Beta 1760/RMS Instrucciones de operación

Categoría
Multimetros
Tipo
Instrucciones de operación
84
ES
MULTÍMETRO DE CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA TURE RMS
MOD. 1760 / RMS
INDICE:
Advertencias de seguridad .......................................................................................................85
Símbolos e indicadores
............................................................................................................87
Operación ................................................................................................................................88
Medición de voltaje DC/AC
....................................................................................................91
Medición de resistencia
...........................................................................................................94
Control de continuidad
............................................................................................................94
Prueba de diodos
.....................................................................................................................95
Medición de capacidad eléctrica .............................................................................................96
Medición de frecuencia
...........................................................................................................97
Medición de temperatura
.........................................................................................................97
Especicaciones técnicas ........................................................................................................98
Instalación de la batería
.........................................................................................................108
Sustitución de los fusibles
.....................................................................................................109
85
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Debe observarse la siguiente información para asegurar la máxima seguridad personal durante la
operación del dispositivo:
No deben intentarse medidas mayores al rango máximo seleccionado.
Debe tenerse extremo cuidado al medir más de 50 V, especialmente en barras ómnibus encendi-
das.
Para medir la tensión eléctrica, el intrumento no debe cambiarse a un rango de corriente o resistencia,
o al control de diodos o a la posición de vibración.
Los circuitos
deben ser desactivados y aislados antes de realizar pruebas de resistencia.
El interruptor de seleccn rotatorio debe girarse sólo
después de quitar las conexiones de prueba.
Todas las tensiones eléctricas externas deben desconectarse del dispositivo antes de quitar la
batería.
Los cables de prueba y contactos de ensayo
deben estar en buenas condiciones, limpios y el aisla-
miento no debe tener rupturas o grietas.
Las Autoridades de Seguridad del RU recomiendan el uso de cables de prueba fundidos al medir
la tensión eléctrica en sistemas de alta energía.
Los fusibles de repuesto
deben ser del tipo y la categoría correctos.
No debe usarse el dispositivo si alguna de sus partes está dañada.
Deben leerse y entenderse las advertencias y precauciones antes de usar el dispositivo. Deben ser
observadas durante la operación de este dispositivo.
86
ES
Los símbolos usados en este dispositivo son:
Cuidado: remitirse a las notas anexas.
Este símbolo indica que el operador debe remitirse a una explicación en las Instruc
-
ciones de Uso para evitar heridas personales o daño al dispositivo.
Cuidado: riesgo de choque eléctrico
Este símbolo de ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa, que
si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves.
Este símbolo de CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa, que si no
se evita, puede dañar el producto.
Este símbolo informa al usuario que la(s) terminal(es) así marcadas no deben conectarse
a un punto del circuito en el que la tensión eléctrica con respecto al suelo excede (en
este caso) 600 VAC o VDC.
Equipo totalmente protegido con Aislamiento Doble (Clase II)
El equipo cumple con las directivas actuales de la UE.
87
ES
SÍMBOLOS E INDICADORES
Continuidad
BAT Batería baja
Ensayo del diodo
HOLD Retención de información
AUTO Calibración automática
AC Corriente alterna o voltaje
DC Corriente directa o voltaje
MAX/MIN Guarda la medida más alta y más baja
PEAK Detecta señales de deformación y circuitos abiertos sin indicador
Luz posterior
V Voltios
A, mA, µA Rango de corriente
88
ES
OPERACIÓN
Para encender el dispositivo girar el botón de rango de la posición OFF a cualquier rango de
medición.
Nota:
Para la mejor vida de la batería SIEMPRE girar el interruptor de función a la posición OFF cuan
-
do no se use el dispositivo. Este dispositivo tiene Auto-OFF que apaga el dispositivo de manera
automática si transcurren 15 minutos entre los usos.
Nota:
En algunos rangos de voltaje AC y DC bajos, con los cables de prueba no conectados a un di
-
spositivo, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria y cambiante. Esto es normal y se debe
a la alta sensibilidad de entrada. La lectura se estabilizará y dará une medida apropiada cuando
se conecte a un circuito.
Botón MODE
Para seleccionar medida de AC o DC cuando haya Voltajes, Amps, mA , µA ,Ω, , ,℃ o
℉, rangos.
89
ES
Botón HOLD
La function HOLD permite al dispositivo “congelar” una medida para future referencia.
Presionar el botón HOLD para “congelar” la lectura en el indicador. El mensaje “HOLD”
aparecerá en la pantalla.
Presionar el botón HOLD de nuevo para regresar a operación normal.
Botón BACKLIGHT
Presionar el botón BACKLIGHT para cambiar la luz de la pantalla.
Presionar el botón BACKLIGHT de nuevo para salir del modo de luz.
Botón MAX/MIN
La función MAX/MIN permite al dispositivo capturar la medida más alta y más baja para futura
referencia.
Presionar el botón MAX/MIN para iniciar la medición. El indicador “MAX” o “MIN” aparecerá
en la pantalla.
Si los mensajes “MAX MIN” son intermitentes, el dispositivo está en modo MAX/MIN pero
no está registrando, presionar el botón MAX/MIN para seleccionar un modo.
Para regresar al modo de medición normal AUTO, presionar el botón MAX/MIN por 2 segun
-
dos.
1
2
1
2
1
2
3
90
ES
Botón Peak Hold
La función Peak Hold captura el voltaje o corriente AC o DC cúspide. El dispositivo puede capturar
cúspides negativas o positivas de hasta 1 milisegundo de duración.
Mover el interruptor de función de la posición A a la V.
Usar el botón MODE para seleccionar AC o DC.
Dejar que se estabilice la pantalla.
Mantener presionado el botón PEAK hasta que “CAL” aparezca en la pantalla. Este procedi
-
miento pondrá en cero el rango seleccionado.
Presionar el botón PEAK, se visualizará Pmax.
La pantalla se actualizará cada vez que ocurra una cúspide positiva más alta.
Presionar de nuevo el botón PEAK, se visualizará Pmin. Ahora la pantalla se actualizará e
indicará la cúspide negativa más baja.
Para regresar a operación normal, mantener presionado el botón PEAK hasta que se apague el
indicador Pmin o Pmax.
Nota:
Si la posición del interruptor de función cambia después de una calibración, la calibración Peak
Hold debe repetirse para la nueva función seleccionada.
1
2
3
4
5
6
7
8
91
ES
Botón RANGE
Cuando se enciende el dispositivo por primera vez, éste se pone en modo de Calibrado automático.
Esto selecciona de manera automática el mejor rango para las mediciones que se están realizando y
por lo general es el mejor modo para la mayoría de las mediciones. Para situaciones de medición
que requieran que se seleccione un rango de forma manual, realizar lo siguiente:
Presionar el botón RANGE. El indicador de pantalla “Auto” se apagará; se encenderá el indi-
cador de pantalla “Manu”.
Presionar el botón RANGE para moverse a través de los rangos disponibles hasta seleccionar
el rango deseado.
Mantener presionado el botón RANGE por 2 segundos para salir del modo ManualRanging y
regresar a AutoRanging.
MEDICIÓN DE VOLTAJE DC/AC
Insertar el cable de prueba negro en la terminal negativa COM y el cable de prueba rojo en la
terminal positiva V.
Mover el interruptor de función a la posición VAC o VDC.
Usar el botón MODE para seleccionar Voltaje AC o DC.
Conectar los cables de prueba en paralelo al circuito a prueba.
Leer la medida de voltaje en la pantalla LCD.
1
2
3
1
2
3
4
5
92
ES
Medición de corriente DC
Insertar el enchufe banana macho del cable de prueba negro en el enchufe hembra negativo
(COM).
Para mediciones de corriente de hasta 110µA DC, mover el interruptor de función a la posición
uA e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (µA).
Para mediciones de corriente de hasta 110mA DC, mover el interruptor de función al rango mA
e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (mA).
Para mediciones de corriente de hasta 10A DC, mover el interruptor de función a la posición A
e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra de 10A.
Presionar el botón AC/DC hasta que “DC” aparezca en la pantalla.
Quitar la energía del circuito a prueba, después abrir el circuito en el punto en el que se quiere
medir la corriente.
Tocar la punta de la sonda de ensayo negra con el lado negativo del circuito. Tocar la punta de
la sonda de ensayo roja con el lado positivo del circuito.
Aplicar energía al circuito.
Leer la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal, valor y símbolo apro
-
piados.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
93
ES
Medición de corriente AC
Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente negativa (COM).
Para mediciones de corriente de hasta 110µA, mover el interruptor de función a la posición µA
e insertar el enchufe macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (110µA).
Para mediciones de corriente de hasta 110mA, mover el interruptor de función al rango mA e
insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (mA).
Para mediciones de corriente de hasta 10A AC, mover el interruptor de función a la posición A
e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra de 10A.
Presionar el botón MODE. El modo de medición cambiará entre AC o DC según se requiera.
Quitar la energía del circuito a prueba, después abrir el circuito en el punto en el que se quiere
medir la corriente.
Tocar la punta de la sonda de ensayo negra con el lado negativo del circuito. Tocar la punta de
la sonda de ensayo roja con el lado positivo del circuito.
Aplicar energía al circuito.
Leer la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal, valor y símbolo apro
-
piados.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
94
ES
MEDICIÓN DE RESISTENCIA [ Ω ]
ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, desconectar la energía de la unidad a prueba
y descargar todos los condensadores antes de realizar cualquier medición de resistencia. Quitar
las baterías y desconectar los cables de red eléctrica.
Mover el interruptor de función a la posición Ω.
Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente negativa COM y el
enchufe macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra positivo Ω.
Presionar el botón MODE hasta que “Ω” aparezca en la pantalla.
Tocar las puntas de las sondas de ensayo a lo largo del circuito o la parte a prueba. Es mejor
desconectar un lado de la parte a prueba para que el resto del circuito no interera con la lectura
de la resistencia.
Leer la resistencia en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal, valor y símbolo apropia
-
dos.
CONTROL DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, nunca medir la continuidad en circuitos o
cables con tensión eléctrica.
Mover el interruptor de función a la posición
.
Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente COM y el enchufe
macho del cable de prueba rojo en la toma de corriente positiva
.
1
2
3
4
5
1
2
95
ES
PRUEBA DE DIODOS
ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, no probar ningún diodo con tensión eléctrica.
Mover el interruptor de función a la posición
.
Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente COM y el enchufe
macho del cable de prueba rojo en la toma de corriente
.
Presionar el botón MODE hasta que “
” aparezca en la pantalla.
Tocar las puntas de las sondas de ensayo con el diodo o empalme semiconductor que desea
probar. Notar la lectura del dispositivo.
Invertir la polaridad de la sonda cambiando la posición de la sonda. Notar la lectura.
El diodo o empalme puede evaluarse de la siguiente manera:
Si una lectura muestra un valor y la otra lectura muestra OL, el diodo está bien.
Si ambas lecturas muestran OL, el dispositivo está abierto.
Si ambas lecturas son muy bajas o cero, el dispositivo tiene cortocircuito.
Nota:
El valor indicado en la pantalla durante la revisión del diodo es la tensión directa.
1
2
3
4
5
6
Presionar el botón MODE hasta que “
” aparezca en la pantalla.
Tocar las puntas de las sondas de ensayo con el circuito o cable que desea revisar.
Si la resistencia es menor a 30Ω, sonará la señal auditiva. La pantalla también mostrará la
resistencia real en ohms.
3
4
5
96
ES
MEDICIÓN DE CAPACIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA:
Para evitar un choque eléctrico, descargar el condensador a prueba antes de medir.
Mover el interruptor de función a la posición CAP capacidad.
Insertar el enchufe banana macho del cable de prueba negro en el enchufe hembra negativo COM
y el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra positivo CAP.
Tocar las puntas de las sondas de ensayo a lo largo de la parte a prueba.
Leer el valor de capacidad en la pantalla.
La pantalla indicará el punto decimal y el valor apropiados.
Nota:
Para la medición de valores de capacidad muy grandes puede tardar varios minutos antes de que la
lectura nal se estabilice. La pantalla LCD muestra DSC cuando está descargando. La descarga a
través del chip es lenta. Recomendamos al usuario descargar el condensador con otros aparatos.
1
2
3
4
5
97
ES
MEDICIÓN DE FRECUENCIA
Mover el interruptor de función a la posición Hz.
Insertar el enchufe banana macho del cable de prueba negro en el enchufe hembra negativo (COM)
y el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra positivo Hz.
Tocar las puntas de las sondas de ensayo con el circuito a prueba.
Leer la frecuencia en la pantalla. La lectura digital indicará el punto decimal, los símbolos (kHz,
MHz) y el valor apropiados.
MEDICIÓN DE TEMPERATURA
Mover el interruptor de función a la posición °C.
Insertar la Sonda de temperatura en los botones AV, asegurandose de observar la polaridad
correcta.
Presionar el botón MODE hasta que “°F o °C” aparezca en la pantalla.
Tocar la punta de la sonda de temperatura con la parte cuya temperatura se desea medir. Man
-
tener la sonda en contacto con la parte a prueba hasta que la lectura se estabilice (alrededor de
30 segundos).
Leer la temperatura en la pantalla.
Nota:
La sonda de temperatura tiene un mini conector tipo K. Un adaptador de mini conector a conector
banana se suministra para la conexión a los botones AV banana.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
98
ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Aislamiento: Clase 2, aislamiento doble.
Categoría de sobretensión: CATIV 600V.
Nota:
Estos dispositivos cumple con los estándares CAT III y CAT IV IEC 61010. El estándar de segu
-
ridad IEC 61010 dene cuatro categorías de sobretensión (CAT I a IV) basados en la magnitud
de peligro de impulsos transitorios. Los medidores CAT III están diseñados para proteger contra
circuitos abiertos en instalaciones con equipo jo a nivel de distribución; los medidores CAT IV
están diseñados para proteger contra circuitos abiertos del nivel de suministro primario (servicio
de utilidad aéreo y subterráneo).
Voltaje máximo entre cualquier terminal y el suelo: 600V DC/AC RMS
Pantalla: pantalla LCD con 11000 puntos
Polaridad: Indicación de polaridad negativa (-), automática
Intervalo suplementario: Indicación “OL”.
Indicación de batería: Un símbolo de batería se visualiza cuando el voltaje de la batería se
baja encuentra por debajo del nivel operativo
Índice de medición: 4 veces por segundo nominal.
Apagado automático: El medidor se apaga de manera automática después de aprox. 15 minutos
de inactividad.
Ambiente operativo: -10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F) con < 70 % humedad relativa.
99
ES
Temperatura de: -30°C ~ 60°C ( -4°F ~ 140°F) con < 80 % humedad relativa.
almacenamiento
Humedad relativa: 90% (0°C ~ 30°C); 75% (30°C ~ 40°C); 45%(40°C ~ 50°C);
Para uso en interiores: En operación:3000m, Almacenamiento:10,000m
altura máx.
Grado de contaminación: 2
Seguridad: El dispositivo cumple con IEC/EN 61010-1:2001-02 y
IEC/EN 61010-031:2002
Energía: Una batería 9V, NEDA 1604, IEC 6F22.
Dimensiones: 182 (H) x 82 (W) x55 (D) mm
Peso: Aprox.: 375g.
100
ES
Voltaje DC (Calibración automática)
Rango Resolución Precisión
110.00mV 0,01mV ±0.8% de rdg ± 10 dígitos
1,1000V 0,1mV
±0.8% de rdg ± 6 dígitos
11.000V 1mV
110,00V 10mV
600,0V 100mV ±1.2% de rdg ± 5 dígitos
Impedancia de entrada: 8.98MΩ.
Entrada máxima: 600V dc o 600Vac.
Voltaje AC (Calibración automática)
Rango Resolución Precisión
110.00mV 0,01mV ±1.8% de rdg ± 10 dígitos
1,1000V 0,1mV
±1.5% de rdg ± 10 dígitos
11.000V 1mV
110,00V 10mV
600,0V 100mV ±2% de rdg ± 10 dígitos
Precisión
Precisión dada de 18 °C a 28 °C (65 °F a 83 °F), menos del 70 % RH
101
ES
Todos los rangos de voltaje AC están especicados de 5% de rango a 100% de rango.
Impedancia de entrada: 9.7MΩ.
Respuesta AC: 50 Hz 60Hz
Entrada máxima: 600Vdc o 600Vac rms.
Corriente DC (Calibración automática)
Rango Resolución Precisión
110.00µA 0.01µA
±1.5% de rdg ± 5 dígitos
1100.0µA 0.1µA
11.000mA 1µA
±1.5% de rdg ± 10 dígitos
110,00mA 10µA
10.000A 1mA ±2.5% de rdg ± 10 dígitos
Protección de sobrecarga: Fusible 0.2A / 600V y 10A / 1000V.
Entrada máxima: 110± dc en rango ±
110mA dc en rango mA
10A dc en rango 10A
102
ES
Corriente AC (Calibración automática)
Rango Resolución Precisión
110.00µA 0.01µA
±1.8% de rdg ± 8 dígitos
1100.0µA 0.01µA
11.000mA 1µA
±2.0% de rdg ± 10 dígitos
110.00mA 10µA
10.000A 1mA ±3.0% de rdg ± 8 dígitos
Protección de sobrecarga: Fusible 0.2A / 600V y 10A / 1000V.
Respuesta AC: 50 Hz a 60 Hz
Entrada máxima: 110µA ac rms en µA
110mA ac rms en mA
10A ac rms en rango 10A
103
ES
Resistencia [Ω] (Calibración automática)
Rango Resolución Precisión
110.00Ω 0.01Ω ±1.2% de rdg ± 0.5Ω
1.1000kΩ 0.1Ω ±1.2% de rdg ±10 dígitos
11.000kΩ 1Ω
±1.2% de rdg ±5 dígitos
110.00kΩ 10Ω
1.1000MΩ 100Ω
11.000MΩ 1kΩ
±2.5% de rdg ±5 dígitos
40.00MΩ 10kΩ
Protección de entrada: 600Vdc o 600Vac rms.
104
ES
Capacidad eléctrica (Calibración automática)
Rango Resolución Precisión
11.000nF 1pF ±5.0% de rdg ±0.7nF
110.00nF 10pF
±5.0% de rdg ± 20 dgts
1.1000µF 0.1nF
11.000µF 1nF
±3.0% de rdg ± 10 dgts
110.00µF 0.01µF
1.1000mF 0.1µF
±10% de rdg ± 10 dgts
11.000mF 1µF
40.00mF 10µF sin especicar
Protección de entrada: 600Vdc o 600Vac rms
105
ES
Frecuencia (Calibración automática)
Rango Resolución Precisión
1100.0Hz 0.1Hz ±1.5% de rdg ±5 dgts
11.000kHz 1Hz
±1.2% de rdg ±5 dgts
110,00kHz 10Hz
1.1000MHz 100Hz
11.000MHz 1kHz
±1.5% de rdg ±8 dgts
110.00MHz 10 kHz
SSensibilidad: >0.5V RMS mientras ≤1MHz ;
Sensibilidad: >3V RMS mientras >1MHz ;
Protección de entrada: 600V dc o 600V ac rms
106
ES
Temperatura
Rango Resolución Precisión
-32°C ~ 1000°C 0.1 °C ±3% de rdg ±5 °C
-25.6°F ~ 2000°F
0.1°F ±3% de rdg ±8 °F
Sensor: Termopar tipo K
Protección de sobrecarga: 600V dc o ac rms.
Prueba del diodo
Corriente de prueba Resolución Precisión
1Ma típica/Abierta MÁX.3V 1 mV ±10% de rdg + 5 dígitos
Voltaje de circuito abierto: MÁX. 3V dc
Protección de sobrecarga: 600V dc o ac rms.
Continuidad audible
Umbral audible: Menos de 30Ω corriente de prueba MÁX. 1.5mA
Protección de sobrecarga: 600Vdc o ac rms.
107
ES
Accesorios
Accesorios incluidos: Set de cables de prueba rojo/negro estándar con sondas de ensayo
ADVERTENCIA:
Para evitar un choque eléctrico, no operar el medidor sin la tapa de la batería.
108
ES
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA:
Para evitar un choque eléctrico, desconectar los cables de prueba de cualquier fuente de tensión
eléctrica antes de quitar la tapa de la batería. No operar el dispositivo sin la tapa de la batería.
Desconectar los cables de prueba del medidor.
Abrir la tapa de la batería aojando el tornillo con un destornillador de punta Phillips.
Insertar la batería en el alojamiento para batería, observando la polaridad correcta.
Poner la tapa de la batería de vuelta en su lugar. Asegurar con los dos tornillos.
Nota:
Si el medidor no funciona apropiadamente, revisar los fusibles y la batería para asegurarse de que
aún están en buenas condiciones y de que están insertados correctamente.
1
2
3
4
109
ES
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
ADVERTENCIA:
Para evitar un choque eléctrico, desconectar los cables de prueba de cualquier fuente de tensión
eléctrica antes de quitar la tapa de los fusibles/la batería
Desconectar los cables de prueba del medidor y de cualquier pieza a prueba.
Abrir la tapa de los fusibles aojando el tornillo de la tapa con un destornillador de punta
Phillips.
Quitar el fusible viejo del soporte tirando suavemente de él.
Instalar el fusible nuevo en su alojamiento.
Siempre usar un fusible de tamaño y valor adecuados (0.2A/600V de soplado rápido para el
rango 110mA, 10A/1000V de soplado rápido para el rango 10A).
Poner la tapa del fusible de vuelta en su lugar. Insertar el tornillo y apretarlo muy bien.
ADVERTENCIA:
Para evitar un choque eléctrico, no operar el medidor hasta que la tapa del fusible esté en su lugar
y bien sujeta.
1
2
3
4
5
6
110
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
Las reparaciones y el servicio a la unidad no están cubiertas en este manual y sólo deben ser
efectuadas por personal calicado.
Limpie periódicamente la cubierta con una tela seca. No use abrasivos o solventes sobre este
instrumento.
Cuando haga servicio a esta unidad, use sólo partes de repuesto autorizadas.
Declaración de conformidad con EC
El producto 1760/RMS concuerda con la norma ECM de compatibilidad electromagnética
2004/108/EC tal como fue expedida por la Comisión Europea.

Transcripción de documentos

MULTÍMETRO DE CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA TURE RMS MOD. 1760 / RMS INDICE: ES • Advertencias de seguridad........................................................................................................ 85 • Símbolos e indicadores............................................................................................................. 87 • Operación................................................................................................................................. 88 • Medición de voltaje DC/AC..................................................................................................... 91 • Medición de resistencia............................................................................................................ 94 • Control de continuidad............................................................................................................. 94 • Prueba de diodos...................................................................................................................... 95 • Medición de capacidad eléctrica.............................................................................................. 96 • Medición de frecuencia............................................................................................................ 97 • Medición de temperatura.......................................................................................................... 97 • Especificaciones técnicas......................................................................................................... 98 • Instalación de la batería.......................................................................................................... 108 • Sustitución de los fusibles...................................................................................................... 109 84 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • No deben intentarse medidas mayores al rango máximo seleccionado. • Debe tenerse extremo cuidado al medir más de 50 V, especialmente en barras ómnibus encendidas. • Para medir la tensión eléctrica, el intrumento no debe cambiarse a un rango de corriente o resistencia, o al control de diodos o a la posición de vibración. • Los circuitos deben ser desactivados y aislados antes de realizar pruebas de resistencia. • El interruptor de selección rotatorio debe girarse sólo después de quitar las conexiones de prueba. • Todas las tensiones eléctricas externas deben desconectarse del dispositivo antes de quitar la batería. • Los cables de prueba y contactos de ensayo deben estar en buenas condiciones, limpios y el aislamiento no debe tener rupturas o grietas. • Las Autoridades de Seguridad del RU recomiendan el uso de cables de prueba fundidos al medir la tensión eléctrica en sistemas de alta energía. • Los fusibles de repuesto deben ser del tipo y la categoría correctos. • No debe usarse el dispositivo si alguna de sus partes está dañada. • Deben leerse y entenderse las advertencias y precauciones antes de usar el dispositivo. Deben ser observadas durante la operación de este dispositivo. 85 ES Debe observarse la siguiente información para asegurar la máxima seguridad personal durante la operación del dispositivo: Los símbolos usados en este dispositivo son: Cuidado: remitirse a las notas anexas. Este símbolo indica que el operador debe remitirse a una explicación en las Instrucciones de Uso para evitar heridas personales o daño al dispositivo. ES Cuidado: riesgo de choque eléctrico Este símbolo de ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. Este símbolo de CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede dañar el producto. Este símbolo informa al usuario que la(s) terminal(es) así marcadas no deben conectarse a un punto del circuito en el que la tensión eléctrica con respecto al suelo excede (en este caso) 600 VAC o VDC. Equipo totalmente protegido con Aislamiento Doble (Clase II) El equipo cumple con las directivas actuales de la UE. 86 87 ES SÍMBOLOS E INDICADORES Continuidad BAT Batería baja Ensayo del diodo HOLD Retención de información AUTO Calibración automática AC Corriente alterna o voltaje DC Corriente directa o voltaje MAX/MIN Guarda la medida más alta y más baja PEAK Detecta señales de deformación y circuitos abiertos sin indicador Luz posterior V Voltios A, mA, µA Rango de corriente OPERACIÓN Para encender el dispositivo girar el botón de rango de la posición OFF a cualquier rango de medición. Nota: Para la mejor vida de la batería SIEMPRE girar el interruptor de función a la posición OFF cuando no se use el dispositivo. Este dispositivo tiene Auto-OFF que apaga el dispositivo de manera automática si transcurren 15 minutos entre los usos. ES Nota: En algunos rangos de voltaje AC y DC bajos, con los cables de prueba no conectados a un dispositivo, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria y cambiante. Esto es normal y se debe a la alta sensibilidad de entrada. La lectura se estabilizará y dará une medida apropiada cuando se conecte a un circuito. Botón MODE Para seleccionar medida de AC o DC cuando haya Voltajes, Amps, mA , µA ,Ω, ℉, rangos. 88 , ,℃ o Botón BACKLIGHT 1 Presionar el botón BACKLIGHT para cambiar la luz de la pantalla. 2 Presionar el botón BACKLIGHT de nuevo para salir del modo de luz. Botón MAX/MIN La función MAX/MIN permite al dispositivo capturar la medida más alta y más baja para futura referencia. 1 Presionar el botón MAX/MIN para iniciar la medición. El indicador “MAX” o “MIN” aparecerá en la pantalla. 2 Si los mensajes “MAX MIN” son intermitentes, el dispositivo está en modo MAX/MIN pero no está registrando, presionar el botón MAX/MIN para seleccionar un modo. 3 Para regresar al modo de medición normal AUTO, presionar el botón MAX/MIN por 2 segundos. 89 ES Botón HOLD La function HOLD permite al dispositivo “congelar” una medida para future referencia. 1 Presionar el botón HOLD para “congelar” la lectura en el indicador. El mensaje “HOLD” aparecerá en la pantalla. 2 Presionar el botón HOLD de nuevo para regresar a operación normal. Botón Peak Hold La función Peak Hold captura el voltaje o corriente AC o DC cúspide. El dispositivo puede capturar cúspides negativas o positivas de hasta 1 milisegundo de duración. ES 1 Mover el interruptor de función de la posición A a la V. 2 Usar el botón MODE para seleccionar AC o DC. 3 Dejar que se estabilice la pantalla. 4 Mantener presionado el botón PEAK hasta que “CAL” aparezca en la pantalla. Este procedimiento pondrá en cero el rango seleccionado. 5 Presionar el botón PEAK, se visualizará Pmax. 6 La pantalla se actualizará cada vez que ocurra una cúspide positiva más alta. 7 Presionar de nuevo el botón PEAK, se visualizará Pmin. Ahora la pantalla se actualizará e indicará la cúspide negativa más baja. 8 Para regresar a operación normal, mantener presionado el botón PEAK hasta que se apague el indicador Pmin o Pmax. Nota: Si la posición del interruptor de función cambia después de una calibración, la calibración Peak Hold debe repetirse para la nueva función seleccionada. 90 1 Presionar el botón RANGE. El indicador de pantalla “Auto” se apagará; se encenderá el indicador de pantalla “Manu”. 2 Presionar el botón RANGE para moverse a través de los rangos disponibles hasta seleccionar el rango deseado. 3 Mantener presionado el botón RANGE por 2 segundos para salir del modo ManualRanging y regresar a AutoRanging. MEDICIÓN DE VOLTAJE DC/AC 1 Insertar el cable de prueba negro en la terminal negativa COM y el cable de prueba rojo en la terminal positiva V. 2 Mover el interruptor de función a la posición VAC o VDC. 3 Usar el botón MODE para seleccionar Voltaje AC o DC. 4 Conectar los cables de prueba en paralelo al circuito a prueba. 5 Leer la medida de voltaje en la pantalla LCD. 91 ES Botón RANGE Cuando se enciende el dispositivo por primera vez, éste se pone en modo de Calibrado automático. Esto selecciona de manera automática el mejor rango para las mediciones que se están realizando y por lo general es el mejor modo para la mayoría de las mediciones. Para situaciones de medición que requieran que se seleccione un rango de forma manual, realizar lo siguiente: ES Medición de corriente DC 1 Insertar el enchufe banana macho del cable de prueba negro en el enchufe hembra negativo (COM). 2 Para mediciones de corriente de hasta 110µA DC, mover el interruptor de función a la posición uA e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (µA). 3 Para mediciones de corriente de hasta 110mA DC, mover el interruptor de función al rango mA e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (mA). 4 Para mediciones de corriente de hasta 10A DC, mover el interruptor de función a la posición A e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra de 10A. 5 Presionar el botón AC/DC hasta que “DC” aparezca en la pantalla. 6 Quitar la energía del circuito a prueba, después abrir el circuito en el punto en el que se quiere medir la corriente. 7 Tocar la punta de la sonda de ensayo negra con el lado negativo del circuito. Tocar la punta de la sonda de ensayo roja con el lado positivo del circuito. 8 Aplicar energía al circuito. 9 Leer la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal, valor y símbolo apropiados. 92 93 ES Medición de corriente AC 1 Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente negativa (COM). 2 Para mediciones de corriente de hasta 110µA, mover el interruptor de función a la posición µA e insertar el enchufe macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (110µA). 3 Para mediciones de corriente de hasta 110mA, mover el interruptor de función al rango mA e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra (mA). 4 Para mediciones de corriente de hasta 10A AC, mover el interruptor de función a la posición A e insertar el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra de 10A. 5 Presionar el botón MODE. El modo de medición cambiará entre AC o DC según se requiera. 6 Quitar la energía del circuito a prueba, después abrir el circuito en el punto en el que se quiere medir la corriente. 7 Tocar la punta de la sonda de ensayo negra con el lado negativo del circuito. Tocar la punta de la sonda de ensayo roja con el lado positivo del circuito. 8 Aplicar energía al circuito. 9 Leer la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal, valor y símbolo apropiados. MEDICIÓN DE RESISTENCIA [ Ω ] ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, desconectar la energía de la unidad a prueba y descargar todos los condensadores antes de realizar cualquier medición de resistencia. Quitar las baterías y desconectar los cables de red eléctrica. ES 1 Mover el interruptor de función a la posición Ω. 2 Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente negativa COM y el enchufe macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra positivo Ω. 3 Presionar el botón MODE hasta que “Ω” aparezca en la pantalla. 4 Tocar las puntas de las sondas de ensayo a lo largo del circuito o la parte a prueba. Es mejor desconectar un lado de la parte a prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de la resistencia. 5 Leer la resistencia en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal, valor y símbolo apropiados. CONTROL DE CONTINUIDAD ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, nunca medir la continuidad en circuitos o cables con tensión eléctrica. 1 Mover el interruptor de función a la posición . 2 Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente COM y el enchufe macho del cable de prueba rojo en la toma de corriente positiva . 94 3 Presionar el botón MODE hasta que “ ” aparezca en la pantalla. 4 Tocar las puntas de las sondas de ensayo con el circuito o cable que desea revisar. 5 Si la resistencia es menor a 30Ω, sonará la señal auditiva. La pantalla también mostrará la resistencia real en ohms. PRUEBA DE DIODOS 1 Mover el interruptor de función a la posición . 2 Insertar el enchufe macho del cable de prueba negro en la toma de corriente COM y el enchufe macho del cable de prueba rojo en la toma de corriente . 3 Presionar el botón MODE hasta que “ ” aparezca en la pantalla. 4 Tocar las puntas de las sondas de ensayo con el diodo o empalme semiconductor que desea probar. Notar la lectura del dispositivo. 5 Invertir la polaridad de la sonda cambiando la posición de la sonda. Notar la lectura. 6 El diodo o empalme puede evaluarse de la siguiente manera: • Si una lectura muestra un valor y la otra lectura muestra OL, el diodo está bien. • Si ambas lecturas muestran OL, el dispositivo está abierto. • Si ambas lecturas son muy bajas o cero, el dispositivo tiene cortocircuito. Nota: El valor indicado en la pantalla durante la revisión del diodo es la tensión directa. 95 ES ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, no probar ningún diodo con tensión eléctrica. MEDICIÓN DE CAPACIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, descargar el condensador a prueba antes de medir. ES 1 Mover el interruptor de función a la posición CAP capacidad. 2 Insertar el enchufe banana macho del cable de prueba negro en el enchufe hembra negativo COM y el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra positivo CAP. 3 Tocar las puntas de las sondas de ensayo a lo largo de la parte a prueba. 4 Leer el valor de capacidad en la pantalla. 5 La pantalla indicará el punto decimal y el valor apropiados. Nota: Para la medición de valores de capacidad muy grandes puede tardar varios minutos antes de que la lectura final se estabilice. La pantalla LCD muestra DSC cuando está descargando. La descarga a través del chip es lenta. Recomendamos al usuario descargar el condensador con otros aparatos. 96 MEDICIÓN DE TEMPERATURA 1 Mover el interruptor de función a la posición °C. 2 Insertar la Sonda de temperatura en los botones AV, asegurandose de observar la polaridad correcta. 3 Presionar el botón MODE hasta que “°F o °C” aparezca en la pantalla. 4 Tocar la punta de la sonda de temperatura con la parte cuya temperatura se desea medir. Mantener la sonda en contacto con la parte a prueba hasta que la lectura se estabilice (alrededor de 30 segundos). 5 Leer la temperatura en la pantalla. Nota: La sonda de temperatura tiene un mini conector tipo K. Un adaptador de mini conector a conector banana se suministra para la conexión a los botones AV banana. 97 ES MEDICIÓN DE FRECUENCIA 1 Mover el interruptor de función a la posición Hz. 2 Insertar el enchufe banana macho del cable de prueba negro en el enchufe hembra negativo (COM) y el enchufe banana macho del cable de prueba rojo en el enchufe hembra positivo Hz. 3 Tocar las puntas de las sondas de ensayo con el circuito a prueba. 4 Leer la frecuencia en la pantalla. La lectura digital indicará el punto decimal, los símbolos (kHz, MHz) y el valor apropiados. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Aislamiento: Clase 2, aislamiento doble. Categoría de sobretensión: CATIV 600V. ES Nota: Estos dispositivos cumple con los estándares CAT III y CAT IV IEC 61010. El estándar de seguridad IEC 61010 define cuatro categorías de sobretensión (CAT I a IV) basados en la magnitud de peligro de impulsos transitorios. Los medidores CAT III están diseñados para proteger contra circuitos abiertos en instalaciones con equipo fijo a nivel de distribución; los medidores CAT IV están diseñados para proteger contra circuitos abiertos del nivel de suministro primario (servicio de utilidad aéreo y subterráneo). Voltaje máximo entre cualquier terminal y el suelo: 600V DC/AC RMS Pantalla: pantalla LCD con 11000 puntos Polaridad: Indicación de polaridad negativa (-), automática Intervalo suplementario: Indicación “OL”. Indicación de batería: Un símbolo de batería se visualiza cuando el voltaje de la batería se. baja encuentra por debajo del nivel operativo Índice de medición: 4 veces por segundo nominal. Apagado automático: El medidor se apaga de manera automática después de aprox. 15 minutos. de inactividad. Ambiente operativo: -10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F) con < 70 % humedad relativa. 98 -30°C ~ 60°C ( -4°F ~ 140°F) con < 80 % humedad relativa.. 90% (0°C ~ 30°C); 75% (30°C ~ 40°C); 45%(40°C ~ 50°C); En operación:3000m, Almacenamiento:10,000m. 2 El dispositivo cumple con IEC/EN 61010-1:2001-02 y . IEC/EN 61010-031:2002 Una batería 9V, NEDA 1604, IEC 6F22. 182 (H) x 82 (W) x55 (D) mm Aprox.: 375g. 99 ES Temperatura de: almacenamiento Humedad relativa: Para uso en interiores: altura máx. Grado de contaminación: Seguridad: Energía: Dimensiones: Peso: Precisión Precisión dada de 18 °C a 28 °C (65 °F a 83 °F), menos del 70 % RH Voltaje DC (Calibración automática) ES Rango 110.00mV 1,1000V 11.000V 110,00V 600,0V Resolución 0,01mV 0,1mV 1mV 10mV 100mV Precisión ±0.8% de rdg ± 10 dígitos ±0.8% de rdg ± 6 dígitos ±1.2% de rdg ± 5 dígitos Impedancia de entrada: 8.98MΩ. Entrada máxima: 600V dc o 600Vac. Voltaje AC (Calibración automática) Rango 110.00mV 1,1000V 11.000V 110,00V 600,0V Resolución 0,01mV 0,1mV 1mV 10mV 100mV Precisión ±1.8% de rdg ± 10 dígitos ±1.5% de rdg ± 10 dígitos 100 ±2% de rdg ± 10 dígitos Todos los rangos de voltaje AC están especificados de 5% de rango a 100% de rango. Impedancia de entrada: 9.7MΩ. Respuesta AC: 50 Hz 60Hz Entrada máxima: 600Vdc o 600Vac rms. Corriente DC (Calibración automática) Protección de sobrecarga: Entrada máxima: Resolución 0.01µA 0.1µA 1µA 10µA 1mA Precisión ±1.5% de rdg ± 5 dígitos ±1.5% de rdg ± 10 dígitos ±2.5% de rdg ± 10 dígitos Fusible 0.2A / 600V y 10A / 1000V. 110± dc en rango ± 110mA dc en rango mA 10A dc en rango 10A 101 ES Rango 110.00µA 1100.0µA 11.000mA 110,00mA 10.000A Corriente AC (Calibración automática) Rango Resolución 110.00µA 0.01µA 11.000mA 1µA 1100.0µA 110.00mA ES 10.000A Protección de sobrecarga: Respuesta AC: Entrada máxima: Precisión ±1.8% de rdg ± 8 dígitos 0.01µA ±2.0% de rdg ± 10 dígitos 10µA 1mA ±3.0% de rdg ± 8 dígitos Fusible 0.2A / 600V y 10A / 1000V. 50 Hz a 60 Hz 110µA ac rms en µA 110mA ac rms en mA 10A ac rms en rango 10A 102 Resistencia [Ω] (Calibración automática) Resolución 0.01Ω 0.1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1kΩ 10kΩ Precisión ±1.2% de rdg ± 0.5Ω ±1.2% de rdg ±10 dígitos ±1.2% de rdg ±5 dígitos ±2.5% de rdg ±5 dígitos Protección de entrada: 600Vdc o 600Vac rms. 103 ES Rango 110.00Ω 1.1000kΩ 11.000kΩ 110.00kΩ 1.1000MΩ 11.000MΩ 40.00MΩ Capacidad eléctrica (Calibración automática) ES Rango 11.000nF 110.00nF 1.1000µF 11.000µF 110.00µF 1.1000mF 11.000mF 40.00mF Resolución 1pF 10pF 0.1nF 1nF 0.01µF 0.1µF 1µF 10µF Precisión ±5.0% de rdg ±0.7nF ±5.0% de rdg ± 20 dgts ±3.0% de rdg ± 10 dgts ±10% de rdg ± 10 dgts sin especificar Protección de entrada: 600Vdc o 600Vac rms 104 Frecuencia (Calibración automática) Resolución 0.1Hz 1Hz 10Hz 100Hz 1kHz 10 kHz Precisión ±1.5% de rdg ±5 dgts ±1.2% de rdg ±5 dgts ±1.5% de rdg ±8 dgts SSensibilidad: >0.5V RMS mientras ≤1MHz ; Sensibilidad: >3V RMS mientras >1MHz ; Protección de entrada: 600V dc o 600V ac rms 105 ES Rango 1100.0Hz 11.000kHz 110,00kHz 1.1000MHz 11.000MHz 110.00MHz Temperatura Rango Resolución Precisión -25.6°F ~ 2000°F 0.1°F ±3% de rdg ±8 °F -32°C ~ 1000°C 0.1 °C ±3% de rdg ±5 °C Sensor: Termopar tipo K Protección de sobrecarga: 600V dc o ac rms. ES Prueba del diodo Corriente de prueba Resolución 1Ma típica/Abierta MÁX.3V 1 mV Voltaje de circuito abierto: MÁX. 3V dc Protección de sobrecarga: 600V dc o ac rms. Continuidad audible Umbral audible: Protección de sobrecarga: Precisión ±10% de rdg + 5 dígitos Menos de 30Ω corriente de prueba MÁX. 1.5mA 600Vdc o ac rms. 106 Accesorios Accesorios incluidos: Set de cables de prueba rojo/negro estándar con sondas de ensayo ES ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, no operar el medidor sin la tapa de la batería. 107 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, desconectar los cables de prueba de cualquier fuente de tensión eléctrica antes de quitar la tapa de la batería. No operar el dispositivo sin la tapa de la batería. ES 1 Desconectar los cables de prueba del medidor. 2 Abrir la tapa de la batería aflojando el tornillo con un destornillador de punta Phillips. 3 Insertar la batería en el alojamiento para batería, observando la polaridad correcta. 4 Poner la tapa de la batería de vuelta en su lugar. Asegurar con los dos tornillos. Nota: Si el medidor no funciona apropiadamente, revisar los fusibles y la batería para asegurarse de que aún están en buenas condiciones y de que están insertados correctamente. 108 SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES 1 Desconectar los cables de prueba del medidor y de cualquier pieza a prueba. 2 Abrir la tapa de los fusibles aflojando el tornillo de la tapa con un destornillador de punta Phillips. 3 Quitar el fusible viejo del soporte tirando suavemente de él. 4 Instalar el fusible nuevo en su alojamiento. 5 Siempre usar un fusible de tamaño y valor adecuados (0.2A/600V de soplado rápido para el rango 110mA, 10A/1000V de soplado rápido para el rango 10A). 6 Poner la tapa del fusible de vuelta en su lugar. Insertar el tornillo y apretarlo muy bien. ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, no operar el medidor hasta que la tapa del fusible esté en su lugar y bien sujeta. 109 ES ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, desconectar los cables de prueba de cualquier fuente de tensión eléctrica antes de quitar la tapa de los fusibles/la batería MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA: • Las reparaciones y el servicio a la unidad no están cubiertas en este manual y sólo deben ser efectuadas por personal calificado. • Limpie periódicamente la cubierta con una tela seca. No use abrasivos o solventes sobre este instrumento. • Cuando haga servicio a esta unidad, use sólo partes de repuesto autorizadas. ES Declaración de conformidad con EC El producto 1760/RMS concuerda con la norma ECM de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC tal como fue expedida por la Comisión Europea. 110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Beta 1760/RMS Instrucciones de operación

Categoría
Multimetros
Tipo
Instrucciones de operación