocidad en baudios RS-232.
4. Presione U o V para desplazarse hasta la selección deseada de bits de datos
(7 u 8), y luego presione R durante segundos para fijar la paridad. Echo
aparece en la pantalla secundaria, y 0n o 0FF aparece en la pantalla principal.
8808A
Manual de uso
4-4
5. Para seleccionar un modo de Eco, presione U o V para seleccionar On u
OFF, y luego presione R durante segundos para fijar el estado seleccionado
de Eco. Cuando la función de Eco está activada, cada comando enviado al
multímetro por medio de la interfaz RS-232 aparece también en la pantalla del
host. Cuando la función de Eco está desactivada, no aparecen los comandos en
ambas pantallas.
6. Presione R para revisar los ajustes. Cuando está listo para aceptar los ajustes,
presione y mantenga pulsada R durante segundos.
Tabla 4-1. Configuración de fábrica de los parámetros de comunicación de la RS-232
Parámetro Ajuste en fábrica
Interfaz RS-232 (velocidad de sólo impresión fijada en 0)
Velocidad en baudios 9600
Paridad Ninguna (bit de paridad 0)
Número de bits de datos 8 (7 bits de datos más 1 bit de paridad)
Número de bits de parada 1
Eco Apagado
-232 Imprimir-
El modo sólo de impresión se utiliza para enviar mediciones a una impresora o terminal
de manera automática.
Ya que el multímetro responderá a comandos remotos durante las operaciones sólo de
impresión, Fluke recomienda que primero se configure el modo de eco del multímetro a
OFF. Esto evita que se mezclen los caracteres de comandos de eco y los datos de entrada.
Consulte la sección "Configuración de los parámetros de comunicación (RS-232)" más
adelante en este capítulo.
Modo sólo de impresión, el multímetro envía todas las lecturas N -th que se muestran en
la pantalla principal y/o secundaria fuera del puerto de la RS-232, en donde N es la
velocidad de impresión. La velocidad de impresión se selecciona entre los valores
disponibles descritos en la tabla 4-2. La duración entre las salidas se determina por la
velocidad de impresión y de lectura del multímetro. Las velocidades mínimas son de
2,5/s la velocidad lenta, 20,0/s la media y 100,0 la rápida. La salida se formatea como una
medida por línea desde la pantalla principal o dos medidas por línea desde ambas
pantallas, principal y secundaria.
Realice el siguiente procedimiento para seleccionar el modo sólo de impresión y
establecer la velocidad de impresión (N):
Nota
Para las medidas de frecuencia, la velocidad de lectura se ajusta a cuatro
lecturas por segundo. La velocidad de lectura siempre es rápida para las
pruebas de diodos y continuidad.
1. Presione P para encender el multímetro.
2. Presione K. Si está seleccionada la interfaz RS-232, se muestra Print y se
invoca el editor de listas en la lista de velocidad de impresión.
3. Pulse U o V para desplazarse a la velocidad de impresión deseada como se
muestra en 4-2 y pulse y mantenga pulsado R durante dos segundos para
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Preparación del multímetro para la operación mediante la interfaz RS-232 4
4-5
seleccionar dicha velocidad. (Observe que una velocidad de impresión de 0
desactiva el modo de sólo impresión). Ahora, el multímetro se encuentra
configurado para operaciones solamente de impresión RS-232. El multímetro
sale del editor de listas y regresa al funcionamiento normal.
Tabla 4-2. Velocidades de impresión en el modo solamente de impresión RS-232
Segundos entre las
salidas
Minutos entre las salidas Horas entre las salidas
Velocidad
(N)
Lenta Media Rápida Lenta Media Rápida Lenta Media Rápida
1 0,4 0,05 0,01 0,01
2 0,8 0,1 0,02 0,01
5 2,0 0,25 0,05 0,03
10 4,0 0,5 0,1 0,07 0,01
20 8,0 1,0 0,2 0,13 0,02
50 20,0 2,5 0,5 0,33 0,04 0,01 0,01
100 40,0 5,0 1,0 0,67 0,08 0,02 0,01
200 80,0 10,0 2,0 1,33 0,17 0,03 0,02
500 200,0 25,0 5,0 3,33 0,42 0,08 0,06 0,01
1000 400,0 50,0 10,0 6,67 0,83 0,17 0,11 0,01
2000 800,0 100,0 20,0 13,33 1,67 0,33 0,22 0,03 0,01
5000 2000,0 250,0 50,0 33,33 4,17 0,83 0,56 0,07 0,01
10000 4000,0 500,0 100,0 66,67 8,33 1,67 1,11 0,14 0,03
20000 8000,0 1000,0 200,0 133,33 16,67 3,33 2,22 0,28 0,06
50000 20000,0 2500,0 500,0 333,33 41,67 8,33 5,56 0,69 0,14
Cómo conectar el multímetro a un host o impresora (RS-232)
El multímetro se comunica con un host a través de un conector de interfaz DB-9 en el
panel posterior del mismo. Se proporciona un diagrama de conexión de la interfaz RS-
232 en la parte posterior del multímetro.
Nota
Cuando conecte el multímetro al host o terminal, utilice un cable adecuado
para su aplicación. Se le recomienda que utilice un cable que sea de menos
de 50 pies de largo (1 metro), ya que esto ayudará a prevenir la
degradación del rendimiento. Se pueden utilizar cables más largos si la
capacitancia de carga en el punto de la interfaz (incluido el eliminador de
señales) es menos de 2500 pf.
Para conectar el multímetro a una computadora personal (con ayuda del conector DB-9),
utilice un cable de módem nulo Fluke RS43. Consulte la Tabla 1-3.
Para conectar el multímetro a una marca específica de impresora RS-232, utilice el cable
que utilizaría para conectar dicha impresora a un puerto RS-232 en una computadora
personal con un conector DB-9.
8808A
Manual de uso
4-6
Reflejo y eliminación de caracteres
Cuando el multímetro se opera vía la interfaz RS-232, no podrá controlar el reflejo de los
caracteres a la pantalla del host.
Cuando esté activada la función de eco, los caracteres enviados al multímetro se reflejan
en la pantalla del host y se envían los avisos de regreso. Cuando la función de eco está
desactivada, los caracteres no se reflejan y los avisos permanecen en su lugar. Para
establecer el parámetro de eco, consulte la sección de "Cómo configurar los parámetros
de comunicación (RS-232)" más adelante en esta capítulo.
Si envía un carácter al multímetro a través de la interfaz RS-232 directamente desde un
teclado, presionar la tecla <BACKSPACE> eliminará el carácter anterior. La tecla de
retroceso se refleja en la pantalla si la función de eco está activada.
Borre la información del dispositivo con ayuda de ^C (CNTRL C)
^C (CNTRL C) produce “=>” seguido de un retorno de carro y un salto de línea que irá
de salida.
Avisos de RS-232
Cuando el host envíe un comando al multímetro a través de la interfaz RS-232, éste
analiza el comando, lo ejecuta, envía una respuesta de regreso (si es adecuado) y envíe
uno de los siguientes avisos:
=> No se detectaron errores. El comando fue analizado y ejecutado exitosamente. La
interfaz está lista para recibir otro comando.
?> Se detectó un error en el comando. El comando no fue ejecutado debido a que no
fue comprendido. Por ejemplo, el multímetro recibió una cadena de caracteres de
entrada que contenían un error de sintaxis.
!> Se detectó un error de ejecución o del dependiente del dispositivo. Se
comprendió el comando, pero no fue ejecutado. Por ejemplo, el usuario trató de
utilizar FREQ para realizar una medida de VCC.
Prueba para comenzar con la instalación
Después de conectar el multímetro a un host al "Conectar el multímetro a un host o
impresora(RS-232)" y esté preparado para comunicarse con el host a través de la interfaz
RS-232, compruebe el sistema como se muestra a continuación para verificar que sea
funcional.
La prueba de instalación para la operación RS-232
Este procedimiento confirma que el multímetro está configurado de manera apropiada y
conectado para operaciones remotas:
1. Presione P para encender el multímetro.
2. Verifique que los parámetros de la interfaz de computadora (baudios, paridad,
etc.) estén configurados de manera correcta.
3. Encienda el host.
4. ¿Tipo *de IDN? y presione Enter.
5. Verifique que el multímetro envíe la siguiente respuesta:
FLUKE, 8808A, nnnnnnn, n.n Dn.n
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Cómo procesa el multímetro la información de entrada 4
4-7
En donde nnnnnnn es el número de serie del multímetro; n.n es la principal
versión de software; y Dn.n es la versión de software de la pantalla.
6. Si el multímetro no responde como se indica, consulte la sección "Si la prueba
falla".
Si la prueba falla
Si el multímetro no responde como se indica, en la sección "Prueba de instalación para la
operación de la RS-232", realice lo siguiente:
1. Asegúrese de que todos los cables estén conectados de manera apropiada.
Consulte la sección "Cómo conectar el multímetro a un host o impresora (RS-
232)" más adelante en este capítulo.
2. Asegúrese que los parámetros de comunicación (velocidad en baudios, paridad
etc.) en el multímetro y host sean idénticos. Consulte la sección de "Cómo
configurar los parámetros de comunicación (RS-232) más adelante en este
capítulo.
Cómo procesa el multímetro la información de entrada
Las siguientes secciones describen como el multímetro procesa la información de entrada
que recibe de un host o una terminal autónoma.
Nota
En este capítulo, "entrada" significa una cadena de caracteres enviada al
multímetro desde un host y "salida" es una cadena de caracteres enviada al
host desde el multímetro a través de la interfaz de computadora.
Cadena de caracteres de entrada
El multímetro procesa y ejecuta cadenas de caracteres de entrada válidas enviadas por el
host. Una cadena de caracteres válida es una o más comandos sintácticamente correctos
seguida de un eliminador de entrada.
Cuando el multímetro recibe información de entrada, éste la almacena en un buffer de
entrada de 50-bytes.
Nota
Las cadenas de caracteres de entrada recibidas a través de la interfaz RS-
232 no se ejecutan o verifican para la sintaxis adecuada hasta que el
eliminador de entrada se recibe o el buffer de entrada se llena.
El multímetro acepta caracteres alfabéticos en mayúsculas y minúsculas. Si no se
comprende algún comando, éste y el resto de la línea de comandos serán ignorados.
Eliminadores de entrada
Cuando el multímetro recibe un eliminador de entrada, éste ejecuta comandos a través del
método primero en entrar, primero en salir desde que se reciba el último eliminador.
Mientras los caracteres de entrada se procesan y ejecutan, se crea espacio disponible en el
buffer de entrada para nuevos caracteres. En aplicaciones RS-232, si se detecta un error
de comunicación (paridad, estructuración, desbordamiento), se generará un error del
dependiente del dispositivo y se descarta la cadena de caracteres. Si el buffer de entrada
del multímetro se llena cuando se usa con la interfaz RS-232, se generará un error del
8808A
Manual de uso
4-8
dependiente del dispositivo (consulte "Estado de sucesos y registro de activación del
estado de sucesos") y se descarta la cadena de caracteres.
Los eliminadores válidos para la interfaz RS-232 son:
CR (retorno del carro)
LF (salto de línea)
CR LF (retorno de carro/ salto de línea)
En algunos casos, el eliminador es transmitido automáticamente al final de la cadena de
caracteres de salida del host (la cadena de caracteres de entrada del multímetro).
Cómo enviar valores numéricos al multímetro
Los valores numéricos pueden enviarse al multímetro como números enteros, reales o
números reales con exponentes, como se muestra en los siguientes ejemplos:
+12345689 Envía el número entero indicado “12345689”
-1.2345E2 Envía “-1.2345E2” o “-123.45”
Cómo enviar una cadena de caracteres de comando al multímetro
Siga las siguientes instrucciones cuando cree cadenas de caracteres para enviar al
multímetro a través de la interfaz de computadora.
Regla 1: Lea el buffer de salida del multímetro una vez por cada comando de
consulta.
El buffer de salida del multímetro se borra cada vez que se lea. Esto previene que
datos ya leídos se vuelvan a leer por error. Si trata de volver a leer el buffer de salida
del multímetro sin una consulta de intervención, el multímetro no responderá a dicha
solicitud de lectura.
Regla 2: Lea las respuestas de las consultas antes de enviar otra cadena de caracteres
de comando.
Los datos de salida permanecen disponibles en el buffer de salida hasta que el host
los lea o hasta que el multímetro reciba la siguiente cadena de caracteres de comando.
Esto significa que el host debe interpretar buffer de salida del multímetro antes de
enviar al mismo la siguiente cadena de caracteres de comando.
Regla 3: El multímetro ejecuta cada comando exclusivamente en el orden recibido
antes de pasar al siguiente comando.
Si una cadena de comandos de entrada contiene alguna ejecución, ingrese los
comandos en el siguiente orden:
1. Comandos para configurar el multímetro (si aplica)
2. Comando de activación
3. Comandos para interpretar el resultado de una medición activada (VAL?) o para
reconfigurar el instrumento (si aplica)
4. El eliminador
Nota
Si se utiliza MEAS?, MEAS1? o MEAS2? , el comando deberá seguir la
configuración, activación.
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Cómo procesa el multímetro la información de salida 4
4-9
Cómo procesa el multímetro la información de salida
Los siguientes párrafos describen cómo el multímetro procesa la información de salida.
El multímetro produce una cadena de caracteres alfanuméricos en respuesta a un
comando de consulta desde el host. (Los comandos de consulta terminan en "?") Las
cadenas de caracteres de salida para aplicaciones RS-232 terminan con un retorno del
carro y un salto de línea (<CR><LF>).
Después de enviar un comando al multímetro a través de la interfaz RS-232, espere a que
éste regrese un mensaje antes de enviar otro comando. No hacer esto provocará un error
de comando del dependiente del dispositivo y se descartará la segunda cadena de
caracteres.
La saluda de caracteres numéricos desde el multímetro se muestra en los siguientes
ejemplos:
+1.2345E+0(formato 1) Valor medido de 1.2345
+1.2345E+6(formato 1) Valor medido de 1.2345M
+12.345E+6 OHM(formato 2) Valor medido de 12.345Mohmios
+/- 1.0E+9 Sobrecarga (0L en la pantalla)
Salida de activación
El multímetro toma medidas cuando se activa para hacerlo. Existen cinco tipos de
activadores, que se describen en la tabla 4-3. Los disparadores forman parte de dos
categorías básicas:
Activador interno, el cual activa la toma de mediciones continua.
Activador externo, el cual activa la toma de mediciones de acuerdo con las
indicaciones del usuario.
Una medición puede activarse de manera externa como se muestra a continuación:
Activador externo con el disparador en la parte posterior desactivado. Esto
incluye los activadores de tipo 2 y 3, como se describe en la tabla 4-3.
Activador externo con el activador en la parte posterior habilitado. Esto incluye
los activadores de tipo 4 y 5, como se describe en la tabla 4-3.
Comando *TRG
Para utilizar el comando *TRG , consulte “Comandos comunes”.
Tabla 4-3. Tipos de activador
Tipo Activador Activador posterior Demora de configuración
1 Interna Desactivado
2 Externo Desactivado Apagado
3 Externo Desactivado Encendido
4 Externo Habilitado Apagado
5 Externo Habilitado Encendido
8808A
Manual de uso
4-10
Activación externa desde el panel frontal
Para permitir la activación externa desde el panel frontal, lleve a cabo el siguiente
procedimiento.
1. Presione Q y después J. Ext Trig y se muestra en pantalla un número
correspondiente al tipo de activación seleccionada (1, 2, 3, 4 o 5). Consulte la tabla 4-
3 para conocer los tipos de activador.
2. Presione U o V para desplazarse a través de la lista de tipos de activadores.
Resalte el tipo de activador como se muestra a continuación y después presione R
durante dos segundos para seleccionarlo.
3. Seleccione el tipo de activador 2 para desactivar la demora de configuración; o
seleccione el tipo de activador 3 para permitir la demora de configuración. Consulte
la tabla 4-3 para conocer las demoras de configuración más comunes.
4. Cuando se selecciona el tipo de activador 2 o 3, se muestra Ext Trig confirmando que
no se encuentra en modo remoto y que un activador externo está habilitado. (Si no se
encuentra en el modo remoto, no podrá activar las mediciones desde el panel frontal).
5. Presione J para activar una medición. (Cada vez que presiona J activa una
medición).
6. Para hacer que el multímetro regrese a su estado de activación interna (continua),
lleve a cabo el paso 3 y seleccione el tipo de activador 1.
7. Si ingresa al modo remoto con el tipo de activador 4 o 5 seleccionado, el multímetro
permanecerá en su estado de activación externa; sin embargo, ya que el multímetro se
encuentra en el modo remoto, usted solamente podrá activar las mediciones con los
activadores posteriores tipo 4 y 5. Para salir del modo remoto, lleve a cabo los pasos
1 y 2 y seleccione el activador tipo 2 o 3 (como corresponda).
Nota
En el modo de activación externa (del modo 2 al 5), siempre estará
disponible el comando *TRG .
Cómo establecer la configuración del tipo de activador.
Para ajustar la configuración del tipo de activador con ayuda de la interfaz de
computadora, ingrese el comando TRIGGER <type> (en donde <type> es el tipo de
activador) y después presione Enter. Consulte la tabla 4-3 para conocer los tipos de
activador.
Seleccione el tipo de activador 3 o 5 para permitir la demora de configuración si la señal
de entrada no es estable antes de que se active una medición. Las demoras de
configuración típicas se proporcionan en la tabla 4-3. Las velocidades de transferencia de
lectura RS-232 se proporcionan en la tabla 4-4.
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Registro de estados 4
4-11
Tabla 4-4. Velocidades de transferencia de lectura RS-232
Lecturas por segundo
Velocidad Operación de activación interna
(Activador 1)
Operación de activación externa
(Activador 4)
Lenta 2,5[1] 2,5[2]
Medio 20[1] 20[2]
Rápida 100[1] 100[2]
[1] Depende de la velocidad de activación A/D.
[2] Depende de qué tan rápido se transmita la señal de activación.
Activación externa a través de la interfaz de computadora
Para activar una medición con ayuda de la interfaz de computadora RS-232, ingrese el
comando *TRG y presione Enter. Consulte la sección de “Comandos comunes" más
adelante en este capítulo para el uso del comando *TRG .
Para activar una medición con ayuda del pin 9 de la interfaz RS-232, vea la Figura 4-1.
+5 V salida (Pin 1)
Activador interno (Pin 9) Activador de μP
fjn24.eps
Figura 4-1. Activador externo con ayuda del Pin 9 de la interfaz RS-232
Registro de estados
El contenido del registro de estado (STB) se determinan a través del registro de
activación de servicio (SRE), registro del estado de sucesos (ESR), registro de activación
del estado de sucesos (ESE) y el buffer de salida. Estos registros de estado se explican en
los párrafos siguientes y se resumen en la tabla 4-5.
La Figura 4-2 muestra la relación de estos registros.
Tabla 4-5. Resumen del registro de estado
Registro Lea el comando Escriba un comando Activación de registro
Registro de bytes de
sucesos *STB? Ninguno SRE
Registro de activación de
solicitud de servicio *SRE? *SRE Ninguno
Registro del estado de
sucesos *ESR? Ninguno ESE
Registro de activación
del estado de sucesos *ESE? *ESE Ninguno
8808A
Manual de uso
4-12
0
1
2
3 4 5
6
7
0
1
2
3 4 5
6
7
&
& &
& &
& &
&
Disyunción lógica
Disyunción lógica
Registro del estado de
sucesos estándar
Lea con ayuda de **ESR?
Registro de activación
del estado de
sucesos estándar
Lea con ayuda de **ESE?
Escriba con ayuda de **ESE
Encendido
Solicitud del usuario
Error de comando
Error de ejecución
Error del dependiente del dispositivo
Error de consulta
Control de solicitud
Operación completada
0
1
2
3 7
0
1
2
3 4 5 7
& &
& &
& &
&
Registro de bytes de
sucesos
Solicitud de servicio
Activación de registro
MSS
6
RQS
ESB MAV
Lea con ayuda de **SRE?
Escriba con ayuda de **SRE
Cola de salida
Cola no vacía
Lea a través del poll serial
Lea con ayuda de **STB?
Generación
de solicitud
de servicio
fjn21f.eps
Figura 4-2. Vista general de las estructuras de los datos de sucesos
Estado de sucesos y registro de activación del estado de sucesos
El ESR asigna sucesos específicos para bits específicos. (Consulte la figura 4-3 y la
tabla 4-6.) Cuando un bit en el ESR se establece a 1, el suceso correspondiente a dicho bit
ocurrió después de que se leyó o borró el registro. Por ejemplo, si el bit 3 (DDE) se
establece a 1, esto quiere decir que ocurrió un error del dependiente del dispositivo.
ESE es un registro de máscara que permite al host activar o desactivar (la máscara) cada
bit en el ESR. Cuando un bit de ESE se establece a 1, se habilita el bit correspondiente en
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Registro de estados 4
4-13
el ESR. Cuando algún bit habilitado en el ESR cambia de 0 a 1, el bit de ESB en el STB
también cambia a 1. Cuando se lee el ESR con ayuda de *ESR? comando o eliminación
con ayuda del comando *CLS , el bit del ESB en el STB regresa a 0.
0
1
2
3 4 5
6
7
0
1
2
3 4 5
6
7
&
& &
& &
& &
&
Disyunción lógica
Registro del estado de
sucesos estándar
*ESR?
Registro de activación
del estado de sucesos
estándar
*ESE *ESE?
Encendido
Solicitud del usuario
Error de comando
Error de ejecución
Error del dependiente
del dispositivo
Error de consulta
Control de solicitud
Operación completada
Bit de resumen del suceso de
mensajes de resumen (ESB)
(Bit 5 del registro de bytes de sucesos)
fjn22f.eps
Figura 4-3. Estado de sucesos y registros de activación del estado de sucesos
8808A
Manual de uso
4-14
Tabla 4-6. Descripción de bits en ESR y ESE
Nro.. de
bit.
Nombre Condición
0 Compleción de operación (OPC) Se ejecutaron todos los comandos antes recibidos de un
comando *OPC . La interfaz está lista para aceptar otro
mensaje.
1 No utilizada Siempre establecer a 0.
2 Error de consulta (QYE) Hubo un intento de lectura de datos desde el buffer de
salida del multímetro cuando no había información de
salida o pendiente.
O se recibió una nueva línea de comando antes de que se
pudiera interpretar la consulta anterior.
O los buffers de entrada y salida estaban llenos.
3 Error del dependiente del
dispositivo (DDE)
Entrada incorrecta durante la calibración.
O hubo desbordamiento del buffer de entrada de RS-232
4 Error de ejecución (EXE) Se comprendió el comando pero no se pudo ejecutar. Esto
puede ser el resultado de algún comando que contenía un
parámetro inapropiado.
5 Error de comando (CME) El comando no se ejecutó porque no se comprendió. Esto
puede ser el resultado de un comando que contenía un
error de sintaxis.
6 No utilizada Siempre establecer a 0.
7 Encendido Se conectó y desconectó la corriente desde la última vez
que se leyó o borró el EST.
Registro de bytes de sucesos
El STB es un registro binario codificado que contiene ocho bits. Note que el SRE utiliza
bits de 1 al 5 y 7 para establecer el bit 6, el bit del Estado del Resumen general (MSS),
como lo habilite el SRE. Los ocho bits del STB se describen en la tabla 4-7 y se leen
utilizando el comando *STB? .
Tabla 4-7. Descripción de los bits en el registro de Bytes de sucesos (STB)
Nro.. de
bit
Nombre Condición
0 No utilizada Siempre establecer a 0.
1 No utilizada Siempre establecer a 0.
2 No utilizada Siempre establecer a 0.
3 No utilizada Siempre establecer a 0.
4 Mensaje disponible (MAV) Hay datos disponibles en el buffer de salida. El bit
establecido a 1 cuando la respuesta a la consulta se coloca
en el buffer de salida. El bit eliminado (establecido a 0)
cuando el eliminador de salida se envía al host.
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4
4-15
Tabla 4-7. Descripción de bits en el registro de bytes de sucesos (STB) (continuación).
Nro.. de
bit
Nombre Condición
5 Estado de sucesos (ESB) Ocurrió uno o más sucesos permitidos en el registro del
estado de sucesos. Para determinar qué sucesos
ocurrieron, envíe un comando*ERR? para interpretar el
registro del estado de sucesos.
6 Estado del Resumen general
(MSS) [1]
Establecer a 1 si el bit habilitado en el registro (MSS) del
STB se establece a 1; de lo contrario a 0. Para
determinar el estado del bit MSS, envíe el comando de
consultaSTB? .
La Solicitud de servicio (RQS) se establece a 1 si el
servicio solicitado desde el panel frontal o MSS se
establece a 1. El estado de bits regresa a través de un
poll serial que elimina la RQS.
7 No utilizada Siempre establecer a 0.
[1] Como lo interprete el comando *STB? Si el STB es interpretado por un serial poll, se regresa el bit 6
como RQS.
Cómo interpretar el registro de bytes de sucesos.
El host interpreta al STB a través de la toma de un poll serial o enviando al multímetro
una consulta *STB? . (El valor del byte de estado no se ve afectado por la consulta
STB? ). Cuando se interpreta el STB, se envía de regreso un número entero. Este
número entero es el decimal equivalente a un número binario de 8 bits. Por ejemplo, 48
es el decimal equivalente al número binario 00110000, el cual significa que el bit 4
(MAV) y 5 (ESB) están establecidos a 1.
Si el byte de estado se interpreta con una consulta *STB? , el bit 6 es enviado de regreso
como el estado del Resumen general (MSS).
Consulte el siguiente ejemplo:
*STB? interpreta el STB Si se envía de regreso 32, éste se convierte a su binario
equivalente de 00100000, el cual indica que el bit 5 (ESB) se establece a 1. Para
determinar el estado de sucesos, interpretaría el ESB de la misma manera, con ayuda
del comando *ESR? .
Ajuste de comandos de la interfaz de computadora
El recordatorio de este capítulo describe los comandos de la interfaz de computadora RS-
232. Los comandos de agrupan a través de una función relacionada y se mencionan en las
tablas siguientes. Los parámetros que deben suministrarse por el usuario o cadenas de
caracteres enviadas de regreso por el multímetro se adjuntan en los corchetes en ángulo
(por ejemplo, <value>).
8808A
Manual de uso
4-16
Comandos comunes.
En la tabla 4-8 se describen los comandos comunes.
Tabla 4-8. Comandos comunes
Comando Nombre Descripción
*CLS Estado de eliminación Elimina todos los registros de sucesos resumidos en
bytes de estado (excepto Mensajes disponibles, los
cuales se eliminan únicamente si *CLS es el primer
mensaje en la línea de comando.
*ESE <value> Activación del estado de
sucesos
Ajusta el registro de activación del estado de sucesos
para <value>, en donde <value> es un número
entero entre 0 a 255.
<value> es un número entero cuyo equivalente
binario corresponde al suceso (1 o 0) de bits en el
registro. Si <value> no se encuentra entre 0 y 255, se
generará un Error de ejecución.
EJEMPLO: Decimal 16 se convierte en su binario
00010000, el cual establece al bit 4 (EXE) en ESE a
1.
*ESE? Consulta de activación del
estado de sucesos
El multímetro envía de regreso <value> del registro
de activación del estado de sucesos como lo
establece el comando *ESE .
<value> es un número entero cuyo equivalente
binario corresponde al estado (1 o 0) de bits en el
registro.
*ESR? Consulta de registro del
estado de sucesos
El multímetro envía de regreso <value> del registro
del estado de sucesos y luego lo elimina.
<value> es un número entero cuyo equivalente
binario corresponde al suceso (1 o 0) de bits en el
registro.
*IDN? Consulta de identificación El multímetro envía de regreso el código de
identificación del mismo como cuatro campos
separados por comas. Dichos campos son:
Fabricante (FLUKE); modelo (8808A); número de
serie de siete dígitos; y las versiones del software
principal y de la pantalla.
*OPC Comando de compleción de
operación
El multímetro establece el bit de compleción de
operación en el registro del estado de eventos
estándar cuando lo analiza.
*OPC? Consulta de compleción de
operación
El multímetro coloca un ASCII 1 en la cola de salida
cuando lo analiza.
*RST Restablecer El multímetro realiza un restablecimiento de
encendido.
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4
4-17
Tabla 4-8. Comandos comunes (continuación)
Comando Nombre Descripción
*SRE Activación de solicitud de
servicio
Establece el registro de activación de solicitud de
servicio de <value>, en donde <value> es un número
entero entre 0 y 255. El valor de bit 6 es ignorado
debido a que el registro de activación de solicitud de
servicio no lo utiliza.
<value> es un número entero cuyo equivalente
binario corresponde al suceso (1 o 0) de bits en el
registro. Si <value> no es entre 0 y 255, se generará
un Error de ejecución.
*SRE? Consulta de activación de
solicitud de servicio
El multímetro envía de regreso <value> del registro
de activación de solicitud de servicio (con el bit 6
establecido a 0).
<value> es un número entero cuyo equivalente
binario corresponde al suceso (1 o 0) de bits en el
registro.
*STB? Interpretación de los Bytes de
estado
El multímetro envía de regreso <value> de los bytes
de estado con el bit 6 como el bit de Resumen
general.
<value> es un número entero cuyo equivalente
binario corresponde al suceso (1 o 0) de bits en el
registro.
*TRG Activador Provoca que el multímetro active una medida cuando
lo analiza.
*TST Consulta de autoprueba Siempre regresa cero.
*WAI Espera para continuar No pasa nada.
Comandos y consultas de funciones.
En la tabla 4-9 se describen los comandos y consultas de funciones. Consulte el Capítulo
3 para conocer las descripciones detalladas de cada función.
Tabla 4-9. Comandos y consultas de funciones
Comandos
Pantalla principal Pantalla secundaria
Función
AAC AAC2 CA (corriente alterna)
AACDC [1] (No aplicable) Corriente CA más CC rms
ADC ADC2 CC (corriente continua)
(No aplica) CLR2 Elimina las mediciones (si se muestran)
CONT (No aplica) Prueba de continuidad
DIODO (No aplica) Prueba de diodos
FREQ FREQ2 Frecuencia
8808A
Manual de uso
4-18
Tabla 4-9. Comandos y consultas de funciones (continuación).
Comandos
Pantalla principal Pantalla secundaria Función
FUNC1? (No aplica) El multímetro regresa la función seleccionada
como un comando mnemotécnico. Por ejemplo,
si se selecciona la frecuencia,FUNC1? envía de
regreso FREQ.
(No aplica) FUNC2? El multímetro regresa la función seleccionada
como un comando mnemotécnico. Por ejemplo,
si se selecciona la frecuencia, FUNC2? regresa
a FREQ
Si la pantalla secundaria no está en uso, se
generará un Error de ejecución.
OHMS OHMS2 Resistencia
WIRE2, WIRE4 (No aplica) Únicamente disponible en la función de
OHMIOS. Se utiliza para cambiar mediciones de
2 a 4 cables.
VAC VAC2 Voltios de CA
VACDC [1] (No aplica) Voltios de CA más cc rms
VDC VDC2 Voltios de CC
[1] Cuando se selecciona AACDC o VACDC, no se puede elegir ninguna función para la pantalla
secundaria. se generará un error de ejecución por el intento.
Comandos y consultas del modificador de funciones.
En la tabla 4-10 se describen los comandos y consultas del modificador de funciones. El
modificador de funciones provoca que el multímetro modifique la operación normal de
una función de medición o para realizar una acción sobre una medición antes de mostrar
la lectura. Por ejemplo, al modificador relativo (REL) provoca que el multímetro muestre
la diferencia entre un valor medido y la base relativa. Los resultados de los comandos del
modificador de funciones se muestran únicamente en la pantalla principal.
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4
4-19
Tabla 4-10. Comandos y consultas del modificador de funciones
Comando Descripción
DB El multímetro ingresa el modificador de decibeles. Cualquier lectura que se
muestre en la pantalla principal es en decibeles. se generará un Error de
ejecución si el multímetro no se encuentra en alguna función en voltios ca y/o
cc.
DBCLR El multímetro abandona el modificador de decibeles y muestra las lecturas en
unidades normales. También elimina los modificadores de energía dB, REL y
MIN MAX
DBPOWER El multímetro ingresa al modificador de energía dB si la impedancia de
referencia se establece a 2, 4, 8 o 16 ohmios y se seleccionó una función de
voltaje. De lo contrario, se generará un Error de ejecución. En la función de
energía dB, las lecturas se muestran en la pantalla principal en vatios.
Establezca la impedancia de referencia dB al <value> que se muestra en la
Tabla 4-10A. Este valor corresponde a la impedancia de referencia (ohmios)
indicada. Si <value> no es un valor de la Tabla 4-10A, se generará un error
de ejecución.
Tabla 4-10A. Valores de impedancia de referencia
Valor Impedancia de
referencia
Valor Impedancia de
referencia
DBREF <value>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
4
8
16
50
75
93
110
124
125
135
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
150
250
300
500
600
800
900
1000
1200
8000
DBREF? El multímetro regresa <value> como se muestra en la Tabla 4-10A. Este valor
corresponde a la impedancia de referencia indicada.
HOLD El multímetro ingresa a la función de Touch Hold. (Para mayor información,
consulte "Función de Touch Hold (HOLD)" en el Capítulo 3). Si se envía
HOLD cuando el multímetro ya se encuentra en la función de Touch Hold, se
fuerza la lectura y se muestra en la pantalla.
HOLDCLR El multímetro sale de la función de Touch Hold y restablece la pantalla a una
operación normal.
HOLDTHRESH
<threshold>
Establece el umbral de medición HOLD a <threshold>.
<threshold> debe ser 1, 2, 3 o 4 (0,01 %, 0,1 %, 1 % o 10 %,
respectivamente). Cualquier otro valor genera un Error de ejecución. Para
mayor información, consulte "Función de Touch Hold (HOLD)" en el Capítulo
3.
8808A
Manual de uso
4-20
Tabla 4-10. Comandos y consultas del modificador de funciones (continuación).
Comando Descripción
HOLDTHRESH? El multímetro regresa a la función de Touch Hold <threshold> (1, 2, 3 o 4).
Para mayor información, consulte "Función de Touch Hold (HOLD)" en el
Capítulo 3.
MAX El multímetro ingresa al modificador MAX con la lectura actual como valor
máximo. Si ya se encuentra en el modificador MAX, el multímetro muestra el
valor máximo. En el modificador MAX, se desactiva el autorango. Para mayor
información, consulte el modificador “Mínimo / Máximo (MIN MAX)” en el
Capítulo 3.
MAXSET <numeric value> El multímetro ingresa al modificador MAX con el <numeric value> como el
valor máximo.
<numeric value> puede ser un número entero indicado, número real indicado
sin exponente o un número real indicado con exponente. El autorango está
desactivado. Para mayor información, consulte el modificador “Mínimo /
Máximo (MIN MAX)” en el Capítulo 3.
Si <numeric value> excede el rango de medición, se generará un Error de
ejecución.
MIN El multímetro ingresa al modificador MIN con la lectura actual como valor
máximo. Si ya se encuentra en la función de modificador MIN, el multímetro
muestra el valor mínimo. En la función de modificador MIN, el autorango está
desactivado. Para mayor información, consulte el modificador “Mínimo /
Máximo (MIN MAX)” en el Capítulo 3.
MINSET <numeric value> El multímetro ingresa al modificador MIN con el <numeric value> como el
valor mínimo.
<numeric value> puede ser un número entero indicado, número real indicado
sin exponente o un número real indicado con exponente. El autorango está
desactivado. Para mayor información, consulte el modificador “Mínimo /
Máximo (MIN MAX)” en el Capítulo 3.
Si <numeric value> excede el rango de medición, se generará un Error de
ejecución.
MNMX El multímetro ingresa al modificador MIN MAX con la lectura actual como
valor mínimo y máximo. Si ya se encuentra en la función de modificador MIN
MAX, el multímetro muestra el último valor MIN o MAX. En la función de
modificador MIN MAX, el autorango está desactivado. Para mayor
información, consulte el modificador “Mínimo / Máximo (MIN MAX)” en el
Capítulo 3.
Cuando se selecciona el modificador MIN MAX, puede activar o desactivar
que se muestren las lecturas mínima y máxima sin perder los valores mínimo
y máximo almacenados.
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4
4-21
Tabla 4-10. Comandos y consultas del modificador de funciones (continuación).
Comando Descripción
MNMXSET <numeric1,
numeric2>
Multímetro ingresa a la función del modificador MIN MAX con <numeric1>
como el valor máximo y <numeric2> como el valor mínimo.
<numeric1> y <numeric2> pueden ser un número entero indicado, número
real indicado sin exponente o un número real indicado con exponente. El
autorango está desactivado. Para mayor información, consulte el modificador
“Mínimo / Máximo (MIN MAX)” en el Capítulo 3.
Si <numeric1> o <numeric2> excede el rango de medición, se generará un
Error de ejecución.
MMCLR El multímetro sale de la función del modificador MN MX. Los valores
almacenados mínimo y máximo se pierden y el multímetro regresa al modo
de rango y éste se selecciona antes de elegir el modificador MN MX.
MOD? El multímetro regresa un valor numérico que indica los modificadores en uso,
en donde 1 = MIN; 2 = MAX; 4 = HOLD; 8 = dB; 16 = dB Power; 32 = REL;
and 64 = COMP.
Si se elijen múltiples modificadores, el valor que se envía de regreso es
equivalente a la suma de los valores de los modificadores seleccionados. Por
ejemplo, se selecciona dB y REL, 40 es enviado de regreso.
REL El multímetro ingresa a la función del modificador de lecturas relativas (REL)
con ayuda del valor que se muestra en la pantalla principal como la base
relativa. El autorango está desactivado. Para mayor información, consulte
"Modificador de lecturas relativas (REL)" en el Capítulo 3.
RELCLR El multímetro sale de la función del modificador REL y regresa al modo de
rango, el cual se selecciona antes de elegir REL.
RELSET <relative base> El multímetro ingresa al modificador REL con ayuda de <relative base> como
el valor <relative base> inicial.
<relative base> puede ser un número entero indicado, número real indicado
sin exponente o un número real indicado con exponente. El autorango está
desactivado.
Si <relative base> excede el rango de medición, se generará un Error de
ejecución. Para mayor información, consulte "Modificador de lecturas
relativas (REL)" en el Capítulo 3.
RELSET? El multímetro envía de regreso <relative base>. Si el modificador relativo no
ha sido seleccionado, se generará un Error de ejecución.
8808A
Manual de uso
4-22
Comandos y consultas de la velocidad de rango y medición.
En la tabla 4-11 se describen los comandos y las consultas de la velocidad de rango y
medición. En modo de autorango, el multímetro selecciona automáticamente el rango de
cada lectura. En el modo manual de rango, el usuario selecciona un rango fijo.
Tabla 4-11. Comandos y consultas de la velocidad de rango y medición.
Comando Descripción
AUTO El multímetro ingresa al modo de autorango en la pantalla principal. Si no se
puede seleccionar el modo de autorango (si está seleccionado REL, MIN
MAX o la prueba de diodos/continuidad) se generará un Error de ejecución.
AUTO? El multímetro envía de regreso 1 si se encuentra en el modo de autorango o
0 si no se encuentra en dicho modo.
FIXED El metro sale el autorango en la pantalla principal e ingresa al rango manual.
El rango actual se vuelve el rango seleccionado.
RANGE <value range> Establece la pantalla principal en <value range>, en donde <value range> es
el número en la columna del valor de rango de la tabla 4 que corresponde a
los rangos de función aplicables (voltaje, ohmios, corriente, etc.).
Tabla 4-11A. Rangos para cada función
Valor
de
rango
Rango
de
voltaje
Rango
de
ohmios
Corriente
CA
(corrient
e alterna)
Respuesta
de Rango
Corriente
CC
1 200 mV 200 e 20 mA 2 kHz 200 µA
2 2 V 2 ke 200 mA 20 kHz 2000 µA
3 20 V 20 ke 2 A 200 kHz 20 mA
4 200 V 200 ke 10 A 1000 kHz 200 mA
5 1000 V
[1] 2 Me No aplica No aplica 2 A
6 No aplica 20 Me No aplica No aplica 10 A
7 No aplica 100 Me No aplica No aplica No aplica
[1] 1000 V cc, 750 V ca
RANGE1? Regresa al rango actualmente seleccionado en la pantalla principal.
RANGE2? Regresa al rango actualmente seleccionado en la pantalla secundaria. Si la
pantalla secundaria está desactivada, se generará un Error de ejecución.
RATE <speed> Establece la velocidad de medición a <speed>, en donde <speed> es S para
lento (2,5 lecturas/segundo), M para media (20 lecturas/segundo) o F para
rápida (100 lecturas/segundo).
S, M y F pueden ingresarse con mayúsculas o minúsculas. Cualquier otro
ingreso para <speed> genera un Error de ejecución.
RATE? Envía de regreso <speed> como S para lento (2,5 lecturas/segundo), M para
media (20 lecturas/segundo) o F para rápida (100 lecturas/segundo).
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4
4-23
Consultas de mediciones
En la tabla 4-12 se describen las consultas de mediciones que se muestran en la pantalla
principal y/o secundaria.
Tabla 4-12. Consultas de mediciones
Comando Descripción
MEAS1? El multímetro envía de regreso el valor que se muestra en la pantalla
principal después de que se complete la siguiente medición activada.
MEAS2? El multímetro envía de regreso el valor que se muestra en la pantalla
secundaria después de que se complete la siguiente medición activada. Si la
pantalla secundaria está apagada, se generará un Error de ejecución.
MEAS? Si ambas pantallas están encendidas, el multímetro enviará de regreso el
valor que se muestra en ambas pantallas después de que se complete la
siguiente medición activada en el formato seleccionado. (Consulte el
comando FORMAT en la tabla 4-15.) Consulte los siguientes ejemplos para
cada formato:
Ejemplo del formato 1: +1.2345E+0,+6.7890E+3<CR><LF>
Ejemplo del formato 2: +1.2345E+0 VDC, +6.7890E+3 ADC<CR><LF>
Si la pantalla secundaria está apagada, MEAS? es equivalente a MEAS1?
Nota: Si se utiliza MEAS en el activador externo (ACTIVADOR 2 a 5), se
obtendrán resultados no esperados.
VAL1? El multímetro envía de regreso el valor que se muestra en la pantalla
principal. Si la pantalla principal está en blanco, se enviará de regreso la
siguiente medición activada.
VAL2? El multímetro envía de regreso el valor que se muestra en la pantalla
secundaria. Si la pantalla secundaria está en blanco, se enviará de regreso la
siguiente medición activada. Si la pantalla secundaria está apagada, se
generará un Error de ejecución.
VAL? Si ambas pantallas están encendidas, el multímetro enviará de regreso el
valor que se muestra en dichas pantallas en el formato seleccionado.
(Consulte el comando FORMAT en la tabla 4-15.) Consulte los siguientes
ejemplos para cada formato:
Ejemplo del formato 1: +1.2345E+0,+6.7890E+3<CR><LF>
Ejemplo del formato 2: +1.2345E+0 VDC, +6.7890E+3 ADC<CR><LF>
Si la pantalla secundaria está apagada, VAL es equivalente a VAL 1. Si una
de las pantallas está en blanco, se enviará de regreso la siguiente medición
activada en la pantalla (o pantallas).
8808A
Manual de uso
4-24
Comandos y consultas de comparación
En la tabla 4-13 se describen los comandos y consultas de comparación. Estos comandos
provocan que el multímetro determina si una medida es mayor, menor o se encuentra
dentro del rango específico. Estos comandos corresponden a C, U y V en el
panel frontal.
Tabla 4-13. Comandos y consultas de comparación
Comando Descripción
COMP El multímetro ingresa a la función de comparación (COMP). La función de
Touch Hold se enciende automáticamente. (Se puede apagar la función de
Touch Hold con ayuda del comando HOLDCLR).
COMP? El metro envía de regreso Hl si la última lectura de medición COMP fue
superior al límite del rango de comparacn; LO si éste fue menor a dicho
límite; PASS si está dentro del límite de rango de comparación; o un guión
(—) si no se completó la medida.
COMPCLR El multímetro sale de la función de comparación (y de la función de Touch
Hold si se selecciona) y restablece la pantalla a su operación normal.
COMPHI <high value> Establece el valor de comparación (COMP) HI <high value>.
<high value> puede ser un número entero indicado, número real indicado sin
exponente o un número real indicado con exponente.
COMPLO <low value> Establece el valor de comparación (COMP) LO <low value>.
<low value> puede ser un número entero indicado, número real indicado sin
exponente o un número real indicado con exponente.
HOLDCLR El multímetro sale de la función de Touch Hold y restablece la pantalla a su
operación normal, pero no abandona la función de comparación.
Comandos de configuración del activador
En la tabla 4-14 se describen los comandos de configuración del activador, los cuales
establecen y devuelven dicha configuración.
Tabla 4-14. Comandos de configuración del activador
Comando Descripción
TRIGGER <type> Establece la configuración del activador en <type>, donde <type> es el
número en la columna de tipo de la tabla 4-3 que corresponde al activador
aplicable y posterior y la demora de configuración. Si el <type> ingresado no
es entre 1 y 5, se generará un Error de ejecución.
Seleccione un tipo de activador con la demora de configuración habilitada
(activador tipo 3 o 5) cuando la señal de entrada no sea estable antes de que
se active una medición. Las demoras de configuración típicas se
proporcionan en la tabla 4-3.
TRIGGER? Envía de regreso el tipo de activador por el comando TRIGGER.
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4
4-25
Diversos comandos y consultas
En la tabla 4-15 se describen los comandos y consultas diversos.
Tabla 4-15. Diversos comandos y consultas
Comando Descripción
^C (CONTRL C) Provoca que se envíen =><CR><LF>.
FORMAT <format> Configuración de salida <format> a 1 o 2.
El formato 1 produce los valores de medición sin las unidades de medida
(VDC, ADC, OHMIOS, etc.).
El formato 2 permite que las unidades de medida se envíen con las unidades
de medida (Consulte la tabla 4-16.) El formato 2 se utiliza principalmente con
el modo solamente de impresión de RS-232.
FORMAT? Envía de regreso el formato en uso (1 o 2).
PRINT <rate> Establece la velocidad de impresión para el modo de impresión. Consulte la
tabla 4-2.
SERIAL? Envía de regreso el número de serie del multímetro.
Tabla 4-16. Envío de las unidades de medida con formato 2
Función de medición Envío de unidades
Voltios CC VDC
Voltios CA VAC
Amperios cc ADC
Amperios ca AAC
Resistencia OHMS
Frecuencia HZ
DIODO VDC
Prueba de continuidad OHMS
Configuración remota/local de RS-232
En la tabla 4-17 se describen los comandos de la configuración remota y local de RS-232,
que se utilizan con la interfaz RS-232 para establecer la configuración remota/local del
multímetro. Estos comandos son válidos únicamente cuando la interfaz RS-232 está
habilitada.
8808A
Manual de uso
4-26
Tabla 4-17. Comandos de configuración local/remota
Comando Descripción
REMS Habilita al multímetro en el modo de estado remoto (REMS) sin el bloqueo
del panel frontal. r se muestra en la pantalla.
RWLS Habilita al multímetro en función remota sin estado de bloqueo (RWLS) con
bloqueo del panel frontal. r y L se muestran en la pantalla. Durante
el estado de RWLS, todos los botones del panel frontal están desactivados.
LOCS Habilita al multímetro en el modo de estado local (LOCS) sin bloqueo. Todos
los botones del panel frontal están habilitados.
LWLS Habilita al multímetro en la función local con el modo de estado de bloqueo
(LWLS). Todos los botones del panel frontal están deshabilitados. L
aparece en pantalla.
Configuración del sistema para guardar/invocar de RS-232
En la tabla 4-18 se describen los comandos de la configuración del sistema para
guardar/invocar RS-232, que se utilizan con la interfaz RS-232 para establecer la
configuración remota/local del multímetro.
Tabla 4-18. Comandos de configuración del sistema para guardar/invocar
Comando Descripción
Save <position> Guarda el estado actual de funcionamiento en <position>, en donde
<position> es 1 a 6.
Call <position> Invoca el estado de funcionamiento de <position>, en donde <position> es 1
a 6.
Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora
Programa de pruebas con ayuda de la interfaz de computadora RS-232 4
4-27
Programa de pruebas con ayuda de la interfaz de
computadora RS-232
La Figura 4-4 es un programa indicado BASIC A para PC que demuestra cómo puede
utilizarse el multímetro con la interfaz de computadora RS-232.
aam23f.eps
Figura 4-4. Programa de prueba para la interfaz de computadora RS-232
8808A
Manual de uso
4-28
Anexo
Anexo Título Página
Aplicaciones................................................................................................................... A-1
Conductores de prueba 2 × 4.......................................................................................... B-1
8808A
Manual de uso
A-1
Anexo A
Aplicaciones
Introducción
Este capítulo analiza algunas aplicaciones que le ayudarán a utilizar el multímetro de
manera efectiva. Estas aplicaciones presuponen que usted está familiarizado con el
funcionamiento básico del multímetro y que cuenta con un conocimiento básico de
electrónica. No es necesario contar con un conocimiento sofisticado sobre circuitos
eléctricos.
Cómo utilizar la pantalla doble
Utilizar la pantalla doble de manera efectiva e ingeniosa puede mejorar mucho sus
habilidades de prueba y medición. La pantalla doble le permite tomar dos medidas con
una misma señal de entrada, la cual, en el pasado, tendría que requerir el uso de dos
multímetros o realizar una serie de mediciones.
Para comprobar qué tan fácil es utilizar la pantalla doble para tomar dos lecturas a través
de una señal, lleve a cabo el siguiente procedimiento de ejemplo para medir el voltaje y la
frecuencia de la potencia de línea.
1. Presione algún botón del multímetro.
2. Conecte los cables de prueba en las terminales INPUT VZYR HI y LO .
3. Presione A para seleccionar los voltios ca para la pantalla principal.
4. Presione Q y después F para seleccionar la frecuencia para la pantalla
secundaria.
5. Inserte las sondas de prueba en un tomacorrientes de pared. La pantalla se
parecerá a la Figura A-1. La pantalla real depende del suministro de energía local.
8808A
Manual de uso
A-2
eue25.eps
Figura A-1. Ejemplo de la pantalla doble mostrando los voltios y la frecuencia CA.
Con ayuda de la funciones de medición en combinación
La pantalla dual le permite mostrar las combinaciones de medición seleccionadas para la
señal de entrada que se mide. Las combinaciones permisibles de propiedades se muestran
en la Tabla A1.
Las mediciones de voltios (cd + ca) rms o (cd + ca) rms actuales solamente pueden
realizarse en la pantalla principal. Mientras se realizan las mediciones (cd + ca), no podrá
elegir otra función para la pantalla secundaria.
Pueden agregarse combinaciones adicionales de lecturas dobles con el uso de las lecturas
relativas, mínima/máxima y/o los modificadores de la función de Touch Hold.
Tabla A1. Combinaciones de medidas permitidas
Función principal
V CD V CA CC I[1] CA I FREQ OHMIOS
V CD X X X X
CA V X X X X X
CD I X X X X
CA I X X X X
FREQ X X
Función secundaria
OHMIOS X
Cómo toma medidas el multímetro de doble pantalla
Cuando el multímetro se encuentra en el modo de doble pantalla (ambas pantallas,
principal y secundaria, se encuentran encendidas), el multímetro toma las medidas y
actualiza las pantallas de alguna de estas maneras: 1) Toma una única medida y actualiza
ambas pantallas con base en dicha medida; o 2) actualiza cada pantalla con base en una
medida por separado.
Actualización de las pantallas principal y secundaria con una medida única
El multímetro toma una medida y actualiza ambas pantallas con base en dicha ella
únicamente cuando la función de medición es la misma para la pantalla principal y
secundaria.
Anexo
Aplicaciones A
A-3
Esto ocurrirá, por ejemplo, si la función de Touch Hold (cuando el autorango esté
activado) se aplica a una función de medición en la pantalla principal y se selecciona la
misma función para la pantalla secundaria.
Si el valor de las lecturas relativas de una medición de voltaje cd se muestra en la pantalla
principal y el voltaje cd se muestra en la pantalla secundaria, el multímetro toma una
única medición y actualiza ambas pantallas con base en ella.
Actualización de las pantallas principal y secundaria con base en mediciones
separadas.
Si la función de medición en la pantalla principal difiere de aquella en la pantalla
secundaria, el multímetro actualiza cada pantalla con base en una medición separada.
Toma de mediciones de voltaje y corriente con ayuda de la pantalla doble.
La mayoría de las aplicaciones de la pantalla doble mencionadas en la Tabla A2 pueden
llevarse a cabo con ayuda de un único juego de cables de prueba conectados a las
terminales INPUT VZYR HI y LO . Sin embargo, para medir el voltaje y la corriente
de una señal de entrada se requieren tres cables. Asegúrese de que las mediciones de
voltaje y corriente contengan lo mismo, como se muestra en la Figura A-2. Después,
simplemente siga las precauciones que seguiría si estuviera tomando una medición
normal de corriente sin utilizar una pinza de corriente.
Tabla A2. Aplicaciones de muestra de la pantalla doble
Pantalla
principal
Pantalla
secundaria Aplicaciones
Voltios CD Voltios CA Monitoreo del nivel de cd y las ondas ca de los circuitos
amplificadores del suministro de energía para la resolución de
problemas
Voltios CD Corriente CD Verifique la regulación de carga del suministro de energía
Monitoreo de los voltajes UUT actuales de consumo y circuitos de
corriente.
Monitoreo de la corriente en el circuito y caídas de voltaje a lo largo
del transmisor
Voltios CD Corriente CA Pruebas de regulación de línea y carga
Convertidores cd/ca o ca/cd
Voltios CA Corriente CD Pruebas de regulación de línea y carga
Convertidores cd/ca o ca/cd
Voltios CA Corriente CA Pruebas de regulación de línea y carga
Saturación del transformador (circuito magnético)
Voltios CA Frecuencia Medición de la amplitud y frecuencia ca para el análisis del voltaje
de línea y señal ca.
Respuesta de frecuencia de medición de un amplificador
Ajuste el control del motor ca
Lectura de ruido en las aplicaciones de telecomunicación
Ajuste del generador portátil de energía para optimizar la salida de
energía
Configuración de la compensación de frecuencia para una red
8808A
Manual de uso
A-4
Tabla A2. Aplicaciones de muestra de la pantalla doble (continuación).
Pantalla
principal
Pantalla
secundaria
Aplicaciones
Corriente CD Corriente CA Medición de las ondas y consumo de corriente cd por del cambio
de suministro de energía
Medición de la disipación de corriente en resistores de fusibles de
protección utilizados en los suministros de energía
Medición de ondas y ruido en una línea
MN MX Valor real Muestra el valor mínimo o máximo registrado en la medida actual
REL Valor real Muestra la medición y diferencia reales entre este valor y la base
relativa.
REL Resistencia Selección y clasificación de resistores. (Vea también "Cómo utilizar
la función de comparación" en el Capítulo 3).
HOLD Valor real Muestra la medición real mientras mantiene la medida anterior
estable en la pantalla principal.
8808A
5-1/2 DIGIT MULTIMETER
HI
LO
1000V
750V
2W/4W
MAX
INPUT SENSE
HI
LO
4
W
10 A
mA
200 mA
MAX 10 A
MAX
1000V CAT I
600 V CAT II
500 V pk
V
1V
300V
eue27.eps
Figura A-2. Medición de voltaje y corriente CC en la señal de entrada
El cable del circuito interno de medición del multímetro a la terminal LO (en el panel
frontal) es el mismo que se utiliza para las medidas de voltaje y corriente. La resistencia
de este cable es de aproximadamente .003 ohmios. Si se mide la corriente, ocurrirá una
caída de voltaje en la resistencia que es común para ambos circuitos. Cuando se agrega a
la resistencia externa del cable de la terminal de entrada COM, esta resistencia externa,
afectará la precisión de la lectura de voltaje. Por ejemplo, si la resistencia del cable
externo es de .007 ohmios, la resistencia "total" común es de .010 ohmios. Si existe 1 A
de corriente, la lectura de voltaje se verá afectada por:
(1 A x.01ohmios ) = .01 V o 10 m V.
Dependiendo de las circunstancias, esto puede ser significativo.
Si desea medir el voltaje cd en una señal de entrada en la pantalla principal y la corriente
cd en la pantalla secundaria, siga los siguientes pasos.
1. Encienda el multímetro.
Anexo
Aplicaciones A
A-5
2. Presione D para seleccionar la función de voltaje cd para la pantalla principal.
3. Presione Q y después E para seleccionar la función de corriente cd para la
pantalla secundaria.
4. Conecte los cables al circuito de prueba como se muestra en la Figura A-2 y lea las
mediciones en la pantalla. Aunque la corriente se mostrará como negativa, de hecho
es positiva cuando se interpreta de acuerdo con la convención del flujo de corriente.
Tiempo de respuesta
El tiempo de respuesta es el tiempo que pasa entre el momento en el que ocurre un
cambio en una entrada y el momento en el que se muestra dicho cambio. El tiempo de
respuesta del multímetro depende de diferentes factores: la función de medición
seleccionada, el número de mediciones que se tomarán (una medición única cuando se
utiliza la pantalla principal o dos mediciones cuando se utilizan ambas pantallas,
principal y secundaria), el nivel de entrada, tipo de rango (auto-rango o manual), la
velocidad de medición (lenta, media o rápida) y si los tipos de medición están
combinados o no. (Las mediciones son de tipo ca [voltios o amperes de ca] o tipo cd
[todos los demás]).
Los tiempos de respuesta más comunes para una medida única se muestran en la Tabla
A3. Para una medida única, los resultados se muestran tan pronto como se encuentre el
rango correcto. Sin embargo, se necesita permitir tiempo adicional para que la medición
se establezca completamente y así cumplir con las especificaciones de precisión del
resultado que aparecerá en la pantalla del multímetro. Esta "demora de configuración"
varía dependiendo de las diferencias entre las pantallas principal y secundaria.
La demora de configuración es mayor cuando se combinan las mediciones de tipo ca y cd.
Los ejemplos de combinaciones de medición ca y cd son voltios cd y amperios ca y
voltios ca y amperios cd. Los tiempos de configuración se indican en la Tabla A-4.
Velocidad de actualización en el modo de pantalla doble
La velocidad de actualización es el tiempo que se tarda en tomar mediciones sucesivas a
través de una señal en estado inmóvil. En el modo de pantalla dual (cuando ambas
pantallas, principal y secundaria, están encendidas), si las funciones de medición o los
rangos seleccionados para las pantallas principal y secundaria son diferentes, la velocidad
de actualización por cada función de medición será diferente de la velocidad de
actualización para dicha función de medición cuando sólo la pantalla principal está
encendida.
Cuando la pantalla secundaria está encendida, el multímetro siempre espera a que se
establezca completamente la medición después de cambiar el rango o función y antes de
mostrar la lectura. El lapso de la demora depende de las funciones y rangos seleccionados
para las pantallas principal y secundaria como se muestra en la Tabla A-4
La Tabla A-5 indica el intervalo entre las mediciones cuando difiere la función o rango
de medición entra la pantalla principal y secundaria. Estos intervalos varían por función,
rango y velocidad de medición (lenta, media o rápida) y el tipo de medición (si las
mediciones de tipo ac y dc están combinadas o por separado)
8808A
Manual de uso
A-6
Tabla A3. Tiempos de respuesta de medición única más comunes (en segundos)
Velocidad lenta Velocidad media Velocidad rápida
Medición
Función
Auto-
rango[1]
Rango
único[2]
Autorango[1] Rango
único[2]
Autorango[1] Rango
único[2]
D 1.2 0,4 0,7 0,1 0,5 0,05
A 1.2 0,2 0,7 0,1 0,5 0,05
E 1.4 0,4 0,8 0,1 0,6 0,05
B 1.0 0,2 0,6 0,1 0,5 0,05
O 3,2 0,4 1,8 0,2 1,1 0,10
G N/D N/A N/A N/A N/A N/D
F 1.2 0,4 0,72 0,18 0,56 0,14
[1] Tiempo para el auto-rango de una nueva medición desde el rango más bajo hasta el más alto y para mostrar el resultado.
[2] Tiempo común para cambiar al siguiente rango más bajo o más alto y mostrar el resultado.
Tabla A-4. Demoras de configuración más comunes (en segundos)
Demora de estabilización =
Medición
Función Rango Lenta Media Rápida
D Todo 0,2 0,05 0,05
A Todo 0,5 0,05 0,05
E Todo 0,2 0,3 0,0
B Todo 0,5 0,2 0,2
O Todo 0,2 0,5 0,5
G N/A N/A N/A 0,05
F N/A 0,5 0,2 0,2
Anexo
Aplicaciones A
A-7
Tabla A-5. Intervalos de medición más comunes (en segundos) para mediciones en la pantalla doble
Medición
Función Rango Lenta Media Rápida
D Todo 1.2 1.0 0,9
A Todo 1.0 0,85 0,8
E Todo 1.2 1.0 0,9
B Todo 1.0 0,85 0,8
O N/A N/A N/A N/A
G N/A N/A N/A N/A
F N/A N/A N/A N/A
Activador externo
El activador externo puede utilizarse con o son las demoras de configuración, como se
muestra en la Tabla A-4. (Consulte la Tabla 3-4 para conocer los tipos de activador). El
lapso de la demora de activación varía dependiendo de las diferencias entre las pantallas
principal y secundaria, como se describe en la sección anterior.
Con el activador externo desactivado, el multímetro determina los rangos de la pantalla
principal y secundaria (si está activada) con base en la entrada en ese momento. El
multímetro está ya listo para comenzar a tomar medidas de la entrada en el rango óptimo
tan pronto como se active. Si la entrada cambia para que la pantalla comience la función
de autorango después de que se reciba la activación, puede ser necesario esperar durante
el tiempo de respuesta de auto-rango (como se muestra en la Tabla A3) antes de cada
resultado de medición aparezca en la pantalla.
La entrada del activador del panel posterior tiene rebordes que facilitan la conexión. Se
reconocerá un pulso de bajo a alto (más de +3 V) en comparación con un activador de
menos de 3 ms.
Voltajes térmicos
Los voltajes térmicos son potencias termovoltáicas que se generan en el empalme entre
metales diferentes. Los voltajes térmicos se presentan en la unión de terminales y pueden
ser mayores que 1 μV. Cuando se realizan mediciones cc de bajo nivel, los voltajes
térmicos pueden constituir una fuente de errores adicional.
Los voltajes térmicos pueden provocar problemas en rangos de pocos ohmios. Algunos
resistores de bajo valor provocan problemas en rangos de pocos ohmios. Simplemente
manejar dichos resistores puede provocar alto voltaje térmico suficiente para introducir
errores de medición.
Utilice las siguientes técnicas para reducir el efecto de voltaje térmico:
1. Utilice metales similares para las conexiones siempre que sea posible (por ejemplo,
cobre con cobre, oro con oro, etc.).
2. Ajuste bien las conexiones
3. Utilice conexiones limpias (especialmente sin grasa o suciedad).
4. Tenga cuidado al manejar el circuito de prueba.
5. Espere a que el circuito alcance un equilibrio térmico. (Los voltajes térmicos se
generan únicamente en donde hay cambios de temperatura a la baja).
8808A
Manual de uso
A-8
Cómo realizar mediciones de corriente de bajo nivel
Existen varias aplicaciones en donde es muy importante obtener la máxima precisión en
las mediciones de corriente de nivel bajo. Por ejemplo, es muy importante definir la
corriente de fugas de un dispositivo operado por baterías en el modo de espera para poder
determinar el tiempo que puede pasar antes de que la batería necesite recargarse. Los
multímetros tradicionales realizan estas mediciones con ayuda de un método de
desviación que se muestra en la Figura A-3. El resistor de desviación convierte la
corriente que se medirá en voltaje, al cual se le conoce como voltaje de carga. Ya que la
impedancia interna de la fuente de corriente se encuentra en paralelo con el resistor de
desviación, la corriente que fluye en el mismo es menor que el valor real, por lo tanto
provoca un error.
A
V
OUT
I
IN
R
SHUNT
R
Internal
fjn28.eps
Figura A-3. Método de desviación de medición de corriente de bajo nivel
Otro método de medición de corriente baja es el resistor de retroalimentación que se
muestra en la Figura A-4. El resistor de retroalimentación convierte la corriente que se
medirá en voltaje. El amplificador operativo de alta ganancia fuerza el voltaje de carga a
aproximadamente cero y por tanto reduce el error asociado al enfoque de medición de
derivación simple. El método de medición de voltaje de carga cero en el multímetro
proporciona una medición más precisa de las corrientes de nivel bajo (fuga).
VOUT
IIN
RFeedback
RInternal
A
fjn29.eps
Figura A-4. Medición de corriente de bajo nivel de voltaje de carga cero
B-1
Anexo B
Conductores de prueba 2 × 4
Introducción
Los conductores de prueba opcionales Fluke TL 2×4 W simplifican la toma de
mediciones en ohmios en sistemas de 4 cables al integrar los conductores de prueba de
detección alta-alta y de detección baja-baja en un solo cable. Las tomas Input HI
(Entrada alta) e Input LO (Entrada baja) del multímetro constan de dos contactos. Un
contacto se conecta a los circuitos de entrada alta o baja, mientras que el otro contacto se
conecta a los circuitos de entrada de detección. Al igual que las tomas de entrada, el
conductor de prueba 2×4 también tiene dos contactos que se alinean con los contactos de
la toma de entrada para proporcionar una conexión de 4 cables.
Ficha de conexión a tierra
fjn061.eps
Figura B-1. Cables de prueba de 2x4
XW Advertencia
Para evitar descargas eléctricas y posibles daños al multímetro,
utilice los conductores de prueba de 2×4 hilos tal como se
especifica en este manual. Inspeccione los conductores de
prueba antes de usarlos. No los utilice si el aislamiento está
dañado o hay metal expuesto. Verifique que los conductores de
prueba no estén partidos ni rotos. Antes de utilizar el
multímetro, reemplace los que estén dañados.
8808A
Manual de uso
B-2

Transcripción de documentos

® 8808A Digital Multimeter Manual de uso July 2007, Rev. 1, 12/09 (Spanish) © 2007, 2009 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies. GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que todo producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra en condiciones normales de utilización y mantenimiento. El periodo de garantía es de un año a partir de la fecha de despacho. Las piezas de repuesto, reparaciones y servicios están garantizados por 90 días. Esta garantía se extiende sólo al comprador original o al cliente final de un revendedor autorizado por Fluke y no es válida para fusibles, baterías desechables ni para ningún producto que, en opinión de Fluke, haya sido utilizado incorrectamente, modificado, maltratado, contaminado, o sufrido daño accidental o por condiciones anormales de funcionamiento o manipulación. Fluke garantiza que el software funcionará substancialmente de acuerdo con sus especificaciones funcionales durante 90 días y que ha sido grabado correctamente en un medio magnético sin defectos. Fluke no garantiza que el software no tendrá errores ni que operará sin interrupción. Los revendedores autorizados por Fluke extenderán esta garantía solamente a los Compradores finales de productos nuevos y sin uso previo, pero carecen de autoridad para extender una garantía mayor o diferente en nombre de Fluke. El soporte técnico en garantía está disponible únicamente si el producto fue comprado a través de un centro de distribución autorizado por Fluke o si el comprador pagó el precio internacional correspondiente. Fluke se reserva el derecho a facturar al Comprador los costos de importación de reparaciones/repuestos cuando el producto comprado en un país es enviado a otro país para su reparación. La obligación de Fluke de acuerdo con la garantía está limitada, a discreción de Fluke, al reembolso del precio de compra, reparación gratuita o al reemplazo de un producto defectuoso que es devuelto a un centro de servicio autorizado por Fluke dentro del periodo de garantía. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información correspondiente de autorización de la devolución, y luego envíe el producto a dicho centro de servicio con una descripción del problema, con los portes y seguro prepagados (FOB destino). Fluke no se hace responsable de los daños ocurridos durante el transporte. Después de la reparación de garantía, el producto será devuelto al Comprador, con los fletes prepagados (FOB destino). Si Fluke determina que el problema fue causado por maltrato, mala utilización, contaminación, modificación o una condición accidental o anormal durante el funcionamiento o manipulación, incluidas las fallas por sobretensión causadas por el uso fuera de los valores nominales especificados para el producto, o por desgaste normal de los componentes mecánicos, Fluke preparará una estimación de los costos de reparación y obtendrá su autorización antes de comenzar el trabajo. Al concluir la reparación, el producto será devuelto al Comprador con los fletes prepagados y al Comprador le serán facturados la reparación y los costos de transporte (FOB en el sitio de despacho). ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y SUBSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS, ENTRE OTRAS, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, MEDIATOS, INCIDENTALES O INDIRECTOS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. Como algunos países o estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, las limitaciones y exclusiones de esta garantía pueden no ser válidas para todos los Compradores. Si una cláusula de esta Garantía es conceptuada inválida o inaplicable por un tribunal u otro ente responsable de tomar decisiones, de jurisdicción competente, tal concepto no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula. Fluke Corporation P.O. Box 9090, Everett, WA 98206-9090 EE.UU. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186, 5602 BD Eindhoven Países Bajos 11/99 Para registrar su producto en línea, visite http://register.fluke.com. Tabla de materias Capítulo 1 Título Introducción y especificaciones ........................................................ 1-1 Introducción ....................................................................................................... Conjunto de manuales........................................................................................ Acerca de este manual ....................................................................................... Información de seguridad .................................................................................. Resumen general de seguridad ...................................................................... Símbolos ........................................................................................................ Opciones y accesorios........................................................................................ Especificaciones generales................................................................................. Voltaje ........................................................................................................... Dimensiones .................................................................................................. Pantalla .......................................................................................................... Medio ambiente ............................................................................................. Seguridad....................................................................................................... EMC .............................................................................................................. Activación...................................................................................................... Funciones matemáticas.................................................................................. Eléctricas ....................................................................................................... Interfaces remotas.......................................................................................... Garantía ......................................................................................................... Especificaciones eléctricas................................................................................. Especificaciones de voltaje de CC................................................................. Especificaciones de voltaje de CA ................................................................ Resistencia..................................................................................................... Corriente CC.................................................................................................. Corriente CA (corriente alterna).................................................................... Frecuencia...................................................................................................... Continuidad ................................................................................................... Prueba de diodos............................................................................................ 2 Página 1-3 1-3 1-4 1-4 1-4 1-6 1-7 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-9 1-9 1-9 1-9 1-10 1-11 1-11 1-12 1-13 1-13 1-13 Preparación del multímetro para la operación ................................. 2-1 Introducción ....................................................................................................... 2-3 Desembalaje e inspección del multímetro ......................................................... 2-3 Cómo ponerse en contacto con Fluke ................................................................ 2-3 i 8808A Manual de uso Almacenamiento y envío del multímetro........................................................... Consideraciones del suministro eléctrico........................................................... Selección del voltaje de línea ........................................................................ Reemplazo de los fusibles ............................................................................. Fusible de potencia de línea ...................................................................... Fusibles de entrada de corriente ................................................................ Conexión a la línea de alto voltaje..................................................................... Encendido de la alimentación eléctrica.............................................................. Ajuste del soporte .............................................................................................. Instalación del multímetro en un bastidor de equipos........................................ Limpieza del multímetro.................................................................................... Emulación de Fluke 45 ...................................................................................... Iluminación de todos los segmentos de la pantalla ............................................ 3 2-3 2-4 2-4 2-4 2-4 2-5 2-7 2-9 2-9 2-10 2-10 2-11 2-11 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal........................... 3-1 Introducción ....................................................................................................... Pantalla doble..................................................................................................... Pantalla principal ........................................................................................... Pantalla secundaria ........................................................................................ Panel posterior ................................................................................................... Cómo ajustar el rango del multímetro ............................................................... Cómo seleccionar una velocidad de medición................................................... Selección de una función de medición............................................................... Medición del Voltaje ..................................................................................... Medición de frecuencia ................................................................................. Rango de frecuencia ...................................................................................... Medición de resistencia ................................................................................. Medición de resistencia de 2 cables. ......................................................... Medición de resistencia de 4 cables .......................................................... Medición de corriente.................................................................................... Detección automática de la terminal de entrada ............................................ Prueba de diodos/continuidad........................................................................ Toma de una medición activada .................................................................... Establecimiento del modo de activación ................................................... Cómo conectarse a un Activador externo ................................................. Cómo seleccionar un modificador de funciones ................................................ Modificador de lecturas relativas (REL) ....................................................... Modificador de decibeles y autoenergía........................................................ Función de Touch Hold (HOLD) .................................................................. Modificador mínimo/máximo (MIN MAX).................................................. Cómo utilizar los modificadores de función en combinación ....................... Operaciones de segundo nivel (Cómo utilizar el botón SHIFT). .................. Función de comparación (COMP) ..................................................................... Configuración del rango de comparación...................................................... Cómo utilizar la función de comparación...................................................... Editores de listas y números .............................................................................. Cómo utilizar el editor de listas..................................................................... Cómo utilizar el editor de números ............................................................... Teclas de función S1 a S6.................................................................................. Configuración de encendido .............................................................................. Calibración......................................................................................................... ii 3-3 3-6 3-6 3-6 3-8 3-9 3-9 3-9 3-10 3-10 3-11 3-11 3-11 3-12 3-13 3-14 3-15 3-16 3-16 3-16 3-17 3-18 3-18 3-19 3-20 3-21 3-21 3-22 3-22 3-22 3-23 3-23 3-24 3-24 3-25 3-26 Contenido (continuación) 4 Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora .................................................................................. 4-1 Introducción ....................................................................................................... Operaciones locales y remotas ...................................................................... Interfaces de computadora............................................................................. Preparación del multímetro para la operación mediante la interfaz RS-232 ..... Ajuste de los parámetros de comunicación (RS-232).................................... -232 Imprimir- ............................................................................................... Cómo conectar el multímetro a un host o impresora (RS-232) ..................... Reflejo y eliminación de caracteres............................................................... Borre la información del dispositivo con ayuda de ^C (CNTRL C) ............. Avisos de RS-232 .......................................................................................... Prueba para comenzar con la instalación ........................................................... La prueba de instalación para la operación RS-232 ...................................... Si la prueba falla............................................................................................ Cómo procesa el multímetro la información de entrada .................................... Cadena de caracteres de entrada.................................................................... Eliminadores de entrada ................................................................................ Cómo enviar valores numéricos al multímetro.............................................. Cómo enviar una cadena de caracteres de comando al multímetro............... Cómo procesa el multímetro la información de salida ...................................... Salida de activación ........................................................................................... Activación externa desde el panel frontal...................................................... Cómo establecer la configuración del tipo de activador................................ Activación externa a través de la interfaz de computadora ........................... Registro de estados ............................................................................................ Estado de sucesos y registro de activación del estado de sucesos ................. Registro de bytes de sucesos ......................................................................... Cómo interpretar el registro de bytes de sucesos........................................... Ajuste de comandos de la interfaz de computadora........................................... Comandos comunes....................................................................................... Comandos y consultas de funciones.............................................................. Comandos y consultas del modificador de funciones.................................... Comandos y consultas de la velocidad de rango y medición. ....................... Consultas de mediciones ............................................................................... Comandos y consultas de comparación......................................................... Comandos de configuración del activador .................................................... Diversos comandos y consultas..................................................................... Configuración remota/local de RS-232 ......................................................... Configuración del sistema para guardar/invocar de RS-232 ......................... Programa de pruebas con ayuda de la interfaz de computadora RS-232........... 4-3 4-3 4-3 4-3 4-3 4-4 4-6 4-7 4-7 4-7 4-7 4-7 4-8 4-8 4-8 4-8 4-9 4-9 4-10 4-10 4-11 4-11 4-12 4-12 4-13 4-15 4-16 4-16 4-17 4-18 4-19 4-23 4-24 4-25 4-25 4-26 4-26 4-27 4-28 Anexo A Aplicaciones ................................................................................................ A-1 B Conductores de prueba 2 × 4....................................................................... B-1 iii 8808A Manual de uso iv Lista de tablas Tabla 1-1. 1-2. 1-3. 2-1. 2-2. 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6. 3-7. 3-8. 3-9. 4-1. 4-2. 4-3. 4-4. 4-5. 4-6. 4-7. 4-8. 4-9. 4-10. 4-11. 4-12. 4-13. 4-14. 4-15. 4-16. 4-17. 4-18. Título Información de seguridad....................................................................................... Símbolos de seguridad y eléctricos ........................................................................ Accesorios .............................................................................................................. Voltaje de línea para el valor nominal del fusible.................................................. Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke..................... Características del panel frontal ............................................................................. Anunciadores e indicadores ................................................................................... Características del panel posterior.......................................................................... Patillaje de la RS-232............................................................................................. Impedancias de referencia de dBM ........................................................................ Operaciones de segundo nivel................................................................................ Opciones del editor de listas................................................................................... Opciones del editor de números:............................................................................ Configuración de encendido de fábrica.................................................................. Configuración de fábrica de los parámetros de comunicación de la RS-232......... Velocidades de impresión en el modo solamente de impresión RS-232................ Tipos de activador .................................................................................................. Velocidades de transferencia de lectura RS-232.................................................... Resumen del registro de estado.............................................................................. Descripción de bits en ESR y ESE......................................................................... Descripción de los bits en el registro de Bytes de sucesos (STB).......................... Comandos comunes ............................................................................................... Comandos y consultas de funciones....................................................................... Comandos y consultas del modificador de funciones ............................................ Comandos y consultas de la velocidad de rango y medición. ................................ Consultas de mediciones ........................................................................................ Comandos y consultas de comparación ................................................................. Comandos de configuración del activador ............................................................. Diversos comandos y consultas.............................................................................. Envío de las unidades de medida con formato 2 .................................................... Comandos de configuración local/remota.............................................................. Comandos de configuración del sistema para guardar/invocar.............................. v Página 1-5 1-6 1-7 2-5 2-8 3-4 3-7 3-8 3-17 3-19 3-21 3-23 3-24 3-25 4-4 4-6 4-10 4-12 4-12 4-15 4-15 4-17 4-18 4-20 4-23 4-24 4-25 4-25 4-26 4-26 4-27 4-27 8808A Manual de uso vi Lista de figuras Figura 2-1. 2-2. 2-3. 2-4. 2-5. 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6. 3-7. 3-8. 3-9. 3-10. 3-11. 3-12. 4-1. 4-2. 4-3. 4-4. Título Reemplazo del fusible de potencia de línea de línea.............................................. Reemplazo de los fusibles de entrada de corriente................................................. Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke..................... Ajuste y desmontaje del soporte............................................................................. Desmontaje de la zapata......................................................................................... Características del panel frontal ............................................................................. Anunciadores e indicadores ................................................................................... Panel posterior........................................................................................................ Medición de voltaje y frecuencia ........................................................................... Medición de resistencia de dos cables.................................................................... Medición de resistencia de 4 cables ....................................................................... Conexiones de entrada para ohmios de 2x4 cables ................................................ Medición de corriente <200 mA ............................................................................ Medición de corriente de 200 mA a 10 A .............................................................. Prueba de continuidad ............................................................................................ Prueba de diodos .................................................................................................... Circuito de activación externa................................................................................ Activador externo con ayuda del Pin 9 de la interfaz RS-232 ............................... Vista general de las estructuras de los datos de sucesos ........................................ Estado de sucesos y registros de activación del estado de sucesos ........................ Programa de prueba para la interfaz de computadora RS-232 ............................... vii Página 2-5 2-7 2-8 2-9 2-10 3-4 3-6 3-8 3-10 3-11 3-12 3-13 3-14 3-14 3-15 3-16 3-17 4-12 4-13 4-14 4-28 8808A Manual de uso viii Capítulo 1 Introducción y especificaciones Título Página Introducción ......................................................................................................... Conjunto de manuales.......................................................................................... Acerca de este manual ......................................................................................... Información de seguridad .................................................................................... Resumen general de seguridad ........................................................................ Símbolos .......................................................................................................... Opciones y accesorios.......................................................................................... Especificaciones generales................................................................................... Voltaje ............................................................................................................. Dimensiones .................................................................................................... Pantalla ............................................................................................................ Medio ambiente ............................................................................................... Seguridad......................................................................................................... EMC ................................................................................................................ Activación........................................................................................................ Funciones matemáticas.................................................................................... Eléctricas ......................................................................................................... Interfaces remotas............................................................................................ Garantía ........................................................................................................... Especificaciones eléctricas................................................................................... Especificaciones de voltaje de CC................................................................... Especificaciones de voltaje de CA .................................................................. Resistencia....................................................................................................... Corriente CC.................................................................................................... Corriente CA (corriente alterna)...................................................................... Frecuencia........................................................................................................ Continuidad ..................................................................................................... Prueba de diodos.............................................................................................. 1-3 1-3 1-4 1-4 1-4 1-6 1-7 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-9 1-9 1-9 1-9 1-10 1-11 1-11 1-12 1-13 1-13 1-13 1-1 8808A Manual de uso 1-2 Introducción y especificaciones Introducción 1 Introducción El Fluke 8808A Digital Multimeter (en adelante, el multímetro) es un multímetro de pantalla doble y 5-1/2 dígitos, diseñado para aplicaciones en banco, de servicio en terreno y en sistemas. Sus múltiples funciones de medición, además de la interfaz remota RS-232, convierten al multímetro en un candidato ideal para mediciones manuales de precisión y para uso en sistemas automatizados. Para mayor facilidad de transporte, el multímetro incluye un mango de transporte que también sirve como soporte para operación en banco. Algunas características que se obtienen con el multímetro son: • Un indicador fluorecente de vacío doble que permite mostrar simultáneamente dos propiedades de una señal de entrada (por ejemplo, voltaje de CA en una pantalla y frecuencia en la otra) • Resolución de 5-1/2 dígitos • Valor eficaz real de CA • Resistencia de 2 o 4 cables o técnica patentada de medición de resistencia de cable de 2x4 • Rango de 200 mV a 1000 VCC con sensibilidad de 1 μV • 200 mV a 750 VCA rms con sensibilidad de 1 μV • 200 Ω a 100 MΩ con sensibilidad de 1 mΩ • 200 μA a 10 ACC con sensibilidad de 1 nA • 20 mA a 10 ACA con sensibilidad de 100 nA • Mediciones de frecuencia de 20 Hz a 1 MHz • Prueba de continuidad y de diodos • Velocidades de medición de 2,5, 20 y 100 muestras/segundo (lenta, media y rápida, respectivamente) • Tecla de configuración del panel frontal para acceso mediante una sola tecla a las configuraciones guardadas • Un modo de comparación para determinar si una medición se encuentra dentro de límites definidos • Operación remota mediante la interfaz RS-232 • Calibración-de caja cerrada (no se requieren ajustes internos de calibración) Conjunto de manuales El juego de manuales para este multímetro consta de un Manual de funcionamiento básico impreso y de un Manual de uso en un CD-ROM. Este Manual de funcionamiento básico contiene información básica sobre la operación, la manera de comunicarse con Fluke, el desembalaje y las especificaciones generales. 1-3 8808A Manual de uso Acerca de este manual Este Manual contiene toda la información que necesitará un usuario nuevo para operar el multímetro de manera eficaz. Este manual está dividido en los capítulos siguientes: El capítulo 1, “Introducción y especificaciones”, proporciona información sobre cómo utilizar el multímetro de manera segura, los accesorios estándar y opcionales, y las especificaciones. El capítulo 2, “Preparación del multímetro para la operación”, proporciona información sobre cómo establecer el voltaje de línea del multímetro, conectarlo a una fuente de alimentación y encenderlo. El capítulo 3, “Cómo operar el multímetro desde el panel frontal”, proporciona información detallada sobre cómo utilizar el multímetro desde el panel frontal. El capítulo 3, “Aplicaciones”, proporciona información detallada sobre cómo utilizar el multímetro para hacer mediciones eléctricas. Capítulo 5, “Cómo utilizar el multímetro con ayuda de una interfaz de computadora”, describe cómo establecer, configurar y operar el multímetro a través de la interfaz de computadora RS-232 en el panel posterior del mismo. Anexos Información de seguridad Esta sección aborda las consideraciones de seguridad y describe los símbolos que pueden aparecer en el multímetro o en el manual. Las Advertencias identifican condiciones o prácticas que pueden ocasionar lesiones o muerte. Las Precauciones identifican condiciones o prácticas que pueden ocasionar daños al multímetro o al equipo al cual está conectado. XWAdvertencia Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, lea detenidamente la información que aparece en la tabla 1-1“Información de seguridad” antes de tratar de instalar, utilizar o prestar servicio técnico al multímetro. Resumen general de seguridad Este instrumento ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con la publicación de las normas europeas EN61010-1: 2001 y las publicaciones de normas estadounidenses y canadienses UL 61010-1:2004 y CAN/CSA-C22.2 No.61010.1:2004. El multímetro ha sido suministrado en una condición segura. Este manual contiene información y advertencias que deben cumplirse para garantizar la seguridad del instrumento, así como para garantizar dicha seguridad durante su operación. Para utilizar el multímetro de manera correcta y segura, lea y siga las precauciones indicadas en la tabla 1-1, y siga todas las instrucciones de seguridad o advertencias que aparecen a lo largo de este manual y que estén relacionadas con funciones específicas de medición. Además, siga todas las prácticas y procedimientos de seguridad generalmente aceptados que se requieran para trabajar con electricidad y alrededor de ella. 1-4 Introducción y especificaciones Información de seguridad 1 Tabla 1-1. Información de seguridad XW Advertencia Para evitar posibles descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, lea lo siguiente antes de utilizar el multímetro: • Utilice el multímetro solamente de acuerdo con las especificaciones contenidas en el presente manual; de lo contrario, la protección provista por el multímetro podría verse afectada. • No utilice el multímetro en un ambiente húmedo. • Inspeccione el multímetro antes de utilizarlo. No lo utilice si aparenta estar dañado. • Inspeccione los conductores de prueba antes de usarlos. No los utilice si el aislamiento está dañado o hay metal expuesto. Verifique que los conductores de prueba no estén partidos ni rotos. Antes de utilizar el multímetro, reemplace los conductores de prueba dañados. • Verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje conocido antes y después de utilizarlo. No lo utilice si no funciona normalmente. Es posible que la protección esté afectada. En caso de duda, solicite servicio técnico de mantenimiento para el multímetro. • Si es probable que una protección de seguridad haya sido perjudicada, deje de usar el multímetro y asegúrese de que no se ponga en funcionamiento accidentalmente. • Sólo permita al personal calificado de servicio técnico hacer reparaciones al multímetro. • No aplique un voltaje mayor que el nominal, marcado en el multímetro, entre las terminales o entre cualquier terminal y la tierra física. • Utilice siempre el cable de alimentación eléctrica y el conector apropiados para el voltaje y el enchufe del país o localidad en donde esté trabajando. • Retire los conductores de prueba del multímetro antes de abrir la caja. • No quite nunca la cubierta ni abra la caja del multímetro sin desconectarlo primero de la fuente de alimentación eléctrica. • Nunca haga funcionar el multímetro si se ha quitado la cubierta o si la caja está abierta. • Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a los 30 V CA rms, 42 V CA pico o 42 V CC. Estas tensiones representan un riesgo de descarga eléctrica. • Utilice únicamente los fusibles de reemplazo especificados en el manual. • Utilice las terminales, la función y el rango apropiados para las mediciones. • No utilice el multímetro en presencia de gases, vapores o polvos explosivos. • Al utilizar las sondas, mantenga los dedos detrás de las protecciones dactilares. • Al hacer conexiones eléctricas, conecte el conductor de prueba común antes de conectar el conductor de prueba con voltaje; al desconectar, desconecte el conductor de prueba con voltaje antes de desconectar el conductor de prueba común. • Antes de comprobar la resistencia, continuidad, diodos o capacitancia, desconecte la alimentación eléctrica del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje. • Antes de medir corriente en un circuito, compruebe el buen estado de los fusibles del multímetro y apague la alimentación del circuito antes de conectar el multímetro a éste. • Cuando mande reparar el multímetro, utilice solamente los repuestos especificados. 1-5 8808A Manual de uso Símbolos La tabla 1-2 es una lista de los símbolos de seguridad y eléctricos que aparecen en el multímetro o en este manual. Tabla 1-2. Símbolos de seguridad y eléctricos Símbolo Símbolo Descripción W Peligro. Información importante. Consulte el manual. P Pantalla apagada/encendida y restablecimiento del multímetro. X Voltaje peligroso. Puede haber un voltaje > 30 V CC o CA pico. J Conexión a tierra física B F D CA (corriente alterna) o C 1-6 Descripción CC (corriente continua) CA o CC (corriente alterna o continua) E G Capacitancia I Fusible Diodo R Prueba de continuidad o señal acústica de continuidad Y Señal digital Y T Voltaje potencialmente peligroso U < Mantenimiento o servicio Aislamiento doble h Atención a la electricidad estática. Una descarga estática puede dañar los componentes. CAT II La categoría II de medición es para mediciones realizadas en circuitos conectados directamente a instalaciones de baja tensión. Reciclar ~ No se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de recolección de desechos sin clasificar. Póngase en contacto con Fluke o con una empresa de reciclado calificada para desecharla. CAT I La categoría I de medición es para mediciones realizadas en circuitos que no están conectados directamente a la red primaria de distribución. Introducción y especificaciones Opciones y accesorios 1 Opciones y accesorios La tabla 1-3 indica las opciones y accesorios disponibles. Tabla 1-3. Accesorios N.º de artículo Modelo / número de pieza Juego superior de conductores de prueba TL71 Fusible, 0,25*1,25, 0,063 A, 250 V, lento 163030 Fusible; 0,25*1,25; 0,125 A; 250 V; lento 166488 F1- Fusible, 11 A, 1000 V, rápido, 406 pulg. × 1,5 pulg., granel 803293 F2- Fusible, 440 mA, 1000 V, rápido, 406 pulg. × 1,375 pulg., granel 943121 Kit de montaje en bastidor para 8845A y 8846A, individual Y8846S Kit de montaje en bastidor para 8845A y 8846A, doble Y8846D Cable RS-232 (2 m) RS43 Juego de sondas electrónicas de precisión TL910 Conductor de prueba de ohmios de 2X4 Wire 1000 V TL2X4W-PTII FlukeView Forms, software básico FVF-SC5 Actualización del software FlukeView Forms a una versión mejorada FVF-UG 1-7 8808A Manual de uso Especificaciones generales Voltaje Ajuste de 100 V ................................................. 90 V a 110 V Ajuste de 120 V ................................................ 108 V a 132 V Ajuste de 220 V ................................................ 198 V a 242 V Ajuste de 240 V ................................................ 216 V a 264 V Frecuencia ......................................................... 47 Hz a 440 Hz. Consumo de energía ........................................ 15 VA pico (10 vatios promedio) Dimensiones Altura.................................................................. 88 mm (3,46 pulg.) Ancho................................................................. 217 mm (8,56 pulg.) Profundidad ...................................................... 297 mm (11,7 pulg.) Peso ................................................................... 2,1 kg (4,6 Ib) Pantalla Indicador fluorecente de vacío, segmento Medio ambiente Temperatura En funcionamiento .......................................... 0 °C a 50 °C Almacenamiento ............................................. -40 °C a 70 °C Calentamiento................................................. ½ hora para alcanzar las especificaciones completas de incertidumbre Humedad relativa (sin condensación) Funcionamiento .............................................. <90% (de 0 °C a 28 °C) <75% (de 28 °C a 40 °C) <45% (de 40 °C a 50 °C) Almacenamiento ............................................. de -40 °C a 70 °C <95% Altitud En funcionamiento .......................................... 2.000 metros Almacenamiento ............................................... 12,000 metros Vibración ........................................................... Cumple con MIL-PRF-28800F Clase 3 Seguridad Cumple con IEC 61010-1:2001, ANSI/ISA 61010-1 (S82.02.01):2004, UL 61010-1:2004, CAN/CSA C22.2 No. 61010.1:2004, CAT I 1000V/CAT II 600 V EMC Diseñado para cumplir con la IEC 61326-1:1997+A1:1998+A2:2000 Activación Demora de activación....................................... 400 ms Demora de activación externa......................... <2 ms Fluctuación externa de activación .................. <1 ms Entrada de activación....................................... Niveles TTL Potencia del accionador................................... 5 V máx Funciones matemáticas funciones dB de Mín/máx, relativa, retentiva y comparativa Eléctricas Protección de entrada ..................................... 1000 V todos los rangos 1-8 Introducción y especificaciones Especificaciones eléctricas 1 Exceso en el rango ........................................... 10% en los rangos más grandes de todas las funciones excepto la prueba de continuidad y de diodos Interfaces remotas RS-232C Garantía Un año Especificaciones eléctricas Las especificaciones son válidas para los modos de 5-½ dígitos y después de por lo menos media hora de calentamiento. Especificaciones de voltaje de CC Entrada máxima ................................................ 1000 V en cualquier rango Rechazo del modo común ............................... 120 dB a 50 o 60 Hz ±0,1% (desequilibrio de 1 kΩ) Rechazo del modo normal ............................... 80 dB a una velocidad lenta Alinearidad A/D ................................................. 15 ppm de rango Corriente de polarización de entrada ............. <30 pA a 25 °C Consideraciones de estabilización ................. Los tiempos de estabilización de la medición son afectados por la impedancia de la fuente, las características dieléctricas del cable y los cambios en la señal de entrada. Características de la entrada Rango Escala completa (5-1/2 dígitos) Resolución Lenta Media Rápida Impedancia de entrada [1] 200 mV 199,999 mV 1 μV 10 μV 10 μV >10 GΩ 2V 1,99999 V 10 μV 100 μV 100 μV >10 GΩ 20 V 19,9999 V 100 μV 1000 μV 1000 μV 10 MΩ ±1% [1] 200 V 199,999 V 1 mV 10 mV 10 mV 10 MΩ ±1% 1000 V 1000,00 V 10 mV 100 mV 100 mV 10 MΩ ±1% Notas: [1] En algunas mediciones que aparecen en la pantalla dual, la impedancia de entrada de los rangos de 200 mV y 2 V puede cambiar a 10 MΩ. Precisión Incertidumbre Rango [1] Coeficiente de temperatura/°C Exterior 18 – 28 °C 90 días 1 año 23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5°C 200 mV 0,01 + 0,003 0,015 + 0,004 2V 0,01 + 0,002 0,15 + 0,003 0,001 + 0,0005 20 V 0,01 + 0,003 0,015 + 0,004 0,0020 + 0,0005 200 V 0,01 + 0,002 0,015 + 0,003 0,0015 + 0,0005 1000 V 0,01 + 0,002 0,015 + 0,003 0,0015 + 0,0005 0,0015 + 0,0005 Notas: [1] Incertidumbre dada como ± (% de lectura + % de rango) 1-9 8808A Manual de uso Especificaciones de voltaje de CA Las especificaciones de voltaje de CA sirven para señales de ondas senoidales de CA >5 % del rango. Para entradas del 1% al 5% del rango y <50 kHz, agregue un error adicional del 0,1% del rango, y para 50 kHz a 100 kHz, agregue 0,13% del rango. 7 Entrada máxima ................................................ 750 V rms o 1000 V pico o 8 x 10 producto Voltios-Hertz Método de medición ......................................... RMS verdadero acoplado con CA. Mide el componente de CA de la entrada con hasta 1000 V CC de polarización en cualquier rango. Ancho de banda de filtro de CA ...................... 20 Hz – 100 kHz Rechazo del modo común ............................... 60 dB a 50 Hz o 60 Hz (desequilibrio de 1 kΩ) Factor de cresta máximo ................................. 3:1 a escala completa Errores adicionales del factor de cresta (<100 Hz) .......................................... Factor de cresta 1-2, 0,05% de la escala completa Factor de cresta 2-3, 0,2% de la escala completa Sólo afecta a señales no senoidales Características de la entrada Rango 200 mV Escala completa (5-1/2 dígitos) Resolución Impedancia de entrada Lenta Media Rápida 199,999 mV 1 μV 10 μV 10 μV 2V 1,99999 V 10 μV 100 μV 100 μV 20 V 19,9999 V 100 μV 1000 μV 1000 μV 200 V 199,999 V 1 mV 10 mV 10 mV 750 V 750,00 V 10 mV 100 mV 100 mV 1 MΩ ±2 % derivado por <100 pf Precisión Incertidumbre Rango 200 mV 2V 20 V 200 V 750 V Frecuencia 20 Hz – 45Hz 45 Hz – 20 kHz 20kHz – 50 kHz 50kHz – 100 kHz 20 Hz – 45Hz 45 Hz – 20 kHz 20kHz – 50 kHz 50kHz – 100 kHz 20 Hz – 45Hz 45 Hz – 20 kHz 20kHz – 50 kHz 50kHz – 100 kHz 20 Hz – 45Hz 45 Hz – 20 kHz 20kHz – 50 kHz 50kHz – 100 kHz 20 Hz – 45Hz 45 Hz – 20 kHz 20kHz – 50 kHz 50kHz – 100 kHz 90 días 1 año 23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5 °C Coeficiente de temperatura/°C Exterior 18 – 28 °C 0,8 + 0,05 0,15 + 0,05 0,3 + 0,05 0,8 + 0,05 0,8 + 0,05 0,15 + 0,05 0,3 + 0,05 0,8 + 0,05 0,8 + 0,05 0,15 + 0,05 0,3 + 0,05 0,8 + 0,05 0,8 + 0,05 0,15 + 0,05 0,3 + 0,05 0,8 + 0,05 0,8 + 0,05 0,15 + 0,05 0,3 + 0,05 0,8 + 0,05 0,9 + 0,05 0,2 + 0,05 0,35 + 0,05 0,9 + 0,05 0,9 + 0,05 0,2 + 0,05 0,35 + 0,05 0,9 + 0,05 0,9 + 0,05 0,2 + 0,05 0,35 + 0,05 0,9 + 0,05 0,9 + 0,05 0,2 + 0,05 0,35 + 0,05 0,9 + 0,05 0,9 + 0,05 0,2 + 0,05 0,35 + 0,05 0,9 + 0,05 0,01 + 0,005 0,01 + 0,005 0,01 + 0,005 0,05 + 0,01 0,01 + 0,005 0,01 + 0,005 0,01 + 0,005 0,05 + 0,01 0,01 + 0,005 0,01 + 0,005 0,01 + 0,005 0,05 + 0,01 0,01 + 0,005 0,01 + 0,005 0,01 + 0,005 0,05 + 0,01 0,01 + 0,005 0,01 + 0,005 0,01 + 0,005 0,05 + 0,01 Notas: [1] 1-10 [1] Incertidumbre dada como ± (% de lectura + % de rango) Introducción y especificaciones Especificaciones eléctricas 1 Resistencia Las especificaciones son para funciones de resistencia de 4 o 2 cables con REL. Si no se utiliza REL, agregue 0,2 Ω para resistencia de 2 cables más la resistencia de conductores. Método de medición ......................................... Fuente de corriente con referencia a la entrada LO. Resistencia máxima de conductores (ohmios de 4 cables) ........................................ 10% del rango por conductor para rangos de 200 Ω, 2 kΩ. 1 kΩ por conductor en todos los demás rangos. Protección de entrada ...................................... 1000 V en todos los rangos Características de la entrada Resolución Escala completa (5-1/2 dígitos) Lenta Media Rápida 200 Ω 199,999 Ω 0,001 Ω 0,01 Ω 0,01 Ω 0,8 mA 2 kΩ 1,99999 kΩ 0,01 Ω 0,1 Ω 0,1 Ω 0,8 mA 20 kΩ 19,9999 kΩ 0,1 Ω 1Ω 1Ω 0,08 mA 0,008 mA Rango Fuente actual 200 kΩ 199,999 kΩ 1Ω 10 Ω 10 Ω 2 MΩ 1,99999 MΩ 10 Ω 100 Ω 100 Ω 0,9 μA 20 MΩ 19,9999 MΩ 100 Ω 1 kΩ 1 kΩ 0,16 μA 100 MΩ 100,000 MΩ 1 kΩ 10 kΩ 10 kΩ 0,16 μA || 10 MΩ Precisión Incertidumbre Rango [1] 90 días 1 año Coeficiente de temperatura/°C Exterior 18 – 28 °C 23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5 °C 200 Ω 0,02 + 0,004 0,03 + 0,004 0,003 + 0,0006 2 kΩ 0,015 + 0,002 0,02 + 0,003 0,003 + 0,0005 20 kΩ 0,015 + 0,002 0,02 + 0,003 0,003 + 0,0005 200 kΩ 0,015 + 0,002 0,02 + 0,003 0,003 + 0,0005 2 MΩ 0,03 + 0,003 0,04 + 0,004 0,004 + 0,0005 20 MΩ 0,2 + 0,003 0,25 + 0,003 0,01 + 0,0005 100 MΩ 1,5 + 0,004 1,75 + 0,004 0,2 + 0,0005 Notas: [1] Incertidumbre dada como ± (% de lectura + % de rango) Corriente CC Fusibles accesibles por herramienta de proteción ..................................................... 11 A / 1000 V y 440 mA / 1000 V. Resistencia de la derivación............................ 0,01 Ω para rangos de 2 A y 10 A 1 Ω para voltaje de carga de 20 mA y 200 mA < 5 mV para un rango de 200 μA y 2 mA. Características de la entrada Resolución Voltaje típico de la carga Escala completa (5-1/2 dígitos) Lenta Media Rápida 200 μA 199,999 μA 0,001 μA 0,01 μA 0,01 μA 2 mA 1999,99 μA 0,01 μA 0,1 μA 0,1 μA <5 mV Rango <5 mV 20 mA 19,9999 mA 0,1 μA 1 μA 1 μA <0,05 V 200 mA 199,999 mA 1 μA 10 μA 10 μA <0,5 V 2A 1,99999 A 10 μA 100 μA 100 μA <0,1 V 10 A 10,0000 A 100 μA 1 mA 1 mA <0,5 V 1-11 8808A Manual de uso Precisión Incertidumbre Rango 200 μA 2 mA 20 mA 200 mA 2A 10 A [1] 90 días 1 año 23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5 °C 0,02 + 0,005 0,015 + 0,005 0,03 + 0,02 0,02 + 0,005 0,05 + 0,02 0,18 + 0,01 0,03 + 0,005 0,02 + 0,005 0,04 + 0,02 0,03 + 0,008 0,08 + 0,02 0,2 + 0,01 Coeficiente de temperatura/°C Exterior 18 – 28 °C 0,003 + 0,001 0,002 + 0,001 0,005 + 0,001 0,005 + 0,001 0,008 + 0,001 0,008 + 0,001 Notas: [1] Incertidumbre dada como ± (% de lectura + % de rango) Corriente CA (corriente alterna) Las siguientes especificaciones de corriente CA son para señales senoidales con amplitudes mayores que el 5% del rango. Para entradas del 1% al 5% del rango, agregue un error adicional del 0,1% del rango. Fusibles accesibles por herramienta de proteción ..................................................... 11 A / 1000 V y 440 mA / 1000 V Método de medición ......................................... RMS verdadero acoplado con CA Resistencia de la derivación............................ 0,01 Ω para rangos de 2 A y 10 A 1 Ω para voltaje de carga de 20 mA y 200 mA Ancho de banda de filtro de CA ...................... 20 Hz – 100 kHz Factor de cresta máximo ................................. 3:1 a escala completa Errores adicionales del factor de cresta (<100 Hz) .......................................... Factor de cresta 1-2, 0,05% de la escala completa Factor de cresta 2-3, 0,2% de la escala completa Sólo afecta a señales no senoidales Características de la entrada Resolución Voltaje típico de la carga Escala completa (5-1/2 dígitos) Lenta Media Rápida 20 mA 19,9999 mA 0,1 μA 1 μA 1 μA <0,05 V 200 mA Rango 199,999 mA 1 μA 10 μA 10 μA <0,5 V 2A 1,99999 A 10 μA 100 μA 100 μA <0,1 V 10 A 10,0000 A 100 μA 1 mA 1 mA <0,5 V Precisión Incertidumbre Rango 20 mA 200 mA 2A 10 A Frecuencia 20 Hz - 45Hz 45 Hz - 2 kHz 20 Hz - 45Hz 45 Hz - 2 kHz 20 Hz - 45Hz 45 Hz - 2 kHz 20 Hz - 45Hz 45 Hz - 2 kHz 90 días 1 año 23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5 °C Coeficiente de temperatura/°C Exterior 18 – 28 °C 1 + 0,05 0,25 + 0,05 0,8 + 0,05 0,25 + 0,05 1 + 0,05 0,25 + 0,05 1 + 0,1 0,35 + 0,1 1,25 + 0,06 0,3 + 0,06 1 + 0. 06 0,3 + 0,06 1,25 + 0,06 0,3 + 0,06 1,25 + 0,12 0,5 + 0,12 0,015 + 0,005 0,015 + 0,005 0,015 + 0,005 0,015 + 0,005 0,015 + 0,005 0,015 + 0,005 0,015 + 0,005 0,015 + 0,005 Notas: [1] 1-12 [1] Incertidumbre dada como ± (% de lectura + % de rango) Introducción y especificaciones Especificaciones eléctricas 1 Frecuencia Tiempo de puerta .............................................. 131 ms Método de medición ......................................... Entrada acoplada con CA utilizando la función de medición de voltaje de CA. Consideraciones de estabilización ................. Al medir frecuencia o período después de un cambio de voltaje de compensación de CC, pueden ocurrir errores. Para lograr la medición más precisa, espere 1 segundo para permitir que se establezca la constante de tiempo de circuito RC. Consideraciones de medición ......................... Para minimizar los errores de medición, proteja las entradas del ruido externo al medir señales de bajo voltaje y baja frecuencia. Precisión Incertidumbre Rango Frecuencia 90 días 23 °C ± 5 °C 23 °C ± 5 °C Coeficiente de temperatura/°C Exterior 18 – 28 °C 100 mV para 750 [1,2] V 20 Hz – 2 kHz 2kHz – 20 kHz 20kHz – 200 kHz 200 kHz – 1 MHz 0,01 + 0,002 0,01 + 0,002 0,01 + 0,002 0,01 + 0,004 0,01 + 0,003 0,01 + 0,003 0,01 + 0,003 0,01 + 0,006 0,002 + 0,001 0,002 + 0,001 0,002 + 0,001 0,002 + 0,002 1 año Notas: [1] Entrada > 100 mV [2] Limitado a 8* 107 V Hz Continuidad Umbral de continuidad ..................................... 20 Ω Corrientes de prueba........................................ 1 mA Tiempo de respuesta ....................................... 100 muestras/segundo con tono audible Velocidad ........................................................... Rápida Lectura máxima ................................................ 199,99 Ω Resolución ........................................................ 0,01 Ω Prueba de diodos Tiempo de respuesta ........................................ 100 muestras/segundo con tono audible Velocidad ........................................................... Rápida Lectura máxima ................................................ 1,9999 V Resolución ........................................................ 0,1 mV 1-13 8808A Manual de uso 1-14 Capítulo 2 Preparación del multímetro para la operación Título Página Introducción ......................................................................................................... Desembalaje e inspección del multímetro ........................................................... Cómo ponerse en contacto con Fluke .................................................................. Almacenamiento y envío del multímetro............................................................. Consideraciones del suministro eléctrico............................................................. Selección del voltaje de línea .......................................................................... Reemplazo de los fusibles ............................................................................... Fusible de potencia de línea ........................................................................ Fusibles de entrada de corriente .................................................................. Conexión a la línea de alto voltaje....................................................................... Encendido de la alimentación eléctrica................................................................ Ajuste del soporte ................................................................................................ Instalación del multímetro en un bastidor de equipos.......................................... Limpieza del multímetro...................................................................................... Emulación de Fluke 45 ........................................................................................ Iluminación de todos los segmentos de la pantalla .............................................. 2-3 2-3 2-3 2-3 2-4 2-4 2-4 2-4 2-5 2-7 2-9 2-9 2-10 2-10 2-11 2-11 2-1 8808A Manual de uso 2-2 Preparación del multímetro para la operación Introducción 2 Introducción Este capítulo explica cómo preparar el multímetro para su operación mediante la selección del voltaje de línea apropiado, conección del cable de alimentación eléctrica adecuado para el voltaje de línea seleccionado y encendido del multímetro. También se incluye información sobre el almacenamiento, envío y limpieza apropiados del multímetro. Desembalaje e inspección del multímetro Se toman todos los cuidados posibles al seleccionar el material de embalaje, para asegurarse de que el equipo llegue a sus manos en perfectas condiciones. Si el equipo ha sido sometido a una manipulación excesiva durante el transporte, pueden existir daños externos visibles en la caja de envío. En el caso de daños, el recipiente de envío y el material de embalaje deben guardarse para su inspección por parte de la empresa de transporte. Desembale cuidadosamente el multímetro de su recipiente de envío e inspeccione el contenido en busca de elementos dañados o faltantes. Si el multímetro parece estar dañado, o si falta algún elemento, póngase en contacto inmediatamente con la empresa de transporte y con Fluke. Guarde el recipiente y el material de embalaje en caso de que tenga que devolver el multímetro. Cómo ponerse en contacto con Fluke Para pedir accesorios, recibir asistencia con la operación u obtener la dirección del distribuidor o Centro de Servicio de Fluke más cercano a su localidad, llame al: EE.UU.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Europa: +31 402-675-200 Japón: +81-3-3434-0181 Singapur: +65-738-5655 Desde cualquier otro país: +1-425-446-5500 O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com. Para registrar este producto, visite http://register.fluke.com. Almacenamiento y envío del multímetro Para preparar el multímetro para su almacenamiento o envío, colóquelo dentro de una bolsa hermética, coloque la bolsa dentro del material de embalaje dentro del recipiente original de envío y después asegure el paquete. Utilice el recipiente original de envío de ser posible, ya que éste proporciona aislamiento contra impacto de operaciones normales de manejo. Si el recipiente original de envío no está disponible, una caja de 17,5 pulg. x 15,5 pulg. x 8,0 pulg., con material de amortiguamiento que rellene el espacio entre el multímetro y los lados de la caja. Para almacenar el multímetro, coloque la caja bajo techo en un lugar que cumpla con las especificaciones ambientales de almacenamiento descritas en la sección "Especificaciones generales" en el Capítulo 1. 2-3 8808A Manual de uso Consideraciones del suministro eléctrico El multímetro opera utilizando las normas de distribución eléctrica variables difundidas en todo el mundo y se debe configurar para funcionar con el voltaje de línea que lo alimentará. El multímetro se embala listo para ser usado con el voltaje de línea que se determinó en el momento del pedido. Si el voltaje de línea seleccionado no coincide con la alimentación eléctrica a la cual se enchufará el multímetro, entonces se deberá cambiar el ajuste del voltaje de línea del multímetro y, posiblemente, reemplazar el fusible de línea. Selección del voltaje de línea El multímetro operará en cuatro voltajes de línea de entrada diferentes. El ajuste de voltaje de línea establecido es visible a través de la ventana del portafusibles de línea, que se encuentra en el panel posterior del multímetro. 1. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica. 2. Inserte la hoja de un destornillador pequeño en la muesca angosta a la izquierda del portafusibles y apalanque hacia la derecha hasta quitar el portafusibles. Vea la figura 2-1 3. Retire el bloque selector de voltaje del portafusibles. 4. Gire el bloque selector hasta que el valor nominal de voltaje deseado quede orientado hacia afuera. 5. Vuelva a colocar el bloque selector en el interior del portafusibles. 6. Vuelva a colocar el portafusibles nuevamente en el multímetro y vuelva a conectar el cable de alimentación eléctrica. El cambio del ajuste del voltaje de línea puede requerir un fusible diferente para la alimentación de línea a fin de obtener un funcionamiento apropiado. Reemplazo de los fusibles El multímetro utiliza un fusible para proteger la entrada de la alimentación de alto voltaje y dos fusibles para proteger las entradas de medición de corriente. Fusible de potencia de línea El multímetro tiene un fusible de potencia de línea en serie con el suministro eléctrico. La tabla 2-1 indica el fusible correcto para cada una de las cuatro selecciones de voltaje de línea. Se tiene acceso al fusible de alimentación de línea a través del panel posterior. 1. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica. 2. Inserte la hoja de un destornillador pequeño en la muesca angosta a la izquierda del portafusibles y apalanque hacia la derecha hasta quitar el portafusibles. Vea la figura 2-1 3. Retire el fusible y reemplácelo con uno cuyo valor nominal sea apropiado para el voltaje seleccionado de alimentación de línea. Consulte la tabla 2-1. 4. Vuelva a colocar el bloque selector en el interior del portafusibles. XW Advertencia Para evitar descargas eléctricas o incendios, no utilice fusibles provisionales ni provoque el cortocircuito en el portafusibles. 2-4 Preparación del multímetro para la operación Consideraciones del suministro eléctrico 2 Tabla 2-1. Voltaje de línea para el valor nominal del fusible Selección del voltaje de línea Valor nominal del fusible 100 / 120 0,125 A, 250 V (quemado lento) 220 / 240 0,063 A, 250 V (quemado lento) 120 eue20.eps Figura 2-1. Reemplazo del fusible de potencia de línea Fusibles de entrada de corriente Las entradas de 200 mA y 10 A están protegidas por fusibles reemplazables por el usuario. • La entrada de 200 mA está protegida por un fusible (F2) con un valor nominal de 440 mA, 1000 V (quemado rápido), 10,000 A de capacidad mínima de ruptura. • La entrada de 10 mA está protegida por un fusible (F1) con un valor nominal de 11 mA, 1000 V (quemado rápido), 10,000 A de capacidad mínima de ruptura. XW Advertencia Para protección contra incendio o explosión súbita de arco, reemplace un fusible quemado con uno de valor nominal idéntico. Para probar los fusibles de entrada de corriente: 1. Encienda el multímetro y enchufe un conductor de prueba en la terminal INPUT VZYR HI . 2. Presione O. 3. Presione V para configurar el rango a 200 Ω. Únicamente los rangos de 200 Ω, 2 kΩ y 20 kΩ pueden utilizarse para probar el fusible de entrada mA. 4. Inserte el otro extremo del conductor de prueba en la terminal de mA. Si el fusible está en buenas condiciones, el multímetro muestra una lectura de <10 Ω. Si el fusible está quemado, el multímetro muestra 0L para indicar una sobrecarga. 2-5 8808A Manual de uso 5. Retire el conductor de prueba de la terminal de mA e insértelo en la terminal de 10 A. Si el fusible está en buenas condiciones, el multímetro muestra una lectura de <2 Ω. Si el fusible está quemado, el multímetro muestra 0L para indicar una sobrecarga. XW Advertencia Para evitar descargas eléctricas, desconecte el cable de alimentación eléctrica y los conductores de prueba del multímetro antes de abrir la puerta de acceso a la cubierta de los fusibles de entrada de corriente. Para reemplazar los fusibles de entrada de corriente: 1. Corte la electricidad del multímetro desconectando el cable de corriente eléctrica. 2. Voltee el multímetro. 3. Retire los tornillos de retención en la puerta de acceso a los fusibles localizada en la parte inferior del multímetro. Vea la figura 2-2. 4. Retire la tapa protectora de los portafusibles oprimiendo ligeramente el borde posterior de la tapa para destrabarla de la tarjeta de circuitos impresos. Tire hacia arriba del borde posterior de la tapa y quítela del compartimiento para fusibles. 5. Retire el fusible defectuoso y reemplácelo con un fusible de valor nominal apropiado. Consulte la tabla 2-1. 6. Vuelva a colocar la tapa protectora oprimiéndola sobre los fusibles a la vez que alinea los pestillos con los orificios de la tarjeta de circuitos impresos. Presione la tapa hacia abajo hasta que los pestillos se enganchen en la tarjeta de circuitos impresos. 7. Reemplace la puerta de acceso al fusible e instale el tornillo de retención. 2-6 Preparación del multímetro para la operación Conexión a la línea de alto voltaje Fusibles 2 F2 F1 Esquina frontal inferior izquierda fcj04.eps Figura 2-2. Reemplazo de los fusibles de entrada de corriente Conexión a la línea de alto voltaje XW Advertencia Para evitar descargas eléctricas, conecte el cable de alimentación de alto voltaje de tres conductores suministrado de fábrica a una salida eléctrica correctamente conectada a tierra. No utilice un adaptador de dos conductores ni un cordón de extensión, ya que esto interrumpirá la conexión a tierra de protección. Si debe usarse un cable de alimentación eléctrica de dos conductores, debe conectar un conductor de puesta a tierra de protección entre la terminal de conexión a tierra y la conexión a tierra física antes de conectar el cable de alimentación o poner el multímetro en funcionamiento. 1. Verifique que el voltaje de línea esté fijado en el valor correcto. 2. Verifique que se haya instalado el fusible correcto para el voltaje de línea. 3. Conecte el cable de alimentación eléctrica a un enchufe de tres clavijas correctamente conectado a tierra. Consulte la figura 2-3 para conocer los tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke. Consulte la tabla 2-2 para ver descripciones de los cables de alimentación de alto voltaje. 2-7 8808A Manual de uso LC-1 LC-2 LC-5 LC-3 LC-6 LC-4 LC-7 alh03.eps Figura 2-3. Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke Tabla 2-2. Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke Tipo 2-8 Voltaje / Corriente Número de modelo de Fluke América del Norte 120 V / 15 A LC-1 América del Norte 240 V / 15 A LC-2 Europeo universal 220 V / 16 A LC-3 Reino Unido 240 V / 13 A LC-4 Suiza 220 V / 10 A LC-5 Australia 240 V / 10 A LC-6 Sudáfrica 240 V / 5 A LC-7 Preparación del multímetro para la operación Encendido de la alimentación eléctrica 2 Encendido de la alimentación eléctrica 1. Si fuera necesario, conecte el multímetro a la alimentación de alto voltaje. 2. Coloque el interruptor de encendido en el panel posterior de manera que el costado que indica “I” quede presionado. El multímetro se encenderá y brevemente se iluminarán todos los segmentos de la pantalla LCD. Nota Para ahorrar consumo eléctrico, el multímetro puede fijarse en el modo de espera pulsando P en el panel frontal. Púlselo nuevamente para que el multímetro llegue a la potencia completa. Ajuste del soporte El soporte (mango) del multímetro es ajustable para proporcionar dos ángulos de visualización. El soporte también es ajustable para transportar o almacenar el multímetro. Para ajustar el soporte, tire de los extremos hasta llegar a un tope firme (aproximadamente 1/4 de pulgada de cada lado) y luego gírelo a una de las cuatro posiciones de tope mostradas en la figura 2-4. Para retirar el soporte, ajústelo a la posición de tope vertical y tire de los extremos completamente hacia afuera. 1 Guardar 3 2 Soporte inclinado Transporte 4 Quitar fcj21.eps Figura 2-4. Ajuste y desmontaje del soporte 2-9 8808A Manual de uso Instalación del multímetro en un bastidor de equipos El multímetro puede montarse en un bastidor estándar de 19-pulgadas utilizando un juego de montaje para bastidor. Consulte la sección “Opciones y accesorios” en el capítulo 1 para conocer la información para hacer pedidos. A fin de preparar el multímetro para el montaje en bastidor, retire el soporte y las zapatas protectoras delantera y trasera. Para retirar una zapata, estire una esquina y luego quítela, deslizándola tal como se muestra en la figura 2-5. Para instalar el multímetro en el bastidor, consulte las instrucciones provistas con el kit de montaje en bastidor. eue22.eps Figura 2-5. Desmontaje de la zapata Limpieza del multímetro XW Advertencia Para evitar descargas eléctricas o daños al multímetro, nunca permita que entre agua en este dispositivo. W Precaución Para evitar daños a la caja del multímetro, no le aplique solventes. Si el multímetro requiere limpieza, límpielo con un paño ligeramente humedecido con agua o con un detergente suave. No utilice hidrocarburos aromáticos, solventes clorados o fluidos a base de metanol para limpiar el multímetro. 2-10 Preparación del multímetro para la operación Emulación de Fluke 45 2 Emulación de Fluke 45 Para alternar el multímetro para una emulación de Fluke 45: Presione y mantenga presionado Sdurante f dos segundos: Presione U o V para desplazarse entre F8808A y F45 El modo seleccionado actual aparecerá brillando en la pantalla, mientras el otro estará apagado. Presione R para establecer el modo y restablecer el multímetro. Iluminación de todos los segmentos de la pantalla Para iluminar todos los segmentos de la pantalla, comience con la pantalla apagada del multímetro. Después, presione y mantenga presionado S y después presione P para encender el multímetro. Deje de presionar el botón cuando la pantalla se ilumine. Para regresar al modo normal de medición, presione S. 2-11 8808A Manual de uso 2-12 Capítulo 3 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Título Página Introducción ......................................................................................................... Pantalla doble....................................................................................................... Pantalla principal ............................................................................................. Pantalla secundaria .......................................................................................... Panel posterior ..................................................................................................... Cómo ajustar el rango del multímetro ................................................................. Cómo seleccionar una velocidad de medición..................................................... Selección de una función de medición................................................................. Medición del Voltaje ....................................................................................... Medición de frecuencia ................................................................................... Rango de frecuencia ........................................................................................ Medición de resistencia ................................................................................... Medición de resistencia de 2 cables. ........................................................... Medición de resistencia de 4 cables ............................................................ Medición de corriente...................................................................................... Detección automática de la terminal de entrada .............................................. Prueba de diodos/continuidad.......................................................................... Toma de una medición activada ...................................................................... Establecimiento del modo de activación ..................................................... Cómo conectarse a un Activador externo ................................................... Cómo seleccionar un modificador de funciones .................................................. Modificador de lecturas relativas (REL) ......................................................... Modificador de decibeles y autoenergía.......................................................... Función de Touch Hold (HOLD) .................................................................... Modificador mínimo/máximo (MIN MAX).................................................... Cómo utilizar los modificadores de función en combinación ......................... Operaciones de segundo nivel (Cómo utilizar el botón SHIFT). .................... Función de comparación (COMP) ....................................................................... Configuración del rango de comparación........................................................ Cómo utilizar la función de comparación........................................................ Editores de listas y números ................................................................................ Cómo utilizar el editor de listas....................................................................... Cómo utilizar el editor de números ................................................................. 3-3 3-6 3-6 3-6 3-8 3-9 3-9 3-9 3-10 3-10 3-11 3-11 3-11 3-12 3-13 3-14 3-15 3-16 3-16 3-16 3-17 3-18 3-18 3-19 3-20 3-21 3-21 3-22 3-22 3-22 3-23 3-23 3-24 3-1 8808A Manual de uso Teclas de función S1 a S6.................................................................................... 3-24 Configuración de encendido ................................................................................ 3-25 Calibración........................................................................................................... 3-26 3-2 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Introducción 3 Introducción El multímetro puede controlarse a con el envío de comandos a través de su interfaz de comunicación RS232 o a través del panel frontal. Este capítulo explica la función y uso de los controles e indicadores situados en el panel frontal del multímetro. La operación del multímetro a través de su interfaz de comunicación RS232 se abarca en el Capítulo 4. El panel frontal cuenta con tres elementos principales: las terminales de entrada (a la izquierda), una pantalla doble (la principal y la secundaria) y el teclado. Consulte la figura 3-1 para ver una vista del panel frontal y consulte la Tabla 3-1 para obtener las descripciones de las características del panel frontal. El panel frontal se utiliza para: • Seleccionar una función de medición (voltios cd, voltios ca, corriente cd, corriente ca, resistencia, frecuencia y diodo/prueba de continuidad) para las pantallas principal y/o secundaria • Tomar una medición y que ésta aparezcá en la pantalla • Seleccionar el modo manual o de auto-rango • Seleccionar manualmente un rango de medición para la pantalla principal • Seleccionar los modificadores de función que hacen que el multímetro muestre lecturas relativas, valores mínimos o máximos o para elegir la función de TouchHold® para conservar una lectura en la pantalla principal • Cambiar la velocidad de medición (lenta, media rápida) • Tomar una medición y compararla con un rango de tolerancia • Utilizar el editor para realizar selecciones en la lista de opciones ya sea para ingresar a una base relativa o a un rango alto (HI) o bajo (LO) del modo de comparación • Configurar la interfaz de la computadora (RS-232) • Enviar las mediciones directamente a la impresora o terminal a través de la interfaz RS-232 3-3 8808A Manual de uso 1 2 3 INPUT 4 8808A 5-1/2 DIGIT MULTIMETER SENSE V 4W 2W/4W HI HI 1000V MAX 750V 1000 V 600 V CAT I CAT II 300V 1V LO LO 500 Vpk 200 mA MAX 10 A MAX mA 17 10A 15 16 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 eue02.eps Figura 3-1. Características del panel frontal Tabla 3-1. Características del panel frontal No. Nombre Descripción A INPUT VZYR HI, LO Terminales de entrada para Voltios, Ohmios de 2 y 4 cables y mediciones Hz. Todas las mediciones utilizan el conector de entrada INPUT LO como entrada común. La entrada LO está aislada y puede flotarse de manera segura hasta 500 V pico por encima de la conexión a tierra, independientemente del tipo de medición. 1000 V es el máximo valor nominal de voltaje entre las terminales de entrada INPUT HI y LO. B SENSE 4WZ HI, LO Terminal de sentido de medición de Ohmios 4-Wire C C Compara las funciones para determinar si la lectura cae dentro de un rango designado de valores D abcdef Para almacenar y recuperar hasta seis configuraciones de prueba E CAL (botón empotrado) Calibra el multímetro F P Activa/desactiva el modo en espera para ahorrar energía G Q Activa la operación de segundo nivel para los botones funcionales Mantiene la operación del panel frontal durante el modo remoto 3-4 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Introducción 3 Tabla 3-1. Características del panel frontal (continuación) No. H Nombre K Descripción Operación principal: Selecciona el modo "print" del multímetro Operación de segundo nivel: Establece los parámetros de comunicación RS-232 (velocidad en baudios, paridad, eco) I J Operación principal: Establece la velocidad de medición del multímetro a lenta, media o rápida Operación de segundo nivel: Selecciona la fuente para la activación de medición J I Operación principal: Selecciona la función de Touch Hold Operación de segundo nivel: Configura el menor nivel de respuesta de la función de Touch Hold K T Operación principal: Selecciona la función de lecturas relativas para mostrar la diferencia entre la base y la entrada relativa Operación de segundo nivel: Configura la base relativa L W Operación principal: Selecciona el modo de medición dB Operación de segundo nivel: Configura la impedancia de referencia dB M N Selecciona la función de medición: N F D A E B O G O Almacena las entradas mínimas y máximas medidas R Frecuencia Voltaje de CD Voltaje de CA CD (corriente directa) CA (corriente alterna) Resistencia (ohmios) Prueba de continuidad / diodos (activación y desactivación) La activación y desactivación entre los modos manual y de auto-rango U y V aumentan y disminuyen del rango manual P 10 A La terminal de entrada para las mediciones de corriente 10 A ca y cd Q mA Terminal de entrada para mediciones de corriente de 200 mA y cd 3-5 8808A Manual de uso Pantalla doble El multímetro cuenta con una pantalla doble fluorescente de 5-1/2 dígitos. Consulte la figura 3-2 y la tabla 3-2 para obtener una vista general de los anuncios e indicadores La pantalla doble comprende una pantalla principal y una secundaria, la cual muestra las lecturas de mediciones, anunciadores y mensajes. Los anunciadores indican las unidades de medición y la configuración de operación del multímetro. Las pantalla doble le permite ver dos propiedades para la señal de entrada que está midiendo. El multímetro se alterna entre las propiedades, midiendo la primera y mostrándola en una pantalla, después mide la segunda propiedad y la muestra en la otra pantalla. (Para mayor información, consulte la sección "Cómo toma el multímetro mediciones en la pantalla doble" en el Apéndice A). Si una entrada excede el valor de escala completa del rango seleccionado, el multímetro mostrará 0Lpara indicar una sobrecarga. Pantalla principal La pantalla principal comprende el segmento inferior de la pantalla doble y consiste de dígitos y anunciadores más grandes. La pantalla principal muestra las mediciones que se tomen con base en lecturas relativas (REL), mínima-máxima (MIN MAX), Touch Hold (HOLD) y modificadores de función de decibeles (dB). Pantalla secundaria La pantalla secundaria comprende el segmento inferior de la pantalla doble y consiste de dígitos y anunciadores más grandes. Modificadores de función REL, HOLD, MIN MAX dB y el modo de rango manual no pueden elegirse para la pantalla secundaria La pantalla secundaria se encuentra en autorango o en el mismo rango que la pantalla principal si ambas se encuentran en la misma función. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 24 13 23 22 14 21 20 15 19 18 17 16 eue01f.eps Figura 3-2. Anunciadores e indicadores 3-6 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Pantalla doble 3 Tabla 3-2. Anunciadores e indicadores No. Nombre Descripción A r El multímetro se encuentra en modo remoto (controlado a control remoto) B L el panel frontal se encuentra asegurado C Ext Trig El multímetro se encuentra en modo de activación externo D S Al presionar Q, se seleccionará la función secundaria E RELX Se selecciona el modificador de función de lecturas relativas F – El valor de medición en la pantalla secundaria es negativo G H Se selecciona la función de Touch Hold H M Se selecciona el modificador de función de mínimo y máximo I MAX y MIN La lectura es mínima o máxima J AC DC Forma de voltaje que se muestra en la pantalla secundaria K 2x4 Wire El método de medición de resistencia seleccionado (2,4 cables) L mV µmA kHz Mke Unidad de medición que se muestra en la pantalla secundaria M RG Se selecciona la prueba de continuidad o diodos N mV µmA Mke kHz Unidad de medición que se muestra en la pantalla principal O AC DC Forma de voltaje que se muestra en la pantalla principal P Slow, Medium, Fast Velocidad de medición seleccionada (lenta, media, rápida) Q – El valor de medición en la pantalla principal es negativo R Anunciador 8 de configuración Cuál configuración se encuentra seleccionada S Imprimir El multímetro se encuentra únicamente en el modo imprimir RS-232 T * (asterisco) Parpadeos por cada ciclo de muestra del multímetro U Auto Range El multímetro se encuentra en el modo de auto-rango V Manual Range El multímetro se encuentra en el modo de rango manual W CAL Error Error en el intento de calibración X Y Se seleccionó alto voltaje Se muestra cuando el voltaje es de >30 V de valor eficaz verdadero cd o ca. 3-7 8808A Manual de uso Panel posterior Consulte la figura 3-3 y la tabla 3-3 para obtener una vista general de las características del panel posterior.    ᇣᖗ˖ Ў乘䰆☿♒ˈ ᴀ᠟‫ݠ‬ҹ9ֱ䰽ϱЎ‫ޚ‬  $᜶❨9$&  $᜶❨9$& +] 9$0$; 56 䄺ਞ˖ 1 І㸠ᷛㅒ Ў䰆ℶ⬉ߏˈ ࡵᖙ䖲᥹᥹ഄ 䖲᥹఼ⱘ⬉⑤㒓 ᮴‫ݙ‬䚼⫼᠋ৃ⫼䚼ӊ 䇋੼䆶᳝᳡ࡵ䌘䋼ⱘҎਬ  )/8.(&25325$7,21 ZZZIOXNHFRP  eue03.eps Figura 3-3. Panel posterior Tabla 3-3. Características del panel posterior No. Nombre Descripción A Terminal de potencia de línea Conecta el multímetro a la fuente de energía a través del cable de corriente eléctrica B Interruptor de encendido Enciende y apaga el multímetro C Portafusibles y selector de voltaje de la línea de alimentación Aloja a los fusibles: Fusible lento 1/8 A, 100/120 VAC Fusible lento 1/16 A, 220/240 VAC Proporciona los medios para seleccionar el voltaje de potencia de línea 100 Vac, 120 Vac, 220 Vac, 240 Vac 3-8 D Terminal RS-232 Terminal RS-232 y de activación externa Conecta el multímetro a un host, impresora en serie o terminal y proporciona una interfaz de activación externa. E Terminal a tierra Proporciona conexión a tierra Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Cómo ajustar el rango del multímetro 3 Cómo ajustar el rango del multímetro Las operaciones de rango se llevan a con R, U y V. Presione R para activar o desactivar los modos de auto-rango y manual. Cuando se selecciona el auto-rango, Auto Range aparece en la pantalla. Cuando se selecciona el rango manual, Manual Range se muestra en la pantalla. En el modo de auto-rango, el multímetro selecciona automáticamente el siguiente rango superior cuando la lectura es mayor que la escala completa. Si no hay un rango superior disponible, 0L se mostrará en la pantalla principal o secundaria para indicar la sobrecarga. El multímetro selecciona automáticamente un rango inferior cuando la lectura es menor de 95% de la escala completa del rango más bajo. En el modo de auto-rango, presionar U o V cambia al modo de rango manual. Si presiona U , se selecciona el rango superior (si lo hay). Si presiona V, se selecciona el siguiente rango inferior. En el modo de rango manual, el rango que se configura cuando ingresa a dicho modo se vuelve el rango seleccionado. El multímetro permanece en el rango seleccionado sin importar la entrada. El rango manual solamente puede ejecutarse en lecturas que se muestren en la pantalla principal Las pantalla secundaria se encuentra en el modo de auto-rango, o cuando ambas pantallas están configuradas en la misma función, la pantalla secundaria utiliza el mismo rango que la pantalla principal. Cómo seleccionar una velocidad de medición El multímetro toma mediciones de una de las tres velocidades, la que seleccione el usuario: lenta, media y rápida. La selección de la velocidad le permite maximizar la velocidad de medición, la cual puede afectar la precisión. La velocidad seleccionada se muestra en la pantalla principal como Slow, Medium o Fast. Presione J para desplazarse a través de las velocidades de medición. La velocidad seleccionada aplica para todas las mediciones básicas excepto la frecuencia. Cuando se mide la frecuencia, la velocidad se ajusta a 4 mediciones por segundo. Pulsar J no afecta a la velocidad de actualización de frecuencia. La velocidad de medición siempre es rápida para la prueba del diodo y de continuidad. Selección de una función de medición Para seleccionar una función de medición, pulse el botón de función aplicable (consulte la tabla 3-1). Se mostrará el anunciador que corresponda para indicar la función seleccionada. (Por ejemplo, para medir el voltaje cd, presione D. DC se muestra en pantalla). Para seleccionar las lecturas de valor eficaz verdadero cd + ca de manera simultánea, presione A y D durante más de dos segundos; o simultáneamente presione B y E durante más de dos segundos. Si la lectura se muestra en la pantalla secundaria cuando se presione algún botón de función, dicha pantalla se apagará y la función se seleccionará para la pantalla principal. 3-9 8808A Manual de uso Medición del Voltaje El multímetro es capaz de medir voltajes de hasta 1000 V cd y 750 V ca. W Precaución Para evitar posibles daños al multímetro, no aplique voltaje a las entradas del mismo hasta que los cables de prueba estén bien conectados y la función de voltaje seleccionada de manera adecuada. Cómo realizar una medición de voltaje: 1. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito que se va a probar como se muestra en la figura 3-4. 2. Presione D para medir el voltaje cd o A para medir el voltaje ca. El multímetro selecciona el rango apropiado en el modo de auto-rango. Se muestran la función y medición. INPUT SENSE V 4W 2W/4W HI 1000V MAX 750V HI 1000 V 600 V CAT I CAT II 300V 1V Circuito a prueba LO LO 500 Vpk 200 mA MAX mA 10 A MAX 10A fjn10.eps Figura 3-4. Medición de voltaje y frecuencia Medición de frecuencia El multímetro mide la frecuencia de las señales cd entre 20 Hz y 1 MHz. Cómo realizar una medición de frecuencia. 1. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito que se va a probar como se muestra en la figura 3-4. 2. Presione F para medir la frecuencia de la señal ca. Se muestran la función y la medición. 3-10 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Selección de una función de medición 3 Rango de frecuencia Las mediciones de frecuencia se clasifican automáticamente para que la medición de frecuencia siempre se muestra con la más alta resolución. Para elegir un rango de manera manual, presione F para seleccionar la función de frecuencia y después presione U o V para elegir un rango de manera manual. El rango manual puede ejecutarse en lecturas que se muestran únicamente en la pantalla principal. Si selecciona manualmente un rango de frecuencia y la medida excede el valor de la escala completa de dicho rango, se muestra 0L para indicar una sobrecarga. Consulte la sección de "Especificaciones eléctricas" en el Capítulo 1 para conocer los rangos de frecuencia y los valores de escala completa. Medición de resistencia El multímetro ofrece modos de medición de ohmios de 2 y 4 cables Presione O para activar o desactivar los modos de medición de 2 y 4 cables. El multímetro muestra una medición de resistencia de 2*4 Wire de dos cables o 2x4 cables y muestra una medición de resistencia de 4 Wire de 4 cables. Medición de resistencia de 2 cables. Para realizar una medición de resistencia de 2 cables: 1. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito que se va a probar como se muestra en la figura 3-5. 2. Si se requiere, presione O para seleccionar el modo de medición de resistencia de 2 cables. se muestra 2*4 Wire. Se muestran la función y la medición. INPUT SENSE V 4W 2W/4W HI 1000V MAX 750V HI 1000 V 600 V CAT I CAT II 300V 1V LO LO 500 Vpk 200 mA MAX mA 10 A MAX 10A eue11.eps Figura 3-5. Medición de resistencia de dos cables 3-11 8808A Manual de uso Medición de resistencia de 4 cables El multímetro incorpora dos métodos de hacer mediciones de resistencia de cuatro cables. El método tradicional es utilizar cuatro conductores de multímetro para conectar el multímetro a la resistencia que se desea medir. Los cables de prueba opcionales de 2X4 cables simplifican las medidas de cuatro cables para que sólo tenga que conectar dos cables de prueba a los conectores Input HI y LO del multímetro. Cómo realizar una medición de resistencia de 4 cables utilizando cuatro cables de prueba: 1. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito que se va a probar como se muestra en la figura 3-6. 2. Si fuera necesario, presione O para seleccionar el modo de medición de resistencia de 4 cables. Se muestra 4 Wire. Se muestran la función y la medición. INPUT SENSE 4W V 22W/4W HI 1000V MAX 750V HI 1000 V 600 V CAT I CAT II 300V 1V LO LO 500 Vpk 200 mA MAX mA 10 A MAX 10A eue12.eps Figura 3-6. Medición de resistencia de 4 cables Para hacer una medición de resistencia de cuatro cables utilizando los conductores de prueba 2 × 4 de Fluke: 1. Conecte los cables de prueba a los conectores de entrada del multímetro como se muestra en la Figura 3-7. 2. Presione N. se muestra 2*4 Wire. 3-12 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Selección de una función de medición INPUT 3 SENSE V 4W 2W/4W HI 1000V MAX 750V HI 1000 V 600 V CAT I CAT II 300V 1V LO LO 500 Vpk 200 mA MAX 10 A MAX mA 10A Ficha de conexión a tierra fjn26.eps Figura 3-7. Conexiones de entrada para ohmios de 2x4 cables Medición de corriente W Precaución Para evitar quemar el fusible de corriente o dañar el multímetro, no conecte la energía al circuito de prueba hasta que los cables de prueba estén bien instalados en las terminales de entrada correspondientes. En relación con mediciones de corriente de más de 200 mA, instale los cables de prueba únicamente en las terminales 10 A y LO. El multímetro es capaz de tomar medidas de corriente ca y cd de hasta 10 A. Cómo realizar una medición de corriente: 1. Corte la energía al circuito de prueba. 2. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito de prueba. 3. Si se desconoce la corriente del circuito, comience con las terminales 10 A y LO. 4. Si se espera que la medición sea de menos de 200 mA, conecte los cables de prueba únicamente a las terminales 200 mA y LO y retire cualquier cable que se encuentre en la terminal 10 A. Consulte la figura 3-8. 5. Para mediciones que se prevea que estén entre 200 mA y 10 A, conecte los cables de prueba únicamente a las terminales 10 A y LO. Consulte la figura 3-9. 6. Presione B para medir la corriente ca o presione E para medir la corriente cd. 7. Conecte la energía del circuito de prueba. El multímetro selecciona el rango apropiado en el modo de auto-rango. Se muestran la función y la medición. 3-13 8808A Manual de uso I < 200 mA INPUT SENSE V 4W 2W/4W HI HI 1000V MAX 750V 1000 V 600 V CAT I CAT II 300V 1V LO LO 500 Vpk 200 mA MAX V AC 10 A MAX mA 10A eue13.eps Figura 3-8. Medición de corriente <200 mA I > 200 mA e I < 10 A INPUT SENSE V 4W 2W/4W HI 1000V MAX 750V HI 1000 V 600 V CAT I CAT II 300V 1V LO LO 500 Vpk 200 mA MAX mA V AC 10 A MAX 10A fjn14.eps Figura 3-9. Medición de corriente de 200 mA a 10 A Detección automática de la terminal de entrada Para las funciones de medición de corriente ca y cd, el multímetro detecta automáticamente la entrada entre las terminales de entrada mA y 10 A . Un anunciador en el panel frontal indica si el multímetro se encuentra dentro de los rangos mA o A. Si se inserta un cable de prueba en la terminal de entrada mA y no hay un cable de prueba en la terminal 10 A , sólo se podrán elegir los rangos de 200 µA a 200 mA. Si la terminal 10 A tiene un cable de prueba, sólo se podrán elegir los rangos 2 A y 10 A. 3-14 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Selección de una función de medición 3 Prueba de diodos/continuidad Presione G para activar o desactivar las funciones de prueba entre diodos y continuidad de la pantalla principal. (Estas funciones no pueden seleccionarse para la pantalla secundaria). Para efectuar una prueba de continuidad: 1. Si fuera necesario, presione G para elegir la función de prueba de continuidad. 2. Conecte los cables de prueba entre el multímetro y el circuito que se va a probar como se muestra en la figura3-10. La alerta emitirá un tono continuo si la entrada es menor que 20 Ω. Para realizar una prueba de empalme de diodo o transistor: 1. Si fuera necesario, presione G para seleccionar la función de prueba del diodo. 2. Conecte los cables de prueba entre el empalme del multímetro, diodo o transistor como se muestra en la figura 3-11. Se mide el voltaje directo del empalme (o empalmes) del semiconductor. Las lecturas se muestran en rangos de 2 V en la velocidad rápida. El multímetro muestra 0L si la entrada es mayor que +2 V. INPUT SENSE V 4W 2W/4W HI 1000V MAX 750V HI 1000 V 600 V CAT I CAT II 300V 1V LO LO 500 Vpk 200 mA MAX mA 10 A MAX 10A eue15.eps Figura 3-10. Prueba de continuidad 3-15 8808A Manual de uso INPUT SENSE V 4W 2W/4W HI 1000V MAX 750V HI 1000 V 600 V CAT I CAT II 300V 1V LO LO 500 Vpk 200 mA MAX 10 A MAX mA 10A eue16.eps Figura 3-11. Prueba de diodos Toma de una medición activada El multímetro cuenta con una función de activación que le permite seleccionar una fuente de activación de medición. Cuando se configura el modo de activación a 3 o 5, el retraso entre la recepción de la activación y el inicio de la misma es de 400 ms. Consulte el Capítulo 1 para conocer las especificaciones de respuesta de retraso. Al momento en que se lleve a cabo cada medición, una señal de "medición completa" (pulso bajo verdadero) se enviará a la terminal de activación externa en el panel posterior. Consulte la sección “Especificaciones eléctricas” en el Capítulo 1 para conocer la información acerca de esta señal. Las siguientes secciones analizan la activación del multímetro de manera automática con ayuda de su activador interno o de manera externa con ayuda de la tecla de activación en el panel frontal y la terminal de activación en el panel posterior. Establecimiento del modo de activación Existen cinco posibles fuentes para activar una medición: • El modo 1 es automático. Las medidas se activan de manera interna, son continuas y ocurren tan pronto la configuración lo permita. • El modo 2 se activa sin retraso con ayuda de J. • El modo 3 se activa con retraso con ayuda de J. • El modo 4 se activa sin retraso por medio de una señal externa. • El modo 5 se activa con retraso por medio de una señal externa. Para seleccionar una fuente de activación: 1. Presione Q después J. 2. Presione U o V para elegir el modo de activación. 3. Presione y mantenga presionado R durante 2 segundos. Cómo conectarse a un Activador externo El multímetro proporciona dos métodos de conexión de activador externo para diferentes modos de operación. La Tabla 3-4 muestra el esquema del conector TRIG/IO_RS232. 3-16 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Cómo seleccionar un modificador de funciones 3 Una señal externa TTL en el pin 9 activará el ciclo de medición. De manera alternativa, el pin 9 de la interfaz RS-232 puede conectarse al pin 1 a través de un interruptor externo. Vea la figura 3-12. El ciclo de medición se activa cuando el interruptor está cerca y los + 5 voltios del pin 1 se aplican al pin 9. La activación ocurre en el borde elevado de la señal aplicada al pin 9. Tabla 3-4. Patillaje de la RS-232 1 2 6 3 7 4 8 5 9 eue23.eps Pin No. Descripción Pin No. Descripción 1 +5 V EXTERNA 2 RS-232 RXD 3 RS-232 TXD 5 RS-232 GND 6 Activador externo 9 Activador interno La Figura 3-12 muestra un método para utilizar la señal de +5 V EXTERNA (pin 1) con un interruptor externo para activar el multímetro. +5 V salida (Pin 1) Activador interno (Pin 9) Activador de μP fjn24.eps Figura 3-12. Circuito de activación externa Cómo seleccionar un modificador de funciones Esta sección describe los modificadores de funciones disponibles con el multímetro. Los modificadores de función son acciones que el multímetro realiza en una entrada antes de que la lectura se muestre (por ejemplo, una comparación con otro valor). Los modificadores de función pueden utilizarse en combinación. Consulte la sección "Cómo utilizar los modificadores de funciones en combinación" más adelante en este capítulo. Para utilizar un modificador de función, presione un botón de función de medición para elegir dicha función y después presione el botón del modificador de funciones para modificarla. (Por ejemplo, presione D para seleccionar una medida de voltaje cd y después presione I para seleccionar la función de Touch Hold para conservar los 3-17 8808A Manual de uso resultados de su medición). Tome en cuenta que las lecturas modificadas se muestran únicamente en la pantalla principal. Después de seleccionar un modificador de funciones, presionar cualquier botón desactivará todos los modificadores, lo cual provocará que la pantalla secundaria se ponga en blanco y se vuelvan a mostrar las lecturas no modificadas en la pantalla principal. Modificador de lecturas relativas (REL) El modificador de lecturas relativas muestra la diferencia entre la base relativa y la medida de entrada. Por ejemplo, si la base relativa es de 15,000 V y la medida de entrada actual es de 14,100 V, la pantalla mostrará -0,900. Las lecturas se muestran en la pantalla principal. XW Advertencia Para evitar choques eléctricos o daño al multímetro, no toque las terminales de entrada o los cables de prueba durante la medición. Las lecturas relativas pueden no indicar la presencia de voltaje peligroso en las terminales de entrada o cables de prueba. Nota El modificador de lecturas relativas no puede seleccionarse si la pantalla muestra 0L (sobrecarga) o si está en blanco. para realizar una lectura relativa, presione T para elegir el modificador de lecturas relativas. La última lectura válida tomada se almacena como la base relativa, la pantalla principal se pone en ceros y se muestra RELX en dicha pantalla. (La pantalla secundaria permanece intacta) Para editar una base relativa, utilice el editor de números como se describe en la sección "Cómo utilizar el editor de números" más adelante en este capítulo. Seleccionar los modificadores de lecturas relativas desactiva el auto-rango y asegura el rango actual. Asegúrese de que se encuentre en el rango correcto antes de presionar T. Si presiona Uo V después de presionar T, el multímetro sale del modo de lecturas relativas. Modificador de decibeles y autoenergía El modificador de decibeles toma una medida de voltaje, la convierte en dBm (medición de decibeles equivalente a un milivatio) y muestra el resultado en la pantalla principal. Presione dB para activar y desactivar el modificador de decibeles. Cuando se selecciona el modificador de decibeles, "dB" se muestra en la pantalla principal. Los decibeles pueden elegirse únicamente cuando una función de voltaje se selecciona en la pantalla principal (voltios ca, voltios cd o voltios ca + cd). Los decibeles siempre se muestran en un rango único y fijo con una resolución de 0,01 dB. Sin embargo, la medida básica (voltios ca por ejemplo) es un auto-rango. Una medición de voltaje se convierte en dBm con ayuda de la siguiente fórmula (value es el valor de medición): 3-18 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Cómo seleccionar un modificador de funciones 3 ⎛ 1000 * Value 2 ⎞ ⎟ dBm = 10 log⎜ ⎜ ⎟ R ref . ⎝ ⎠ La impedancia de referencia puede configurarse en cualquiera de las 21 impedancias de referencia mencionadas en la Tabla 3-5 con ayuda del editor de listas como se describe en la sección "Cómo utilizar el editor de listas" más adelante en este capítulo. Tabla 3-5. Impedancias de referencia de dBM Impedancia Impedancia Impedancia 8000 Ω 300 Ω 93 Ω 1200 Ω 250 Ω 75 Ω 1000 Ω 150 Ω 50Ω 900 Ω 135 Ω 16 Ω[2] 800 Ω 125 Ω 8 Ω[2] 600 Ω 124 Ω 4 Ω[2] 500 Ω 110 Ω 2 Ω[2] [1] [1] Luz anunciadora de voltaje [2] Posibles lecturas de potencia de audio Para acceder a la lista de impedancias de referencia, presione Q y luego W. Se muestra la impedancia de referencia actualmente seleccionada, junto con los anunciadores "db" y "ohm". Presione U o V para desplazar el valor deseado, después presione R para seleccionar una impedancia de referencia y regresar a la pantalla principal de la función de medición. Presione cualquier botón de función o modificación para salir de la lista de impedancias de referencia sin seleccionar un nuevo valor. Configurar la resistencia de referencia dB a 16, 8, 4 ó 2 ohmios le permite utilizar el multímetro para calcular la potencia de audio. Después de que la resistencia de referencia se configuró a 16, 8, 4 o 2 ohmios, presione W dos veces para seleccionar el modificador de potencia de audio. Se mostrará el anunciador de energía. La siguiente ecuación se utiliza para realizar el cálculo de energía (volts es el valor de medición): Audio Power = Volts 2 Rref Función de Touch Hold (HOLD) La función de Touch Hold conserva los resultados de sus medidas en la pantalla. La función de Touch Hold es útil en circunstancias difíciles o riesgosas en donde desea mantener sus ojos fijos en las sondas y ver las lecturas únicamente cuando sea seguro o conveniente. Cuando se detecta una nueva lectura estable, se emitirá una alarma y la pantalla se actualizará automáticamente. Para seleccionar la función de Touch Hold, presione I. Se muestra H en la pantalla. En Touch Hold, cada vez que presione I, se mostrará una nueva lectura. Para salir de la función de Touch Hold, presione y mantenga presionado I durante 2 segundos. 3-19 8808A Manual de uso Si se encuentra en algún modo de auto-rango cuando selecciona Touch Hold, corregirá al rango adecuado. Si se encuentra en el modo de rango manual cuando selecciona Touch Hold, se encontrará en el rango fijo en el que se encontraba cuando seleccionó dicha función. La función de Touch Hold puede combinarse con el modificador mínimo/máximo para conservar y mantener únicamente una nuevo valor mínimo o máximo detectado. Para actualizar la pantalla, con Touch Hold seleccionado, presione I durante menos de 2 segundos. El multímetro le permite elegir el nivel de respuesta mínimo necesario para que Touch Hold capture y muestre una medición. Puede elegir de entre los cuatro niveles de respuesta siguientes: • Nivel 1 (5% del rango) • Nivel 2 (7% del rango) • Nivel 3 (8% del rango) Para cambiar el nivel de respuesta, presione Q y I. El nivel de respuesta actualmente seleccionado (1, 2, 3 o 4) aparece en la pantalla principal. Presione U o V para pasar al nivel de respuesta deseado, después presione R durante dos segundos para establecer el nivel y regresar a la pantalla principal. Puede regresar a la pantalla principal sin cambiar el nivel de respuesta al presionar cualquier botón excepto R, U o V. Modificador mínimo/máximo (MIN MAX) El modificador mínimo/máximo (MIN MAX) almacena las entradas mínima y máxima de sus mediciones. Seleccionar el modificador MIN MAX desactiva el auto-rango y asegura el rango actual, así que compruebe que se encuentre en el rango correcto antes de presionar N. Si presiona U o V después de presionar N, el multímetro abandonará el modo de modificador MIN MAX. Para almacenar las entradas mínima y máxima: 1. Presione N para elegir el modificador MIN MAX. Cuando presiona N por primera vez, los valores mínimos y máximos se configuran a la lectura mostrada. MAX se muestra y la pantalla indica la última lectura máxima. 2. Presione N una vez más para que se muestre la lectura mínima. MIN se muestra y la pantalla indica la última lectura mínima. 3. Presione N una vez más para mostrar la lectura mínima o máxima. M se muestra y la pantalla indica la lectura mínima o máxima. 4. Para salir del modo MIN MAX, presione y mantenga presionado N durante 2 segundos. 5. Para observar las lecturas actuales sin reestablecer los valores almacenados, presioneQ y después seleccione la misma función de medición que seleccionó para la pantalla principal. 3-20 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Cómo seleccionar un modificador de funciones 3 Cómo utilizar los modificadores de función en combinación Puede utilizar los modificadores de función de manera simultánea. Los modificadores seleccionados son evaluados en el siguiente orden: Touch Hold, mínimo/máximo y luego las lecturas relativas. Primero, el multímetro busca una medición estable para la función de Touch Hold, después determina si dicha medición es un nuevo valor mínimo o máximo y luego sustrae la base relativa de la medición. Cuando se utilicen varios modificadores, el orden en el que los elija se verá reflejado en cómo responderán los modos. Por ejemplo, si se encuentra en el modo mínimo/máximo y presiona T, el valor que se muestra actualmente se volverá la base relativa. Presione N para que se muestre la diferencia entre los valores mínimo y máximo. Además, si está en el modo de lecturas relativas, al presionarN se mostrará la diferencia entre la base relativa y el valor mínimo o máximo (según corresponda). Operaciones de segundo nivel (Cómo utilizar el botón SHIFT). Presionar Q provoca que el próximo botón presionado realice su operación de segundo nivel. Las operaciones de segundo nivel están impresas en rojo sobre sus respectivos botones. Cuando presiona Q, se muestra S. Consulte la tabla 3-6 para conocer las descripciones de las operaciones de segundo nivel y los botones utilizados para llamarlas. Tabla 3-6. Operaciones de segundo nivel Botones Descripción Q después A Se muestra la lectura en voltios ca en la pantalla secundaria Q después D Se muestra la lectura en cd en la pantalla secundaria Q después B Se muestra la lectura en amperios ca en la pantalla secundaria Q después E Se muestra la lectura en amperios cd en la pantalla secundaria Q después F Se muestra la lectura de frecuencia en la pantalla secundaria Q después O Se muestra la lectura en ohmios en la pantalla secundaria Q después I Establece el umbral de sensibilidad de la función de Touch Hold. Q después T Edita la base relativa y pone al multímetro en el modo de lecturas relativas (consulte la sección "Editor de listas y números" más adelante en este manual) Q después K Establece los parámetros de comunicación (RS-232), incluida la velocidad en baudios, paridad y eco Q después J Establece el modo de activación. Q después Q Desactiva la pantalla secundaria (la pantalla principal permanece intacta) Q después V La edición compara el punto bajo del modo de comparación (consulte la sección "Cómo utilizar la función de comparación" más adelante en este manual) Q después U La edición compara el punto alto del modo de comparación (consulte la sección "Cómo utilizar la función de comparación" más adelante en este manual) Q y T[1] En el modo relativo, desactiva y activa la exposición de la base relativa en la pantalla secundaria 3-21 8808A Manual de uso Tabla 3-6. Operaciones de segundo nivel (continuación). Botones Q y J[1] Descripción Muestra la versión de software [1] QyV En modo COMP, almacena el valor en la pantalla principal como el punto de comparación BAJO (vea "Cómo utilizar la función de comparación" más adelante en este manual) Q y U[1] En modo COMP, almacena el valor en la pantalla principal como el punto de comparación ALTO (vea "Cómo utilizar la función de comparación" más adelante en este manual) [1] Presione y mantenga presionados ambos botones durante 2 segundos. Función de comparación (COMP) El multímetro cuenta con una función de comparación (COMP) que proporciona una manera fácil de determinar si una lectura cae dentro del rango designado de valores. La función de comparación puede utilizarse con cualquier modificador de funciones. Configuración del rango de comparación Antes de seleccionar la función de comparación, necesita establecer el rango de tolerancia respecto a la lectura que se comparará. Esto puede realizarse de cualquiera de las tres maneras siguientes: • Presione C para ingresar al modo de función de comparación. La lectura que se muestra cuando ingresa al modo puede establecerse al umbral alto o bajo. Para establecer la lectura como el límite alto, presione y mantenga presionado Sy U durante 2 segundos. Para configurar la lectura como el límite bajo, presione y mantenga presionado Sy V durante 2 segundos. El multímetro emitirá un sonido para indicar que se ha establecido el límite. Si la pantalla está en blanco o muestra 0L (sobrecarga), el límite no podrá establecerse y los límites alto y bajo permanecerán como se configuraron anteriormente. • Utilice el editor de números como se indica en la sección "Cómo utilizar el editor de números" más adelante en este capítulo. (Antes de ingresar al editor de números, asegúrese de que se encuentre en el rango apropiado). El punto decimal y el rango de entrada están ajustados de acuerdo al rango en el editor. • Utilice los comandos de interfaz de la computadora COMPHI y COMPLO para establecer los puntos de comparación alto y bajo. Consulte la sección "Comandos y consultas de comparación" en el Capítulo 4. Cómo utilizar la función de comparación. Para seleccionar la función de comparación, presione C. Cuando se seleccione la función de comparación por primera vez, la función de Touch Hold también se activará y se mostrará H. Para desactivar la función de Touch Hold, presione y mantenga presionado I durante 2 segundos. La pantalla secundaria se actualizará con cada lectura nueva. Cuando se detecta un valor estable, el multímetro emitirá un sonido si está activa la opción "Hold" y la lectura se mostrará en la pantalla principal. Si el valor se encuentra dentro del rango que estableció, se mostrará PASS en la pantalla secundaria. Si el valor no se encuentra dentro del rango establecido, se mostrará HI o L0 según corresponda en la pantalla secundaria. 3-22 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Editores de listas y números 3 Editores de listas y números El multímetro cuenta con un editor de listas y números. El editor de listas le permite desplazarse a través y elegir de una lista de opciones. El editor de listas le permite ingresar o editar un valor numérico. La edición se lleva a cabo en la pantalla principal. La operación normal del multímetro se interrumpe cuando se llama al editor. Si el multímetro recibe algún comando de interfaz de la computadora durante una edición, ésta se abortará y el multímetro regresará a su funcionamiento normal. El artículo editado no cambiará. Cómo utilizar el editor de listas El editor de listas se utiliza para seleccionar las opciones descritas en la tabla 3-7. Puede abortar una edición y regresar a la operación normal en cualquier momento presionando Q. Para utilizar el editor de listas: 1. Seleccione la lista de opciones que desea editar presionando los botones correspondientes como se indica en la tabla 3-7. El tipo de lista de opciones se muestra en la pantalla secundaria y las opciones relacionadas se muestran en la pantalla principal. 2. Presione Uo V para desplazarse a través de las opciones. (Mantenga presionado uno de los botones para desplazarse a través de las opciones). Mientras consulta la lista, únicamente la opción seleccionada se mostrará con una intensidad normal (brillante) mientras que las demás estarán oscuras. 3. Cuando se muestre la opción deseada, presione R para seleccionarla. La opción seleccionada se muestra con una intensidad normal (brillante). Tabla 3-7. Opciones del editor de listas Para configurar Botones Nivel de respuesta mínimo de la función de Touch Hold Q después I Modo sólo de impresión de la RS-232 (si la interfaz de la RS-232 se encuentra seleccionada) K Velocidad en baudios de la RS-232 Opciones Anunciador 1 = 5% del rango 2 = 7% del rango HoLd 3 = 8% del rango 0,1,2,5,10,20,50,100, 200, 500,1000,2000, 5000,10000,20000 o 50000 Print Q después K 300,600,1200,2400, 4800, 9600 o 19200 baud Bits de datos 8 7 Opciones de paridad data E = par Odd = impar Par No = ninguno Bit de alto 1 2 Modo de eco Encendido Apagado Modo de activador Q después J 1, 2, 3, 4, 5 StoP Echo tri 3-23 8808A Manual de uso Cómo utilizar el editor de números Utilice el editor de números para editar la base relativa para el modificador de lecturas relativas y para establecer los valores del umbral alto y bajo de la función de comparación. Tome en cuenta que puede abortar el editor de números y regresar al multímetro a su funcionamiento normal presionando Q. Para utilizar el editor de números: 1. Seleccione el número que desea editar presionando los botones correspondientes como se muestra en la tabla 3-8. El último número ingresado o valor medido se mostrará como el dígito brillante al extremo izquierdo y los dígitos restantes serán oscuros. (Si el número es negativo, brillará el signo de menos). Se muestran los anunciadores relacionados. Tabla 3-8. Opciones del editor de números: Botones Editor de números Q después V Límite de umbral bajo para el modo de comparación Q después U Límite de umbral alto para el modo de comparación Q después T Base relativa para el modificador de lecturas relativas 2. Presione U o V para incrementar o disminuir los dígitos resaltados al número deseado (de 0 a 9). Cuando el dígito se configure al número deseado, presione S1 a S6 para seleccionar el siguiente dígito que va a editar. S1 corresponde al dígito en el extremo izquierdo y S6 al dígito en el extremo derecho. Repita estos pasos hasta que haya configurado todos los dígitos a su valor deseado. 3. Cuando se haya establecido el valor, presione C para activar o desactivar el signo entre negativo y positivo. Si el signo es positivo, el signo negativo (-) estará apagado. Si el signo es negativo, dicho signo (-) estará encendido. 4. Para umbrales alto/bajo, presioneR para seleccionar el rango deseado para los valores umbral. El rango aumenta de uno en uno al presionarR una vez. Si el rango alcanza el rango máximo, al volver a presionar el botón regresará al rango 1 y se borrará el valor. 5. Cuando termine de editar el número, presione y mantenga presionado R durante 2 minutos para almacenar el valor. Teclas de función S1 a S6 Las teclas de función a a f le permiten guardar y llamar hasta seis configuraciones de mediciones. Esto ayuda a acelerar el proceso de configuración del multímetro y es particularmente útil si se utilizan las mismas configuraciones de manera continua. Para guardar la configuración actual, presione Q y después la tecla de función a la cual desea asignar el almacenaje de la información. 3-24 Cómo operar el multímetro desde el panel frontal Configuración de encendido 3 Para invocar alguna configuración, presione la tecla de función correspondiente. Una alarma sonará cuando la configuración esté lista para utilizarse y Setup 8 indicará el número de la última configuración almacenada. Cuando se almacena una configuración, ésta incluye lo siguiente: • La función de medición y el rango inicial en la pantalla principal • La función de medición en la pantalla secundaria • El modo de rango en la pantalla principal (manual o auto-rango) • La velocidad de medición (lenta, media, rápida) • El estado de la pantalla doble (activa o inactiva) • Cualquier combinación de los modificadores de función seleccionados • El nivel de la función de Touch Hold (1, 2, 3 o 4) • Los últimos valores mínimo y máximo registrados para el modificador MINMAX • La última base relativa registrada • La base relativa se muestra en la pantalla secundaria (activa o inactiva) • La última configuración HI-LO en el modo de comparación • Modo de activador (1, 2, 3, 4, 5) • Configuración del eco (encendido o apagado) • Referencia dB y dB • Configuración de la RS-232 • Modo PRINT • Envío del formato de datos (con o sin UNIT) a través de la RS-232 Configuración de encendido Cuando se activa el multímetro y se completa la secuencia de encendido, la configuración de encendido del mismo será la que se menciona en la tabla 3-9. La velocidad en baudios, paridad y modo de eco de la RS-232 no cambian cuando se enciende o apaga el multímetro. Estos parámetros permanecen como se estableció hasta que el usuario los cambie. Tabla 3-9. Configuración de encendido de fábrica Parámetro Configuración Configuración de función Voltios de cd Modo de rango Auto-rango Velocidad de lectura Lenta (2,5 lecturas/segundo) Nivel de sensibilidad de la función de Touch Hold 1 (5% de la lectura) Valores alto/bajo para el modo de comparación (COMP) 0 Valores mínimo/máximo en el modificador MIN MAX 0 3-25 8808A Manual de uso Tabla 3-9. Configuración de encendido de fábrica (continuación) Parámetro Configuración Base relativa 0 Base relativa en la pantalla secundaria Desactivado Tipo de activador 1 (Interno) Tipo de activador 0 Calibración Consulte el Manual de calibración 8808A para conocer las instrucciones de calibrado del multímetro. 3-26 Capítulo 4 Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Título Página Introducción ......................................................................................................... Operaciones locales y remotas ........................................................................ Interfaces de computadora............................................................................... Preparación del multímetro para la operación mediante la interfaz RS-232 ....... Ajuste de los parámetros de comunicación (RS-232)...................................... -232 Imprimir- ................................................................................................. Cómo conectar el multímetro a un host o impresora (RS-232) ....................... Reflejo y eliminación de caracteres................................................................. Borre la información del dispositivo con ayuda de ^C (CNTRL C) ............... Avisos de RS-232 ............................................................................................ Prueba para comenzar con la instalación ............................................................. La prueba de instalación para la operación RS-232 ........................................ Si la prueba falla.............................................................................................. Cómo procesa el multímetro la información de entrada ...................................... Cadena de caracteres de entrada...................................................................... Eliminadores de entrada .................................................................................. Cómo enviar valores numéricos al multímetro................................................ Cómo enviar una cadena de caracteres de comando al multímetro................. Cómo procesa el multímetro la información de salida ........................................ Salida de activación ............................................................................................. Activación externa desde el panel frontal........................................................ Cómo establecer la configuración del tipo de activador.................................. Activación externa a través de la interfaz de computadora ............................. Registro de estados .............................................................................................. Estado de sucesos y registro de activación del estado de sucesos ................... Registro de bytes de sucesos ........................................................................... Cómo interpretar el registro de bytes de sucesos............................................. Ajuste de comandos de la interfaz de computadora............................................. Comandos comunes......................................................................................... Comandos y consultas de funciones................................................................ Comandos y consultas del modificador de funciones...................................... Comandos y consultas de la velocidad de rango y medición. ......................... Consultas de mediciones ................................................................................. 4-3 4-3 4-3 4-3 4-3 4-4 4-5 4-6 4-6 4-6 4-6 4-6 4-7 4-7 4-7 4-7 4-8 4-8 4-9 4-9 4-10 4-10 4-11 4-11 4-12 4-14 4-15 4-15 4-16 4-17 4-18 4-22 4-23 4-1 8808A Manual de uso Comandos y consultas de comparación........................................................... Comandos de configuración del activador ...................................................... Diversos comandos y consultas....................................................................... Configuración remota/local de RS-232 ........................................................... Configuración del sistema para guardar/invocar de RS-232 ........................... Programa de pruebas con ayuda de la interfaz de computadora RS-232............. 4-2 4-24 4-24 4-25 4-25 4-26 4-27 Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Introducción 4 Introducción Este capítulo describe cómo establecer, configurar y operar el multímetro a través de la interfaz de computadora RS-232 en el panel trasero del mismo. El multímetro puede operarse desde un host (una terminal, controlador, PC o computadora) por medio del envío de comandos al multímetro a través de su interfaz de computadora. Al final de este capítulo, se proporciona un programa de muestra comentado que ilustra el uso de la interfaz de computadora RS-232. Consulte el Capítulo 3 para conocer las descripciones completas de todas las funciones del multímetro y sus características. Este capítulo presupone que usted ya está familiarizado con los conceptos básicos de comunicación de datos y la interfaz RS-232. Operaciones locales y remotas Cuando el multímetro se opere desde un host, se dice que se opera de manera remota. Cuando el multímetro es operado desde el panel frontal, se dice que se opera de manera local. La mayoría de las operaciones que pueden realizarse de manera local también pueden llevarse a cabo de manera remota con ayuda de la interfaz de computadora. Algunas operaciones, como la configuración de los parámetros de comunicación para las operaciones de la interfaz RS-232 Interfaces de computadora El multímetro viene equipado con una interfaz (serial) RS-232 Con ayuda de la interfaz, el multímetro se convierte en un instrumento completamente programable que puede integrarse a un sistema de instrumentación automatizado. Preparación del multímetro para la operación mediante la interfaz RS-232 La interfaz RS-232 permite la comunicación asíncrona ASCII serial entre el multímetro y un host, impresora serie o terminal. Ajuste de los parámetros de comunicación (RS-232) En la tabla 4-1 se proporciona la configuración de fábrica de los parámetros de comunicación RS-232. La configuración de los parámetros de comunicación de la RS232 sólo puede realizarse desde el panel frontal. Para que el multímetro y el host puedan comunicarse mediante la interfaz RS-232, los parámetros de comunicación del multímetro deben coincidir con aquellos del host. Si no coinciden los parámetros de comunicación del host y del multímetro, fije la velocidad apropiada en baudios y los parámetros de paridad tal como se indica a continuación: 1. Presione P para encender el multímetro. 2. Presione Q y después K. La velocidad en baudios actualmente seleccionada se muestra en la pantalla principal y se muestra baud en la pantalla secundaria. 3. Presione U o V para desplazarse hasta la velocidad en baudios deseada, y luego presione R durante segundos para fijar la velocidad en baudios RS-232. 4. Presione U o V para desplazarse hasta la selección deseada de bits de datos (7 u 8), y luego presione R durante segundos para fijar la paridad. Echo aparece en la pantalla secundaria, y 0n o 0FF aparece en la pantalla principal. 4-3 8808A Manual de uso 5. Para seleccionar un modo de Eco, presione U o V para seleccionar On u OFF, y luego presione R durante segundos para fijar el estado seleccionado de Eco. Cuando la función de Eco está activada, cada comando enviado al multímetro por medio de la interfaz RS-232 aparece también en la pantalla del host. Cuando la función de Eco está desactivada, no aparecen los comandos en ambas pantallas. 6. Presione R para revisar los ajustes. Cuando está listo para aceptar los ajustes, presione y mantenga pulsada R durante segundos. Tabla 4-1. Configuración de fábrica de los parámetros de comunicación de la RS-232 Parámetro Ajuste en fábrica Interfaz RS-232 (velocidad de sólo impresión fijada en 0) Velocidad en baudios 9600 Paridad Ninguna (bit de paridad 0) Número de bits de datos 8 (7 bits de datos más 1 bit de paridad) Número de bits de parada 1 Eco Apagado -232 ImprimirEl modo sólo de impresión se utiliza para enviar mediciones a una impresora o terminal de manera automática. Ya que el multímetro responderá a comandos remotos durante las operaciones sólo de impresión, Fluke recomienda que primero se configure el modo de eco del multímetro a OFF. Esto evita que se mezclen los caracteres de comandos de eco y los datos de entrada. Consulte la sección "Configuración de los parámetros de comunicación (RS-232)" más adelante en este capítulo. Modo sólo de impresión, el multímetro envía todas las lecturas N -th que se muestran en la pantalla principal y/o secundaria fuera del puerto de la RS-232, en donde N es la velocidad de impresión. La velocidad de impresión se selecciona entre los valores disponibles descritos en la tabla 4-2. La duración entre las salidas se determina por la velocidad de impresión y de lectura del multímetro. Las velocidades mínimas son de 2,5/s la velocidad lenta, 20,0/s la media y 100,0 la rápida. La salida se formatea como una medida por línea desde la pantalla principal o dos medidas por línea desde ambas pantallas, principal y secundaria. Realice el siguiente procedimiento para seleccionar el modo sólo de impresión y establecer la velocidad de impresión (N): Nota Para las medidas de frecuencia, la velocidad de lectura se ajusta a cuatro lecturas por segundo. La velocidad de lectura siempre es rápida para las pruebas de diodos y continuidad. 1. Presione P para encender el multímetro. 2. Presione K. Si está seleccionada la interfaz RS-232, se muestra Print y se invoca el editor de listas en la lista de velocidad de impresión. 3. Pulse U o V para desplazarse a la velocidad de impresión deseada como se muestra en 4-2 y pulse y mantenga pulsado R durante dos segundos para 4-4 Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Preparación del multímetro para la operación mediante la interfaz RS-232 4 seleccionar dicha velocidad. (Observe que una velocidad de impresión de 0 desactiva el modo de sólo impresión). Ahora, el multímetro se encuentra configurado para operaciones solamente de impresión RS-232. El multímetro sale del editor de listas y regresa al funcionamiento normal. Tabla 4-2. Velocidades de impresión en el modo solamente de impresión RS-232 Segundos entre las salidas Velocidad (N) Lenta Media Rápida Minutos entre las salidas Lenta Media Rápida Horas entre las salidas Lenta Media Rápida 1 0,4 0,05 0,01 0,01 2 0,8 0,1 0,02 0,01 5 2,0 0,25 0,05 0,03 10 4,0 0,5 0,1 0,07 0,01 20 8,0 1,0 0,2 0,13 0,02 50 20,0 2,5 0,5 0,33 0,04 0,01 0,01 100 40,0 5,0 1,0 0,67 0,08 0,02 0,01 200 80,0 10,0 2,0 1,33 0,17 0,03 0,02 500 200,0 25,0 5,0 3,33 0,42 0,08 0,06 0,01 1000 400,0 50,0 10,0 6,67 0,83 0,17 0,11 0,01 2000 800,0 100,0 20,0 13,33 1,67 0,33 0,22 0,03 0,01 5000 2000,0 250,0 50,0 33,33 4,17 0,83 0,56 0,07 0,01 10000 4000,0 500,0 100,0 66,67 8,33 1,67 1,11 0,14 0,03 20000 8000,0 1000,0 200,0 133,33 16,67 3,33 2,22 0,28 0,06 50000 20000,0 2500,0 500,0 333,33 41,67 8,33 5,56 0,69 0,14 Cómo conectar el multímetro a un host o impresora (RS-232) El multímetro se comunica con un host a través de un conector de interfaz DB-9 en el panel posterior del mismo. Se proporciona un diagrama de conexión de la interfaz RS232 en la parte posterior del multímetro. Nota Cuando conecte el multímetro al host o terminal, utilice un cable adecuado para su aplicación. Se le recomienda que utilice un cable que sea de menos de 50 pies de largo (1 metro), ya que esto ayudará a prevenir la degradación del rendimiento. Se pueden utilizar cables más largos si la capacitancia de carga en el punto de la interfaz (incluido el eliminador de señales) es menos de 2500 pf. Para conectar el multímetro a una computadora personal (con ayuda del conector DB-9), utilice un cable de módem nulo Fluke RS43. Consulte la Tabla 1-3. Para conectar el multímetro a una marca específica de impresora RS-232, utilice el cable que utilizaría para conectar dicha impresora a un puerto RS-232 en una computadora personal con un conector DB-9. 4-5 8808A Manual de uso Reflejo y eliminación de caracteres Cuando el multímetro se opera vía la interfaz RS-232, no podrá controlar el reflejo de los caracteres a la pantalla del host. Cuando esté activada la función de eco, los caracteres enviados al multímetro se reflejan en la pantalla del host y se envían los avisos de regreso. Cuando la función de eco está desactivada, los caracteres no se reflejan y los avisos permanecen en su lugar. Para establecer el parámetro de eco, consulte la sección de "Cómo configurar los parámetros de comunicación (RS-232)" más adelante en esta capítulo. Si envía un carácter al multímetro a través de la interfaz RS-232 directamente desde un teclado, presionar la tecla <BACKSPACE> eliminará el carácter anterior. La tecla de retroceso se refleja en la pantalla si la función de eco está activada. Borre la información del dispositivo con ayuda de ^C (CNTRL C) ^C (CNTRL C) produce “=>” seguido de un retorno de carro y un salto de línea que irá de salida. Avisos de RS-232 Cuando el host envíe un comando al multímetro a través de la interfaz RS-232, éste analiza el comando, lo ejecuta, envía una respuesta de regreso (si es adecuado) y envíe uno de los siguientes avisos: => No se detectaron errores. El comando fue analizado y ejecutado exitosamente. La interfaz está lista para recibir otro comando. ?> Se detectó un error en el comando. El comando no fue ejecutado debido a que no fue comprendido. Por ejemplo, el multímetro recibió una cadena de caracteres de entrada que contenían un error de sintaxis. !> Se detectó un error de ejecución o del dependiente del dispositivo. Se comprendió el comando, pero no fue ejecutado. Por ejemplo, el usuario trató de utilizar FREQ para realizar una medida de VCC. Prueba para comenzar con la instalación Después de conectar el multímetro a un host al "Conectar el multímetro a un host o impresora(RS-232)" y esté preparado para comunicarse con el host a través de la interfaz RS-232, compruebe el sistema como se muestra a continuación para verificar que sea funcional. La prueba de instalación para la operación RS-232 Este procedimiento confirma que el multímetro está configurado de manera apropiada y conectado para operaciones remotas: 1. Presione P para encender el multímetro. 2. Verifique que los parámetros de la interfaz de computadora (baudios, paridad, etc.) estén configurados de manera correcta. 3. Encienda el host. 4. ¿Tipo *de IDN? y presione Enter. 5. Verifique que el multímetro envíe la siguiente respuesta: FLUKE, 8808A, nnnnnnn, n.n Dn.n 4-6 Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Cómo procesa el multímetro la información de entrada 4 En donde nnnnnnn es el número de serie del multímetro; n.n es la principal versión de software; y Dn.n es la versión de software de la pantalla. 6. Si el multímetro no responde como se indica, consulte la sección "Si la prueba falla". Si la prueba falla Si el multímetro no responde como se indica, en la sección "Prueba de instalación para la operación de la RS-232", realice lo siguiente: 1. Asegúrese de que todos los cables estén conectados de manera apropiada. Consulte la sección "Cómo conectar el multímetro a un host o impresora (RS232)" más adelante en este capítulo. 2. Asegúrese que los parámetros de comunicación (velocidad en baudios, paridad etc.) en el multímetro y host sean idénticos. Consulte la sección de "Cómo configurar los parámetros de comunicación (RS-232) más adelante en este capítulo. Cómo procesa el multímetro la información de entrada Las siguientes secciones describen como el multímetro procesa la información de entrada que recibe de un host o una terminal autónoma. Nota En este capítulo, "entrada" significa una cadena de caracteres enviada al multímetro desde un host y "salida" es una cadena de caracteres enviada al host desde el multímetro a través de la interfaz de computadora. Cadena de caracteres de entrada El multímetro procesa y ejecuta cadenas de caracteres de entrada válidas enviadas por el host. Una cadena de caracteres válida es una o más comandos sintácticamente correctos seguida de un eliminador de entrada. Cuando el multímetro recibe información de entrada, éste la almacena en un buffer de entrada de 50-bytes. Nota Las cadenas de caracteres de entrada recibidas a través de la interfaz RS232 no se ejecutan o verifican para la sintaxis adecuada hasta que el eliminador de entrada se recibe o el buffer de entrada se llena. El multímetro acepta caracteres alfabéticos en mayúsculas y minúsculas. Si no se comprende algún comando, éste y el resto de la línea de comandos serán ignorados. Eliminadores de entrada Cuando el multímetro recibe un eliminador de entrada, éste ejecuta comandos a través del método primero en entrar, primero en salir desde que se reciba el último eliminador. Mientras los caracteres de entrada se procesan y ejecutan, se crea espacio disponible en el buffer de entrada para nuevos caracteres. En aplicaciones RS-232, si se detecta un error de comunicación (paridad, estructuración, desbordamiento), se generará un error del dependiente del dispositivo y se descarta la cadena de caracteres. Si el buffer de entrada del multímetro se llena cuando se usa con la interfaz RS-232, se generará un error del 4-7 8808A Manual de uso dependiente del dispositivo (consulte "Estado de sucesos y registro de activación del estado de sucesos") y se descarta la cadena de caracteres. Los eliminadores válidos para la interfaz RS-232 son: • CR (retorno del carro) • LF (salto de línea) • CR LF (retorno de carro/ salto de línea) En algunos casos, el eliminador es transmitido automáticamente al final de la cadena de caracteres de salida del host (la cadena de caracteres de entrada del multímetro). Cómo enviar valores numéricos al multímetro Los valores numéricos pueden enviarse al multímetro como números enteros, reales o números reales con exponentes, como se muestra en los siguientes ejemplos: +12345689 Envía el número entero indicado “12345689” -1.2345E2 Envía “-1.2345E2” o “-123.45” Cómo enviar una cadena de caracteres de comando al multímetro Siga las siguientes instrucciones cuando cree cadenas de caracteres para enviar al multímetro a través de la interfaz de computadora. • Regla 1: Lea el buffer de salida del multímetro una vez por cada comando de consulta. El buffer de salida del multímetro se borra cada vez que se lea. Esto previene que datos ya leídos se vuelvan a leer por error. Si trata de volver a leer el buffer de salida del multímetro sin una consulta de intervención, el multímetro no responderá a dicha solicitud de lectura. • Regla 2: Lea las respuestas de las consultas antes de enviar otra cadena de caracteres de comando. Los datos de salida permanecen disponibles en el buffer de salida hasta que el host los lea o hasta que el multímetro reciba la siguiente cadena de caracteres de comando. Esto significa que el host debe interpretar buffer de salida del multímetro antes de enviar al mismo la siguiente cadena de caracteres de comando. • Regla 3: El multímetro ejecuta cada comando exclusivamente en el orden recibido antes de pasar al siguiente comando. Si una cadena de comandos de entrada contiene alguna ejecución, ingrese los comandos en el siguiente orden: 1. Comandos para configurar el multímetro (si aplica) 2. Comando de activación 3. Comandos para interpretar el resultado de una medición activada (VAL?) o para reconfigurar el instrumento (si aplica) 4. El eliminador Nota Si se utiliza MEAS?, MEAS1? o MEAS2? , el comando deberá seguir la configuración, activación. 4-8 Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Cómo procesa el multímetro la información de salida 4 Cómo procesa el multímetro la información de salida Los siguientes párrafos describen cómo el multímetro procesa la información de salida. El multímetro produce una cadena de caracteres alfanuméricos en respuesta a un comando de consulta desde el host. (Los comandos de consulta terminan en "?") Las cadenas de caracteres de salida para aplicaciones RS-232 terminan con un retorno del carro y un salto de línea (<CR><LF>). Después de enviar un comando al multímetro a través de la interfaz RS-232, espere a que éste regrese un mensaje antes de enviar otro comando. No hacer esto provocará un error de comando del dependiente del dispositivo y se descartará la segunda cadena de caracteres. La saluda de caracteres numéricos desde el multímetro se muestra en los siguientes ejemplos: +1.2345E+0(formato 1) Valor medido de 1.2345 +1.2345E+6(formato 1) Valor medido de 1.2345M +12.345E+6 OHM(formato 2) Valor medido de 12.345Mohmios +/- 1.0E+9 Sobrecarga (0L en la pantalla) Salida de activación El multímetro toma medidas cuando se activa para hacerlo. Existen cinco tipos de activadores, que se describen en la tabla 4-3. Los disparadores forman parte de dos categorías básicas: • Activador interno, el cual activa la toma de mediciones continua. • Activador externo, el cual activa la toma de mediciones de acuerdo con las indicaciones del usuario. Una medición puede activarse de manera externa como se muestra a continuación: • Activador externo con el disparador en la parte posterior desactivado. Esto incluye los activadores de tipo 2 y 3, como se describe en la tabla 4-3. • Activador externo con el activador en la parte posterior habilitado. Esto incluye los activadores de tipo 4 y 5, como se describe en la tabla 4-3. • Comando *TRG Para utilizar el comando *TRG , consulte “Comandos comunes”. Tabla 4-3. Tipos de activador Tipo Activador Activador posterior Demora de configuración 1 Interna Desactivado — 2 Externo Desactivado Apagado 3 Externo Desactivado Encendido 4 Externo Habilitado Apagado 5 Externo Habilitado Encendido 4-9 8808A Manual de uso Activación externa desde el panel frontal Para permitir la activación externa desde el panel frontal, lleve a cabo el siguiente procedimiento. 1. Presione Q y después J. Ext Trig y se muestra en pantalla un número correspondiente al tipo de activación seleccionada (1, 2, 3, 4 o 5). Consulte la tabla 43 para conocer los tipos de activador. 2. Presione U o V para desplazarse a través de la lista de tipos de activadores. Resalte el tipo de activador como se muestra a continuación y después presione R durante dos segundos para seleccionarlo. 3. Seleccione el tipo de activador 2 para desactivar la demora de configuración; o seleccione el tipo de activador 3 para permitir la demora de configuración. Consulte la tabla 4-3 para conocer las demoras de configuración más comunes. 4. Cuando se selecciona el tipo de activador 2 o 3, se muestra Ext Trig confirmando que no se encuentra en modo remoto y que un activador externo está habilitado. (Si no se encuentra en el modo remoto, no podrá activar las mediciones desde el panel frontal). 5. Presione J para activar una medición. (Cada vez que presiona J activa una medición). 6. Para hacer que el multímetro regrese a su estado de activación interna (continua), lleve a cabo el paso 3 y seleccione el tipo de activador 1. 7. Si ingresa al modo remoto con el tipo de activador 4 o 5 seleccionado, el multímetro permanecerá en su estado de activación externa; sin embargo, ya que el multímetro se encuentra en el modo remoto, usted solamente podrá activar las mediciones con los activadores posteriores tipo 4 y 5. Para salir del modo remoto, lleve a cabo los pasos 1 y 2 y seleccione el activador tipo 2 o 3 (como corresponda). Nota En el modo de activación externa (del modo 2 al 5), siempre estará disponible el comando *TRG . Cómo establecer la configuración del tipo de activador. Para ajustar la configuración del tipo de activador con ayuda de la interfaz de computadora, ingrese el comando TRIGGER <type> (en donde <type> es el tipo de activador) y después presione Enter. Consulte la tabla 4-3 para conocer los tipos de activador. Seleccione el tipo de activador 3 o 5 para permitir la demora de configuración si la señal de entrada no es estable antes de que se active una medición. Las demoras de configuración típicas se proporcionan en la tabla 4-3. Las velocidades de transferencia de lectura RS-232 se proporcionan en la tabla 4-4. 4-10 Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Registro de estados 4 Tabla 4-4. Velocidades de transferencia de lectura RS-232 Lecturas por segundo Velocidad Operación de activación interna (Activador 1) Operación de activación externa (Activador 4) Lenta 2,5[1] 2,5[2] Medio 20[1] 20[2] Rápida 100[1] 100[2] [1] Depende de la velocidad de activación A/D. [2] Depende de qué tan rápido se transmita la señal de activación. Activación externa a través de la interfaz de computadora Para activar una medición con ayuda de la interfaz de computadora RS-232, ingrese el comando *TRG y presione Enter. Consulte la sección de “Comandos comunes" más adelante en este capítulo para el uso del comando *TRG . Para activar una medición con ayuda del pin 9 de la interfaz RS-232, vea la Figura 4-1. +5 V salida (Pin 1) Activador interno (Pin 9) Activador de μP fjn24.eps Figura 4-1. Activador externo con ayuda del Pin 9 de la interfaz RS-232 Registro de estados El contenido del registro de estado (STB) se determinan a través del registro de activación de servicio (SRE), registro del estado de sucesos (ESR), registro de activación del estado de sucesos (ESE) y el buffer de salida. Estos registros de estado se explican en los párrafos siguientes y se resumen en la tabla 4-5. La Figura 4-2 muestra la relación de estos registros. Tabla 4-5. Resumen del registro de estado Registro Lea el comando Escriba un comando Activación de registro Registro de bytes de sucesos *STB? Ninguno SRE Registro de activación de solicitud de servicio *SRE? *SRE Ninguno Registro del estado de sucesos *ESR? Ninguno ESE Registro de activación del estado de sucesos *ESE? *ESE Ninguno 4-11 8808A ad et d ón e co so m lic pl itu ta ie ul nd ns ci ra pe O co C on tro rd e el ro Er ld n ió de ec ej rd Er ro e pe uc an rd Er ro e d rd Er ro itu co de o id nd ce lic So En m lu su do ar io nt e a de ld is po si tiv o Manual de uso 7 6 5 4 3 2 1 0 Registro del estado de sucesos estándar Disyunción lógica Lea con ayuda de **ESR? & & & & & & & & 7 6 5 4 3 2 1 0 Cola no vacía Registro de activación del estado de sucesos estándar Lea con ayuda de **ESE? Escriba con ayuda de **ESE Cola de salida Lea a través del poll serial RQS Generación de solicitud de servicio 7 6 ESB MAV 3 2 1 0 MSS Registro de bytes de sucesos Disyunción lógica Lea con ayuda de **STB? & 7 & & & & & & 5 4 3 2 1 0 Solicitud de servicio Activación de registro Lea con ayuda de **SRE? Escriba con ayuda de **SRE fjn21f.eps Figura 4-2. Vista general de las estructuras de los datos de sucesos Estado de sucesos y registro de activación del estado de sucesos El ESR asigna sucesos específicos para bits específicos. (Consulte la figura 4-3 y la tabla 4-6.) Cuando un bit en el ESR se establece a 1, el suceso correspondiente a dicho bit ocurrió después de que se leyó o borró el registro. Por ejemplo, si el bit 3 (DDE) se establece a 1, esto quiere decir que ocurrió un error del dependiente del dispositivo. ESE es un registro de máscara que permite al host activar o desactivar (la máscara) cada bit en el ESR. Cuando un bit de ESE se establece a 1, se habilita el bit correspondiente en 4-12 Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Registro de estados 4 Operación completada Control de solicitud Error de consulta Error del dependiente del dispositivo Error de ejecución Error de comando Solicitud del usuario Encendido el ESR. Cuando algún bit habilitado en el ESR cambia de 0 a 1, el bit de ESB en el STB también cambia a 1. Cuando se lee el ESR con ayuda de *ESR? comando o eliminación con ayuda del comando *CLS , el bit del ESB en el STB regresa a 0. 7 6 5 4 3 2 1 0 Registro del estado de sucesos estándar Disyunción lógica *ESR? & & & & & & & & 7 6 5 4 3 2 1 0 Registro de activación del estado de sucesos estándar *ESE *ESE? Bit de resumen del suceso de mensajes de resumen (ESB) (Bit 5 del registro de bytes de sucesos) fjn22f.eps Figura 4-3. Estado de sucesos y registros de activación del estado de sucesos 4-13 8808A Manual de uso Tabla 4-6. Descripción de bits en ESR y ESE Nro.. de bit. Nombre Condición 0 Compleción de operación (OPC) Se ejecutaron todos los comandos antes recibidos de un comando *OPC . La interfaz está lista para aceptar otro mensaje. 1 No utilizada Siempre establecer a 0. 2 Error de consulta (QYE) Hubo un intento de lectura de datos desde el buffer de salida del multímetro cuando no había información de salida o pendiente. O se recibió una nueva línea de comando antes de que se pudiera interpretar la consulta anterior. O los buffers de entrada y salida estaban llenos. 3 Error del dependiente del dispositivo (DDE) Entrada incorrecta durante la calibración. 4 Error de ejecución (EXE) Se comprendió el comando pero no se pudo ejecutar. Esto puede ser el resultado de algún comando que contenía un parámetro inapropiado. 5 Error de comando (CME) El comando no se ejecutó porque no se comprendió. Esto puede ser el resultado de un comando que contenía un error de sintaxis. 6 No utilizada Siempre establecer a 0. 7 Encendido Se conectó y desconectó la corriente desde la última vez que se leyó o borró el EST. O hubo desbordamiento del buffer de entrada de RS-232 Registro de bytes de sucesos El STB es un registro binario codificado que contiene ocho bits. Note que el SRE utiliza bits de 1 al 5 y 7 para establecer el bit 6, el bit del Estado del Resumen general (MSS), como lo habilite el SRE. Los ocho bits del STB se describen en la tabla 4-7 y se leen utilizando el comando *STB? . Tabla 4-7. Descripción de los bits en el registro de Bytes de sucesos (STB) Nro.. de bit 4-14 Nombre Condición 0 No utilizada Siempre establecer a 0. 1 No utilizada Siempre establecer a 0. 2 No utilizada Siempre establecer a 0. 3 No utilizada Siempre establecer a 0. 4 Mensaje disponible (MAV) Hay datos disponibles en el buffer de salida. El bit establecido a 1 cuando la respuesta a la consulta se coloca en el buffer de salida. El bit eliminado (establecido a 0) cuando el eliminador de salida se envía al host. Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4 Tabla 4-7. Descripción de bits en el registro de bytes de sucesos (STB) (continuación). Nro.. de bit Nombre Condición 5 Estado de sucesos (ESB) Ocurrió uno o más sucesos permitidos en el registro del estado de sucesos. Para determinar qué sucesos ocurrieron, envíe un comando*ERR? para interpretar el registro del estado de sucesos. 6 Estado del Resumen general (MSS) [1] Establecer a 1 si el bit habilitado en el registro (MSS) del STB se establece a 1; de lo contrario a 0. Para determinar el estado del bit MSS, envíe el comando de consultaSTB? . La Solicitud de servicio (RQS) se establece a 1 si el servicio solicitado desde el panel frontal o MSS se establece a 1. El estado de bits regresa a través de un poll serial que elimina la RQS. 7 No utilizada Siempre establecer a 0. [1] Como lo interprete el comando *STB? Si el STB es interpretado por un serial poll, se regresa el bit 6 como RQS. Cómo interpretar el registro de bytes de sucesos. El host interpreta al STB a través de la toma de un poll serial o enviando al multímetro una consulta *STB? . (El valor del byte de estado no se ve afectado por la consulta STB? ). Cuando se interpreta el STB, se envía de regreso un número entero. Este número entero es el decimal equivalente a un número binario de 8 bits. Por ejemplo, 48 es el decimal equivalente al número binario 00110000, el cual significa que el bit 4 (MAV) y 5 (ESB) están establecidos a 1. Si el byte de estado se interpreta con una consulta *STB? , el bit 6 es enviado de regreso como el estado del Resumen general (MSS). Consulte el siguiente ejemplo: *STB? interpreta el STB Si se envía de regreso 32, éste se convierte a su binario equivalente de 00100000, el cual indica que el bit 5 (ESB) se establece a 1. Para determinar el estado de sucesos, interpretaría el ESB de la misma manera, con ayuda del comando *ESR? . Ajuste de comandos de la interfaz de computadora El recordatorio de este capítulo describe los comandos de la interfaz de computadora RS232. Los comandos de agrupan a través de una función relacionada y se mencionan en las tablas siguientes. Los parámetros que deben suministrarse por el usuario o cadenas de caracteres enviadas de regreso por el multímetro se adjuntan en los corchetes en ángulo (por ejemplo, <value>). 4-15 8808A Manual de uso Comandos comunes. En la tabla 4-8 se describen los comandos comunes. Tabla 4-8. Comandos comunes Comando Nombre Descripción *CLS Estado de eliminación Elimina todos los registros de sucesos resumidos en bytes de estado (excepto Mensajes disponibles, los cuales se eliminan únicamente si *CLS es el primer mensaje en la línea de comando. *ESE <value> Activación del estado de sucesos Ajusta el registro de activación del estado de sucesos para <value>, en donde <value> es un número entero entre 0 a 255. <value> es un número entero cuyo equivalente binario corresponde al suceso (1 o 0) de bits en el registro. Si <value> no se encuentra entre 0 y 255, se generará un Error de ejecución. EJEMPLO: Decimal 16 se convierte en su binario 00010000, el cual establece al bit 4 (EXE) en ESE a 1. *ESE? Consulta de activación del estado de sucesos El multímetro envía de regreso <value> del registro de activación del estado de sucesos como lo establece el comando *ESE . <value> es un número entero cuyo equivalente binario corresponde al estado (1 o 0) de bits en el registro. *ESR? Consulta de registro del estado de sucesos El multímetro envía de regreso <value> del registro del estado de sucesos y luego lo elimina. <value> es un número entero cuyo equivalente binario corresponde al suceso (1 o 0) de bits en el registro. 4-16 *IDN? Consulta de identificación El multímetro envía de regreso el código de identificación del mismo como cuatro campos separados por comas. Dichos campos son: Fabricante (FLUKE); modelo (8808A); número de serie de siete dígitos; y las versiones del software principal y de la pantalla. *OPC Comando de compleción de operación El multímetro establece el bit de compleción de operación en el registro del estado de eventos estándar cuando lo analiza. *OPC? Consulta de compleción de operación El multímetro coloca un ASCII 1 en la cola de salida cuando lo analiza. *RST Restablecer El multímetro realiza un restablecimiento de encendido. Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4 Tabla 4-8. Comandos comunes (continuación) Comando *SRE Nombre Activación de solicitud de servicio Descripción Establece el registro de activación de solicitud de servicio de <value>, en donde <value> es un número entero entre 0 y 255. El valor de bit 6 es ignorado debido a que el registro de activación de solicitud de servicio no lo utiliza. <value> es un número entero cuyo equivalente binario corresponde al suceso (1 o 0) de bits en el registro. Si <value> no es entre 0 y 255, se generará un Error de ejecución. *SRE? Consulta de activación de solicitud de servicio El multímetro envía de regreso <value> del registro de activación de solicitud de servicio (con el bit 6 establecido a 0). <value> es un número entero cuyo equivalente binario corresponde al suceso (1 o 0) de bits en el registro. *STB? Interpretación de los Bytes de El multímetro envía de regreso <value> de los bytes estado de estado con el bit 6 como el bit de Resumen general. <value> es un número entero cuyo equivalente binario corresponde al suceso (1 o 0) de bits en el registro. *TRG Activador Provoca que el multímetro active una medida cuando lo analiza. *TST Consulta de autoprueba Siempre regresa cero. *WAI Espera para continuar No pasa nada. Comandos y consultas de funciones. En la tabla 4-9 se describen los comandos y consultas de funciones. Consulte el Capítulo 3 para conocer las descripciones detalladas de cada función. Tabla 4-9. Comandos y consultas de funciones Comandos Pantalla principal AAC Función Pantalla secundaria AAC2 CA (corriente alterna) (No aplicable) Corriente CA más CC rms ADC ADC2 CC (corriente continua) (No aplica) CLR2 Elimina las mediciones (si se muestran) CONT (No aplica) Prueba de continuidad DIODO (No aplica) Prueba de diodos FREQ FREQ2 Frecuencia AACDC [1] 4-17 8808A Manual de uso Tabla 4-9. Comandos y consultas de funciones (continuación). Comandos Pantalla principal Función Pantalla secundaria FUNC1? (No aplica) El multímetro regresa la función seleccionada como un comando mnemotécnico. Por ejemplo, si se selecciona la frecuencia,FUNC1? envía de regreso FREQ. (No aplica) FUNC2? El multímetro regresa la función seleccionada como un comando mnemotécnico. Por ejemplo, si se selecciona la frecuencia, FUNC2? regresa a FREQ Si la pantalla secundaria no está en uso, se generará un Error de ejecución. OHMS OHMS2 Resistencia WIRE2, WIRE4 (No aplica) Únicamente disponible en la función de OHMIOS. Se utiliza para cambiar mediciones de 2 a 4 cables. VAC VAC2 Voltios de CA VACDC [1] (No aplica) Voltios de CA más cc rms VDC VDC2 Voltios de CC [1] Cuando se selecciona AACDC o VACDC, no se puede elegir ninguna función para la pantalla secundaria. se generará un error de ejecución por el intento. Comandos y consultas del modificador de funciones. En la tabla 4-10 se describen los comandos y consultas del modificador de funciones. El modificador de funciones provoca que el multímetro modifique la operación normal de una función de medición o para realizar una acción sobre una medición antes de mostrar la lectura. Por ejemplo, al modificador relativo (REL) provoca que el multímetro muestre la diferencia entre un valor medido y la base relativa. Los resultados de los comandos del modificador de funciones se muestran únicamente en la pantalla principal. 4-18 Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4 Tabla 4-10. Comandos y consultas del modificador de funciones Comando Descripción DB El multímetro ingresa el modificador de decibeles. Cualquier lectura que se muestre en la pantalla principal es en decibeles. se generará un Error de ejecución si el multímetro no se encuentra en alguna función en voltios ca y/o cc. DBCLR El multímetro abandona el modificador de decibeles y muestra las lecturas en unidades normales. También elimina los modificadores de energía dB, REL y MIN MAX DBPOWER El multímetro ingresa al modificador de energía dB si la impedancia de referencia se establece a 2, 4, 8 o 16 ohmios y se seleccionó una función de voltaje. De lo contrario, se generará un Error de ejecución. En la función de energía dB, las lecturas se muestran en la pantalla principal en vatios. DBREF <value> Establezca la impedancia de referencia dB al <value> que se muestra en la Tabla 4-10A. Este valor corresponde a la impedancia de referencia (ohmios) indicada. Si <value> no es un valor de la Tabla 4-10A, se generará un error de ejecución. Tabla 4-10A. Valores de impedancia de referencia Valor Impedancia de referencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 4 8 16 50 75 93 110 124 125 135 Valor Impedancia de referencia 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 150 250 300 500 600 800 900 1000 1200 8000 DBREF? El multímetro regresa <value> como se muestra en la Tabla 4-10A. Este valor corresponde a la impedancia de referencia indicada. HOLD El multímetro ingresa a la función de Touch Hold. (Para mayor información, consulte "Función de Touch Hold (HOLD)" en el Capítulo 3). Si se envía HOLD cuando el multímetro ya se encuentra en la función de Touch Hold, se fuerza la lectura y se muestra en la pantalla. HOLDCLR El multímetro sale de la función de Touch Hold y restablece la pantalla a una operación normal. HOLDTHRESH <threshold> Establece el umbral de medición HOLD a <threshold>. <threshold> debe ser 1, 2, 3 o 4 (0,01 %, 0,1 %, 1 % o 10 %, respectivamente). Cualquier otro valor genera un Error de ejecución. Para mayor información, consulte "Función de Touch Hold (HOLD)" en el Capítulo 3. 4-19 8808A Manual de uso Tabla 4-10. Comandos y consultas del modificador de funciones (continuación). Comando Descripción HOLDTHRESH? El multímetro regresa a la función de Touch Hold <threshold> (1, 2, 3 o 4). Para mayor información, consulte "Función de Touch Hold (HOLD)" en el Capítulo 3. MAX El multímetro ingresa al modificador MAX con la lectura actual como valor máximo. Si ya se encuentra en el modificador MAX, el multímetro muestra el valor máximo. En el modificador MAX, se desactiva el autorango. Para mayor información, consulte el modificador “Mínimo / Máximo (MIN MAX)” en el Capítulo 3. MAXSET <numeric value> El multímetro ingresa al modificador MAX con el <numeric value> como el valor máximo. <numeric value> puede ser un número entero indicado, número real indicado sin exponente o un número real indicado con exponente. El autorango está desactivado. Para mayor información, consulte el modificador “Mínimo / Máximo (MIN MAX)” en el Capítulo 3. Si <numeric value> excede el rango de medición, se generará un Error de ejecución. MIN El multímetro ingresa al modificador MIN con la lectura actual como valor máximo. Si ya se encuentra en la función de modificador MIN, el multímetro muestra el valor mínimo. En la función de modificador MIN, el autorango está desactivado. Para mayor información, consulte el modificador “Mínimo / Máximo (MIN MAX)” en el Capítulo 3. MINSET <numeric value> El multímetro ingresa al modificador MIN con el <numeric value> como el valor mínimo. <numeric value> puede ser un número entero indicado, número real indicado sin exponente o un número real indicado con exponente. El autorango está desactivado. Para mayor información, consulte el modificador “Mínimo / Máximo (MIN MAX)” en el Capítulo 3. Si <numeric value> excede el rango de medición, se generará un Error de ejecución. MNMX El multímetro ingresa al modificador MIN MAX con la lectura actual como valor mínimo y máximo. Si ya se encuentra en la función de modificador MIN MAX, el multímetro muestra el último valor MIN o MAX. En la función de modificador MIN MAX, el autorango está desactivado. Para mayor información, consulte el modificador “Mínimo / Máximo (MIN MAX)” en el Capítulo 3. Cuando se selecciona el modificador MIN MAX, puede activar o desactivar que se muestren las lecturas mínima y máxima sin perder los valores mínimo y máximo almacenados. 4-20 Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4 Tabla 4-10. Comandos y consultas del modificador de funciones (continuación). Comando MNMXSET <numeric1, numeric2> Descripción Multímetro ingresa a la función del modificador MIN MAX con <numeric1> como el valor máximo y <numeric2> como el valor mínimo. <numeric1> y <numeric2> pueden ser un número entero indicado, número real indicado sin exponente o un número real indicado con exponente. El autorango está desactivado. Para mayor información, consulte el modificador “Mínimo / Máximo (MIN MAX)” en el Capítulo 3. Si <numeric1> o <numeric2> excede el rango de medición, se generará un Error de ejecución. MMCLR El multímetro sale de la función del modificador MN MX. Los valores almacenados mínimo y máximo se pierden y el multímetro regresa al modo de rango y éste se selecciona antes de elegir el modificador MN MX. MOD? El multímetro regresa un valor numérico que indica los modificadores en uso, en donde 1 = MIN; 2 = MAX; 4 = HOLD; 8 = dB; 16 = dB Power; 32 = REL; and 64 = COMP. Si se elijen múltiples modificadores, el valor que se envía de regreso es equivalente a la suma de los valores de los modificadores seleccionados. Por ejemplo, se selecciona dB y REL, 40 es enviado de regreso. REL El multímetro ingresa a la función del modificador de lecturas relativas (REL) con ayuda del valor que se muestra en la pantalla principal como la base relativa. El autorango está desactivado. Para mayor información, consulte "Modificador de lecturas relativas (REL)" en el Capítulo 3. RELCLR El multímetro sale de la función del modificador REL y regresa al modo de rango, el cual se selecciona antes de elegir REL. RELSET <relative base> El multímetro ingresa al modificador REL con ayuda de <relative base> como el valor <relative base> inicial. <relative base> puede ser un número entero indicado, número real indicado sin exponente o un número real indicado con exponente. El autorango está desactivado. Si <relative base> excede el rango de medición, se generará un Error de ejecución. Para mayor información, consulte "Modificador de lecturas relativas (REL)" en el Capítulo 3. RELSET? El multímetro envía de regreso <relative base>. Si el modificador relativo no ha sido seleccionado, se generará un Error de ejecución. 4-21 8808A Manual de uso Comandos y consultas de la velocidad de rango y medición. En la tabla 4-11 se describen los comandos y las consultas de la velocidad de rango y medición. En modo de autorango, el multímetro selecciona automáticamente el rango de cada lectura. En el modo manual de rango, el usuario selecciona un rango fijo. Tabla 4-11. Comandos y consultas de la velocidad de rango y medición. Comando Descripción AUTO El multímetro ingresa al modo de autorango en la pantalla principal. Si no se puede seleccionar el modo de autorango (si está seleccionado REL, MIN MAX o la prueba de diodos/continuidad) se generará un Error de ejecución. AUTO? El multímetro envía de regreso 1 si se encuentra en el modo de autorango o 0 si no se encuentra en dicho modo. FIXED El metro sale el autorango en la pantalla principal e ingresa al rango manual. El rango actual se vuelve el rango seleccionado. RANGE <value range> Establece la pantalla principal en <value range>, en donde <value range> es el número en la columna del valor de rango de la tabla 4 que corresponde a los rangos de función aplicables (voltaje, ohmios, corriente, etc.). Tabla 4-11A. Rangos para cada función Valor de rango Rango de voltaje Rango de ohmios Corriente CA (corrient e alterna) Respuesta de Rango Corriente CC 1 200 mV 200 e 20 mA 2 kHz 200 µA 2 2V 2 ke 200 mA 20 kHz 2000 µA 3 20 V 20 ke 2A 200 kHz 20 mA 4 200 V 200 ke 10 A 1000 kHz 200 mA 2 Me No aplica No aplica 2A [1] 5 1000 V 6 No aplica 20 Me No aplica No aplica 10 A 7 No aplica 100 Me No aplica No aplica No aplica [1] 1000 V cc, 750 V ca RANGE1? Regresa al rango actualmente seleccionado en la pantalla principal. RANGE2? Regresa al rango actualmente seleccionado en la pantalla secundaria. Si la pantalla secundaria está desactivada, se generará un Error de ejecución. RATE <speed> Establece la velocidad de medición a <speed>, en donde <speed> es S para lento (2,5 lecturas/segundo), M para media (20 lecturas/segundo) o F para rápida (100 lecturas/segundo). S, M y F pueden ingresarse con mayúsculas o minúsculas. Cualquier otro ingreso para <speed> genera un Error de ejecución. RATE? 4-22 Envía de regreso <speed> como S para lento (2,5 lecturas/segundo), M para media (20 lecturas/segundo) o F para rápida (100 lecturas/segundo). Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4 Consultas de mediciones En la tabla 4-12 se describen las consultas de mediciones que se muestran en la pantalla principal y/o secundaria. Tabla 4-12. Consultas de mediciones Comando Descripción MEAS1? El multímetro envía de regreso el valor que se muestra en la pantalla principal después de que se complete la siguiente medición activada. MEAS2? El multímetro envía de regreso el valor que se muestra en la pantalla secundaria después de que se complete la siguiente medición activada. Si la pantalla secundaria está apagada, se generará un Error de ejecución. MEAS? Si ambas pantallas están encendidas, el multímetro enviará de regreso el valor que se muestra en ambas pantallas después de que se complete la siguiente medición activada en el formato seleccionado. (Consulte el comando FORMAT en la tabla 4-15.) Consulte los siguientes ejemplos para cada formato: Ejemplo del formato 1: +1.2345E+0,+6.7890E+3<CR><LF> Ejemplo del formato 2: +1.2345E+0 VDC, +6.7890E+3 ADC<CR><LF> Si la pantalla secundaria está apagada, MEAS? es equivalente a MEAS1? Nota: Si se utiliza MEAS en el activador externo (ACTIVADOR 2 a 5), se obtendrán resultados no esperados. VAL1? El multímetro envía de regreso el valor que se muestra en la pantalla principal. Si la pantalla principal está en blanco, se enviará de regreso la siguiente medición activada. VAL2? El multímetro envía de regreso el valor que se muestra en la pantalla secundaria. Si la pantalla secundaria está en blanco, se enviará de regreso la siguiente medición activada. Si la pantalla secundaria está apagada, se generará un Error de ejecución. VAL? Si ambas pantallas están encendidas, el multímetro enviará de regreso el valor que se muestra en dichas pantallas en el formato seleccionado. (Consulte el comando FORMAT en la tabla 4-15.) Consulte los siguientes ejemplos para cada formato: Ejemplo del formato 1: +1.2345E+0,+6.7890E+3<CR><LF> Ejemplo del formato 2: +1.2345E+0 VDC, +6.7890E+3 ADC<CR><LF> Si la pantalla secundaria está apagada, VAL es equivalente a VAL 1. Si una de las pantallas está en blanco, se enviará de regreso la siguiente medición activada en la pantalla (o pantallas). 4-23 8808A Manual de uso Comandos y consultas de comparación En la tabla 4-13 se describen los comandos y consultas de comparación. Estos comandos provocan que el multímetro determina si una medida es mayor, menor o se encuentra dentro del rango específico. Estos comandos corresponden a C, U y V en el panel frontal. Tabla 4-13. Comandos y consultas de comparación Comando Descripción COMP El multímetro ingresa a la función de comparación (COMP). La función de Touch Hold se enciende automáticamente. (Se puede apagar la función de Touch Hold con ayuda del comando HOLDCLR). COMP? El metro envía de regreso Hl si la última lectura de medición COMP fue superior al límite del rango de comparación; LO si éste fue menor a dicho límite; PASS si está dentro del límite de rango de comparación; o un guión (—) si no se completó la medida. COMPCLR El multímetro sale de la función de comparación (y de la función de Touch Hold si se selecciona) y restablece la pantalla a su operación normal. COMPHI <high value> Establece el valor de comparación (COMP) HI <high value>. <high value> puede ser un número entero indicado, número real indicado sin exponente o un número real indicado con exponente. COMPLO <low value> Establece el valor de comparación (COMP) LO <low value>. <low value> puede ser un número entero indicado, número real indicado sin exponente o un número real indicado con exponente. HOLDCLR El multímetro sale de la función de Touch Hold y restablece la pantalla a su operación normal, pero no abandona la función de comparación. Comandos de configuración del activador En la tabla 4-14 se describen los comandos de configuración del activador, los cuales establecen y devuelven dicha configuración. Tabla 4-14. Comandos de configuración del activador Comando TRIGGER <type> Descripción Establece la configuración del activador en <type>, donde <type> es el número en la columna de tipo de la tabla 4-3 que corresponde al activador aplicable y posterior y la demora de configuración. Si el <type> ingresado no es entre 1 y 5, se generará un Error de ejecución. Seleccione un tipo de activador con la demora de configuración habilitada (activador tipo 3 o 5) cuando la señal de entrada no sea estable antes de que se active una medición. Las demoras de configuración típicas se proporcionan en la tabla 4-3. TRIGGER? 4-24 Envía de regreso el tipo de activador por el comando TRIGGER. Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Ajuste de comandos de la interfaz de computadora 4 Diversos comandos y consultas En la tabla 4-15 se describen los comandos y consultas diversos. Tabla 4-15. Diversos comandos y consultas Comando Descripción ^C (CONTRL C) Provoca que se envíen =><CR><LF>. FORMAT <format> Configuración de salida <format> a 1 o 2. El formato 1 produce los valores de medición sin las unidades de medida (VDC, ADC, OHMIOS, etc.). El formato 2 permite que las unidades de medida se envíen con las unidades de medida (Consulte la tabla 4-16.) El formato 2 se utiliza principalmente con el modo solamente de impresión de RS-232. FORMAT? Envía de regreso el formato en uso (1 o 2). PRINT <rate> Establece la velocidad de impresión para el modo de impresión. Consulte la tabla 4-2. SERIAL? Envía de regreso el número de serie del multímetro. Tabla 4-16. Envío de las unidades de medida con formato 2 Función de medición Envío de unidades Voltios CC VDC Voltios CA VAC Amperios cc ADC Amperios ca AAC Resistencia OHMS Frecuencia HZ DIODO Prueba de continuidad VDC OHMS Configuración remota/local de RS-232 En la tabla 4-17 se describen los comandos de la configuración remota y local de RS-232, que se utilizan con la interfaz RS-232 para establecer la configuración remota/local del multímetro. Estos comandos son válidos únicamente cuando la interfaz RS-232 está habilitada. 4-25 8808A Manual de uso Tabla 4-17. Comandos de configuración local/remota Comando Descripción REMS Habilita al multímetro en el modo de estado remoto (REMS) sin el bloqueo del panel frontal. r se muestra en la pantalla. RWLS Habilita al multímetro en función remota sin estado de bloqueo (RWLS) con bloqueo del panel frontal. r y L se muestran en la pantalla. Durante el estado de RWLS, todos los botones del panel frontal están desactivados. LOCS Habilita al multímetro en el modo de estado local (LOCS) sin bloqueo. Todos los botones del panel frontal están habilitados. LWLS Habilita al multímetro en la función local con el modo de estado de bloqueo (LWLS). Todos los botones del panel frontal están deshabilitados. L aparece en pantalla. Configuración del sistema para guardar/invocar de RS-232 En la tabla 4-18 se describen los comandos de la configuración del sistema para guardar/invocar RS-232, que se utilizan con la interfaz RS-232 para establecer la configuración remota/local del multímetro. Tabla 4-18. Comandos de configuración del sistema para guardar/invocar Comando 4-26 Descripción Save <position> Guarda el estado actual de funcionamiento en <position>, en donde <position> es 1 a 6. Call <position> Invoca el estado de funcionamiento de <position>, en donde <position> es 1 a 6. Cómo operar el multímetro con ayuda de la interfaz de computadora Programa de pruebas con ayuda de la interfaz de computadora RS-232 4 Programa de pruebas con ayuda de la interfaz de computadora RS-232 La Figura 4-4 es un programa indicado BASIC A para PC que demuestra cómo puede utilizarse el multímetro con la interfaz de computadora RS-232. aam23f.eps Figura 4-4. Programa de prueba para la interfaz de computadora RS-232 4-27 8808A Manual de uso 4-28 Anexo Anexo Título Página Aplicaciones................................................................................................................... A-1 Conductores de prueba 2 × 4.......................................................................................... B-1 8808A Manual de uso Anexo A Aplicaciones Introducción Este capítulo analiza algunas aplicaciones que le ayudarán a utilizar el multímetro de manera efectiva. Estas aplicaciones presuponen que usted está familiarizado con el funcionamiento básico del multímetro y que cuenta con un conocimiento básico de electrónica. No es necesario contar con un conocimiento sofisticado sobre circuitos eléctricos. Cómo utilizar la pantalla doble Utilizar la pantalla doble de manera efectiva e ingeniosa puede mejorar mucho sus habilidades de prueba y medición. La pantalla doble le permite tomar dos medidas con una misma señal de entrada, la cual, en el pasado, tendría que requerir el uso de dos multímetros o realizar una serie de mediciones. Para comprobar qué tan fácil es utilizar la pantalla doble para tomar dos lecturas a través de una señal, lleve a cabo el siguiente procedimiento de ejemplo para medir el voltaje y la frecuencia de la potencia de línea. 1. Presione algún botón del multímetro. 2. Conecte los cables de prueba en las terminales INPUT VZYR HI y LO . 3. Presione A para seleccionar los voltios ca para la pantalla principal. 4. Presione Q y después F para seleccionar la frecuencia para la pantalla secundaria. 5. Inserte las sondas de prueba en un tomacorrientes de pared. La pantalla se parecerá a la Figura A-1. La pantalla real depende del suministro de energía local. A-1 8808A Manual de uso eue25.eps Figura A-1. Ejemplo de la pantalla doble mostrando los voltios y la frecuencia CA. Con ayuda de la funciones de medición en combinación La pantalla dual le permite mostrar las combinaciones de medición seleccionadas para la señal de entrada que se mide. Las combinaciones permisibles de propiedades se muestran en la Tabla A1. Las mediciones de voltios (cd + ca) rms o (cd + ca) rms actuales solamente pueden realizarse en la pantalla principal. Mientras se realizan las mediciones (cd + ca), no podrá elegir otra función para la pantalla secundaria. Pueden agregarse combinaciones adicionales de lecturas dobles con el uso de las lecturas relativas, mínima/máxima y/o los modificadores de la función de Touch Hold. Tabla A1. Combinaciones de medidas permitidas Función principal Función secundaria V CD V CA CC I[1] CA I V CD X X X X CA V X X X X CD I X X X X CA I X X X X FREQ X FREQ OHMIOS X X OHMIOS X Cómo toma medidas el multímetro de doble pantalla Cuando el multímetro se encuentra en el modo de doble pantalla (ambas pantallas, principal y secundaria, se encuentran encendidas), el multímetro toma las medidas y actualiza las pantallas de alguna de estas maneras: 1) Toma una única medida y actualiza ambas pantallas con base en dicha medida; o 2) actualiza cada pantalla con base en una medida por separado. Actualización de las pantallas principal y secundaria con una medida única El multímetro toma una medida y actualiza ambas pantallas con base en dicha ella únicamente cuando la función de medición es la misma para la pantalla principal y secundaria. A-2 Anexo Aplicaciones A Esto ocurrirá, por ejemplo, si la función de Touch Hold (cuando el autorango esté activado) se aplica a una función de medición en la pantalla principal y se selecciona la misma función para la pantalla secundaria. Si el valor de las lecturas relativas de una medición de voltaje cd se muestra en la pantalla principal y el voltaje cd se muestra en la pantalla secundaria, el multímetro toma una única medición y actualiza ambas pantallas con base en ella. Actualización de las pantallas principal y secundaria con base en mediciones separadas. Si la función de medición en la pantalla principal difiere de aquella en la pantalla secundaria, el multímetro actualiza cada pantalla con base en una medición separada. Toma de mediciones de voltaje y corriente con ayuda de la pantalla doble. La mayoría de las aplicaciones de la pantalla doble mencionadas en la Tabla A2 pueden llevarse a cabo con ayuda de un único juego de cables de prueba conectados a las terminales INPUT VZYR HI y LO . Sin embargo, para medir el voltaje y la corriente de una señal de entrada se requieren tres cables. Asegúrese de que las mediciones de voltaje y corriente contengan lo mismo, como se muestra en la Figura A-2. Después, simplemente siga las precauciones que seguiría si estuviera tomando una medición normal de corriente sin utilizar una pinza de corriente. Tabla A2. Aplicaciones de muestra de la pantalla doble Pantalla principal Pantalla secundaria Aplicaciones Voltios CD Voltios CA • Monitoreo del nivel de cd y las ondas ca de los circuitos amplificadores del suministro de energía para la resolución de problemas Voltios CD Corriente CD • Verifique la regulación de carga del suministro de energía • Monitoreo de los voltajes UUT actuales de consumo y circuitos de corriente. • Monitoreo de la corriente en el circuito y caídas de voltaje a lo largo del transmisor Voltios CD Corriente CA • Pruebas de regulación de línea y carga • Convertidores cd/ca o ca/cd Voltios CA Corriente CD • Pruebas de regulación de línea y carga • Convertidores cd/ca o ca/cd Voltios CA Corriente CA • Pruebas de regulación de línea y carga • Saturación del transformador (circuito magnético) Voltios CA Frecuencia • Medición de la amplitud y frecuencia ca para el análisis del voltaje de línea y señal ca. • Respuesta de frecuencia de medición de un amplificador • Ajuste el control del motor ca • Lectura de ruido en las aplicaciones de telecomunicación • Ajuste del generador portátil de energía para optimizar la salida de energía • Configuración de la compensación de frecuencia para una red A-3 8808A Manual de uso Tabla A2. Aplicaciones de muestra de la pantalla doble (continuación). Pantalla principal Pantalla secundaria Aplicaciones Corriente CD Corriente CA • Medición de las ondas y consumo de corriente cd por del cambio de suministro de energía • Medición de la disipación de corriente en resistores de fusibles de protección utilizados en los suministros de energía • Medición de ondas y ruido en una línea MN MX Valor real • Muestra el valor mínimo o máximo registrado en la medida actual REL Valor real • Muestra la medición y diferencia reales entre este valor y la base relativa. REL Resistencia • Selección y clasificación de resistores. (Vea también "Cómo utilizar la función de comparación" en el Capítulo 3). HOLD Valor real • Muestra la medición real mientras mantiene la medida anterior estable en la pantalla principal. INPUT 8808A 5-1/2 DIGIT MULTIMETER SENSE 4W V 2W/4W HI 1000V MAX 750V HI 1000 V 600 V CAT I CAT II 300V 1V LO LO 500 Vpk 200 mA MAX mA 10 A MAX 10A eue27.eps Figura A-2. Medición de voltaje y corriente CC en la señal de entrada El cable del circuito interno de medición del multímetro a la terminal LO (en el panel frontal) es el mismo que se utiliza para las medidas de voltaje y corriente. La resistencia de este cable es de aproximadamente .003 ohmios. Si se mide la corriente, ocurrirá una caída de voltaje en la resistencia que es común para ambos circuitos. Cuando se agrega a la resistencia externa del cable de la terminal de entrada COM, esta resistencia externa, afectará la precisión de la lectura de voltaje. Por ejemplo, si la resistencia del cable externo es de .007 ohmios, la resistencia "total" común es de .010 ohmios. Si existe 1 A de corriente, la lectura de voltaje se verá afectada por: (1 A x.01ohmios ) = .01 V o 10 m V. Dependiendo de las circunstancias, esto puede ser significativo. Si desea medir el voltaje cd en una señal de entrada en la pantalla principal y la corriente cd en la pantalla secundaria, siga los siguientes pasos. 1. Encienda el multímetro. A-4 Anexo Aplicaciones A 2. Presione D para seleccionar la función de voltaje cd para la pantalla principal. 3. Presione Q y después E para seleccionar la función de corriente cd para la pantalla secundaria. 4. Conecte los cables al circuito de prueba como se muestra en la Figura A-2 y lea las mediciones en la pantalla. Aunque la corriente se mostrará como negativa, de hecho es positiva cuando se interpreta de acuerdo con la convención del flujo de corriente. Tiempo de respuesta El tiempo de respuesta es el tiempo que pasa entre el momento en el que ocurre un cambio en una entrada y el momento en el que se muestra dicho cambio. El tiempo de respuesta del multímetro depende de diferentes factores: la función de medición seleccionada, el número de mediciones que se tomarán (una medición única cuando se utiliza la pantalla principal o dos mediciones cuando se utilizan ambas pantallas, principal y secundaria), el nivel de entrada, tipo de rango (auto-rango o manual), la velocidad de medición (lenta, media o rápida) y si los tipos de medición están combinados o no. (Las mediciones son de tipo ca [voltios o amperes de ca] o tipo cd [todos los demás]). Los tiempos de respuesta más comunes para una medida única se muestran en la Tabla A3. Para una medida única, los resultados se muestran tan pronto como se encuentre el rango correcto. Sin embargo, se necesita permitir tiempo adicional para que la medición se establezca completamente y así cumplir con las especificaciones de precisión del resultado que aparecerá en la pantalla del multímetro. Esta "demora de configuración" varía dependiendo de las diferencias entre las pantallas principal y secundaria. La demora de configuración es mayor cuando se combinan las mediciones de tipo ca y cd. Los ejemplos de combinaciones de medición ca y cd son voltios cd y amperios ca y voltios ca y amperios cd. Los tiempos de configuración se indican en la Tabla A-4. Velocidad de actualización en el modo de pantalla doble La velocidad de actualización es el tiempo que se tarda en tomar mediciones sucesivas a través de una señal en estado inmóvil. En el modo de pantalla dual (cuando ambas pantallas, principal y secundaria, están encendidas), si las funciones de medición o los rangos seleccionados para las pantallas principal y secundaria son diferentes, la velocidad de actualización por cada función de medición será diferente de la velocidad de actualización para dicha función de medición cuando sólo la pantalla principal está encendida. Cuando la pantalla secundaria está encendida, el multímetro siempre espera a que se establezca completamente la medición después de cambiar el rango o función y antes de mostrar la lectura. El lapso de la demora depende de las funciones y rangos seleccionados para las pantallas principal y secundaria como se muestra en la Tabla A-4 La Tabla A-5 indica el intervalo entre las mediciones cuando difiere la función o rango de medición entra la pantalla principal y secundaria. Estos intervalos varían por función, rango y velocidad de medición (lenta, media o rápida) y el tipo de medición (si las mediciones de tipo ac y dc están combinadas o por separado) A-5 8808A Manual de uso Tabla A3. Tiempos de respuesta de medición única más comunes (en segundos) Velocidad lenta Medición Función Autorango[1] Rango único[2] Velocidad media Autorango [1] Velocidad rápida Rango único[2] Autorango [1] Rango único[2] D 1.2 0,4 0,7 0,1 0,5 0,05 A 1.2 0,2 0,7 0,1 0,5 0,05 E 1.4 0,4 0,8 0,1 0,6 0,05 B 1.0 0,2 0,6 0,1 0,5 0,05 O 3,2 0,4 1,8 0,2 1,1 0,10 G N/D N/A N/A N/A N/A N/D F 1.2 0,4 0,72 0,18 0,56 0,14 [1] Tiempo para el auto-rango de una nueva medición desde el rango más bajo hasta el más alto y para mostrar el resultado. [2] Tiempo común para cambiar al siguiente rango más bajo o más alto y mostrar el resultado. Tabla A-4. Demoras de configuración más comunes (en segundos) Medición Función A-6 Rango Demora de estabilización = Lenta Media Rápida D Todo 0,2 0,05 0,05 A Todo 0,5 0,05 0,05 E Todo 0,2 0,3 0,0 B Todo 0,5 0,2 0,2 O Todo 0,2 0,5 0,5 G N/A N/A N/A 0,05 F N/A 0,5 0,2 0,2 Anexo Aplicaciones A Tabla A-5. Intervalos de medición más comunes (en segundos) para mediciones en la pantalla doble Medición Función Rango Lenta Media Rápida D Todo 1.2 1.0 0,9 A Todo 1.0 0,85 0,8 E Todo 1.2 1.0 0,9 B Todo 1.0 0,85 0,8 O N/A N/A N/A N/A G N/A N/A N/A N/A F N/A N/A N/A N/A Activador externo El activador externo puede utilizarse con o son las demoras de configuración, como se muestra en la Tabla A-4. (Consulte la Tabla 3-4 para conocer los tipos de activador). El lapso de la demora de activación varía dependiendo de las diferencias entre las pantallas principal y secundaria, como se describe en la sección anterior. Con el activador externo desactivado, el multímetro determina los rangos de la pantalla principal y secundaria (si está activada) con base en la entrada en ese momento. El multímetro está ya listo para comenzar a tomar medidas de la entrada en el rango óptimo tan pronto como se active. Si la entrada cambia para que la pantalla comience la función de autorango después de que se reciba la activación, puede ser necesario esperar durante el tiempo de respuesta de auto-rango (como se muestra en la Tabla A3) antes de cada resultado de medición aparezca en la pantalla. La entrada del activador del panel posterior tiene rebordes que facilitan la conexión. Se reconocerá un pulso de bajo a alto (más de +3 V) en comparación con un activador de menos de 3 ms. Voltajes térmicos Los voltajes térmicos son potencias termovoltáicas que se generan en el empalme entre metales diferentes. Los voltajes térmicos se presentan en la unión de terminales y pueden ser mayores que 1 μV. Cuando se realizan mediciones cc de bajo nivel, los voltajes térmicos pueden constituir una fuente de errores adicional. Los voltajes térmicos pueden provocar problemas en rangos de pocos ohmios. Algunos resistores de bajo valor provocan problemas en rangos de pocos ohmios. Simplemente manejar dichos resistores puede provocar alto voltaje térmico suficiente para introducir errores de medición. Utilice las siguientes técnicas para reducir el efecto de voltaje térmico: 1. Utilice metales similares para las conexiones siempre que sea posible (por ejemplo, cobre con cobre, oro con oro, etc.). 2. Ajuste bien las conexiones 3. Utilice conexiones limpias (especialmente sin grasa o suciedad). 4. Tenga cuidado al manejar el circuito de prueba. 5. Espere a que el circuito alcance un equilibrio térmico. (Los voltajes térmicos se generan únicamente en donde hay cambios de temperatura a la baja). A-7 8808A Manual de uso Cómo realizar mediciones de corriente de bajo nivel Existen varias aplicaciones en donde es muy importante obtener la máxima precisión en las mediciones de corriente de nivel bajo. Por ejemplo, es muy importante definir la corriente de fugas de un dispositivo operado por baterías en el modo de espera para poder determinar el tiempo que puede pasar antes de que la batería necesite recargarse. Los multímetros tradicionales realizan estas mediciones con ayuda de un método de desviación que se muestra en la Figura A-3. El resistor de desviación convierte la corriente que se medirá en voltaje, al cual se le conoce como voltaje de carga. Ya que la impedancia interna de la fuente de corriente se encuentra en paralelo con el resistor de desviación, la corriente que fluye en el mismo es menor que el valor real, por lo tanto provoca un error. IIN A RInternal RSHUNT VOUT fjn28.eps Figura A-3. Método de desviación de medición de corriente de bajo nivel Otro método de medición de corriente baja es el resistor de retroalimentación que se muestra en la Figura A-4. El resistor de retroalimentación convierte la corriente que se medirá en voltaje. El amplificador operativo de alta ganancia fuerza el voltaje de carga a aproximadamente cero y por tanto reduce el error asociado al enfoque de medición de derivación simple. El método de medición de voltaje de carga cero en el multímetro proporciona una medición más precisa de las corrientes de nivel bajo (fuga). RFeedback IIN A RInternal VOUT fjn29.eps Figura A-4. Medición de corriente de bajo nivel de voltaje de carga cero A-8 Anexo B Conductores de prueba 2 × 4 Introducción Los conductores de prueba opcionales Fluke TL 2×4 W simplifican la toma de mediciones en ohmios en sistemas de 4 cables al integrar los conductores de prueba de detección alta-alta y de detección baja-baja en un solo cable. Las tomas Input HI (Entrada alta) e Input LO (Entrada baja) del multímetro constan de dos contactos. Un contacto se conecta a los circuitos de entrada alta o baja, mientras que el otro contacto se conecta a los circuitos de entrada de detección. Al igual que las tomas de entrada, el conductor de prueba 2×4 también tiene dos contactos que se alinean con los contactos de la toma de entrada para proporcionar una conexión de 4 cables. Ficha de conexión a tierra fjn061.eps Figura B-1. Cables de prueba de 2x4 XW Advertencia Para evitar descargas eléctricas y posibles daños al multímetro, utilice los conductores de prueba de 2×4 hilos tal como se especifica en este manual. Inspeccione los conductores de prueba antes de usarlos. No los utilice si el aislamiento está dañado o hay metal expuesto. Verifique que los conductores de prueba no estén partidos ni rotos. Antes de utilizar el multímetro, reemplace los que estén dañados. B-1 8808A Manual de uso B-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Fluke Calibration 8808A Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario