Amprobe 30XR-A Professional Digital Multimeter Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
1
30XR-A Digital Multimeter
Contenido
Utilización del medidor ..........................................................................2
Comprobación del funcionamiento del instrumento ..............................2
Cómo eliminar una indicación de sobrecarga (o).................................2
Medición de tensión de CC .............................Véase la figura -1-..........2
Medición de tensión alterna (CA)....................Véase la figura -2-..........2
Preparación para realizar mediciones de corriente.......................................2
Medición de corriente continua (CC) ..............Véase la figura -3- .........3
Medición de corriente alterna (CA) .................Véase la figura -4- .........3
Medición de resistencia .................................Véase la figura -5-..........3
Medición de continuidad (< 50 Ohmios).........Véase la figura -6-..........3
Prueba de diodos............................................Véase la figura -7-..........3
Medición de tensión sin contacto (NCV).........Véase la figura -8-..........4
Prueba de la tensión de baterías (1,5 y 9 voltios).... Véase la figura -9-..........4
Características adicionales...........................................................................4
Mantenimiento del instrumento...................................................................5
Reemplazo de la batería y los fusibles ............Véase la figura -10-........5
Reparación...................................................................................................5
GARANTÍA.............................................................................................6
Especificaciones generales ..........................................................................7
Especificaciones eléctricas ..........................................................................7
XW Información relacionada con la seguridad
Para evitar posibles choques eléctricos, lesiones personales, ocasionar daños
al medidor o al equipo a prueba, siga las recomendaciones siguientes:
No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las
especificaciones) ni los límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más
de 600 V CC entre el conductor de prueba y tierra.
Antes de utilizar el multímetro digital, inspeccione el instrumento, los conductores
de prueba y los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada.
Nunca se debe poner a tierra al realizar mediciones. No toque los elementos
expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas.
No encienda el instrumento en una atmósfera explosiva.
Tenga el máximo cuidado al medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA //
líneas de alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de
CA durante tormentas eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en
circuitos con tensiones de circuito abierto > 600 V // al trabajar en equipos con
tubos de rayos catódicos (TRC).
Siempre mida la corriente en serie con la carga, NO LO HAGA EN PARALELO
con una fuente de tensión. Compruebe primero el estado del fusible. Nunca
reemplace un fusible con otro de especificaciones distintas.
No cambie la posición del selector de la función y del rango mientras las
funciones MIN MAX o HOLD están activas, ya que se obtendrán lecturas
erróneas.
Quite los conductores de prueba antes de abrir la puerta de la batería o la caja
para cambiar la batería o los fusibles.
Manual de Uso
2
Símbolos utilizados en este manual
B Batería W Consulte el manual
T Aislamiento doble X Tensión peligrosa
F Corriente continua J Conexión a tierra
B Corriente alterna R Señal acústica
P Cumple con las directivas de la
Unión Europea
I Fusible
@ Underwriters
Laboratories, Inc
Utilización del medidor
Comprobación del funcionamiento del instrumento
Antes de intentar realizar una medición, compruebe que el instrumento esté en
buen estado de funcionamiento y que la batería esté cargada. Si el instrumento no
está en buen estado de funcionamiento, hágalo reparar antes de utilizarlo.
Cómo eliminar una indicación de sobrecarga (o)
Una indicación o puede aparecer en la pantalla para advertir de la existencia de
una condición de sobrecarga. En caso de mediciones de tensión y corriente, se
debe seleccionar un rango superior para eliminar la condición de sobrecarga
inmediatamente. Si el rango máximo disponible no elimina la condición de
sobrecarga, suspenda las mediciones hasta identificar y eliminar el problema. La
indicación o es normal al utilizar algunas funciones; por ejemplo, resistencia,
continuidad y prueba de diodos.
Medición de tensión de CC Véase la figura -1-
1. Sitúe el selector de rango en un rango L apropiado.
Si desconoce el nivel de la tensión, seleccione el rango mayor y
redúzcalo paulatinamente.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
VG, el negro al terminal COM.
3. Conecte los conductores de prueba a los puntos de prueba del circuito.
4. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o).
Medición de tensión alterna (CA) Véase la figura -2-
5. Sitúe el selector de rango en un rango K apropiado.
Si desconoce el nivel de la tensión, seleccione el rango mayor y redúzcalo
paulatinamente.
6. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
VG, el negro al terminal COM.
7. Conecte los conductores de prueba a los puntos de prueba del circuito.
8. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o).
Preparación para realizar mediciones de corriente
Desconecte la alimentación del circuito antes de conectar los conductores de prueba.
Deje enfriar el medidor entre mediciones cuando las corrientes medidas son
cercanas o superiores a 10 amperios.
Si conecta un conductor de prueba a una entrada de corriente antes de
seleccionar un rango de corriente, se emite una señal acústica de advertencia.
La tensión de circuito abierto en el punto de medición no debe ser superior a 600 V.
Siempre mida la corriente en serie con la carga. Nunca mida la corriente en
paralelo con una fuente de tensión.
3
Medición de corriente continua (CC) Véase la figura -3-
1. Sitúe el selector de rango en un rango A apropiado. Si desconoce el nivel de la
corriente, seleccione el rango mayor y redúzcalo paulatinamente.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
mA ó 10 A, el negro al terminal COM.
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
4. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los puntos de medición.
5. Conecte los conductores de prueba en serie con la carga.
6. Conecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
7. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o).
Medición de corriente alterna (CA) Véase la figura -4-
1. Sitúe el selector de rango en un rango ? apropiado. Si desconoce el nivel de la
corriente, seleccione el rango mayor y redúzcalo paulatinamente.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
mA ó 10 A, el negro al terminal COM.
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
4. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los puntos de medición.
5. Conecte los conductores de prueba en serie con la carga.
6. Conecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
7. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o).
Medición de resistencia Véase la figura -5-
1. Sitúe el selector de rango en un rango apropiado. Si desconoce el valor de la
resistencia, seleccione el rango mayor y redúzcalo paulatinamente.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
VG, el negro al terminal COM.
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. Nunca mida la
resistencia en paralelo con una fuente de tensión ni en un circuito con
alimentación eléctrica.
4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar la lectura.
5. Conecte los conductores de prueba en paralelo con la resistencia.
6. Lea la pantalla. Si aparece o utilizando el rango mayor, la resistencia es
demasiado grande para medirla con el instrumento.
Medición de continuidad (< 50 Ohmios) Véase la figura -6-
1. Sitúe el selector de rango en R.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
VG, el negro al terminal COM.
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar la lectura.
5. Conecte los conductores de prueba en paralelo con la resistencia.
6. Esté atento a escuchar la señal acústica que indica continuidad (< 50 Ohmios).
Prueba de diodos Véase la figura -7-
1. Sitúe el selector de rango en G.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal
VG, el negro al terminal COM.
3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir.
4. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del diodo.
5. Conecte los conductores de prueba en paralelo con el diodo.
6. Lea la pantalla. Un diodo en buen estado de funcionamiento tiene una caída de
tensión en sentido directo de 0.6 V aproximadamente. Un diodo abierto o
polarizado de manera inversa presentará una lectura de o.
4
Medición de tensión sin contacto (NCV) Véase la figura -8-
1. Sitúe el selector de rango en OFF o en cualquier función o rango.
2. Los conductores de prueba no se utilizan en las pruebas de medición de tensión sin
contacto (non contact voltage, NCV).
3. Pulse el botón NCV. La pantalla se pone en blanco, se emite una señal acústica y el
LED rojo próximo al botón NCV en el panel frontal se ilumina para verificar que el
instrumento está en buen estado de funcionamiento. Al pulsar el botón sostenga la
parte central superior del medidor (es decir, la posición del sensor) próxima al circuito
o conductor a prueba.
4. Si se detecta la presencia de una tensión en el rango de 70 a 600 V CA, se emite una
señal acústica y se ilumina el LED rojo próximo al botón NCV en el panel frontal.
Prueba de la tensión de baterías (1.5 y 9 voltios) Véase la figura -9-
1. Sitúe el selector de rango en el valor BATT apropiado, 1.5 V o 9 V.
2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal BATT
1.5 V o BATT 9 V, el negro al terminal COM
3. Conecte los conductores de prueba en paralelo con la batería. El medidor aplica una
carga apropiada a la batería.
4. Lea la pantalla. Una batería de 1.5 voltios cargada medirá una tensión >1.2 V y una
batería de 9 voltios cargada medirá una tensión > 7.2 V.
Características adicionales
Advertencia de conductores de entrada mal configurados
El medidor 30XR-A emite una señal acústica continua para indicar que el usuario ha
configurado el instrumento de manera potencialmente peligrosa. Específicamente, cuando
un conductor de prueba está en un conector de corriente y el selector de rango está
situado en otra función de medición. Si el multímetro digital se conecta a una fuente de
tensión en esta configuración, se podría producir una corriente muy elevada y
potencialmente peligrosa. El medidor cuenta con fusibles de acción rápida como
protección adicional en todos los rangos de corriente.
Mediciones con MIN MAX
XW ADVERTENCIA
Para evitar lecturas erróneas, no cambie la posición del selector de
la función y del rango mientras la función MIN MAX está activa.
La función MIN MAX opera dentro del modo de medición activo para capturar y presentar
las lecturas mínima o máxima asociadas con esa medición. La pulsación del botón MIN
MAX durante menos de un (1) segundo activa la función y muestra MIN o MAX
conjuntamente con la lectura mínima o máxima en la pantalla. Todas las pulsaciones
subsiguientes alternan la presentación entre los dos modos. Para abandonar la función,
pulse el botón MIN MAX durante más de un (1) segundo.
Mediciones con HOLD
XW ADVERTENCIA
Para evitar lecturas erróneas, no cambie la posición del selector
de la función y del rango mientras la función HOLD está activa.
La función HOLD se utiliza para realizar una medición y retener la lectura después de quitar
los conductores del circuito a prueba. La pulsación del botón HOLD durante una medición
captura y retiene la lectura. Al pulsar el botón HOLD nuevamente se libera la pantalla para
las mediciones subsiguientes.
5
Mantenimiento del instrumento
Limpieza
Para limpiar el medidor, utilice un paño suave humedecido con agua. La utilización
de benceno, alcohol, acetona, éter, solvente de pinturas, solvente de lacas, cetona
u otros solventes podría deformar o decolorar el medidor y la pantalla.
Solución de fallos
1. Si el medidor parece funcionar de manera incorrecta, compruebe primero lo siguiente:
2. Repase las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de que el medidor se
esté utilizando de manera correcta.
3. Inspeccione y compruebe la continuidad de los conductores de prueba.
4. Compruebe que la batería esté cargada. El símbolo B de batería descargada aparece en
la pantalla cuando la tensión de la misma es menor que el nivel que garantiza la
exactitud del instrumento. Reemplace inmediatamente una batería descargada.
5. Compruebe el estado de los fusibles si los rangos de corriente no funcionan de
manera correcta.
XWADVERTENCIA
Para evitar choques eléctricos, quite los conductores de prueba
tanto del medidor como del circuito a prueba antes de acceder a
la batería o los fusibles.
Reemplazo de la batería y los fusibles Véase la figura -10-
Para acceder a estas piezas, primero se debe retirar la cubierta del compartimiento de la
batería, que está en la parte posterior y dos (2) tornillos la mantienen en posición. Después
de sacar estos tornillos, puede retirar y reemplazar la batería fácilmente. Para reemplazar el
fusible de mA, utilice un destornillador pequeño para hacer palanca y sacarlo de sus
soportes. Hay un fusible de mA de repuesto entre la batería y el fusible de mA.
Batería: 9 V NEDA Fusible de mA: Fusible de acción rápida de 250 mA/600 V
(Amprobe
FP375)
Para reemplazar el fusible de 10 A, quite la batería, saque los cuatro (4) tornillos de
la parte posterior de la caja, separe la caja, retire la cubierta del fusible de 10 A y
finalmente, quítelo y reemplácelo. Vuelva a instalar la cubierta del fusible.
Fusible de 10 A: Fusible de acción rápida de 10 A/600 V, valor nominal mínimo de
interrupción 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe
FP160) o equivalente.
Reparación
Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o
reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo
siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono
y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o
del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos
correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se
deben remitir a la orden de Amprobe
Test Tools en forma de cheque, giro postal,
pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u
orden de compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países
Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de garantía y
compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de
comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor
de Amprobe® Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante.
Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para
6
obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos
y Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía
también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe
Test Tools (las
direcciones se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados
Unidos y Cana
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y
Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe
Test Tools. Póngase
en contacto con Amprobe
Test Tools o con el vendedor de su producto para
solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo.
En Estados Unidosn Canadá
Amprobe
Test Tools Amprobe
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa
El distribuidor de Amprobe
Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo
nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la
sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una
lista de los distribuidores de su zona.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Holanda
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni
reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor).
GARANTÍA
El multímetro 30XR-A Digital Multimeter está garantizado contra defectos en los
materiales o la mano de obra dentro de un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de compra del multímetro por el comprador o usuario original. Todo
multímetro considerado defectuoso durante el periodo de garantía debe ser
devuelto con la prueba de compra a un Centro de Servicio autorizado de Amprobe
Test Tools o al representante o distribuidor en donde se compró el instrumento.
Consulte la sección de mantenimiento para obtener información más detallada. La
duración de todas las garantías implícitas resultantes de la venta de un multímetro
Amprobe
Test Tools, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para
un propósito determinado, entre otras, se limitan al periodo de garantía de un (1)
año establecido anteriormente. Amprobe
Test Tools no se responsabiliza por la
incapacidad para utilizar el multímetro u otros perjuicios, gastos o pérdidas
económicas consecuentes o incidentales, ni por ningún tipo de reclamación o
reclamaciones por tales perjuicios, gastos o pérdidas económicas. Ya que algunos
estados no permiten la limitación de los términos de una garantía implícita, ni la
exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, las limitaciones y
exclusiones anteriores pueden no ser válidas para usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.
7
Especificaciones
Especificaciones generales
Pantalla: Pantalla de cristal líquido
(LCD) de 3½ cifras con lectura máxima
de 1999.
Polaridad: Polaridad automática,
positiva de manera implícita y negativa
por indicación.
Extralimitación del rango: Aparece
(OL) o (-OL) en la pantalla.
Cero: Automático.
Señal de batería descargada: Aparece
B cuando la tensión en la batería
disminuye por debajo del nivel
necesario para el funcionamiento.
Velocidad de medición: 2.5 veces por
segundo, valor nominal.
Condiciones ambientales de
funcionamiento: De 0 °C a 50 °C con
H.R. < 70 %.
Temperatura de almacenamiento: De
-20 °C a 60 °C, H.R. de 0 a 80 % con la
batería fuera del medidor.
Coeficiente de temperatura: 0.1 x
(exactitud especificada) por °C (de 0 a
18 ºC, de 28 °C a 50 ºC).
Medio ambiente: Uso interior, altitud
hasta 2000 m.
Alimentación: Una batería estándar de
9 voltios, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Tiempo de servicio de la batería:
Típica de 200 horas con carbono-zinc.
Dimensiones: 196 x 92 x 60 mm. (7.7 x
3.5 x 2.4 pulg.)
Peso: 426 g.(0.94 lb.) aproximadamente
sin funda, incluida la batería.
Accesorios: Un par de conductores de
prueba (TL36), batería de 9 V
(instalada), funda Magna Grip Holster
e instrucciones de uso.
Garantía: Un (1) año.
Aprobaciones:
>
LISTED
950Z
P
Seguridad: Cumple las normas EN61010- 1:
Cat II – 600V / Cat III – 300V; Class 2,
Polución grado II; UL1244.
Se recomiendan para uso en redes de
distribución de tipo local, aparatos
electrodomésticos, equipos portátiles, etc.,
en los que sólo pueden ocurrir
sobretensiones de pequeña magnitud y no
para la ejecución de trabajos en redes
primarias, líneas y cableados aéreos.
EMC:
Cumple la norma EN61326-1.
Este producto cumple con las exigencias de
las directivas siguientes de la Comunidad
Europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad
electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja
tensión) tal como fue modificada por 93/
68/ EEC (Marca CE). Sin embargo, la
presencia de impulsos eléctricos o campos
electromagnéticos intensos cerca al equipo
puede perturbar el funcionamiento del
circuito de medición. Los instrumentos de
medición también responderán a señales
indeseadas que puedan estar presentes en
le circuito de medición. Los usuarios deben
obrar con cuidado y tomar las precauciones
apropiadas para evitar resultados erróneos
al realizar mediciones en presencia de
interferencia electrónica.
Especificaciones eléctricas
(a 23 °C ± 5 °C, H.R. <75 % sin
condensación)
Voltios CC
Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V,
600 V
Exactitud: Todos los rangos, ± (1.0 %
lect. + 1 cifra)
Resolución: 100 µV en el rango de
200 mV
Impedancia de entrada: 10 M
Protección contra sobrecargas:
Entrada de 200 mv: 600 V CC ó 600 V
CA RMS 15 segundos. Otros rangos:
600 V CC ó 600 V CA RMS
8
VOLTIOS
CA (de 45 Hz a 500 Hz)
Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V,
600 V
Exactitud: Todos los rangos, ± (1.5 %
lect. +4 cifras)
Resolución: 100 µV en el rango de
200 mV
Impedancia de entrada: 10 M
Protección contra sobrecargas:
Entrada de 200 mv: 600 V CC ó 600 V
CA RMS 15 segundos. Otros rangos:
600 V CC ó 600 V CA RMS
CORRIENTE CONTINUA CC
Rangos: 200 µA, 2 mA, 20 mA, 200 mA,
10 A
Exactitud: Rangos de 200 µA a 200 mA:
± (1.5 % lect. + 1 cifra)
Rango de 10 A: ± (2.0 % lect. +3 cifras)
Resolución: 0.1 µA en el rango de 200 µA
Tensión de la carga:
Rango de 200 µA: 1 mV/ 1 µA
Rango de 2 mA: 100 mV/ 1 mA
Rango de 20 mA: 13 mV/ 1 mA
Rango de 200 mA: 4.6 mV/ 1 mA
Rango de 10 A: 40 mV/ 1 mA
Protección contra sobrecargas:
Entrada de µA /mA: F 0.25 A /600 V,
Mín. I.R. 30 kA, (6.3 x 32 mm)
Entrada de 10 A: F 10 A /600 V, Mín.
I.R. 100 kA, (10 x 38 mm) (10 A durante
un tiempo máximo de 4 minutos seguido
de un period de enfriamiento de
12 minutos
)
CORRIENTE ALTERNA CA (de 45 Hz
a 500 Hz)
Rangos: 200 µA, 2 mA, 20 mA,
200 mA,10 A
Exactitud:
Rangos de 200 µA a 200 m: ± (2.0 %
lect. +4 cifras)
Rango de 10 A: ± (2.5 % lect. +4 cifras)
Resolución: 0.1 µA en el rango de 200 µA
Tensión de la carga: Véase Corriente CC
Protección contra sobrecargas:
µA / mA de entrada: F 0.25 A/600 V,
Mín. I.R. 30 kA, (6.3 x 32 mm)Entrada
de 10 A: F 10 A /600 V, Mín. I.R.
100 kA, (10 x 38 mm) (10 A durante un
tiempo máximo de 4 minutos seguido de
un period de enfriamiento de 12 minutos
)
RESISTENCIA
Rangos: 200 , 2 k, 20 k, 200 k,
2 M, 20 M
Exactitud:
Rangos de 200 a 200 k: ± (1.0 %
lect. + 4 cifras)
Rangos de 2 M: ± (1.5 % lect. + 4 cifras)
Rango de 20 M: ± (2.0 % lect. +5 cifras)
Resolución: 100 m en el rango de 200
Tensiones de circuito abierto:
Rango de 200 : 3.0 V CC
Otros rangos: Típica 0.3 V CC
Protección contra sobrecargas: 600 V
CC ó 600 V CA RMS
CONTINUIDAD
Indicación acústica: 75 ± 25
Tiempo de respuesta: 100 mS
Protección contra sobrecargas:
600 V CC ó 600 V CA RMS
PRUEBA DE DIODOS
Corriente de prueba: 1.0 mA
(aproximadamente)
Exactitud: ± (1.5 % lect. + 3 cifras)
Resolución: 0.001 V
Tensiones de circuito abierto: Típica
3.0 V CC
Protección contra sobrecargas:
600 V CC ó 600 V CA RMS
PRUEBA DE BATERÍAS
Rangos: 1.5 V, 9 V
Exactitud: ± (3.5 % lect. +2 cifras)
Resolución: 1 mV, 10 mV
Corriente de carga para las pruebas:
Rango de 1.5 V: 150 mA típica
Rango de 9 V: 5 mA típica
Protección contra sobrecargas:
600 V CC ó 600 V CA RMS
TENSIÓN SIN CONTACTO (NCV)
Voltios CA: De 70 V a 600 V CA
LED rojo e indicador acústico
PIEZAS DE RECAMBIO
TL36 – Juego de conductores de
prueba con pinzas de conexión
FP375 – Paquete de fusibles de
250 mA/600 V (4 unidades)
FP160 – Paquete de fusibles de
10 A/600 V (2 unidades)

Transcripción de documentos

30XR-A Digital Multimeter Utilización del medidor ..........................................................................2 Comprobación del funcionamiento del instrumento ..............................2 Cómo eliminar una indicación de sobrecarga (o).................................2 Medición de tensión de CC .............................Véase la figura -1-..........2 Medición de tensión alterna (CA)....................Véase la figura -2-..........2 Preparación para realizar mediciones de corriente.......................................2 Medición de corriente continua (CC) ..............Véase la figura -3- .........3 Medición de corriente alterna (CA) .................Véase la figura -4- .........3 Medición de resistencia .................................Véase la figura -5-..........3 Medición de continuidad (< 50 Ohmios).........Véase la figura -6-..........3 Prueba de diodos............................................Véase la figura -7-..........3 Medición de tensión sin contacto (NCV).........Véase la figura -8-..........4 Prueba de la tensión de baterías (1,5 y 9 voltios)....Véase la figura -9-..........4 Características adicionales...........................................................................4 Mantenimiento del instrumento ...................................................................5 Reemplazo de la batería y los fusibles ............Véase la figura -10-........5 Reparación...................................................................................................5 GARANTÍA .............................................................................................6 Especificaciones generales ..........................................................................7 Especificaciones eléctricas ..........................................................................7 Manual de Uso Contenido XW Información relacionada con la seguridad Para evitar posibles choques eléctricos, lesiones personales, ocasionar daños al medidor o al equipo a prueba, siga las recomendaciones siguientes: • No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las especificaciones) ni los límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más de 600 V CC entre el conductor de prueba y tierra. • Antes de utilizar el multímetro digital, inspeccione el instrumento, los conductores de prueba y los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada. • Nunca se debe poner a tierra al realizar mediciones. No toque los elementos expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas. • No encienda el instrumento en una atmósfera explosiva. • Tenga el máximo cuidado al medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // líneas de alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de CA durante tormentas eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de circuito abierto > 600 V // al trabajar en equipos con tubos de rayos catódicos (TRC). • Siempre mida la corriente en serie con la carga, NO LO HAGA EN PARALELO con una fuente de tensión. Compruebe primero el estado del fusible. Nunca reemplace un fusible con otro de especificaciones distintas. • No cambie la posición del selector de la función y del rango mientras las funciones MIN MAX o HOLD están activas, ya que se obtendrán lecturas erróneas. • Quite los conductores de prueba antes de abrir la puerta de la batería o la caja para cambiar la batería o los fusibles. 1 Símbolos utilizados en este manual B T F B P I Batería Aislamiento doble Corriente continua Corriente alterna Cumple con las directivas de la Unión Europea Fusible W X J R @ Consulte el manual Tensión peligrosa Conexión a tierra Señal acústica Underwriters Laboratories, Inc Utilización del medidor Comprobación del funcionamiento del instrumento Antes de intentar realizar una medición, compruebe que el instrumento esté en buen estado de funcionamiento y que la batería esté cargada. Si el instrumento no está en buen estado de funcionamiento, hágalo reparar antes de utilizarlo. Cómo eliminar una indicación de sobrecarga (o) Una indicación o puede aparecer en la pantalla para advertir de la existencia de una condición de sobrecarga. En caso de mediciones de tensión y corriente, se debe seleccionar un rango superior para eliminar la condición de sobrecarga inmediatamente. Si el rango máximo disponible no elimina la condición de sobrecarga, suspenda las mediciones hasta identificar y eliminar el problema. La indicación o es normal al utilizar algunas funciones; por ejemplo, resistencia, continuidad y prueba de diodos. Medición de tensión de CC Véase la figura -1- 1. Sitúe el selector de rango en un rango L apropiado. Si desconoce el nivel de la tensión, seleccione el rango mayor y redúzcalo paulatinamente. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal VΩG, el negro al terminal COM. 3. Conecte los conductores de prueba a los puntos de prueba del circuito. 4. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o). Medición de tensión alterna (CA) Véase la figura -2- 5. Sitúe el selector de rango en un rango K apropiado. Si desconoce el nivel de la tensión, seleccione el rango mayor y redúzcalo paulatinamente. 6. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal VΩG, el negro al terminal COM. 7. Conecte los conductores de prueba a los puntos de prueba del circuito. 8. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o). Preparación para realizar mediciones de corriente • • • • • Desconecte la alimentación del circuito antes de conectar los conductores de prueba. Deje enfriar el medidor entre mediciones cuando las corrientes medidas son cercanas o superiores a 10 amperios. Si conecta un conductor de prueba a una entrada de corriente antes de seleccionar un rango de corriente, se emite una señal acústica de advertencia. La tensión de circuito abierto en el punto de medición no debe ser superior a 600 V. Siempre mida la corriente en serie con la carga. Nunca mida la corriente en paralelo con una fuente de tensión. 2 Medición de corriente continua (CC) Véase la figura -3- 1. Sitúe el selector de rango en un rango A apropiado. Si desconoce el nivel de la corriente, seleccione el rango mayor y redúzcalo paulatinamente. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal mA ó 10 A, el negro al terminal COM. 3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 4. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los puntos de medición. 5. Conecte los conductores de prueba en serie con la carga. 6. Conecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 7. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o). Medición de corriente alterna (CA) Véase la figura -4- 1. Sitúe el selector de rango en un rango ? apropiado. Si desconoce el nivel de la corriente, seleccione el rango mayor y redúzcalo paulatinamente. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal mA ó 10 A, el negro al terminal COM. 3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 4. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los puntos de medición. 5. Conecte los conductores de prueba en serie con la carga. 6. Conecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 7. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (o). Medición de resistencia Véase la figura -5- 1. Sitúe el selector de rango en un rango Ω apropiado. Si desconoce el valor de la resistencia, seleccione el rango mayor y redúzcalo paulatinamente. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal VΩG, el negro al terminal COM. 3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. Nunca mida la resistencia en paralelo con una fuente de tensión ni en un circuito con alimentación eléctrica. 4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar la lectura. 5. Conecte los conductores de prueba en paralelo con la resistencia. 6. Lea la pantalla. Si aparece o utilizando el rango mayor, la resistencia es demasiado grande para medirla con el instrumento. Medición de continuidad (< 50 Ohmios) Véase la figura -61. Sitúe el selector de rango en R. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal VΩG, el negro al terminal COM. 3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar la lectura. 5. Conecte los conductores de prueba en paralelo con la resistencia. 6. Esté atento a escuchar la señal acústica que indica continuidad (< 50 Ohmios). Prueba de diodos Véase la figura -7- 1. Sitúe el selector de rango en G. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal VΩG, el negro al terminal COM. 3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 4. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del diodo. 5. Conecte los conductores de prueba en paralelo con el diodo. 6. Lea la pantalla. Un diodo en buen estado de funcionamiento tiene una caída de tensión en sentido directo de 0.6 V aproximadamente. Un diodo abierto o polarizado de manera inversa presentará una lectura de o. 3 Medición de tensión sin contacto (NCV) Véase la figura -8- 1. Sitúe el selector de rango en OFF o en cualquier función o rango. 2. Los conductores de prueba no se utilizan en las pruebas de medición de tensión sin contacto (non contact voltage, NCV). 3. Pulse el botón NCV. La pantalla se pone en blanco, se emite una señal acústica y el LED rojo próximo al botón NCV en el panel frontal se ilumina para verificar que el instrumento está en buen estado de funcionamiento. Al pulsar el botón sostenga la parte central superior del medidor (es decir, la posición del sensor) próxima al circuito o conductor a prueba. 4. Si se detecta la presencia de una tensión en el rango de 70 a 600 V CA, se emite una señal acústica y se ilumina el LED rojo próximo al botón NCV en el panel frontal. Prueba de la tensión de baterías (1.5 y 9 voltios) Véase la figura -91. Sitúe el selector de rango en el valor BATT apropiado, 1.5 V o 9 V. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal BATT 1.5 V o BATT 9 V, el negro al terminal COM 3. Conecte los conductores de prueba en paralelo con la batería. El medidor aplica una carga apropiada a la batería. 4. Lea la pantalla. Una batería de 1.5 voltios cargada medirá una tensión >1.2 V y una batería de 9 voltios cargada medirá una tensión > 7.2 V. Características adicionales Advertencia de conductores de entrada mal configurados El medidor 30XR-A emite una señal acústica continua para indicar que el usuario ha configurado el instrumento de manera potencialmente peligrosa. Específicamente, cuando un conductor de prueba está en un conector de corriente y el selector de rango está situado en otra función de medición. Si el multímetro digital se conecta a una fuente de tensión en esta configuración, se podría producir una corriente muy elevada y potencialmente peligrosa. El medidor cuenta con fusibles de acción rápida como protección adicional en todos los rangos de corriente. Mediciones con MIN MAX XW ADVERTENCIA Para evitar lecturas erróneas, no cambie la posición del selector de la función y del rango mientras la función MIN MAX está activa. La función MIN MAX opera dentro del modo de medición activo para capturar y presentar las lecturas mínima o máxima asociadas con esa medición. La pulsación del botón MIN MAX durante menos de un (1) segundo activa la función y muestra MIN o MAX conjuntamente con la lectura mínima o máxima en la pantalla. Todas las pulsaciones subsiguientes alternan la presentación entre los dos modos. Para abandonar la función, pulse el botón MIN MAX durante más de un (1) segundo. Mediciones con HOLD XW ADVERTENCIA Para evitar lecturas erróneas, no cambie la posición del selector de la función y del rango mientras la función HOLD está activa. La función HOLD se utiliza para realizar una medición y retener la lectura después de quitar los conductores del circuito a prueba. La pulsación del botón HOLD durante una medición captura y retiene la lectura. Al pulsar el botón HOLD nuevamente se libera la pantalla para las mediciones subsiguientes. 4 Mantenimiento del instrumento Limpieza Para limpiar el medidor, utilice un paño suave humedecido con agua. La utilización de benceno, alcohol, acetona, éter, solvente de pinturas, solvente de lacas, cetona u otros solventes podría deformar o decolorar el medidor y la pantalla. Solución de fallos 1. Si el medidor parece funcionar de manera incorrecta, compruebe primero lo siguiente: 2. Repase las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de que el medidor se esté utilizando de manera correcta. 3. Inspeccione y compruebe la continuidad de los conductores de prueba. 4. Compruebe que la batería esté cargada. El símbolo B de batería descargada aparece en la pantalla cuando la tensión de la misma es menor que el nivel que garantiza la exactitud del instrumento. Reemplace inmediatamente una batería descargada. 5. Compruebe el estado de los fusibles si los rangos de corriente no funcionan de manera correcta. XWADVERTENCIA Para evitar choques eléctricos, quite los conductores de prueba tanto del medidor como del circuito a prueba antes de acceder a la batería o los fusibles. Reemplazo de la batería y los fusibles Véase la figura -10- Para acceder a estas piezas, primero se debe retirar la cubierta del compartimiento de la batería, que está en la parte posterior y dos (2) tornillos la mantienen en posición. Después de sacar estos tornillos, puede retirar y reemplazar la batería fácilmente. Para reemplazar el fusible de mA, utilice un destornillador pequeño para hacer palanca y sacarlo de sus soportes. Hay un fusible de mA de repuesto entre la batería y el fusible de mA. Batería: 9 V NEDA Fusible de mA: Fusible de acción rápida de 250 mA/600 V (Amprobe FP375) Para reemplazar el fusible de 10 A, quite la batería, saque los cuatro (4) tornillos de la parte posterior de la caja, separe la caja, retire la cubierta del fusible de 10 A y finalmente, quítelo y reemplácelo. Vuelva a instalar la cubierta del fusible. Fusible de 10 A: Fusible de acción rápida de 10 A/600 V, valor nominal mínimo de interrupción 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe FP160) o equivalente. Reparación Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de garantía y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe® Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para 5 obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo. En Estados Unidosn Canadá Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa El distribuidor de Amprobe Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holanda *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor). GARANTÍA El multímetro 30XR-A Digital Multimeter está garantizado contra defectos en los materiales o la mano de obra dentro de un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del multímetro por el comprador o usuario original. Todo multímetro considerado defectuoso durante el periodo de garantía debe ser devuelto con la prueba de compra a un Centro de Servicio autorizado de Amprobe Test Tools o al representante o distribuidor en donde se compró el instrumento. Consulte la sección de mantenimiento para obtener información más detallada. La duración de todas las garantías implícitas resultantes de la venta de un multímetro Amprobe Test Tools, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un propósito determinado, entre otras, se limitan al periodo de garantía de un (1) año establecido anteriormente. Amprobe Test Tools no se responsabiliza por la incapacidad para utilizar el multímetro u otros perjuicios, gastos o pérdidas económicas consecuentes o incidentales, ni por ningún tipo de reclamación o reclamaciones por tales perjuicios, gastos o pérdidas económicas. Ya que algunos estados no permiten la limitación de los términos de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no ser válidas para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. 6 Especificaciones Aprobaciones: > Especificaciones generales LISTED 950Z P Seguridad: Cumple las normas EN61010- 1: Cat II – 600V / Cat III – 300V; Class 2, Polución grado II; UL1244. Se recomiendan para uso en redes de distribución de tipo local, aparatos electrodomésticos, equipos portátiles, etc., en los que sólo pueden ocurrir sobretensiones de pequeña magnitud y no para la ejecución de trabajos en redes primarias, líneas y cableados aéreos. EMC: Cumple la norma EN61326-1. Este producto cumple con las exigencias de las directivas siguientes de la Comunidad Europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja tensión) tal como fue modificada por 93/ 68/ EEC (Marca CE). Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca al equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de medición también responderán a señales indeseadas que puedan estar presentes en le circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electrónica. Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3½ cifras con lectura máxima de 1999. Polaridad: Polaridad automática, positiva de manera implícita y negativa por indicación. Extralimitación del rango: Aparece (OL) o (-OL) en la pantalla. Cero: Automático. Señal de batería descargada: Aparece B cuando la tensión en la batería disminuye por debajo del nivel necesario para el funcionamiento. Velocidad de medición: 2.5 veces por segundo, valor nominal. Condiciones ambientales de funcionamiento: De 0 °C a 50 °C con H.R. < 70 %. Temperatura de almacenamiento: De -20 °C a 60 °C, H.R. de 0 a 80 % con la batería fuera del medidor. Coeficiente de temperatura: 0.1 x (exactitud especificada) por °C (de 0 a 18 ºC, de 28 °C a 50 ºC). Medio ambiente: Uso interior, altitud hasta 2000 m. Alimentación: Una batería estándar de 9 voltios, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Tiempo de servicio de la batería: Típica de 200 horas con carbono-zinc. Dimensiones: 196 x 92 x 60 mm. (7.7 x 3.5 x 2.4 pulg.) Peso: 426 g.(0.94 lb.) aproximadamente sin funda, incluida la batería. Accesorios: Un par de conductores de prueba (TL36), batería de 9 V (instalada), funda Magna Grip Holster e instrucciones de uso. Garantía: Un (1) año. Especificaciones eléctricas (a 23 °C ± 5 °C, H.R. <75 % sin condensación) Voltios CC Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Exactitud: Todos los rangos, ± (1.0 % lect. + 1 cifra) Resolución: 100 µV en el rango de 200 mV Impedancia de entrada: 10 MΩ Protección contra sobrecargas: Entrada de 200 mv: 600 V CC ó 600 V CA RMS 15 segundos. Otros rangos: 600 V CC ó 600 V CA RMS 7 RESISTENCIA Rangos: 200 Ω, 2 kΩ, 20 kΩ, 200 kΩ, 2 MΩ, 20 MΩ Exactitud: Rangos de 200 Ω a 200 kΩ: ± (1.0 % lect. + 4 cifras) Rangos de 2 MΩ: ± (1.5 % lect. + 4 cifras) Rango de 20 MΩ: ± (2.0 % lect. +5 cifras) Resolución: 100 mΩ en el rango de 200 Ω Tensiones de circuito abierto: Rango de 200 Ω: 3.0 V CC Otros rangos: Típica 0.3 V CC Protección contra sobrecargas: 600 V CC ó 600 V CA RMS CONTINUIDAD Indicación acústica: 75 Ω ± 25 Ω Tiempo de respuesta: 100 mS Protección contra sobrecargas: 600 V CC ó 600 V CA RMS PRUEBA DE DIODOS Corriente de prueba: 1.0 mA (aproximadamente) Exactitud: ± (1.5 % lect. + 3 cifras) Resolución: 0.001 V Tensiones de circuito abierto: Típica 3.0 V CC Protección contra sobrecargas: 600 V CC ó 600 V CA RMS PRUEBA DE BATERÍAS Rangos: 1.5 V, 9 V Exactitud: ± (3.5 % lect. +2 cifras) Resolución: 1 mV, 10 mV Corriente de carga para las pruebas: Rango de 1.5 V: 150 mA típica Rango de 9 V: 5 mA típica Protección contra sobrecargas: 600 V CC ó 600 V CA RMS TENSIÓN SIN CONTACTO (NCV) Voltios CA: De 70 V a 600 V CA LED rojo e indicador acústico PIEZAS DE RECAMBIO TL36 – Juego de conductores de prueba con pinzas de conexión FP375 – Paquete de fusibles de 250 mA/600 V (4 unidades) FP160 – Paquete de fusibles de 10 A/600 V (2 unidades) VOLTIOS CA (de 45 Hz a 500 Hz) Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Exactitud: Todos los rangos, ± (1.5 % lect. +4 cifras) Resolución: 100 µV en el rango de 200 mV Impedancia de entrada: 10 MΩ Protección contra sobrecargas: Entrada de 200 mv: 600 V CC ó 600 V CA RMS 15 segundos. Otros rangos: 600 V CC ó 600 V CA RMS CORRIENTE CONTINUA CC Rangos: 200 µA, 2 mA, 20 mA, 200 mA, 10 A Exactitud: Rangos de 200 µA a 200 mA: ± (1.5 % lect. + 1 cifra) Rango de 10 A: ± (2.0 % lect. +3 cifras) Resolución: 0.1 µA en el rango de 200 µA Tensión de la carga: Rango de 200 µA: 1 mV/ 1 µA Rango de 2 mA: 100 mV/ 1 mA Rango de 20 mA: 13 mV/ 1 mA Rango de 200 mA: 4.6 mV/ 1 mA Rango de 10 A: 40 mV/ 1 mA Protección contra sobrecargas: Entrada de µA /mA: F 0.25 A /600 V, Mín. I.R. 30 kA, (6.3 x 32 mm) Entrada de 10 A: F 10 A /600 V, Mín. I.R. 100 kA, (10 x 38 mm) (10 A durante un tiempo máximo de 4 minutos seguido de un period de enfriamiento de 12 minutos) CORRIENTE ALTERNA CA (de 45 Hz a 500 Hz) Rangos: 200 µA, 2 mA, 20 mA, 200 mA,10 A Exactitud: Rangos de 200 µA a 200 m: ± (2.0 % lect. +4 cifras) Rango de 10 A: ± (2.5 % lect. +4 cifras) Resolución: 0.1 µA en el rango de 200 µA Tensión de la carga: Véase Corriente CC Protección contra sobrecargas: µA / mA de entrada: F 0.25 A/600 V, Mín. I.R. 30 kA, (6.3 x 32 mm)Entrada de 10 A: F 10 A /600 V, Mín. I.R. 100 kA, (10 x 38 mm) (10 A durante un tiempo máximo de 4 minutos seguido de un period de enfriamiento de 12 minutos) 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Amprobe 30XR-A Professional Digital Multimeter Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario